﻿1
00:00:08,000 --> 00:00:09,470
الأخضر

2
00:00:09,530 --> 00:00:11,440
هذا أكثر شيء أتذكّره

3
00:00:11,500 --> 00:00:13,970
الظلال الأخضر

4
00:00:14,040 --> 00:00:17,040
ربّما كان أجمل شيء

5
00:00:17,110 --> 00:00:20,280
رأيته على الإطلاق

6
00:00:20,340 --> 00:00:22,910
اللون فقط
"معنى أخر "اللون بحدّ ذاته

7
00:00:22,980 --> 00:00:24,820
الوقت الوحيد الذي ندخل فيه الى المنزل
كان عند وقت النوم

8
00:00:24,880 --> 00:00:28,080
وحتى ذلك لم يكن نصف الوقت
"المقصود "الوقت الذي يقضونه في الخارج

9
00:00:28,150 --> 00:00:30,950
كان هناك أرجوحة اطارات

10
00:00:34,630 --> 00:00:36,890
في كل صيف كانت تتحطم

11
00:00:36,960 --> 00:00:39,560
وفي كل صيف
 جدي كان يقوم  بأصلاحها

12
00:00:48,070 --> 00:00:52,310
والتفاح
يا رجل أنا أخبرك

13
00:00:52,380 --> 00:00:53,880
التفاح ليس كما كان بعد الأن
"بمعنى "أصبح مختلفاً

14
00:00:53,940 --> 00:00:56,350
أعني
لا أعلم

15
00:00:56,410 --> 00:00:58,550
بيت لم لا تصمت؟

16
00:00:58,620 --> 00:01:00,480
لم يتبقى شيء على حاله بعد الأن
"بمعنى "كل شيء مختلف

17
00:01:00,550 --> 00:01:02,920
إطفاء الأنوار

18
00:01:02,990 --> 00:01:04,960
ثلاث سنوات هنا

19
00:01:06,260 --> 00:01:08,360
أشعر أنني قضيت
 كل لحظاتي هنا

20
00:01:08,460 --> 00:01:09,460
مستمعاً الى كلامك الفارغ

21
00:01:09,530 --> 00:01:11,360
بيت قضى صيفاً رائعاً

22
00:01:11,460 --> 00:01:13,460
بيت كان لديه جدان رائعان

23
00:01:13,500 --> 00:01:15,030
كل ذلك المال من تجارة السندات

24
00:01:15,100 --> 00:01:17,470
ولكنهم أحبوك على أية حال
كان لديهم وقت من أجلك

25
00:01:17,500 --> 00:01:19,100
حتى أغضبتهم امك قبل 20 سنة

26
00:01:19,170 --> 00:01:21,470
لقد فعلوا

27
00:01:21,540 --> 00:01:24,640
كل هذا صحيح
وهذا يغضبك

28
00:01:24,710 --> 00:01:26,840
لأنها كانت أفضل من حياتك السيئة

29
00:01:26,910 --> 00:01:28,040
أياً كانت حياتك

30
00:01:28,110 --> 00:01:32,250
أعلم أن حياتك أسوأ من حياتي

31
00:01:32,320 --> 00:01:34,120
على الأقل أجيد التعامل مع الأخرين

32
00:01:34,180 --> 00:01:36,190
أنت رجل مخادع

33
00:01:36,250 --> 00:01:37,590
نعم أنا رجل واثق

34
00:01:37,650 --> 00:01:39,490
أعطي الأشخاص الثقة
وهم يعطوني أموالهم

35
00:01:39,560 --> 00:01:42,490
أنت حاولت سرقة ميدان رماية
 تحت تهديد السلاح

36
00:01:42,530 --> 00:01:44,800
سأخرج من هنا خلال يومين

37
00:01:44,860 --> 00:01:46,760
وأنت لن تحظى بـ إطلاق
 سراح مشروط الا بعد عامين

38
00:01:46,830 --> 00:01:50,530
مما يعني بأن حياتي أفضل من حياتك

39
00:01:50,600 --> 00:01:51,900
لذا أما أني حظيت بحياة أفضل من حياتك

40
00:01:51,970 --> 00:01:55,010
أو أن هذا الكلام الفارغ لا يعني شيئاً

41
00:01:57,870 --> 00:02:00,640
على كل حال
توقف عن التحدث حول ذلك

42
00:02:02,110 --> 00:02:03,850
حسناً؟

43
00:02:07,550 --> 00:02:09,790
إيدي سأخرج بعد 24 ساعة

44
00:02:09,850 --> 00:02:12,020
يا ألهي ، أتعلم أول شيئ سوف أفعله؟

45
00:02:12,090 --> 00:02:14,120
أنا سوف أتناول البرغر عند دونوفان

46
00:02:14,190 --> 00:02:15,730
نعم أنه برغر جيد

47
00:02:15,790 --> 00:02:17,960
حسناً، يا أخي الصغير
 سأراك غداً،حسناً؟

48
00:02:19,530 --> 00:02:20,530
كل شيء بخير؟

49
00:02:20,600 --> 00:02:22,670
لا ، ماريوس ليس كذلك

50
00:02:22,730 --> 00:02:26,100
لا يمكنك العودة الى هنا

51
00:02:26,170 --> 00:02:27,600
ماذا تعني؟
أنه فينس

52
00:02:27,670 --> 00:02:29,340
نحن مدينون له بالمال
أكثر مما ظننت

53
00:02:29,410 --> 00:02:31,140
أكثر بكثير
كم؟

54
00:02:32,410 --> 00:02:33,940
 100ألف دولار
ماذا؟

55
00:02:34,010 --> 00:02:36,650
أنتظر دقيقة
 هذا ما كان عليه في البداية

56
00:02:36,710 --> 00:02:38,210
أنا دفعت له
وأنت دفعت له

57
00:02:38,280 --> 00:02:40,120
ماذا حدث؟
يقول انها الفائدة

58
00:02:40,180 --> 00:02:43,020
الفائدة المدفوعة على القروض لمدة 3 سنوات

59
00:02:43,090 --> 00:02:46,690
الأن حتى أخبرتني؟
أنا أعني ... الأن حتى علمت

60
00:02:49,430 --> 00:02:50,660
يريد قتلي؟ اليس كذلك؟

61
00:02:50,730 --> 00:02:52,860
لا أعلم
لا أعلم

62
00:02:52,930 --> 00:02:54,770
لكنه جعل بعض الأشخاص ينتظروك

63
00:02:54,830 --> 00:02:55,830
عندما تخرج... لذلك

64
00:02:55,900 --> 00:02:57,200
أذن سوف أتحدث معه

65
00:02:57,270 --> 00:03:00,000
لا. أنا أعتقد أن هذا يتعدى
 مرحلة الكلام ،ماريوس

66
00:03:00,070 --> 00:03:01,400
على الأقل بالنسبة لك

67
00:03:01,470 --> 00:03:02,840
أنظر،أنه معجب بي ،حسناً؟

68
00:03:02,910 --> 00:03:05,410
لذلك
دعني أتعامل معه

69
00:03:05,480 --> 00:03:06,940
لكن الأن عليك أن تختبأ

70
00:03:07,010 --> 00:03:08,950
إيدي
يجب أن تختبأ

71
00:03:10,310 --> 00:03:12,620
نعم
حسناً، حسناً

72
00:03:32,100 --> 00:03:34,640
أصبحت لا تتحدث بعد الآن ؟

73
00:03:35,710 --> 00:03:37,270
تلك كانت نصيحتك

74
00:03:38,370 --> 00:03:40,340
لا، لقد كنت محقاً

75
00:03:40,410 --> 00:03:42,080
حياتي سيئة

76
00:03:43,310 --> 00:03:44,680
لدي أب لم أقابله أبداً

77
00:03:44,750 --> 00:03:47,080
و أم تكون بالجوار

78
00:03:47,150 --> 00:03:48,620
عندما لا يكون هناك إبرة في ذراعها

79
00:03:48,650 --> 00:03:51,790
والكثير من الأشخاص الذين تبنوني

80
00:03:51,860 --> 00:03:55,960
و 3 منهم لم يفعلوا ذلك فقط من أجل المال

81
00:03:56,030 --> 00:04:01,100
وأنت كان لديك جدان رائعان

82
00:04:01,160 --> 00:04:05,200
يجعلني أشعر بأن هذا شيء ممكن

83
00:04:07,240 --> 00:04:10,670
اذا أردت .. اذا أردت التحدث عن ذلك

84
00:04:15,650 --> 00:04:18,080
كانت جدتي هي المفضلة لدي

85
00:04:19,680 --> 00:04:21,750
هي لم تسلب حق أحد

86
00:04:21,820 --> 00:04:23,050
لا؟
لا

87
00:04:23,120 --> 00:04:24,820
كان الجميع يخاف منها

88
00:04:24,890 --> 00:04:26,360
أين المزرعة ؟

89
00:04:59,520 --> 00:05:02,190


90
00:05:09,870 --> 00:05:12,340
مهلاً من فضلك

91
00:05:12,400 --> 00:05:15,210
نحن ننتظر صديقاً لنا

92
00:05:15,270 --> 00:05:17,140
ماريس جوزيفيتش؟

93
00:05:17,210 --> 00:05:18,270
انه يخرج اليوم

94
00:05:18,340 --> 00:05:19,710
أنتم اخوته ؟

95
00:05:19,710 --> 00:05:21,950
اخوته ؟ لا

96
00:05:25,080 --> 00:05:27,720
فقط توقف واحد
وليس عند المحطة الزرقاء

97
00:05:34,730 --> 00:05:36,390
لكن أخوتي قادمون لمقابلتي

98
00:05:36,460 --> 00:05:38,190
أنا سعيد من أجلك

99
00:05:38,260 --> 00:05:39,830
وأبي معهم

100
00:05:39,900 --> 00:05:42,230
لم يكن من المفترض أن يكون معهم
لكنه رفض البقاء في المنزل

101
00:05:45,740 --> 00:05:48,100
أبي لا يعلم أنني كنت في السجن

102
00:05:48,170 --> 00:05:50,940
أبي أٌصيب بـ نوبة قلبية قبل أن أغادر

103
00:05:51,010 --> 00:05:52,840
وأصيب بـ نوبة أخرى الشهر الماضي

104
00:05:52,910 --> 00:05:55,650
وأمي تعتقد أن الحقيقة ستقتله

105
00:05:55,750 --> 00:05:57,850
قررنا أن نكتم السر عنه لـ 3 سنوات

106
00:05:57,910 --> 00:05:59,620
تريدني أن أُفسد ذلك الآن ؟

107
00:05:59,750 --> 00:06:01,510
بحقك، فقط أوقف الحافلة في التوقف القادم

108
00:06:01,550 --> 00:06:03,290
أفتح الباب وسوف أخرج

109
00:06:03,350 --> 00:06:07,260
سأسير بقية الطريق وأعطي أبي عناقاً

110
00:06:07,320 --> 00:06:08,830
كإبن طبيعي

111
00:06:14,770 --> 00:06:17,770
شكراً
شكراً

112
00:06:31,280 --> 00:06:33,950


113
00:06:40,790 --> 00:06:42,890
لاعب الهوكي الجيد يلعب
أينما يوجد قرص الهوكي

114
00:06:42,960 --> 00:06:45,100
لاعب الهوكي عظيم

115
00:06:45,160 --> 00:06:47,660
يلعب أينما قرص الهوكي سوف يكون

116
00:06:47,800 --> 00:06:49,830
الأن من قال هذا
بوبي؟من؟

117
00:06:49,900 --> 00:06:51,870
نيت، ليس لدي فكرة

118
00:06:51,940 --> 00:06:53,170
مرحباً

119
00:06:53,240 --> 00:06:54,700
أنا...أنا ضائع قليلاً هنا

120
00:06:54,810 --> 00:06:57,310
مهلاً، لديك لهجة

121
00:06:57,370 --> 00:06:58,710
من أين أنت؟

122
00:06:58,810 --> 00:07:01,410
أنا
نعم

123
00:07:01,480 --> 00:07:03,510
أنا من مونتريال
كندا

124
00:07:03,580 --> 00:07:07,050
بحق المسيح، أنا أكره كندا
أتعلم ذلك؟

125
00:07:08,820 --> 00:07:10,120
أنا أسف

126
00:07:11,690 --> 00:07:13,460
هههههههههه أنتظر

127
00:07:13,520 --> 00:07:15,130
بوبي ، أسمعت ذلك

128
00:07:15,190 --> 00:07:18,390
أنا قمت بإهانة هذا الرجل
وهو يعتذر لي

129
00:07:18,460 --> 00:07:20,430
الكنديين. رائع حقا

130
00:07:22,230 --> 00:07:23,830
أنا ألكم كراتك يا رجل

131
00:07:23,830 --> 00:07:25,270
انا احب كندا

132
00:07:25,340 --> 00:07:27,870
لقد فقدت عذريتي
في ناد للتعري في مونتريال

133
00:07:27,940 --> 00:07:30,140
والدي دفع من أجل ذلك
كان الرجل قديسا

134
00:07:30,210 --> 00:07:33,380
تعال الى هنا ، سوف أساعدك
هذا الرجل لا يعلم شيئاً

