﻿1
00:00:02,508 --> 00:00:04,276
...أذن
ماذا؟

2
00:00:05,953 --> 00:00:08,414
ماذا هناك يا إيدي؟
هل أكل الكلب أصبعي؟

3
00:00:08,480 --> 00:00:11,161
لا، الكلب ليس هنا

4
00:00:12,151 --> 00:00:15,994
جيد
هذا سيكون سيء

5
00:00:16,019 --> 00:00:17,988
هل لديكم مكان ليستلقي فيه؟
الأريكة

6
00:00:18,013 --> 00:00:19,709
لا
يجب أن تأخذه الى منزلك

7
00:00:19,734 --> 00:00:21,760
منزلي ما.... هل أصبحت ممرض الأن؟

8
00:00:21,785 --> 00:00:24,447
أنا أسفة هل تريد أن تصعد
 الى هناك وتسأله بنفسك؟

9
00:00:24,530 --> 00:00:26,265
تفضل
حسناً

10
00:00:26,332 --> 00:00:27,499
سوف أكون ممرض

11
00:00:27,566 --> 00:00:28,835
هل يمكننا أن ننقله بالسيارة؟

12
00:00:28,901 --> 00:00:30,903
لا يجب عليه أن يتحرك

13
00:00:33,072 --> 00:00:35,662
أعتقد أنه لا مشكلة لكن
بدون أن يضع أي وزن عليها

14
00:00:35,687 --> 00:00:36,701
و لا يصطدم بشيء

15
00:00:36,726 --> 00:00:39,407
لدينا الكثير من السلالم
بحقك يا دينيس

16
00:00:39,432 --> 00:00:40,876
سوف أحمله أذا أردت

17
00:00:40,901 --> 00:00:41,980
لا ، أنا فقط أقول

18
00:00:42,005 --> 00:00:44,400
من الأفضل نقله الأن قبل أن
 يزول مفعول المسكنات

19
00:00:44,425 --> 00:00:45,726
حسناً

20
00:00:45,751 --> 00:00:48,617
إيدي أسمع
يجب أن نذهب يا صديقي

21
00:00:48,642 --> 00:00:50,311
هيا، هيا

22
00:00:50,997 --> 00:00:52,531
أستند علي يا رجل

23
00:00:52,556 --> 00:00:56,055
مهلاً ، هل لديك أي فكرة كم مقدار
 المال الذي أدين له لفينس؟
<font color="#ffff00">"بمعنى المال الذي يجب أن يعطيه فينس للممرض"</font>

24
00:00:56,095 --> 00:00:58,003
لا أعلم عليك أن تسأل فينس

25
00:00:58,028 --> 00:00:59,884
نعم سأتصل به لاحقاً

26
00:00:59,909 --> 00:01:02,299
فقط أخبره بأني قمت بعمل رائع

27
00:01:03,617 --> 00:01:06,597
سأجلب السيارة الى الأمام أين هي؟

28
00:01:06,622 --> 00:01:09,263
أنها على طريق مات

29
00:01:11,611 --> 00:01:13,201
هيا إتكىء علي

30
00:01:19,207 --> 00:01:20,715
ماذا تفعل؟

31
00:01:20,740 --> 00:01:22,074
ما كان يجب فعله قبل 4 أيام

32
00:01:22,096 --> 00:01:23,764
تقوم بحرق البناية وأخاك بداخلها؟

33
00:01:23,831 --> 00:01:25,132
التحويل في المبنى المجاور

34
00:01:25,199 --> 00:01:27,201
حينما يخرج الناس

35
00:01:27,267 --> 00:01:29,069
ستطلق على فينس وعلى أي أحد أمامك

36
00:01:29,136 --> 00:01:30,487
دينغ دونغ ، يموت الرجل

37
00:01:30,512 --> 00:01:32,707
نعم ، لكن رجاله مخلصون يا ماريوس

38
00:01:32,773 --> 00:01:34,141
سوف تنزف قبل أن تعلم
<font color="#ffff00">"بمعنى سيقتل "</font>

39
00:01:34,208 --> 00:01:35,876
سيعلم بمجرد أن يشم رائحة الدخان

40
00:01:35,943 --> 00:01:37,778
أنا لن أقف مكتوف الأيدي
- Ugh!

41
00:01:37,845 --> 00:01:40,781
بينما هذا الأحمق يمزق أخي

42
00:01:40,806 --> 00:01:43,575
تريد أن تساعد إيدي؟
أجلب المال

43
00:01:43,600 --> 00:01:45,352
ليس هناك مال

44
00:01:45,419 --> 00:01:46,887
الخزنة فارغة

45
00:01:50,980 --> 00:01:53,783
الأن هو الوقت المناسب لفعل ذلك

46
00:01:55,361 --> 00:01:57,732
هل تعلم بأن المال لا يختفي هكذا؟

47
00:01:57,798 --> 00:01:59,734
يترك أثار خلفه؟

48
00:02:14,882 --> 00:02:16,416
كيف حاله هناك؟

49
00:02:16,483 --> 00:02:19,186
أنه في صدمة
<font color="#ffff00">"بمعنى فاقد للوعي"</font>

50
00:02:19,253 --> 00:02:20,855
أسمع أنهم ينقلوه الى منزل ريتشارد

51
00:02:20,921 --> 00:02:23,292
الأفضل أن تهدأ قبل أن يأتوا

52
00:02:28,462 --> 00:02:29,679
مهلاً

53
00:02:32,132 --> 00:02:33,868
أذهب،أذهب

54
00:02:33,942 --> 00:02:35,677
لا تلمس الأرض

55
00:02:36,245 --> 00:02:37,400
أين سيارتي؟

56
00:02:37,425 --> 00:02:38,806
....أنا أسفة أقلت

57
00:02:38,864 --> 00:02:40,777
مولبيري أو مات؟
لقد قلت مات

58
00:02:40,802 --> 00:02:42,704
أسفة
أنها حول المنعطف

59
00:02:54,388 --> 00:02:55,790
أحضر المال

60
00:02:55,823 --> 00:02:57,191
سأتحدث الى مارجوري

61
00:03:43,904 --> 00:03:48,688
واخيراً الليلة الماضية أخبرت بيت ماذا حدث

62
00:03:49,844 --> 00:03:52,112
لماذا غادرنا

63
00:03:52,179 --> 00:03:54,751
النظرة على وجهه

64
00:03:55,315 --> 00:03:58,853
ليلى لا أصدق بأني تأذيت الى هذه الدرجة

65
00:03:58,886 --> 00:04:03,560
منذ أن أخبرتني أمي كيف
 كان في عيد ميلاده ال11

66
00:04:04,491 --> 00:04:06,293
عيد ميلاده ال 11؟

67
00:04:13,615 --> 00:04:15,469
كل شيء بخير

68
00:04:15,535 --> 00:04:18,472
مرحباً بيت ماذا ستفعل هذا الصباح؟

69
00:04:18,538 --> 00:04:20,507
لا،لا،لا،لا،لا

70
00:04:20,574 --> 00:04:22,442
بيت...بيت لا يستطيع مساعدتكِ

71
00:04:22,509 --> 00:04:25,412
لماذا؟
سيساعدني في المتجر

72
00:04:25,479 --> 00:04:27,014
أفعل ماذا؟

73
00:04:27,081 --> 00:04:29,016
جوليا تريد شخصاً ما أن
 يذهب معها الى الدكتور

74
00:04:29,083 --> 00:04:30,150
يعقوب سيحصل على حقنة

75
00:04:30,217 --> 00:04:31,885
هو لا يحب الدكتور؟

76
00:04:31,886 --> 00:04:34,088
الفتى بخير ، أنها جوليا

77
00:04:34,154 --> 00:04:36,890
منذ كانت بال 4 من عمرها
  هربت من مكتب الدكتور

78
00:04:36,891 --> 00:04:38,725
ليلى وجدتها على بعد ثلاث مباني

79
00:04:38,792 --> 00:04:40,727
تايلور هل أخبرتك مؤخراً

80
00:04:40,794 --> 00:04:42,897
كم أقدرك؟

81
00:04:42,963 --> 00:04:44,431
أتمنى لو كان باستطاعتي أن أساعدكِ يا أختي

82
00:04:44,498 --> 00:04:46,433
من الرائع مشاهدتك في غرفة الأنتظار

83
00:04:46,500 --> 00:04:48,268
تتعرقين و ترتجفين

84
00:04:48,335 --> 00:04:49,703
أنا سأفعل ذلك

85
00:04:49,769 --> 00:04:52,529
ماذا ؟ لديكِ مدرسة و أيضاً
انتِ لا تعلمين عن ماذا نتحدث