135
00:07:33,440 --> 00:07:34,540
تعال الى هنا

136
00:07:34,610 --> 00:07:35,850
هيا

137
00:07:35,880 --> 00:07:39,180
أنا
أنا ذاهب الى هنا

138
00:07:39,250 --> 00:07:40,550
لكن

139
00:07:40,620 --> 00:07:41,990
نحن...نحن هنا ، نعم

140
00:07:42,050 --> 00:07:43,750
تريد الذهاب
لألباني؟

141
00:07:43,850 --> 00:07:45,690
نعم
فقط خذ القطار

142
00:07:45,760 --> 00:07:46,860
أمشي من الناحية الخارجية
أستدر على اليسار

143
00:07:46,890 --> 00:07:49,490
أنطلق الى الأمام
لا يمكنك أن تخطىء

144
00:07:49,560 --> 00:07:50,960
عظيم. شكراً

145
00:07:51,030 --> 00:07:52,730
...يجب أن أذهب لأن

146
00:07:52,860 --> 00:07:54,230
سمعت سوف يزداد سقوط الثلج

147
00:07:54,300 --> 00:07:58,230
جرسون
شراب أخر لصديقي؟

148
00:07:58,300 --> 00:08:01,500
و الأقتباس كان جريتسكي
 Gretsky=coffee served
جريتسكي=في كندا هو أسم مستعار يطلق على الشخص الذي يقدم القهوة

149
00:08:01,570 --> 00:08:03,410
أسمعت ذلك بوبي؟
جريتسكي

150
00:09:39,840 --> 00:09:43,440
مرحباً جدتي و جدي

151
00:09:44,610 --> 00:09:46,810
أنا... بيت

152
00:09:55,020 --> 00:09:56,190
أنه... بيت

153
00:09:59,733 --> 00:10:31,730
<font color="#ff0080">ترجمة احمد العزاوي
 أتمنى أن تنال على أعجابكم</font>

154
00:10:36,660 --> 00:10:38,690
بيت؟

155
00:10:38,760 --> 00:10:40,630
أتريد عصير الليمون؟

156
00:10:40,700 --> 00:10:42,770
...أودّ
انه يكره عصير الليمون

157
00:10:42,830 --> 00:10:44,600
أوردري

158
00:10:44,670 --> 00:10:46,300
كنت سأقول

159
00:10:46,370 --> 00:10:48,540
أنني أود كأساً من الماء
ان كنتم لا تمانعون

160
00:10:48,600 --> 00:10:50,640
شكراً لـ جلبكِ هذا على أية حال

161
00:10:52,810 --> 00:10:54,040
حسناً

162
00:10:55,550 --> 00:10:57,310
شكراً جدي

163
00:11:07,290 --> 00:11:08,920
ألم تكن هناك شجرة تفاح ؟

164
00:11:09,060 --> 00:11:11,730
ماتت قبل عدة سنوات

165
00:11:11,790 --> 00:11:15,600
هل بنيت منزلاً على الشجرة يا جدي ؟

166
00:11:15,670 --> 00:11:18,330
أين كنت خلال الـ 20 سنة الماضية ؟

167
00:11:18,400 --> 00:11:21,200
أعني ، أين عشت حياتك ؟
هل تزوجت ؟

168
00:11:21,270 --> 00:11:23,240
هل لديك أطفال ؟

169
00:11:23,310 --> 00:11:25,880
هناك الكثير لـ نتحدث عنه ؟
كيف حال أمك ؟

170
00:11:25,940 --> 00:11:29,550
لم أتحدث معها منذ 3 سنوات

171
00:11:29,610 --> 00:11:31,580
ماذا حدث ؟
أنت تعرفها جيدا

172
00:11:31,650 --> 00:11:33,920
إنها لا تسامح بسرعة

173
00:11:33,980 --> 00:11:36,320
ربما يكون هذا أمراً وراثياً

174
00:11:36,390 --> 00:11:38,320
ما فعلته لنا أمر لا يغتفر

175
00:11:42,330 --> 00:11:45,100
دعوت العائلة كلها لتناول طعام الغداء

176
00:11:45,160 --> 00:11:47,100
جميع أبناء عمومتك

177
00:11:47,100 --> 00:11:48,660
رائع

178
00:11:48,730 --> 00:11:50,670
رائع

179
00:11:54,140 --> 00:11:56,340
جدتي تعتقد أن أمك فاشلة

180
00:11:56,410 --> 00:11:58,470
أنا جدته أيضاً ، ولم أقل ذلك أبداً

181
00:11:58,540 --> 00:12:01,640
لا تقلق
انها تقول أني فاشلة أيضاً

182
00:12:01,710 --> 00:12:03,250
لم أقل ذلك أبداً

183
00:12:03,310 --> 00:12:06,280
رائع

184
00:12:09,150 --> 00:12:11,290
هل هذه بلوزة جديدة ؟

185
00:12:12,160 --> 00:12:14,620
لا أنها لــ لاني

186
00:12:14,690 --> 00:12:16,730
استعرتها منها في اخر مرة
نمت في منزلها

187
00:12:16,790 --> 00:12:17,790
أنها جميلة

188
00:12:25,700 --> 00:12:29,140
جوليا انتِ كما أتذكركِ

189
00:12:29,170 --> 00:12:31,010
كان لي أسنان ملتوية
و ضفائر

190
00:12:31,140 --> 00:12:33,380
كنتي جميلة

191
00:12:35,580 --> 00:12:39,350
أين الوالدان ؟
لقد ماتوا

192
00:12:39,420 --> 00:12:41,350
كارلي
هل من الأفضل للجميع

193
00:12:41,420 --> 00:12:43,150
أن قلت لقد توفوا؟

194
00:12:43,150 --> 00:12:44,790
لقد توفوا

195
00:12:44,850 --> 00:12:49,260
والدانا ماتا في حادث سيارة قبل 12 سنة

196
00:12:49,330 --> 00:12:52,160
أصيب جدي بنوبة قلبية
أنا بخير

197
00:12:52,160 --> 00:12:54,000
أصبحت تنسى يا جدي

198
00:12:54,060 --> 00:12:55,300
الجميع ينسى

199
00:12:55,370 --> 00:12:56,600
حسنا، أنه لا يستطيع المشي جيداً

200
00:12:56,670 --> 00:12:58,900
لذلك هو لا يستطيع العمل
أنا أستطيع العمل

201
00:12:58,970 --> 00:13:00,770
انه لا يستطيع أن يعمل
 لذي علي أن أعمل

202
00:13:00,840 --> 00:13:03,940
يمكنني أن أعمل
لا يجب عليكِ أن تعملي

203
00:13:04,010 --> 00:13:05,480
كان المفترض أن أتقاعد منذ 10 سنوات

204
00:13:05,540 --> 00:13:06,980
يمكنكِ التقاعد غداً

205
00:13:07,040 --> 00:13:09,950
أأنتي ستتولين العمل؟

206
00:13:10,010 --> 00:13:12,850
جوليا تعمل في تجارتنا منذ عدة سنوات

207
00:13:12,920 --> 00:13:14,720
أنها تقدم مساعدة كبيرة

208
00:13:14,780 --> 00:13:17,850
ولقد قمتِ بعمل عظيم
في الواقع بأدارة المنزل

209
00:13:17,920 --> 00:13:19,320
عندما كنت مريضة قبل عدة أسابيع

210
00:13:19,390 --> 00:13:21,960
هل أحمر وجهي خجلاً؟
لكننا نجني المال

211
00:13:22,020 --> 00:13:24,460
عن طريق معرفتنا بـ من يستحق الثقة
ومن لا يستحقها

212
00:13:24,530 --> 00:13:27,330
واسفة ، لكن اذا كان ذلك
نقاط قوتك

213
00:13:27,400 --> 00:13:30,000
أطفالكِ سيكون  لون أعينهم مطابقة لـ عينك

214
00:13:30,070 --> 00:13:31,400
حقاً؟

215
00:13:43,610 --> 00:13:46,220
أين درستي علم المالية؟

216
00:13:49,590 --> 00:13:52,760
أنا اسف ، أنتي تعملين لتجارة العائلة صحيح ؟

217
00:13:52,820 --> 00:13:54,320
في السندات وصناديق الاستثمار؟

218
00:13:54,390 --> 00:13:57,490
توقعت أن لديكِ شهادة في مجال الأعمال

219
00:13:57,560 --> 00:13:59,600
تجارة السندات
لا؟

220
00:13:59,660 --> 00:14:03,300
في عقلك عندما كنت بسن العاشرة
أننا عائلة غنية

221
00:14:03,370 --> 00:14:05,700
بسبب تجارة السندات أليس كذلك ؟

222
00:14:05,770 --> 00:14:07,670
نحن نعمل في سندات الكفالة

223
00:14:07,740 --> 00:14:09,740
ونحن لسنا عائلة غنية

224
00:14:09,810 --> 00:14:11,510
لا أستطيع الذهاب الى رحلة الصف هذا العام

225
00:14:11,570 --> 00:14:13,540
بحق الله
لنكتفي عن الحديث حولنا

226
00:14:13,610 --> 00:14:15,680
بيت، أنت لم تخبرنا ماذا كنت تعمل؟

227
00:14:15,750 --> 00:14:17,580
ماذا؟
كيف تجني المال؟

228
00:14:17,650 --> 00:14:21,780
قليلاً من هنا وقليلاً من هناك

229
00:14:21,850 --> 00:14:25,260
لقد كنت أقوم بعمل بعض
 التحقيق بــ شركة التأمين

230
00:14:25,290 --> 00:14:27,820
كما تعلم
تعقب الأشياء الثمينة

231
00:14:27,890 --> 00:14:30,160
العثور على المفقودين

232
00:14:30,260 --> 00:14:33,800
ملاحقة الأشخاص الذين يزورون أصاباتهم

233
00:14:33,860 --> 00:14:35,400
بلا مزاح؟
"بمعنى أخر "حقاً

234
00:14:35,470 --> 00:14:37,470
كم تخطط للبقاء ، بيت؟

235
00:14:37,530 --> 00:14:40,740
يومان
ماذا

236
00:14:40,800 --> 00:14:45,040
لم نراك منذ 20 سنة

237
00:14:45,110 --> 00:14:47,540
وأنت تعتقد أنك ستختفي خلال يومين؟

238
00:14:47,610 --> 00:14:50,950
خصوصا عندما نحتاج لك؟
محققنا أستقال لتوه

239
00:14:51,010 --> 00:14:54,050
أعلم لكن مديري الحالي ينتظر عودتي

240
00:14:54,120 --> 00:14:56,290
كلام فارغ عندما تطلب العائلة عونك
.فلا يجب أن ترفض

241
00:14:56,350 --> 00:14:59,050
نحن نصر على بقائك

242
00:14:59,120 --> 00:15:01,060
جدتي
تايلور

243
00:15:01,120 --> 00:15:03,930
جدي. بيت

244
00:15:07,300 --> 00:15:10,100
لقد مر وقت طويل
حسناً

245
00:15:10,170 --> 00:15:13,300
يا رجل كنا مع بعضنا كل صيف حتى أصبحنا بسن ال 12