86
00:04:52,554 --> 00:04:56,090
مهلاً العائلة تأتي أولاً
مهما كان الأمر

87
00:04:56,115 --> 00:04:58,117
نعم، محاولة جيدة

88
00:04:58,578 --> 00:05:00,114
يجب أن أطمئن على عميل

89
00:05:00,180 --> 00:05:01,681
فكري بأنها فرصة للنمو

90
00:05:01,748 --> 00:05:03,984
واجهي خوفكِ وغير ذلك

91
00:05:09,756 --> 00:05:10,925
معذرة

92
00:05:15,129 --> 00:05:16,931
حصلت على الموافقة لتصليح السيارة

93
00:05:16,997 --> 00:05:19,273
سأقوم بتبديل المصباح بعد الغداء

94
00:05:21,601 --> 00:05:23,937
حسناً، أنا سعيد بسماع ذلك
بأن سيارتك بخير

95
00:05:23,938 --> 00:05:25,331
....لكن

96
00:05:26,941 --> 00:05:28,976
...أنا أتسائل حولك

97
00:05:29,043 --> 00:05:30,777
هل أنت موقوف؟

98
00:05:30,844 --> 00:05:32,146
ليس بعد

99
00:05:32,212 --> 00:05:34,348
لقد طلبوني في المكتب رغم ذلك

100
00:05:34,414 --> 00:05:37,817
وامتحان المباحث خارج هذه الدائرة

101
00:05:37,952 --> 00:05:39,186
...لذا

102
00:05:42,348 --> 00:05:44,191
لماذا تبدو و كأنك دخلت في عراك؟

103
00:05:44,258 --> 00:05:45,993
....كنا نتصارع و
- Okay.

104
00:05:47,327 --> 00:05:49,196
....كنا نلعب كرة القدم  ثم

105
00:05:49,263 --> 00:05:51,109
ثم تحولت الى صراع

106
00:05:51,134 --> 00:05:52,599
فقط لأنك قلت بأني لم أعلمك
<font color="#ffff00">"بمعنى لم يعطيه خبر"</font>

107
00:05:52,666 --> 00:05:55,444
و أنا من الواضح فعلت

108
00:05:55,469 --> 00:05:57,371
أجل لكن من الشخص الاسوء فينا؟

109
00:05:57,437 --> 00:05:58,572
لست أنا

110
00:06:00,975 --> 00:06:02,842
لا أستطيع الأنتظار حتى واحد منكم

111
00:06:02,867 --> 00:06:05,870
يتعامل و كأنه لم يعد بال 12 عاماً

112
00:06:08,715 --> 00:06:10,250
....نعم أنا لا

113
00:06:10,317 --> 00:06:12,252
لا أعتقد بأنها صدقت ذلك

114
00:06:12,319 --> 00:06:13,420
من المحال أن تصدق

115
00:06:13,487 --> 00:06:15,655
أنت كنت أفضل مني

116
00:06:16,690 --> 00:06:18,636
مهلاً جولز

117
00:06:19,593 --> 00:06:21,195
....هل

118
00:06:21,261 --> 00:06:24,764
هل تذكرين ماذا حدث في عيد ميلاد بيت ال11؟

119
00:06:24,831 --> 00:06:26,166
من أين أتى هذا؟

120
00:06:26,233 --> 00:06:28,502
لقد قرأت الرسائل التي أعطيتيني إياها

121
00:06:28,576 --> 00:06:32,647
والدة بيت قالت بأنه حدث شيئاً في عيد ميلاده

122
00:06:32,706 --> 00:06:34,608
هذا كان منذ وقت طويل

123
00:06:34,674 --> 00:06:36,476
هناك أخبار جيدة

124
00:06:36,543 --> 00:06:38,378
....الرجل الأحمق الذي ضربني
نعم، نعم

125
00:06:38,445 --> 00:06:39,913
لديه سوابق جنائية
- Uh-huh.

126
00:06:40,014 --> 00:06:41,548
أنا ليس لدي

127
00:06:41,615 --> 00:06:43,183
أنت؟

128
00:06:43,250 --> 00:06:44,918
أنا؟

129
00:06:45,019 --> 00:06:46,353
أنظر، أنا لم أراك منذ 20 سنة

130
00:06:46,420 --> 00:06:48,688
....يمكن أن يكون هناك
لا أعلم

131
00:06:48,755 --> 00:06:50,657
سرقة بنك

132
00:06:50,724 --> 00:06:52,326
ليس مؤخراً. لا

133
00:06:52,392 --> 00:06:54,461
جيد جيد في هذه الحالة يمكنك
 أن تقوم بالشهادة

134
00:06:54,528 --> 00:06:55,628
حسناً

135
00:06:55,653 --> 00:06:58,043
ولا أريد أن أبدو
كأني أستخدم شاهد زور

136
00:06:58,068 --> 00:07:00,334
لكن أذا قلت أي شيء
غير أنه هاجمني

137
00:07:00,400 --> 00:07:03,437
سأقتلك
أعلم ذلك

138
00:07:05,372 --> 00:07:07,411
المكتب يتسائل عن الفديو

139
00:07:07,436 --> 00:07:08,675
لهذا سأذهب الى الحانة بعد العمل

140
00:07:08,742 --> 00:07:11,246
لأرى أذا كاميرات المراقبة
صورت ما حدث

141
00:07:11,271 --> 00:07:14,481
لو حصلت على الفديو وهو يمزق إطاري

142
00:07:14,548 --> 00:07:16,383
سيكون مساعدة كبيرة
أجل بالتأكيد

143
00:07:16,450 --> 00:07:19,275
أتذكر عيد ميلاد واحد كانت هناك دموع

144
00:07:19,300 --> 00:07:20,454
بالطبع أنا لم أكن هناك

145
00:07:20,520 --> 00:07:22,822
كونه طفل صغير تجاهلوه
هل كان تايلور؟

146
00:07:22,889 --> 00:07:25,659
ربما، لكن لماذا لا تسألين بيت؟

147
00:07:25,725 --> 00:07:26,726
بيت
لا

148
00:07:26,793 --> 00:07:27,827
كارلي تريد أن تسألك عن شيئاً ما

149
00:07:27,894 --> 00:07:29,496
أنا أعمل على مفاجئة

150
00:07:29,563 --> 00:07:32,065
نعم

151
00:07:33,067 --> 00:07:35,602
....أنا فقط أردت أن أسال أذا

152
00:07:35,669 --> 00:07:37,537
تشتري لي بعض البيرة من أجل الحفلة

153
00:07:40,998 --> 00:07:42,500
أنا أمزح

154
00:07:42,542 --> 00:07:44,144
يا الهي

155
00:07:44,211 --> 00:07:45,745
أجل،نحن بحاجة الى خمر

156
00:07:48,597 --> 00:07:49,803
لا

157
00:08:06,400 --> 00:08:09,503
مهلاً،أتبحث عن ماريوس؟

158
00:08:09,569 --> 00:08:12,406
انا
بريندون هل تتذكر

159
00:08:14,741 --> 00:08:15,842
هل ما زال مريضاً

160
00:08:15,909 --> 00:08:17,311
....لا أنه

161
00:08:17,377 --> 00:08:20,180
أنه في باوكيبسي
عند المقاول

162
00:08:20,247 --> 00:08:21,948
ينتظر شحنة قادمة

163
00:08:22,407 --> 00:08:23,883
أذن، متى سوف يعود؟

164
00:08:24,202 --> 00:08:25,588
أترى هذا الشيء

165
00:08:25,613 --> 00:08:27,221
قالوا سيكون جاهز في الصباح

166
00:08:27,287 --> 00:08:29,080
يقولون الأن ، حتى ليس بعد الغداء

167
00:08:29,105 --> 00:08:32,792
لذا يمكنني القول أنه بحدود ال3:00

168
00:08:35,129 --> 00:08:37,131
لا يمكنني الأنتظار طوال هذه الفترة

169
00:08:37,197 --> 00:08:38,365
حسناً

170
00:09:00,154 --> 00:09:01,288
مرحبا

171
00:09:01,355 --> 00:09:03,357
مرحبا يا عزيزي
ماذا تفعل؟

172
00:09:03,423 --> 00:09:07,294
هل تعلمين بأنني تسترت على
 صديقكِ القديم مرة أخرى