246
00:15:13,340 --> 00:15:14,800
حدث ولا حرج

247
00:15:14,870 --> 00:15:17,770
كنا كــ شخص واحد
وثم تفرقنا

248
00:15:17,840 --> 00:15:21,080
هذا أمر خاطىء
أتعرف ما أقصد؟

249
00:15:21,140 --> 00:15:22,850
أتذكر جراد البحر؟

250
00:15:22,910 --> 00:15:24,550
نعم

251
00:15:24,610 --> 00:15:26,520
ما زلت أضحك على ذلك الأمر

252
00:15:26,580 --> 00:15:28,550
هل تتذكر فعل شون
طبعاً

253
00:15:28,620 --> 00:15:30,300
عندما كدت أن أصيب واحدة منها؟
يا الهي

254
00:15:30,320 --> 00:15:34,320
كان يقلده عندما نقابل ذلك الطفل لسنوات

255
00:15:34,320 --> 00:15:36,330
أفعلها هيا
فقط قليلاً

256
00:15:36,360 --> 00:15:37,630
هيا
لا

257
00:15:37,690 --> 00:15:40,460
رجاءً
فقط قليلاً

258
00:15:40,530 --> 00:15:42,230
هيا أفعلها
لابد أنك تتذكر ذلك

259
00:15:42,330 --> 00:15:43,470
هيا ، يا رجل

260
00:15:51,410 --> 00:15:55,850
لقد بكى
...و...و

261
00:15:55,910 --> 00:15:57,710
لقد بكى ثم سخرنا منه

262
00:15:57,780 --> 00:16:00,350
لأن الأمر كان مضحك

263
00:16:00,380 --> 00:16:01,750
لقد كنا أطفال

264
00:16:01,820 --> 00:16:03,520
وأنا متأكد بأن شون

265
00:16:03,590 --> 00:16:04,520
تجاوز الامر الأن

266
00:16:04,590 --> 00:16:06,160
الوحدة 19

267
00:16:06,220 --> 00:16:07,520
نعم

268
00:16:07,590 --> 00:16:08,920
الوحدة 19 ماذا هناك؟

269
00:16:08,990 --> 00:16:10,990
لدينا حالة عنف أسري على طريق كيني
شارع 8

270
00:16:11,060 --> 00:16:12,400
هل أنت بالقرب من موقع الحدث؟

271
00:16:12,460 --> 00:16:14,430
نعم

272
00:16:14,500 --> 00:16:15,630
نعم ، يمكنني أن أتواجد هناك خلال 10 دقائق

273
00:16:15,700 --> 00:16:18,270
أنا اسف يا رفاق
علي أن أذهب

274
00:16:18,370 --> 00:16:21,270
...أنت... أنت
شرطي ... نعم

275
00:16:21,370 --> 00:16:22,840
الأمور تغيرت اليس كذلك؟

276
00:16:22,910 --> 00:16:24,840
قررت أن واحداً منا على الأقل
سيكون في

277
00:16:24,910 --> 00:16:26,640
الجانب الآخر من القانون صحيح ؟

278
00:16:28,740 --> 00:16:31,410
كان ذلك سهلاً
لقد تركتك بسهولة

279
00:16:31,480 --> 00:16:33,380
أراكم لاحقاً يا رفاق
الى اللقاء

280
00:16:33,450 --> 00:16:36,020
هذا عظيم

281
00:16:36,090 --> 00:16:38,390
أنه شرطي
نعم

282
00:16:46,200 --> 00:16:48,500
ماريوس هل أنت بخير؟
نعم ، أنا بخير

283
00:16:48,560 --> 00:16:50,600
لا أعتقد أني سأبقى هنا

284
00:16:50,670 --> 00:16:52,970
إمكانياتهم أقل مما اعتقدت

285
00:16:53,040 --> 00:16:54,400
والمخاطرة عالية

286
00:16:54,470 --> 00:16:56,870
حسناً، لكنك بخير

287
00:16:56,940 --> 00:16:58,410
أين أنت؟

288
00:16:59,880 --> 00:17:01,880
ربما يجب علي أن أتحدث الى فينس

289
00:17:01,940 --> 00:17:03,620
نعم .. أنت بارع في ذلك

290
00:17:03,650 --> 00:17:04,910
بارع في تهدأة الناس صحيح ؟

291
00:17:04,980 --> 00:17:06,520
وبارع في جعلهم يعطونك أشياءاً

292
00:17:06,580 --> 00:17:08,720
أخبرني عن مكانك
وسوف أتي لاصطحابك

293
00:17:08,780 --> 00:17:10,550
أنتظر دقيقة
البارحة أنت قلت

294
00:17:10,620 --> 00:17:12,120
لا أستطيع الخروج من هذه
 الورطة عن طريق الكلام

295
00:17:12,190 --> 00:17:13,820
لقد كانت فكرتك

296
00:17:13,890 --> 00:17:16,430
البارحة
اعتقدت بأن لديك خيارات أخرى

297
00:17:16,460 --> 00:17:18,130
واليوم تخبرني بأن ليس لدي ذلك

298
00:17:18,190 --> 00:17:20,330
هذا صحيح

299
00:17:20,430 --> 00:17:22,100
أذن أين أنت؟

300
00:17:24,870 --> 00:17:27,470
أنا في المدينة
سأرسل لك العنوان

301
00:17:27,540 --> 00:17:29,440
أراك غداً صباحاً
حسناً

302
00:17:42,450 --> 00:17:44,620
مرحباً
يا الهي

303
00:17:44,690 --> 00:17:46,720
تباً لقد أخفتني

304
00:17:46,790 --> 00:17:48,960
أسف ، لم أراكٍ تجلسين هناك

305
00:17:52,660 --> 00:17:54,460
الى ماذا تستمعين؟

306
00:17:58,930 --> 00:18:01,100
الى ماذا تستمعين؟

307
00:18:01,170 --> 00:18:03,740
♫Norwegian death metal♫
♪هي أغنية من نوع ديث ميتال لفرقة♪
♫Shaarimoth♫

308
00:18:03,910 --> 00:18:06,710
كتل من الصوت الجيدة والمعتبرة

309
00:18:08,180 --> 00:18:09,310
نعم

310
00:18:09,380 --> 00:18:11,710
نعم هذا الخام

311
00:18:11,780 --> 00:18:14,950
نعم أعلم هذا الشعور
 عندما تكون حول أشخاص يتقاتلون

312
00:18:15,020 --> 00:18:19,090
في بعض الأحيان يجب أن تحصلين
 على بعض المجال

313
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
حسناً

314
00:18:27,060 --> 00:18:28,500
أذن

315
00:18:28,530 --> 00:18:30,000
فقط لأوضح ذلك

316
00:18:30,070 --> 00:18:32,770
هذا هو الجزء حيث تقوي علاقتك أليس كذلك؟

317
00:18:33,840 --> 00:18:34,900
ما هذا؟

318
00:18:34,970 --> 00:18:35,970
كما تعلم

319
00:18:35,970 --> 00:18:37,610
عندما تعطيني بعض الهراء

320
00:18:37,670 --> 00:18:39,170
حول فهم ما سوف أواجه
"معنى أخر "ما سوف أمر من خلاله

321
00:18:39,240 --> 00:18:41,210
ثم فجأة نحن أصدقاء مقربون

322
00:18:41,280 --> 00:18:42,750
رائع

323
00:18:44,110 --> 00:18:45,510
....نعم، لا أعلم

324
00:18:45,520 --> 00:18:47,580
لا أعلم من أين أتى هذا

325
00:18:47,650 --> 00:18:49,820
وبصراحة أنا... أنا مندهش قليلاً

326
00:18:49,890 --> 00:18:53,120
لأنني ... لأنني غطيت عنكِ هناك
"بمعنى انه قام "بالتغطية على أمراً ما

327
00:18:53,190 --> 00:18:54,790
كيف غطيت عني؟

328
00:18:54,860 --> 00:18:58,830
حقاً؟هل سنلعب هذه اللعبة؟

329
00:18:58,890 --> 00:19:01,800
هيا
لقد سرقتِ هذه البلوزة

330
00:19:03,830 --> 00:19:08,940
حسناً، أنت تعتقد بأني سرقت البلوزة

331
00:19:09,000 --> 00:19:11,540
و الأن نحن لصوص

332
00:19:11,570 --> 00:19:14,810
لأنك لن تشي بي

333
00:19:14,880 --> 00:19:16,610
من هو اللص؟
حسناً، في الحقيقة

334
00:19:16,680 --> 00:19:18,550
أنا فقط نسيت أن أخذ الملصق

335
00:19:18,550 --> 00:19:19,620
هذا صحيح

336
00:19:19,680 --> 00:19:20,850
لهذا أنتِ سرقتيه

337
00:19:20,920 --> 00:19:22,450
قبل أن يراكي أي شخص

338
00:19:22,550 --> 00:19:23,750
خطأي . أسف ، حسناً

339
00:19:23,820 --> 00:19:25,150
أنتِ لم تسرقي البلوزة

340
00:19:26,360 --> 00:19:27,660
بالمناسبة
أنتِ على الرحب والسعة

341
00:19:37,670 --> 00:19:40,570
إيدي، أيها اللعين

342
00:19:42,640 --> 00:19:44,610
أنطلق

343
00:19:53,180 --> 00:19:54,350
حسناً، لا تبتسمي

344
00:19:54,420 --> 00:19:56,650
لا يمكنكِ الأبتسام
في صورة جواز السفر

345
00:19:59,860 --> 00:20:01,920
حسناً عودي بعد 50 دقيقة

346
00:20:01,990 --> 00:20:03,790
شكراً
الدفع بالنقد فقط

347
00:20:10,030 --> 00:20:11,470
مرحباً جوزيف

348
00:20:11,530 --> 00:20:13,570
ماريوس

349
00:20:13,640 --> 00:20:15,170
لم أعلم بأنك خرجت

350
00:20:16,840 --> 00:20:17,840
فقط

351
00:20:19,370 --> 00:20:20,410
تبدو بخير

352
00:20:20,480 --> 00:20:22,750
لا يمكنني التذمر

353
00:20:22,810 --> 00:20:24,880
لا أحد يستمع على أي حال

354
00:20:27,220 --> 00:20:31,120
أفترض بأن هذا ليس مجرد ، دعوة أجتماعية

355
00:20:31,190 --> 00:20:33,790
لا ، أحتاج الى إعداد

356
00:20:36,560 --> 00:20:38,530
لقد كبرت

357
00:20:38,590 --> 00:20:40,200
سنوات السجن مثل سنوات الكلب

358
00:20:40,260 --> 00:20:42,800
على الأقل مازلت حياً

359
00:20:42,870 --> 00:20:44,100
..جوزيف
أنظر

360
00:20:44,170 --> 00:20:46,270
أنا لا ألومك حول تشارلي

361
00:20:46,340 --> 00:20:49,670
في بعض الأحيان هذه الأشياء
سوف تذهب ، أليس كذلك؟

362
00:20:49,740 --> 00:20:52,910
إنها الحياة التي نختارها
الحياة التي تختارها

363
00:20:52,980 --> 00:20:54,440
أرفع ذقنك

364
00:20:54,510 --> 00:20:56,150
هل سمعت
من بورتر؟

365
00:20:57,980 --> 00:21:02,020
أخر مرة تحدثنا
لقد بدا كبير بالسن

366
00:21:03,890 --> 00:21:05,020
ما هي التفاصيل؟

367
00:21:05,090 --> 00:21:07,120
أحتاج الى رخصة قيادة

368
00:21:07,190 --> 00:21:09,560
مع صورة ثلاثية الأبعاد

369
00:21:09,660 --> 00:21:10,890
يجب أن يكون مضموناً

370
00:21:10,960 --> 00:21:12,290
الطريقة الوحيدة التي
يمكنني القيام بها

371
00:21:12,360 --> 00:21:13,900
متى تحتاجها؟

372
00:21:13,960 --> 00:21:15,100
الأن

373
00:21:15,160 --> 00:21:16,170
الولاية؟

374
00:21:18,130 --> 00:21:20,340
واشنطن

375
00:21:20,400 --> 00:21:22,770
هذه هي التفاصيل

376
00:21:23,940 --> 00:21:26,140
أنت لا تملك مصباح ، أليس كذلك؟

377
00:21:26,210 --> 00:21:27,280
لا

378
00:21:28,840 --> 00:21:30,680
لكن لدي شيء أفضل

379
00:21:30,680 --> 00:21:33,046
لم أجد معنى لكن أعتقد يقصد قطعة  تقوم بأنشاء شبكة عشوائية لكي لا يعمل الــ
GPS

380
00:21:32,580 --> 00:21:33,780


381
00:21:33,850 --> 00:21:35,120
بين الهاتف
والأبراج الخليوية

382
00:21:35,180 --> 00:21:37,750
يجعل موقعك
لا يمكن تعقبه أبداً

383
00:21:40,420 --> 00:21:41,420
أنا لا أملك المال

384
00:21:41,420 --> 00:21:43,090
لا تقلق بشأن ذلك

385
00:21:43,160 --> 00:21:46,300
لكن هذا يجعلنا متعادلين

386
00:21:46,360 --> 00:21:47,400
صحيح؟

387
00:21:47,460 --> 00:21:49,700
طبعاً

388
00:21:49,700 --> 00:21:50,700
طبعاً

389
00:21:50,730 --> 00:21:52,170
حسناً

390
00:21:52,230 --> 00:21:55,000
بيتر مورفي عد لرؤيتي بعد ساعة

391
00:22:09,480 --> 00:22:11,220
أنت لست جيداً بذلك

392
00:22:12,990 --> 00:22:14,990
على كل حال أنا لم أعجب بكِ

393
00:22:20,360 --> 00:22:22,230
أتحتاج الى مكان لتقيم به؟

394
00:22:22,300 --> 00:22:23,500
ليس في المدينة

395
00:22:23,570 --> 00:22:26,040
عصابة فينس تبحث عني

396
00:22:27,300 --> 00:22:29,940
كما تعلمين، إيدي حاول أن يسلمني لهم

397
00:22:30,010 --> 00:22:33,410
أنظر ، إيدي فقط يحاول البقاء على قيد الحياة

398
00:22:33,480 --> 00:22:35,040
أنه ليس الوحيد

399
00:22:36,750 --> 00:22:39,080
أنا لا ألومه

400
00:22:39,150 --> 00:22:41,520
فينس يعتقد  بأني ما زلت
 مديناً له بــ 100 ألف دولار

401
00:22:41,580 --> 00:22:42,890
حسنا، هذا أمر مؤسف

402
00:22:42,950 --> 00:22:45,150
ولكن ذلك لم يغير الأمور
أليس كذلك؟

403
00:22:46,360 --> 00:22:48,220
لا ، لا، لم يغير ، لا

404
00:22:50,530 --> 00:22:52,090
ما زلت تريد أن تفعل ذلك؟

405
00:22:52,160 --> 00:22:53,800
متأكد؟

406
00:22:53,860 --> 00:22:56,930
إذا لم تتمكن من الحصول على العدالة
يمكنك الحصول على الانتقام

407
00:22:58,170 --> 00:22:58,970
الى جانب ذلك

408
00:22:59,030 --> 00:23:00,670
كم مرة في هذه الحياة

409
00:23:00,770 --> 00:23:01,850
لم تحصل على فرصة واحدة

410
00:23:01,900 --> 00:23:03,340
لجذب التركي؟

411
00:23:08,780 --> 00:23:10,810
أنها الزجاجة الأخيرة

412
00:23:10,880 --> 00:23:13,450
لقد قمت بــ حفظها

413
00:23:15,850 --> 00:23:17,690
أنا لا أعرف كيف تشعر حول الأكواب الورقية

414
00:23:17,790 --> 00:23:19,220
...لكن

415
00:23:19,290 --> 00:23:21,290
هو سوف يشرب مثل الطفل

416
00:23:21,360 --> 00:23:22,790
إذا كان يمكن ذلك

417
00:23:41,880 --> 00:23:43,880
سنحفظ البقية للنهاية

418
00:24:13,510 --> 00:24:17,510
أبانا الذي في السماء

419
00:24:17,580 --> 00:24:18,980
ليتقدس أسمك

420
00:24:19,050 --> 00:24:22,750
ليأت ملكوتك
لتكن مشيئتك

421
00:24:22,850 --> 00:24:24,850
على الأرض كما في السماء

422
00:24:24,920 --> 00:24:27,090
أعطنا قوت يومنا

423
00:24:27,160 --> 00:24:29,390
وبعدنا عن الأغراء

424
00:24:29,460 --> 00:24:30,860
كنتِ على حق

425
00:24:30,930 --> 00:24:33,030
عندما تطلب العائلة
المساعدة ، فلا يجب أن نرفض

426
00:24:34,730 --> 00:24:36,500
سأقبل بالوظيفة

427
00:24:36,570 --> 00:24:38,170
الى الأبد

428
00:24:38,230 --> 00:24:39,430
آمين

429
00:24:43,410 --> 00:24:46,140
هل حدث شيئاً هذا الصباح؟

430
00:24:46,210 --> 00:24:48,880
أحدهم هرب
اللعنة من؟

431
00:24:48,940 --> 00:24:51,510
براد لويس

432
00:24:51,580 --> 00:24:53,980
مقتحم المنازل؟
لا أصدق

433
00:24:54,050 --> 00:24:55,480
أمتأكدة

434
00:24:55,550 --> 00:24:57,550
لم أتوقع بأن ذلك الشاب يملك الجرأة ليهرب

435
00:24:57,620 --> 00:25:00,460
خذي بيت

436
00:25:00,520 --> 00:25:04,060
براد شخص غبي و جبان
لا أعتقد أني سأحتاج الى مساعدة

437
00:25:04,130 --> 00:25:05,660
رائع ، سيعطي ذلك فرصة لـ بيت

438
00:25:05,730 --> 00:25:07,260
ليتدرب على قضية سهلة

439
00:25:09,430 --> 00:25:10,430
خذيهِ

440
00:25:18,770 --> 00:25:22,740
مكتوب في الملف ابراهام برسكوف
وليس براد لويس

441
00:25:22,810 --> 00:25:24,610
لا بد أنها كانت زلة لسان

442
00:25:26,350 --> 00:25:28,480
ماذا؟
لقد وضعنا ضماناً قدره 20.000 دولار

443
00:25:28,550 --> 00:25:29,990
لـــ ابراهام بريسكوف

444
00:25:30,050 --> 00:25:32,550
هذا الصباح كان لديه جلسة استماع

445
00:25:32,620 --> 00:25:35,260
لم يظهر، و أذا لم يفعل ذلك قبل المحاكمة

446
00:25:35,320 --> 00:25:36,990
لن تكون هناك محاكمة

447
00:25:37,060 --> 00:25:38,560
و أذا لم يظهر للمحاكمة

448
00:25:38,630 --> 00:25:39,960
لن يتم الدفع لنا

449
00:25:46,100 --> 00:25:47,700
أذن أين نحن ذاهبون؟

450
00:25:47,770 --> 00:25:49,100
في البداية سنذهب الى منزل والدته

451
00:25:49,170 --> 00:25:51,410
الهاربين دائماً يذهبون الى الأماكن الأمنة

452
00:25:51,470 --> 00:25:53,710
تحقق من قواعد البيانات
تسجيل الناخبين

453
00:25:53,780 --> 00:25:55,380
أخر عنوان معروف

454
00:25:55,440 --> 00:25:57,350
الهاربين دائماً يذهبون الى الأماكن الأمنة

455
00:25:57,410 --> 00:25:58,950
أنتِ قلتِ هذا قبل لحظات

456
00:25:58,980 --> 00:26:00,750
لذلك نحن نقوم حرفياً كما موجود في الكتاب

457
00:26:00,820 --> 00:26:03,120
كل شخص يحب أمه

458
00:26:20,970 --> 00:26:22,440
الطريق الخطأ

459
00:26:22,500 --> 00:26:24,010
نعم أنا ذاهب الى عنوان

460
00:26:24,070 --> 00:26:25,970
شخص هو لم يكذب أو يغش أو يسرق

461
00:26:25,980 --> 00:26:29,680
لحمايته و الذي نحن نحاول أنه
 نظعه في السجن ، أليس كذلك؟

462
00:26:29,740 --> 00:26:32,150
لا، هذه خطة جيدة
أنتِ أذهبي ، أنا سأبقى هنا

463
00:26:32,210 --> 00:26:34,250
سنعمل معاً على أنفراد

464
00:26:37,750 --> 00:26:40,590
أذا كنتِ تغطي عنه
فأنكِ لا تساعديه

465
00:26:40,660 --> 00:26:42,120
أذا أتصل بكِ

466
00:26:42,190 --> 00:26:45,130
أذا أتصل سأخبركِ

467
00:26:45,190 --> 00:26:47,100
أنا خائفة أن يكون حدث شيء سيء  له

468
00:26:47,160 --> 00:26:51,370


469
00:26:51,430 --> 00:26:53,140
شكراً

470
00:26:54,540 --> 00:26:57,410
هل يملك ابراهام صديقة يلتقي بها؟

471
00:26:57,470 --> 00:27:00,080
لا أعتقد أن هناك
أي شخص جاد في الوقت الحالي

472
00:27:00,140 --> 00:27:02,510
هل قام بأي وقت مضى بتجديد للمنزل

473
00:27:02,580 --> 00:27:04,510
أو إعادة عرض كبير؟

474
00:27:04,580 --> 00:27:07,480
أنا أسفة ، أنا لا أفهم كيف ذلك سيهم

475
00:27:07,550 --> 00:27:10,850
أريد أن أعلم أين سيذهب عندما يحتاج

476
00:27:10,920 --> 00:27:14,220
سبب سؤالي
...بسبب

477
00:27:14,290 --> 00:27:17,030
عندما يحتاج الى مكان للمبيت

478
00:27:17,060 --> 00:27:18,430
أين يقيم؟

479
00:27:18,490 --> 00:27:21,060
حسناً، قبل خمس سنوات سقفه أنهار

480
00:27:21,130 --> 00:27:24,730
لقد كانت فوضى كبيرة
أشياء تحطمت، والكثير من الذكريات

481
00:27:24,800 --> 00:27:26,800
و مع من بقى؟

482
00:27:26,870 --> 00:27:28,940
مع صديقه ستورت

483
00:27:29,040 --> 00:27:32,610
أتملكين أسمه الأخير؟
عنوان؟ رقم هاتف؟

484
00:27:32,670 --> 00:27:34,280
انه يعمل في مجال البناء

485
00:27:34,340 --> 00:27:36,850
ماذا لو تأذى ؟

486
00:27:38,250 --> 00:27:39,810
ماذا لو تعرض لـ حادث ؟

487
00:27:39,880 --> 00:27:42,420
لا، أنا بالفعل راجعت المستشفيات والمشرحة

488
00:27:42,480 --> 00:27:43,550
حقاً؟

489
00:27:49,590 --> 00:27:51,490
لا يمكنك أن تقتحم المنازل ، حسناً؟

490
00:27:51,560 --> 00:27:53,130
أذا ألقي القبض عليك
نخسر رخصتنا

491
00:27:53,200 --> 00:27:55,800
أنها تكذب
كيف تعلم ذلك؟

492
00:27:55,860 --> 00:27:57,600
لأن الجيران شاهدوا ابراهام هنا

493
00:27:57,670 --> 00:27:59,870
اربع مرات خلال ثلاث أيام الماضية
مرتين في ليلة واحدة

494
00:27:59,930 --> 00:28:02,070
هذه السافلة
نعم

495
00:28:02,140 --> 00:28:03,810
نعم، أنها سافلة

496
00:28:03,870 --> 00:28:05,770
لا
ماذا تفعلين؟

497
00:28:05,840 --> 00:28:08,610
عندما يكتشف الكاذب قد كذب
فأنهم لا يعترفون بالحقيقة

498
00:28:08,680 --> 00:28:10,080
بل يبنون كذبة أكبر

499
00:28:10,080 --> 00:28:13,350
لذا سوف ننتظره حتى يعود

500
00:28:13,420 --> 00:28:15,750
لا ، أنا أضمن لكِ بأن أول شيء فعلته

501
00:28:15,820 --> 00:28:17,950
بعد خروجكِ أنها أتصلت به وحذرته

502
00:28:18,090 --> 00:28:19,890
الى جانب ذلك
أنا أعلم أين هو ذاهب

503
00:28:19,950 --> 00:28:22,160
أنت سرقت حاسوبه
حسناً، أتعلم ماذا؟

504
00:28:22,220 --> 00:28:24,690
أذا أمسكنا به ، يمكنكِ أن تعيديه أليهِ
يا الهي

505
00:28:24,760 --> 00:28:26,760
وأذا لم تمسكيهِ، انه مدين لك
ما لا يقل عن ذلك بكثير، أليس كذلك؟

506
00:28:26,830 --> 00:28:28,800
على كل حال
أنا أعلم أين هو ذاهب

507
00:28:28,860 --> 00:28:30,470
هو ذاهب للحصول على علاج

508
00:28:37,140 --> 00:28:38,740
أنا ما زلت غير متأكدة
أني قمت بشراء هذا

509
00:28:38,810 --> 00:28:40,380
اذا كان في حالة فرار
فيجب عليه أن يكون متخفياً

510
00:28:40,440 --> 00:28:42,010
المقامر يبقى مقامر

511
00:28:42,110 --> 00:28:43,680
ونحن مازلنا نحن

512
00:28:43,750 --> 00:28:46,120
أذن أمازالت أحمقاً كما كنت بالــ 10؟

513
00:28:46,150 --> 00:28:47,880
لقد أحببتك

514
00:28:47,950 --> 00:28:49,220
وأنت لم تكن لطيفاً معي

515
00:28:49,280 --> 00:28:50,590
حسناً، كنت شخصاً مختلفاً سابقاً

516
00:28:50,650 --> 00:28:52,820
أنا أعني
كنت بالــ عاشرة من العمر، صحيح؟

517
00:28:52,890 --> 00:28:56,190
لذلك أعتقد أني فزت بهذه الحجة

518
00:28:58,430 --> 00:29:00,460
أنه هنا

519
00:29:00,530 --> 00:29:01,760
صاحب السترة الجلدية

520
00:29:05,530 --> 00:29:07,640
هذا ابراهام ريسكوف؟
أين الملف؟

521
00:29:07,700 --> 00:29:10,140
الملف الذي لم تزعج نفسك بالنظر اليه؟

522
00:29:12,010 --> 00:29:14,010
أتعرفه؟
لا

523
00:29:14,140 --> 00:29:15,380
كنت تتصرف كأنك تعرفه

524
00:29:15,410 --> 00:29:16,930
أنت تتصرف بخوف
انه مجرم

525
00:29:16,950 --> 00:29:20,220
أنه ليس عنيفاً
أنه يواجه تهمة بالتهرب من دفع الضرائب