173
00:09:07,996 --> 00:09:11,355
للمرة الأخيرة،حسناً؟

174
00:09:17,671 --> 00:09:18,638
أحمق

175
00:09:19,873 --> 00:09:22,176
أيمكنكِ سحبها؟

176
00:09:22,242 --> 00:09:24,244
الثانية بعد ساعة

177
00:09:31,668 --> 00:09:33,370
بيت شغل الاضواء

178
00:09:50,704 --> 00:09:55,008
أنا وبيت خسرنا عميل البارحة

179
00:09:55,209 --> 00:09:58,573
كنا نريد التأكد بأن ضماناتها ستكون مؤمنة

180
00:09:58,598 --> 00:10:00,079
ولم أستطع فتح الخزنة

181
00:10:00,146 --> 00:10:02,115
أنا غيرت الرقم السري،ألم أخبرك؟

182
00:10:02,140 --> 00:10:03,957
لا، لم تفعلي
أنا متأكدة بأني فعلت

183
00:10:03,982 --> 00:10:06,908
لا لا لماذا قمتِ بتغير الرقم السري؟

184
00:10:06,933 --> 00:10:08,601
أكنتِ قلقة حول ضمانات دوكري؟

185
00:10:08,668 --> 00:10:10,703
لا، فقط من الجيد تغير الرقم السري
 بين الحين والأخر