526
00:29:21,380 --> 00:29:22,520
وإذ لم يكن كذلك؟

527
00:29:22,580 --> 00:29:25,520
أن كنت تعلم شيئاً
فـــ قله

528
00:29:25,590 --> 00:29:27,260
قبل أن نفعل أي شيء

529
00:29:27,320 --> 00:29:29,360
يجب علينا أن نعلم مع ماذا نتعامل

530
00:29:31,290 --> 00:29:32,790
حسنا، ها هي الخطة

531
00:29:32,860 --> 00:29:34,200


532
00:29:34,260 --> 00:29:35,900


533
00:29:35,960 --> 00:29:38,000


534
00:29:38,070 --> 00:29:39,370


535
00:29:39,430 --> 00:29:42,240
ابراهام يجب أن تأتي معي

536
00:29:43,570 --> 00:29:44,570
حقاً؟

537
00:29:44,570 --> 00:29:46,540
رجاءً لا تصعب الأمر

538
00:30:09,860 --> 00:30:11,300
يا الهي، أنا أسف جداً

539
00:30:11,370 --> 00:30:14,370
يا الهي
أنا أسف جداً

540
00:30:14,440 --> 00:30:15,840
...أنا
...سمعت خطى، و

541
00:30:15,900 --> 00:30:18,610
لا أعلم كيف كنتي أول من أتى

542
00:30:18,670 --> 00:30:21,180
لا .. لقد أتى من هنا

543
00:30:21,240 --> 00:30:23,310
لا .. لا بد أنه اتجه الى أحد المداخل

544
00:30:23,380 --> 00:30:25,350
أسفل المدخل
أو شيء من هذا، لا أعلم

545
00:30:25,410 --> 00:30:27,250
ودخل أحد الغرف
لا

546
00:30:28,320 --> 00:30:30,390
أنت جعلته يهرب

547
00:30:30,450 --> 00:30:33,420
لا بد أنك جعلته يهرب

548
00:30:34,360 --> 00:30:36,590
لماذا جعلته يهرب؟

549
00:30:41,000 --> 00:30:42,460
...لأني

550
00:30:43,830 --> 00:30:45,170
أعرفه

551
00:30:45,230 --> 00:30:47,400
ماذا

552
00:30:49,970 --> 00:30:52,670
هذا الرجل كان سيقتلنا

553
00:30:58,210 --> 00:31:00,980
ابراهام بريسكوف ليس متلاعباً بالضرائب

554
00:31:01,050 --> 00:31:02,550
حسناً، ربما يكون كذلك لكن من يهتم

555
00:31:02,620 --> 00:31:04,420
وهو أيضاً ماكس بيرون ومن خلال هذا الأسم

556
00:31:04,490 --> 00:31:06,090
يدير أعمال إبتزاز في

557
00:31:06,150 --> 00:31:07,260
لونغ ايلند

558
00:31:07,320 --> 00:31:08,420
وعلى الأرجح قتل

559
00:31:08,490 --> 00:31:09,690
مجموعة كبيرة من الناس

560
00:31:09,760 --> 00:31:10,760
كيف تعرفه؟

561
00:31:10,760 --> 00:31:11,930


562
00:31:11,990 --> 00:31:13,630
أعرف أشخاصاً يعرفونه

563
00:31:13,700 --> 00:31:15,600
أنتِ لم تقابليني منذ 20 سنة

564
00:31:15,660 --> 00:31:17,130
كانت لدي حياتي

565
00:31:17,270 --> 00:31:18,630
أنت مطروط

566
00:31:18,700 --> 00:31:20,440
جوليا مهما كان مبلغ الضمان الذي وضعتيه

567
00:31:20,500 --> 00:31:21,800
يجب عليكِ أن تلغيهِ

568
00:31:21,870 --> 00:31:23,410
لا يهمني لو كان مليون دولار

569
00:31:23,470 --> 00:31:25,010
فهذا لا يستحق الموت من أجله

570
00:31:25,070 --> 00:31:26,410
أن هرب
فــ لن أستطيع أن أسدد

571
00:31:26,480 --> 00:31:27,640
الدفعة القادمة

572
00:31:27,710 --> 00:31:29,380
البنك سيبدأ بحجز ممتلكاتنا

573
00:31:29,440 --> 00:31:31,280
أجدادنا سيخسرون العمل

574
00:31:31,310 --> 00:31:32,550
وربما المزرعة

575
00:31:32,610 --> 00:31:34,180
أجدادنا بدأوا هذا العمل

576
00:31:34,280 --> 00:31:35,820
والدي تعرفوا عن طريق هذا العمل

577
00:31:35,880 --> 00:31:38,290
وحادث السيارة ذاك
 فـ لقد كانوا يعملون في أحد القضايا

578
00:31:38,350 --> 00:31:40,760
هذا العمل يعني كل شيء للعائلة

579
00:31:40,820 --> 00:31:41,820
ولن ينتهي

580
00:31:41,890 --> 00:31:44,390
بسبب أني وثقت بالرجل الخطأ مرة أخرى

581
00:31:44,460 --> 00:31:46,530
لذا
سوف أجده

582
00:31:46,600 --> 00:31:48,600
و سأقبض عليه

583
00:31:48,660 --> 00:31:51,970
أنتِ بحاجتي أنا أعرف هذا الرجل
أنا أعرف هذا العالم

584
00:31:52,030 --> 00:31:53,940
أنتِ بحاجة الى شخص يخبركِ بأن هذه خطة فاشلة

585
00:31:54,000 --> 00:31:57,310
كانت خطة رائعة حتى أفسدتها

586
00:31:57,340 --> 00:31:58,640
خطة تتضمن اللحاق بالأشخاص

587
00:31:58,710 --> 00:32:00,380
و أعاقتهم
ليست خطة جيدة

588
00:32:00,440 --> 00:32:02,110
هل تخاف من الشجار؟

589
00:32:02,180 --> 00:32:03,350
نعم ، أنا أحب وجهي

590
00:32:03,410 --> 00:32:06,620
هل تم لكمك من قبل؟
ذلك يؤلم

591
00:32:06,680 --> 00:32:08,320
أنظري، دائماً توجد خطة أفضل

592
00:32:08,380 --> 00:32:10,300
توجد دوماً طريقة أذكى
وإن لم تجدي أي طريقه

593
00:32:10,320 --> 00:32:12,620
الهروب يعتبر
فكرة رائعة

594
00:32:20,430 --> 00:32:23,060
أيمكننا الخروج من هنا؟

595
00:32:23,130 --> 00:32:25,330
تايلور يمكنه أن يتصل بنا
 ويخبرنا بالمعلومات

596
00:32:25,370 --> 00:32:28,100
لا يمكنني أن أبحث في
 بطاقات الفيزا بدون مذكرة قانونية

597
00:32:28,170 --> 00:32:31,340
أنت دائماً تخبرني بذلك
ولكنك بالأخير تجلب لي المعلومات

598
00:32:31,340 --> 00:32:33,640
وفي كل مرة أذكركِ بأنني
 لا أحب القيام بذلك

599
00:32:33,710 --> 00:32:35,140
تايلور
إذا كان الأمر يريحك

600
00:32:35,210 --> 00:32:37,050
يمكنك أن تضع نشرة على هذا الرجل
"بمعنى "أن تبلغ عنه باقي الدوريات

601
00:32:37,110 --> 00:32:38,610
يمكننا أن نبتعد عنك

602
00:32:38,680 --> 00:32:41,420
هذا ليس أختصاصنا بالــ
أختصاص المباحث الفدرالية

603
00:32:41,480 --> 00:32:45,550
حسنناً ابراهام بريسكوف لديه 3 بطاقات فيزا

604
00:32:45,620 --> 00:32:47,490
هل أستخدمها في تذكرة طيران, أو
قطار أو باصات ؟

605
00:32:47,560 --> 00:32:49,160
أنه يحاول الأبتعاد عن هنا

606
00:32:49,220 --> 00:32:50,860
قدر المستطاع

607
00:32:50,930 --> 00:32:52,860
لا. أستخدمها مرتين في التكسي
 وفي تناول الغداء

608
00:32:52,930 --> 00:32:55,600
ماذا عن ماكس بيرون؟
يمكنك أن تفحص بطاقته

609
00:32:56,500 --> 00:33:01,970


610
00:33:02,040 --> 00:33:04,040
حسناً، لقد حجز في فندق بــ نيويورك

611
00:33:04,110 --> 00:33:05,240
قبل أسبوعين

612
00:33:05,370 --> 00:33:06,410
لأجل تبرعات خيرية

613
00:33:06,480 --> 00:33:07,610
وسيارتين أجرة أيضاً

614
00:33:07,680 --> 00:33:09,010
لا يوجد حجز للطيران أو القطار

615
00:33:09,080 --> 00:33:10,080
مهلاً

616
00:33:10,110 --> 00:33:12,050
أنا أعرفك
ماذا؟

617
00:33:12,110 --> 00:33:13,380
من أين أعرفك؟

618
00:33:17,050 --> 00:33:18,990
إنك مخطىء

619
00:33:19,050 --> 00:33:20,050
لا أظن ذلك

620
00:33:20,050 --> 00:33:21,290
لا

621
00:33:21,390 --> 00:33:23,530
انتظر دقيقة

622
00:33:27,560 --> 00:33:29,500
أنت مدرب أبني في كرة القدم، صحيح؟

623
00:33:30,630 --> 00:33:33,400
لا ، أنا ايضاً أخطأ في بعض الناس
"بمعنى "يشتبه بهم

624
00:33:33,440 --> 00:33:34,870
أعتقد أنه لدي شكل مشابه للأخرين

625
00:33:34,940 --> 00:33:36,710
أجل

626
00:33:36,770 --> 00:33:39,240
يا ألهي لقد تم دفع شيء

627
00:33:39,310 --> 00:33:40,540
بأستخدام بطاقة بريسكوف

628
00:33:40,610 --> 00:33:42,510
قبل ساعتين حجز طائرة

629
00:33:42,580 --> 00:33:44,450
من هارتفورد إلى بوفلو

630
00:33:44,510 --> 00:33:46,110
منطقة حدودية

631
00:33:46,180 --> 00:33:47,620
متى سيرحل؟

632
00:33:47,680 --> 00:33:48,950
أقل من ساعة

633
00:33:50,420 --> 00:33:51,520
حسناً

634
00:33:52,490 --> 00:33:54,560
شكراً تايلور
حسنا

635
00:34:00,800 --> 00:34:02,000
هذا رائع

636
00:34:02,060 --> 00:34:04,270
أعني ليست قيادتك  بالـــ المطار

637
00:34:04,430 --> 00:34:05,670
أنه خاضع للرقابة

638
00:34:05,730 --> 00:34:07,140
أعني أنه تم تفتيشه أذا كان يحمل سلاح

639
00:34:07,200 --> 00:34:08,570
حسناً، ممتاز

640
00:34:08,640 --> 00:34:11,010
أذا غادرت هذه الطائرة
 فــ عملنا سيذهب معها
"بمعنى "يخسرون رخصتهم

641
00:34:11,070 --> 00:34:13,840
أخشى أن لا يكون قد بيعت كل التذاكر

642
00:34:13,910 --> 00:34:16,510
حسناً

643
00:34:16,580 --> 00:34:18,980
تذكرتين إلى فورت لودرديل

644
00:34:19,050 --> 00:34:21,020
تريدون الذهاب لـ بوفلو أو فورت لودرديل؟

645
00:34:21,080 --> 00:34:24,150
هل كنا سنذهب لو لم يكن هناك سبب مقنع؟

646
00:34:33,130 --> 00:34:34,560
مرحبا جدتي

647
00:34:34,630 --> 00:34:37,800
جوليا لن تصدقي الى من ذهب جدكِ

648
00:34:37,870 --> 00:34:38,930
براد لويس

649
00:34:39,000 --> 00:34:41,240
لقد وجده

650
00:34:41,300 --> 00:34:42,500
لم يكن الأمر صعباً

651
00:34:42,570 --> 00:34:44,640
طالما أن براد ليس لديه فكرة

652
00:34:44,710 --> 00:34:46,240
بأننا نبحث عنه

653
00:34:46,310 --> 00:34:47,740
نعم لابد أن هناك سوء فهم

654
00:34:47,810 --> 00:34:49,730
من المحكمة
كان يجب أن أخبركِ بذلك

655
00:34:49,740 --> 00:34:51,550
هل أنتِ بخير؟
كأنكِ لا تستطيعين التنفس؟

656
00:34:51,610 --> 00:34:52,880
أنا فط ألعب مع ألين

657
00:34:52,950 --> 00:34:55,080
يجب علي الرحيل أنه على وشك أن يتغلب علي

658
00:34:59,950 --> 00:35:02,520
أنستي أسف على الأزعاج
علينا أن نصعد على هذه الرحلة

659
00:35:02,590 --> 00:35:03,830
هل يمكنني أن أرى تذاكر الركوب؟

660
00:35:03,860 --> 00:35:05,060
ليست لدينا للأسف

661
00:35:05,130 --> 00:35:06,730
لكن عمي الكبير بالسن على الطائرة

662
00:35:06,800 --> 00:35:08,960
أنه مصاب بداء السكري
 ونسي أن يأخذ حقنة الأنسولين

663
00:35:09,030 --> 00:35:12,300
وأذا لم نركب على الطائر ربما يموت

664
00:35:12,370 --> 00:35:13,800
يا ألهي ، طبعاً

665
00:35:13,870 --> 00:35:16,770
سأجلب واحده من المساعدات لتقوم بإدخالكم

666
00:35:16,840 --> 00:35:18,610
علي أن أهتم ببعض الأمور أولاً

667
00:35:18,670 --> 00:35:19,870
حسناً ، لديكِ حقنة الأنسولين أليس كذلك؟

668
00:35:19,940 --> 00:35:21,510
هل يمكنكِ الصعود لوحدكِ؟

669
00:35:21,510 --> 00:35:23,510
هذا أخر نداء لصعود الطائرة

670
00:35:23,510 --> 00:35:25,710
للرحلة 1722
الى بوفلو، نيويورك

671
00:35:25,780 --> 00:35:28,380
ابراهام بريسكوف أذا كنت قريب من البوابة

672
00:35:28,520 --> 00:35:30,790
عليك أن تأتي الى البوابة الثامنة

673
00:35:30,850 --> 00:35:32,190
رحلتك على وشك أن تفوفتك

674
00:35:32,250 --> 00:35:34,120
يا سيدي

675
00:35:34,190 --> 00:35:36,890
المساعدة سترافقك بداخل الطائرة

676
00:35:38,130 --> 00:35:39,560
سيدي؟
ماذا؟

677
00:35:39,630 --> 00:35:42,560
لا لا
لابأس

678
00:35:42,630 --> 00:35:44,700
لكن عمك؟
لا مشكلة عليه

679
00:35:46,000 --> 00:35:48,640
أذا لديكم عصير تفاح
سيجعله على ما يرام

680
00:35:49,540 --> 00:35:50,770
ربما رأني

681
00:35:50,840 --> 00:35:52,410
لا بد أنه شاهد أحدنا

682
00:35:52,540 --> 00:35:53,780
لنأمل أنه أنتِ

683
00:35:53,840 --> 00:35:56,650
أسف فهو يعرف أشخاص أعرفهم

684
00:35:56,710 --> 00:35:59,550
وهؤلاء الأشخاص لا يحبوني كثيراً

685
00:35:59,580 --> 00:36:01,320
انا فقط لا أريده أن يراني

686
00:36:01,380 --> 00:36:03,150
أشخاص من مكان عملك؟

687
00:36:03,220 --> 00:36:05,150
يبدو بأن الأمر درامي أكثر مما ظننت

688
00:36:05,220 --> 00:36:06,560
مرحباً، تايلور

689
00:36:06,620 --> 00:36:08,360
أحد أصدقائي من مكتب الأئتمان أخبرني

690
00:36:08,420 --> 00:36:11,560
بأن بريسكوف حجز تذكرة طيران اخرى

691
00:36:11,630 --> 00:36:12,860
هذه المرة الى ديترويت

692
00:36:12,930 --> 00:36:14,450
ستغادر الرحلة بعد ساعتين

693
00:36:14,460 --> 00:36:16,600
شكراً تايلور
هيا يمكننا اللحاق به

694
00:36:16,670 --> 00:36:18,070
مهلاً أنتظري
لا ، لا، لا، لا

695
00:36:18,130 --> 00:36:19,810
أنه ليس هنا هذا كان مجرد ألهاء

696
00:36:19,830 --> 00:36:21,600
هل تتحقق من الأمر مرة أخرى؟

697
00:36:21,670 --> 00:36:23,000
ما الأفضلية التي نملكها عليه؟

698
00:36:23,070 --> 00:36:24,840
ماهو الشيء الذي لا نعرفه عنه

699
00:36:24,910 --> 00:36:26,340
وهو لا يعرف أننا نعرفه؟

700
00:36:26,410 --> 00:36:27,910
بأن لديه هوية أخرى

701
00:36:27,980 --> 00:36:30,440
تماماً ماكس بيرون لديه بطاقات إئتمان

702
00:36:30,580 --> 00:36:32,450
أذن لماذا يحجز تذاكر طيران

703
00:36:32,580 --> 00:36:33,850
بأسم وبطاقات بريسكوف

704
00:36:33,920 --> 00:36:36,820
ألا أذا كان يريدنا أن نعلم بذلك

705
00:36:36,890 --> 00:36:40,250
ربما بريسكوف لا يريد ألهائنا

706
00:36:40,320 --> 00:36:42,460
بينما هو حاجز بهذا الأسم
 الى خارج المدينة

707
00:36:42,590 --> 00:36:43,730
ربما هو يحاول أن يقوم بإلهائنا

708
00:36:43,790 --> 00:36:45,360
بينما هو ساكن في المدينة؟

709
00:36:45,430 --> 00:36:46,630
ماذا يفعل؟

710
00:36:46,700 --> 00:36:48,600
مالذي يجب أن نعلمه؟

711
00:36:48,600 --> 00:36:51,600
و مالذي يجب أن لا نعلمه؟

712
00:36:51,600 --> 00:36:53,840
حفل التبرعات؟

713
00:36:53,900 --> 00:36:55,040
ماذا؟

714
00:36:55,100 --> 00:36:56,600


715
00:36:56,610 --> 00:36:58,210
من بطاقات بيرون

716
00:36:58,270 --> 00:36:59,440
أنها غريبة

717
00:36:59,510 --> 00:37:00,740
الرجل يقوم بدفع المال قبل

718
00:37:00,810 --> 00:37:02,840
أسبوعين من وقت الحجز؟

719
00:37:02,910 --> 00:37:05,750
جمعية الرعاية بمقاطعة هارتفورد، يقومون
 بحفل لجمع بـــ500  دولار

720
00:37:05,810 --> 00:37:07,780
المقاطعة
...ماذا ؟أنا

721
00:37:07,850 --> 00:37:10,650
الجمعية لديهم حفل هذه الليلة

722
00:37:10,720 --> 00:37:12,280
من المستحيل أن يحضر الى هذا

723
00:37:12,320 --> 00:37:14,420
سيكون أحمق لأنه مكان عام

724
00:37:14,490 --> 00:37:16,190
لا ، سوف يحضر

725
00:37:16,260 --> 00:37:19,190
يجب أن يأجل هروبه من العدالة الى غداً

726
00:37:19,260 --> 00:37:22,230
الليلة مقاطعة هارتفورد
جمعية التمريض

727
00:37:22,300 --> 00:37:25,100
سيكرمون والدته

728
00:37:27,200 --> 00:37:29,640
لذا يجب أن نسيطر على الوضع

729
00:37:29,640 --> 00:37:31,310
لهذا علينا أن نتحكم به

730
00:37:31,370 --> 00:37:33,210
نريد أن نعلم ماذا سيفعل

731
00:37:33,270 --> 00:37:35,240
قبل أن يعرف ماذا سيفعل

732
00:37:35,310 --> 00:37:38,110
لماذا لديكِ الكثير من الملابس؟
من أنتِ، أتلبسين ملابس الرجال؟

733
00:37:38,180 --> 00:37:40,680
والد يعقوب كان بــ عجلة للخروج من هنا

734
00:37:40,750 --> 00:37:42,650
لم يتعب نفسه بأخذ الملابس

735
00:37:44,350 --> 00:37:45,790
لأيمكنك مساعدتي بهذا؟

736
00:37:46,960 --> 00:37:50,220
علينا أن نبعده عن الجميع

737
00:37:50,290 --> 00:37:53,260
يجب أن نمنحه سبباً

738
00:37:53,330 --> 00:37:55,000
ليبتعد عن الجميع

739
00:37:55,060 --> 00:37:56,500
كيف نقوم بذلك وهو يعلم من أنا

740
00:37:56,560 --> 00:37:57,830
وأمه تعرفني

741
00:37:57,900 --> 00:37:59,370
وليس مسموح له برؤيتك؟

742
00:38:09,510 --> 00:38:11,350
مساء الخير
مرحباً بكم في بحيرة الملاذ

743
00:38:11,410 --> 00:38:12,680
هل أنتم هنا يا رفاق من أجل الحدث

744
00:38:12,710 --> 00:38:14,320
عظيم ، أيمكنني أن أحصل
 على أسمائكم رجاءً؟

745
00:38:14,380 --> 00:38:15,680
ستيفن ديفيدسون

746
00:38:15,750 --> 00:38:18,250
ستيفن ديفيدسون
واسم الضيف الخاص بك؟

747
00:38:18,320 --> 00:38:19,590
هذه زوجتي دورثي

748
00:38:19,690 --> 00:38:21,020
حسناً ، كلاكما يبدوا رئعاً هذا المساء

749
00:38:21,090 --> 00:38:22,160
حفاظاً على سلامتك

750
00:38:22,220 --> 00:38:23,930
نحن ندعوا الجميع للبقاء في سياراتهم

751
00:38:23,990 --> 00:38:25,560
حتى يقوم الخدم من التحقق من السيارة
التي أمامكم