186
00:10:10,770 --> 00:10:13,205
حسناً، ما دام أموال
 ال دوكري بخير أنا لا أهتم

187
00:10:13,272 --> 00:10:14,874
أنها بخير

188
00:10:19,979 --> 00:10:23,382
أنا فقط لا أستوعب لماذا غيرتِ الرقم السري ؟

189
00:10:23,450 --> 00:10:24,717
ولم تخبريني بذلك

190
00:10:24,742 --> 00:10:27,244
على ما يبدوا ، أنك تهتم بالموضوع

191
00:10:27,269 --> 00:10:28,804
بيت، يا بني

192
00:10:28,955 --> 00:10:30,490
أقتقد أنه يجدر بك الأنتظار بالخارج

193
00:10:30,557 --> 00:10:32,291
أنا و جدتك سوف نتشاجر

194
00:10:32,358 --> 00:10:34,427
ليس عليك أن تذهب الى أي مكان
نحن لن نتشاجر

195
00:10:34,494 --> 00:10:35,895
لا، ثق بي بأننا ســ نتشاجر

196
00:10:39,952 --> 00:10:41,568
متى قمتِ بتغيره؟

197
00:10:41,634 --> 00:10:42,869
قبل 6 أسابيع

198
00:10:42,935 --> 00:10:44,103
لماذا أنت منزعج جداً

199
00:10:58,941 --> 00:11:01,510
هل هذا أنت؟
بالتأكيد

200
00:11:01,577 --> 00:11:04,082
اسمع لو كنت تحاول دفع كفالة لأحداً ما

201
00:11:04,107 --> 00:11:05,948
لاتهتم بالمحتالين برنار

202
00:11:06,014 --> 00:11:09,385
بصراحة أنا مصدوم بأنهم ما زالوا بالعمل

203
00:11:09,452 --> 00:11:12,788
فقط أتصل بالرقم أسفل اللافتة

204
00:11:12,855 --> 00:11:15,800
الأفضل لم لا أخذك الى متجرنا

205
00:11:15,825 --> 00:11:18,461
أيها الأحمق لماذا لا تحرك شاحنتك

206
00:11:18,527 --> 00:11:20,363
أنا أتحدث الى عميل أيها الرجل العجوز

207
00:11:20,429 --> 00:11:22,679
أنه ليس عميل أيها الأحمق

208
00:11:22,704 --> 00:11:23,999
أنه حفيدي

209
00:11:24,066 --> 00:11:26,560
ماذا؟

210
00:11:26,585 --> 00:11:28,282
بيت؟

211
00:11:29,137 --> 00:11:31,740
بيت مورفي؟ لا أصدق ذلك

212
00:11:31,807 --> 00:11:34,009
أجل لقد عدت للتو
لا،لا،لا

213
00:11:34,076 --> 00:11:36,445
أنا حقاً لا يمكنني تصديق ذلك

214
00:11:36,512 --> 00:11:38,280
نظراً الى ما كنت عليه

215
00:11:38,381 --> 00:11:41,469
أنا متفاجىء بأنك لست متعفن بالسجن

216
00:11:41,494 --> 00:11:43,456
لأنك تستحق ذلك

217
00:11:43,481 --> 00:11:44,937
أنظر لماذا لا تبتعد من هنا

218
00:11:44,962 --> 00:11:47,632
أراك لاحقاً يا بيت
أبتعد من هنا

219
00:11:47,657 --> 00:11:50,559
رجل جيد
كان عليك أختيار صورة أجمل

220
00:11:50,626 --> 00:11:52,528
يمكنك أن ترى عينك الكسولة

221
00:11:54,262 --> 00:11:56,298
م هذا بحق الجحيم؟

222
00:11:56,399 --> 00:11:58,300
ألا تتذكره ؟ أنه شون

223
00:11:58,401 --> 00:12:01,269
أنه الطفل الذي أنت و تايلور جعلتموه يبكي

224
00:12:01,294 --> 00:12:03,629
نعم، يبدوا بأنه تحول الى عقبة حقيقية

225
00:12:03,806 --> 00:12:06,442
عقبة حقيقية تريد أخراجنا من عملنا

226
00:12:15,008 --> 00:12:17,921
بينما اوتو لديه مشاكل خاصة

227
00:12:17,946 --> 00:12:20,288
أنا ســ أستأجر تاكسي لجولاتي

228
00:12:20,313 --> 00:12:21,580
أنت رجل المكان
<font color="#ffff00">المقصود المكتب</font>

229
00:12:21,757 --> 00:12:24,226
و أن حصل معك أي شيء
لا تستطيع التعامل معه أتصل بي

230
00:12:24,292 --> 00:12:25,661
سأعود بعد الغداء

231
00:12:28,631 --> 00:12:30,776
أي فكرة تأتيك عن الزواج

232
00:12:30,801 --> 00:12:32,510
قاوم الأغراء

233
00:12:45,481 --> 00:12:47,082
رائع أنا بحاجة الى كتاب قديم

234
00:12:47,149 --> 00:12:48,316
أتحتاج الى شيء؟

235
00:12:48,341 --> 00:12:50,436
ماذا، هل لديهم مانغا؟
<font color="#ffff00">"المانغا هي قصص مصورة تطرح في اليابان"</font>

236
00:12:50,786 --> 00:12:54,490
الكتب اليابانية المصورة التي ليس من
 المفترض أن يقرئها رجل ناضج

237
00:12:54,557 --> 00:12:56,191
بدون أن يبدوا مثل الأحمق؟

238
00:12:56,216 --> 00:12:58,160
سأنتظر هنا بالخارج

239
00:13:02,108 --> 00:13:03,963
سأكون هناك

240
00:13:09,237 --> 00:13:11,540
هل يمكنني مساعدتكِ بإيجاد شيء ما؟

241
00:13:11,607 --> 00:13:14,411
نعم، أنا ابحث عن كتاب

242
00:13:17,705 --> 00:13:21,522
لا أعرف المؤلف أو العنوان

243
00:13:21,605 --> 00:13:23,474
هل تعرفين تصنيفه؟

244
00:13:23,944 --> 00:13:25,912
انه عن الانتقام

245
00:13:27,636 --> 00:13:31,226
....صحيح،حسناً

246
00:13:31,293 --> 00:13:33,195
دعينا نرى ماذا سنجد

247
00:13:42,905 --> 00:13:43,839
نعم

248
00:13:43,906 --> 00:13:45,874
الشرطي المسؤول عن إطلاق سراحك
 ذهب الى مكان عملك