752
00:38:25,690 --> 00:38:27,300
بالمناسبة زوجتك جميلة

753
00:38:28,560 --> 00:38:30,060
نعم سيدي تفضل بالدخول

754
00:38:34,700 --> 00:38:35,900
التذاكر من فضلك

755
00:38:35,970 --> 00:38:38,770
دورثي أنت لديكِ التذاكر

756
00:38:39,940 --> 00:38:43,880
أنا لا أملكهم يا عزيزي

757
00:38:48,620 --> 00:38:50,480
أتذكر أنك وضعتها بسترتك؟

758
00:38:50,550 --> 00:38:51,950
عزيزي
وضعتهم هنا

759
00:38:52,020 --> 00:38:53,320
أيمكنكِ فقط
التحقق من محفظتكِ؟

760
00:38:53,390 --> 00:38:54,990
أنا لا احب  هذه اللهجة كثيراً

761
00:38:55,060 --> 00:38:57,630
وأنا متأكدة بأن التذاكر كانت معك

762
00:38:57,730 --> 00:38:59,930
حسنا، أيمكنك التحقق
من قائمة المدعوين؟

763
00:38:59,990 --> 00:39:02,100
الأسم ديفيدسون
ستيفن ديفيدسون

764
00:39:09,870 --> 00:39:12,470
إنه بسبب العمل، مرةً أخرى

765
00:39:12,540 --> 00:39:13,740
سنهدر ليلة أخرى

766
00:39:13,740 --> 00:39:14,780
حسناً
هذه لم تكن غلطتي

767
00:39:14,810 --> 00:39:16,210
التذاكر إلكترونية

768
00:39:16,280 --> 00:39:17,280
وهاتفك مغلق

769
00:39:17,350 --> 00:39:19,110
لأنكِ جعلتِ روري يلعب على الهاتف

770
00:39:19,110 --> 00:39:20,610
عظيم
أنها غلطة الطفل ذو ال 8 سنوات

771
00:39:20,750 --> 00:39:22,750
كنت أعلم أنك لن تقول أنها غلطتي

772
00:39:22,820 --> 00:39:24,090
أتعلم كم صرفت
 على تسريحة شعري

773
00:39:24,150 --> 00:39:25,820
تقصدين كم دفعت على تسريحة شعرك؟

774
00:39:25,890 --> 00:39:27,360
الأن لدينا المشكلة الحقيقية

775
00:39:27,420 --> 00:39:28,990
لابأس

776
00:39:29,060 --> 00:39:31,530
أسمائكم مدرجة بالقائمة

777
00:39:31,590 --> 00:39:33,660
السيد والسيدة ديفيدسون

778
00:39:33,760 --> 00:39:34,960
لــ نباشر بهذا

779
00:39:35,030 --> 00:39:36,770
سأؤكد دخولكم هنا

780
00:39:36,800 --> 00:39:38,170
وبأمكانكم الدخول

781
00:39:38,230 --> 00:39:39,230
شكراً لكِ

782
00:39:39,270 --> 00:39:40,400
شكراً لكِ

783
00:39:40,470 --> 00:39:41,770
يا لها من ليلة جميلة

784
00:39:41,840 --> 00:39:43,840
لا مشكلة

785
00:39:49,580 --> 00:39:51,450
مرحباً بوني
مرحباً

786
00:39:57,920 --> 00:39:59,020
أتظن أنه مسلح؟

787
00:39:59,090 --> 00:40:01,820
سيكون أحمق أن لم يكن مسلح

788
00:40:01,890 --> 00:40:03,790
و بالتأكيد أنه ليس أحمق

789
00:40:03,790 --> 00:40:05,930
لنبدأ المرحلة الثانية

790
00:40:09,030 --> 00:40:10,770
أتريدين شيئاً
أتريدين شيئاً لتشربيه؟

791
00:40:10,830 --> 00:40:12,600
نعم أريد القليل من الخمر

792
00:40:12,670 --> 00:40:13,840
شكراً

793
00:40:16,140 --> 00:40:18,610
أنسة بريسكوف
أنا سعيد جداً بمقابلتكِ

794
00:40:18,670 --> 00:40:20,740
أعتقد بأنكِ تحدثتِ الى بعض زملائي بالعمل

795
00:40:20,810 --> 00:40:22,710
وكلهم يمدحون بكِ

796
00:40:22,780 --> 00:40:24,280
المعذرة
أنا مارتن إيجر

797
00:40:24,350 --> 00:40:25,750
أنا متأكد بأن أحدهم ذكر أسمي

798
00:40:25,780 --> 00:40:27,250
أنا مسؤول العلاقات لهذا الحفل

799
00:40:27,320 --> 00:40:28,680
أنه حفل جميل
و أناس طيبون

800
00:40:28,720 --> 00:40:30,020
الأطباء لفتوا الأنظار هنا

801
00:40:30,080 --> 00:40:31,690
لكننا نعرف الحقيقة
من هم الأبطال ، أليس كذلك؟

802
00:40:31,750 --> 00:40:33,320
أنت لطيف جداً

803
00:40:33,390 --> 00:40:35,190
لدينا غرفة خضراء جميلة
 بالطابق العلوي من أجلكِ

804
00:40:35,260 --> 00:40:37,430
لترتاحي قليلاً
قبل لحظتكِ الكبيرة

805
00:40:37,490 --> 00:40:38,930
أنا بخير هنا

806
00:40:38,990 --> 00:40:41,400
حسناً سأخبر مارلين

807
00:40:41,460 --> 00:40:44,000
أتعلمين ، لقد قامت مؤخراً بتصوير مادونا

808
00:40:44,070 --> 00:40:46,030
والصورة كانت فخمة جداً

809
00:40:46,100 --> 00:40:47,540
و أنتِ تبدين فخمة

810
00:40:47,600 --> 00:40:49,800
لكن إفعلي ما تشائين

811
00:40:51,570 --> 00:40:52,840
...حسناً

812
00:40:52,910 --> 00:40:55,480
لا أريد أن أخرب أي خطة

813
00:40:57,150 --> 00:40:58,750
طالما أبني سيأتي بالمشروب

814
00:40:58,780 --> 00:40:59,910
لا ، لاتقلقي هول ذلك

815
00:40:59,980 --> 00:41:01,220
اندي أيمكنك أن تخبر بريسكوف

816
00:41:01,280 --> 00:41:02,620
بأن والدته في الغرفة الخضراء؟

817
00:41:02,680 --> 00:41:04,490
...أن اسمي
ليس الأن

818
00:41:04,550 --> 00:41:05,850
اندي

819
00:41:05,920 --> 00:41:07,420
ألدينا غرفة خضراء؟

820
00:41:07,490 --> 00:41:08,890
لا بد بأن أبنكِ فخور جداً

821
00:41:08,960 --> 00:41:10,660
هذا كأنه ربح جائزة ال أوسكار للممرضات

822
00:41:10,720 --> 00:41:11,860
أنا لن أقول ذلك

823
00:41:11,890 --> 00:41:13,860
أذن أسمحي بأن أقول ذلك من أجلك

824
00:41:17,500 --> 00:41:19,500
سأعود بعد قليل

825
00:41:27,080 --> 00:41:28,610
مرحباً يا أمي

826
00:41:28,680 --> 00:41:29,680
سيد بريسكوف؟

827
00:41:29,680 --> 00:41:30,910
من أنتِ؟

828
00:41:30,980 --> 00:41:32,380
ماذا تفعلين بهاتف أمي؟

829
00:41:32,450 --> 00:41:33,980
أعتقد بأنها تعرضت لنوبة قلبية

830
00:41:34,050 --> 00:41:35,920
لا أعلم أنها بحالة سيئة

831
00:41:35,980 --> 00:41:38,190
يوجد طبيب هنا معها
اين أنتِ؟

832
00:41:38,250 --> 00:41:40,550
تريد أن تتحدث
كانت تمسك صدرها

833
00:41:40,620 --> 00:41:41,720
إتصلنا بالأسعاف

834
00:41:41,790 --> 00:41:43,890
لقد قلت أين أنتِ؟

835
00:41:43,890 --> 00:41:45,490
غرفة هوغان الطابق الثاني

836
00:41:57,270 --> 00:41:59,040
ابراهام بريسكوف

837
00:41:59,110 --> 00:42:00,940
وفقاً لقوانين الولاية

838
00:42:01,010 --> 00:42:03,280
والفقرة السادسة لإتفاقات الحجز

839
00:42:03,340 --> 00:42:05,910
أنا هنا أحتجزك وبقوة

840
00:42:05,950 --> 00:42:09,020
من فضلك، إرفع يديك

841
00:42:16,360 --> 00:42:18,430
هل أطلقت النار على شخص من قبل؟

842
00:42:18,490 --> 00:42:19,530
نعم

843
00:42:24,770 --> 00:42:26,300
قلت ارفع يديك

844
00:42:26,370 --> 00:42:29,070
أول شخص تطلقين عليه يكون الأصعب

845
00:42:29,140 --> 00:42:30,640
أغلب الناس ليس لديهم الجرأة لفعل ذلك

846
00:42:30,700 --> 00:42:31,940
سيد بريسكوف

847
00:42:31,970 --> 00:42:33,240
هنالك شيئاً

848
00:42:33,310 --> 00:42:35,280
يمنعنا عن سحب الزناد

849
00:42:35,340 --> 00:42:37,950
حتى لو كانت لدينا أسباب لسحبه

850
00:42:37,980 --> 00:42:39,610
لأنه شخص يقف أمامنا

851
00:42:39,680 --> 00:42:41,050
أنه أنسان
أخرس

852
00:42:41,120 --> 00:42:42,950
و اذا كنتِ من نوع ذلك الشخص

853
00:42:43,020 --> 00:42:44,390
الذي يقوم بسحب الزناد

854
00:42:44,450 --> 00:42:46,960
فأنكِ ستكونين من النوع

855
00:42:46,990 --> 00:42:49,160
الذي يستمع لما أقول

856
00:42:49,220 --> 00:42:51,860
دون أن يرتبك

857
00:42:51,960 --> 00:42:56,100
ارفع يديك الى الأعلى

858
00:42:56,160 --> 00:42:57,300
لا

859
00:43:00,230 --> 00:43:01,840
أتسائل لماذا تأخر ابراهام

860
00:43:01,970 --> 00:43:03,100
سأتصل به

861
00:43:03,170 --> 00:43:04,410
لا ، لا
هذا ليس ضرورياً

862
00:43:04,470 --> 00:43:06,030
أنا متأكد أنه يتحدث الى أحدهم

863
00:43:08,580 --> 00:43:10,410
أستمعي الى هذا

864
00:43:10,480 --> 00:43:14,450
جوليا هل نحن جاهزون
 من أجل التكريم الكبير؟

865
00:43:14,520 --> 00:43:18,150
أن سلاحي موجه نحو رأسي

866
00:43:19,020 --> 00:43:20,350
لقد وجدت أبنكِ

867
00:43:20,420 --> 00:43:22,020
جيد
أجل

868
00:43:22,090 --> 00:43:24,890
أريدك أن تحضر والدته الى المطبخ

869
00:43:24,990 --> 00:43:27,200
أو سأموت

870
00:43:36,770 --> 00:43:40,710
لا أظن كل هذا من أجل
 التهرب من دفع الضرائب ماكس؟

871
00:43:42,480 --> 00:43:43,310
لاشيء؟

872
00:43:43,380 --> 00:43:46,010
ولا حتى حول "من هو ماكس؟

873
00:43:46,080 --> 00:43:48,350
أو ربما
.....كيف علمتِ

874
00:43:48,420 --> 00:43:52,090
أعرف رجلاً مثلكِ
لا يتوقف عن الكلام

875
00:43:52,150 --> 00:43:54,220
والطريقة الوحيدة التي أستطيع أن أسكتهُ

876
00:43:54,290 --> 00:43:55,820
عن طريق وضع السلاح في فمهِ

877
00:43:55,890 --> 00:43:57,230
وسحب الزناد

878
00:43:57,290 --> 00:44:00,360
وبذلك خرج لسانه من الجزء الخلفي من رأسه

879
00:44:00,430 --> 00:44:03,300
الأن
هذا شيء ستشاهديه

880
00:44:10,570 --> 00:44:11,940
أتعلمين؟

881
00:44:12,040 --> 00:44:13,410
لقد نسيت شيئا
في قاعة الاحتفالات

882
00:44:13,470 --> 00:44:15,040
سأعود حالا
حسنا؟

883
00:44:18,910 --> 00:44:19,910
أمي

884
00:44:20,050 --> 00:44:22,280
مالذي تفعله  هنا بحق الجحيم؟

885
00:44:22,350 --> 00:44:24,090
مالذي يجري
من كان معكِ؟

886
00:44:24,150 --> 00:44:26,090
رجل لطيف إعتنى بي

887
00:44:26,150 --> 00:44:27,590
أنه لن يعود

888
00:44:27,660 --> 00:44:29,260
أنه جبان

889
00:44:29,320 --> 00:44:31,960
رجل ذكي
سنخرج من الخلف يا أمي

890
00:44:32,060 --> 00:44:34,300
وجائزتي؟
لقد وعدتني أنت

891
00:44:34,360 --> 00:44:36,430
أعلم ،لكن أنا أسف لا أستطيع؟

892
00:44:36,500 --> 00:44:39,170


893
00:44:39,230 --> 00:44:41,070
عليك أن تختفي؟

894
00:44:41,070 --> 00:44:42,470
سأنتظر حتى تستلمي جائزتكِ

895
00:44:42,540 --> 00:44:44,270
هل قتلت رجلاً؟
أمي

896
00:44:44,340 --> 00:44:45,640
هذا ما فعله عمك رالفي

897
00:44:45,710 --> 00:44:47,070
هل يبحثون عنك؟

898
00:44:47,080 --> 00:44:49,280
في نيويورك
آبي

899
00:44:49,340 --> 00:44:50,780
ماذا ستفعل معها؟

900
00:44:50,840 --> 00:44:52,080
لم أقرر بعد

901
00:44:52,150 --> 00:44:53,480
أذا كنت بطريقك لترتكب جريمة

902
00:44:53,550 --> 00:44:54,880
يجب عليك أن تطلق النار
أمي

903
00:44:54,950 --> 00:44:55,950
أنا لا أعني هنا

904
00:44:55,950 --> 00:44:56,950
في الغابة أو في مكان أخر

905
00:44:56,980 --> 00:44:58,090
أنها لن تذهب معي

906
00:44:58,150 --> 00:44:59,320
أذا علمت بأني سأقتلها

907
00:44:59,390 --> 00:45:00,620
عمك رالفي قال بأنه دائماً يفعل ذلك

908
00:45:00,690 --> 00:45:02,260
أملاً في حدوث معجزة

909
00:45:08,000 --> 00:45:10,430


910
00:45:21,210 --> 00:45:23,310
مهلاً

911
00:45:23,380 --> 00:45:25,480
ألا تعتقد أنني سأطلق هذه المرة؟

912
00:45:37,230 --> 00:45:38,760
سأتذكر وجهك

913
00:45:41,430 --> 00:45:44,700
وإذ رأيتك مرة أخرى
سأقتلك

914
00:45:52,410 --> 00:45:54,240
لا أصدق بأنه لم يتعرف ألي

915
00:45:54,310 --> 00:45:56,410
يالك من وغد محظوظ

916
00:45:56,480 --> 00:45:59,250
حسناً ، شخصياً سوف أستخدم كلمة
بطل

917
00:45:59,310 --> 00:46:01,350
لا تقل أي شيء

918
00:46:01,420 --> 00:46:03,680
حول بريسكوف بأنه
مطلوب لجريمة قتل في نيويورك

919
00:46:03,750 --> 00:46:05,390
هل أنتِ متأكدة؟
فقط أحتاج الى الراحة

920
00:46:05,450 --> 00:46:06,590
....لمعرفة كيف سأقول لأرثر

921
00:46:06,650 --> 00:46:08,010
لا ، أنا أريد أن أقول شيئاً

922
00:46:08,020 --> 00:46:10,460
الثنائي الديناميكي أليس كذلك

923
00:46:10,520 --> 00:46:12,230
ماذا حدث لوجهك؟

924
00:46:12,290 --> 00:46:14,630
حصلت على لكمات
ما هو عذرك؟

925
00:46:16,160 --> 00:46:17,470
أنا احب هذا الشاب

926
00:46:20,770 --> 00:46:23,440
شكراً بأهتمامك بالأطفال البارحة يا جدي

927
00:46:23,500 --> 00:46:26,940
أأنتِ جادة؟
أريد أن أكون الشخص الأول الذي تتصلين به

928
00:46:27,010 --> 00:46:30,040
لقد قمت بقص اظافري

929
00:46:30,180 --> 00:46:32,350
جميل
أجل

930
00:46:33,210 --> 00:46:36,180
كيف كان العمل؟

931
00:46:36,180 --> 00:46:38,620
حول ماذا كان سوء الفهم؟

932
00:46:38,690 --> 00:46:41,320
براد لويس ليس صاحب المشكلة

933
00:46:41,390 --> 00:46:43,020
لقد كان ابراهام بريسكوف

934
00:46:43,090 --> 00:46:44,690
شخص يخصكِ؟

935
00:46:45,990 --> 00:46:48,030
هل تسبب بأي مشاكل؟

936
00:46:48,100 --> 00:46:49,530
لا على الأطلاق

937
00:46:49,600 --> 00:46:51,400
يبدو أنه إرتبك

938
00:46:51,470 --> 00:46:53,300
حول اليوم الذي سيكون فيه بالمحكمة

939
00:46:54,440 --> 00:46:56,400
و بشأن وجه بيت؟

940
00:46:58,310 --> 00:47:00,410
أنا فعلت ذلك

941
00:47:00,470 --> 00:47:03,640
كنا نتصارع
ألا ترون هذه العضلات

942
00:47:03,710 --> 00:47:06,780
لن تنجوا من المعركة حياً
وأنا لدي هذه

943
00:47:06,850 --> 00:47:09,650
أسقطه أرضاً
و أضربه

944
00:47:09,720 --> 00:47:11,250
كم عمركما؟

945
00:47:11,320 --> 00:47:15,890
كالي حصلت على جيد جداً
 في أختبار لــ علم الجبر

946
00:47:15,960 --> 00:47:17,090
أحسنتِ كارلي

947
00:47:17,230 --> 00:47:20,130
ماذا؟

948
00:47:20,230 --> 00:47:21,530
هذا ما أتحدث عنه

949
00:47:21,600 --> 00:47:24,000
أنا فخور جداً بكِ
أجل

950
00:47:24,060 --> 00:47:25,460
يا جدتي أيمكنكِ أن تناوليني الصلصة؟

951
00:47:25,470 --> 00:47:26,770
بيت مررها له

952
00:47:26,830 --> 00:47:28,400
حصلت عليها، شكراً

953
00:47:28,470 --> 00:47:30,240


954
00:47:31,240 --> 00:47:32,740


955
00:47:32,810 --> 00:47:35,910


956
00:48:05,040 --> 00:48:06,440
بيت؟

957
00:48:07,640 --> 00:48:09,280
هل أنت بخير؟

958
00:48:10,680 --> 00:48:11,950
نعم، بخير

959
00:48:17,950 --> 00:48:21,120
تهانينا على الــ مقبول التي حصلتِ عليها

960
00:48:21,190 --> 00:48:23,320
لقد كانت جيد جداً

961
00:48:26,190 --> 00:48:27,600
كنت دائماً طالب رديء
"معنى أخر طالب حقير"

962
00:48:27,660 --> 00:48:29,460
لم أستطيع الحصول على درجة جيد

963
00:48:34,130 --> 00:48:35,640
من الواضح

964
00:48:35,700 --> 00:48:37,300
كنا على خطأ
"المقصود بدئوا بعلاقة خاطئة"

965
00:48:37,310 --> 00:48:39,810
أنا أسف حقاً حول ذلك

966
00:48:42,380 --> 00:48:44,750
أنا لا أستطيع أن أجبركِ

967
00:48:44,810 --> 00:48:47,880
لتثقي أو حتى تعجبي  بي

968
00:48:47,950 --> 00:48:50,050
أنا ما زلت أحاول معرفة نفسي

969
00:48:50,120 --> 00:48:51,750
كل هذا جديد بالنسبة الي

970
00:48:51,820 --> 00:48:53,350
لا أستطيع أن أخبركِ متى

971
00:48:53,420 --> 00:48:55,920
كنت وسط عائلة طبيعية

972
00:48:55,990 --> 00:48:57,060
طبيعية؟

973
00:48:57,120 --> 00:48:58,390
تعلمين ما أقصد

974
00:49:00,330 --> 00:49:03,400
أيمكنني أن أقدم أقتراح؟

975
00:49:03,460 --> 00:49:05,500
وأعلم أن هذا ربما غريب

976
00:49:05,570 --> 00:49:07,800
لكن أيمكننا أن نبدأ من جديد؟

977
00:49:12,410 --> 00:49:15,910
مرحبا، كارلي
أنا بيت، ابن عمك

978
00:49:18,250 --> 00:49:20,010
هيا ، أنهم يفعلون ذلك في الأفلام

979
00:49:20,080 --> 00:49:21,650
هيا ، فقط أفعلي ذلك

980
00:49:23,250 --> 00:49:24,750
هيا

981
00:49:24,820 --> 00:49:27,560
هيا، فقط أفعلي ذلك

982
00:49:39,200 --> 00:49:40,770
إيدي
ماريوس

983
00:49:40,830 --> 00:49:43,100
أين كنت يا رجل؟
كنت هناك

984
00:49:43,170 --> 00:49:44,610
أنتظر لــ قرابة الساعة

985
00:49:44,670 --> 00:49:47,040
نعم رأيتك هناك

986
00:49:50,440 --> 00:49:52,710
ألن تقول شيء؟

987
00:49:54,150 --> 00:49:55,520
هيا إيدي أعطني قصة

988
00:49:55,580 --> 00:49:57,390
شيء يجعلني أثق بك من جديد

989
00:49:58,790 --> 00:50:00,450
 شاهدوني و أنا أنزل من المترو

990
00:50:00,520 --> 00:50:02,990
كانوا يعلمون بأن هناك شيء قد حدث
ولكن أنا دفعتهم بعيدا

991
00:50:03,060 --> 00:50:04,390
فقط أرجع

992
00:50:04,430 --> 00:50:05,730
أنا أفتقدك يا رجل

993
00:50:05,790 --> 00:50:06,560
أخرس

994
00:50:06,630 --> 00:50:07,900
أنت لست جيداً بهذا

995
00:50:07,960 --> 00:50:09,860
لم تكن أبداً جيداً بهذا

996
00:50:09,930 --> 00:50:11,730
هذا غباء يا إيدي

997
00:50:11,800 --> 00:50:13,870
بماذا وعدوك؟

998
00:50:16,000 --> 00:50:18,510
...أخبروني أذا ساعدتهم للعثور عليك

999
00:50:18,570 --> 00:50:20,070
أنهم لن يقتلوك

1000
00:50:20,140 --> 00:50:21,980
وهذا يبدو كأنه
صفقة جيدة بالنسبة لك؟

1001
00:50:22,040 --> 00:50:23,780
هذه صفقة رائعة؟

1002
00:50:23,840 --> 00:50:26,110
يقذفون القليل من المال
علاوة على ذلك؟

1003
00:50:26,180 --> 00:50:28,920
أنه يحاول أن يساعدك أيها الأحمق

1004
00:50:30,580 --> 00:50:33,850
يا الهي
أنت عنيد جداً

1005
00:50:33,920 --> 00:50:35,320
اللعنة

1006
00:50:35,390 --> 00:50:36,660
أنظر يا ماريوس

1007
00:50:36,720 --> 00:50:38,590
سأختصر الأمر عليك، إتفقنا؟

1008
00:50:38,660 --> 00:50:40,660
أنا رجل منطقي

1009
00:50:40,730 --> 00:50:45,000
لكن حتى الرجال المنطقيون لديهم حدود
أليس كذلك؟

1010
00:50:47,700 --> 00:50:51,470
أنت سرقت مني
لا يمكنني أن أسمح بذلك

1011
00:50:51,540 --> 00:50:53,470
لكن الأن أنت خرجت من السجن، أليس كذلك؟

1012
00:50:53,540 --> 00:50:55,210
لذا إليك ماذا سوف تفعل

1013
00:50:55,280 --> 00:50:59,310
سأمهلك أسبوع حتى تعيد إلي المال

1014
00:50:59,380 --> 00:51:00,750
...أن لم تفعل

1015
00:51:03,520 --> 00:51:06,250
سأمسك بيد أخاك

1016
00:51:06,320 --> 00:51:08,090
و سأمسك قطاعة

1017
00:51:08,160 --> 00:51:10,960
وسأقوم بقطع أصبعه

1018
00:51:12,060 --> 00:51:13,330
و في الأسبوع القادم

1019
00:51:13,460 --> 00:51:15,760
سأقطع أصبعه الأخر

1020
00:51:15,830 --> 00:51:17,630
إتفقنا؟

1021
00:51:21,000 --> 00:51:23,670
ثم بوقت قريب ستنفذ مني الأصابع

1022
00:51:24,540 --> 00:51:25,710
ماذا سأفعل؟

1023
00:51:29,180 --> 00:51:30,940
فينس ستقوم بتضيع وقتك

1024
00:51:31,010 --> 00:51:34,480
لأنني لا أهتم لما يجري لأخي بعد الأن

1025
00:51:40,320 --> 00:51:41,820
أتعلم

1026
00:51:41,890 --> 00:51:45,160
لقد نلت مني لثانيتين تقريباً

1027
00:51:46,860 --> 00:51:49,500
لديك سبعة أيام يا ماريوس

1028
00:52:01,140 --> 00:52:02,210
مرحباً بيت

1029
00:52:02,280 --> 00:52:04,550
لا أرغب بأزعاجك

1030
00:52:05,510 --> 00:52:06,350
أهلاً جدتي

1031
00:52:06,410 --> 00:52:07,410
علي أن أحصل على البيض

1032
00:52:07,520 --> 00:52:08,580
من أجل فطور غداً

1033
00:52:08,650 --> 00:52:09,880
أكل شيء بخير؟

1034
00:52:11,220 --> 00:52:14,560
نعم ، أنا فقط كنت أتحدث
 على الهاتف مع صديق

1035
00:52:14,620 --> 00:52:17,390
أذا لم أخرج البيض الليلة من هنا

1036
00:52:17,530 --> 00:52:19,960
فأن الثعلب سيأخذها

1037
00:52:23,060 --> 00:52:26,630
الوغد الصغير
يأتي الى منزلنا

1038
00:52:26,700 --> 00:52:29,540
و يأخذ ما ليس له

1039
00:52:29,570 --> 00:52:31,970
لا يمكننا أن نفعل ذلك معه ، أليس كذلك؟

1040
00:52:34,910 --> 00:52:36,140
لا، يا سيدتي

1041
00:52:38,080 --> 00:52:39,150
حسناً

1042
00:52:40,550 --> 00:52:42,080
هذا يكفي

1043
00:52:44,180 --> 00:52:45,550
شكراً

1044
00:52:45,574 --> 00:52:47,574
<font color="#ff0080">ترجمة احمد العزاوي
أتمنى أن تنال على أعجابكم</font>