249
00:13:45,941 --> 00:13:47,510
و بريندون تستر عليك

250
00:13:47,576 --> 00:13:49,211
كاتي،كاتي، أنا أسف جداً

251
00:13:49,277 --> 00:13:51,714
شكراً جزيلاً
لا،لا،لا،لا

252
00:13:51,780 --> 00:13:53,949
لا أعتقد بأنك فهمت ما اقصد

253
00:13:54,016 --> 00:13:55,918
حسناً؟ هذا الهراء يجب أن يتوقف

254
00:13:55,984 --> 00:13:57,920
كاتي ، أربعة أيام إضافية ،حسناً؟

255
00:13:57,986 --> 00:14:00,255
ما الذي كنت أفكر فيه؟

256
00:14:00,322 --> 00:14:03,258
دواست البنزين على اليمين أيها الاحمق

257
00:14:03,325 --> 00:14:06,695
أنظري ،الأسبوع القادم مثل هكذا وقت
....ماذا سوف تفعل

258
00:14:06,720 --> 00:14:08,427
ستبتعد عن حياتي للأبد؟

259
00:14:08,452 --> 00:14:10,666
أتعلمين؟
أنا أسف جداً،أنا أسف جداً

260
00:14:10,733 --> 00:14:13,368
لا،لا، أنت لست كذلك

261
00:14:13,435 --> 00:14:15,871
يا الهي لقد نسيت كم أكره هذا

262
00:14:15,938 --> 00:14:16,939
حقاً؟

263
00:14:17,005 --> 00:14:18,741
ماذا يعني هذا؟

264
00:14:18,807 --> 00:14:20,208
حسناً ، يبدو لي وكأنه بالأمس

265
00:14:20,275 --> 00:14:21,409
كنتِ مستمتعة

266
00:14:21,544 --> 00:14:24,331
لأنكِ كنتِ بجانبي

267
00:14:24,356 --> 00:14:25,981
أحقاً هذا

268
00:14:26,048 --> 00:14:27,950
أتعتقد بأني أفتقد بأن أكون في اللعبة

269
00:14:28,016 --> 00:14:30,352
كاتي أنتِ ماهرة بها

270
00:14:30,418 --> 00:14:32,821
لا، أنا افتقدها،أنا كذلك

271
00:14:32,888 --> 00:14:35,057
مثلما يفقد مدمن الكحول الشراب

272
00:14:35,123 --> 00:14:36,825
يتذكر المتعة،وينسى بأنه سوف

273
00:14:36,892 --> 00:14:38,561
يقتلك

274
00:14:39,653 --> 00:14:40,896
استراحة صعبة

275
00:14:43,025 --> 00:14:45,260
هذه مشكلة تتبع شخص يعرفك

276
00:14:45,285 --> 00:14:47,002
لا يمكنك الأقتراب منه

277
00:14:47,069 --> 00:14:49,471
ماذا تفعل بحق الجحيم
تتبع جدتك؟

278
00:14:49,572 --> 00:14:51,840
يمكنني قول نفس الشيء عنك
أنا أقل بأنه ليس من شأنك

279
00:14:51,907 --> 00:14:54,710
أنا لا أتحدث فقط عن اليوم أوتو

280
00:14:54,777 --> 00:14:57,079
قبل يومين
كنت على الطريق مع أودري

281
00:14:57,145 --> 00:14:58,488
ولقد رأيتك

282
00:14:58,513 --> 00:15:00,314
هل عرفت؟
أنها لم تقل

283
00:15:00,339 --> 00:15:02,074
أنا لا أعرف

284
00:15:02,284 --> 00:15:03,852
أوتو

285
00:15:03,919 --> 00:15:06,454
أوتو، أتريد أخباري ماذا يحدث هنا؟

286
00:15:06,589 --> 00:15:07,990
لا

287
00:15:08,056 --> 00:15:09,391
لا ، لا أريد

288
00:15:09,457 --> 00:15:11,226
أنه ليس من شأنك

289
00:15:11,293 --> 00:15:14,296
وأنت ليس لديك الخيار
كل هذا المال

290
00:15:14,362 --> 00:15:17,800
تقول بأنه محفوظ هناك
كلانا يعلم بأن هذا غير صحيح

291
00:15:17,866 --> 00:15:19,835
هذا فقط جعلني أتسائل

292
00:15:19,902 --> 00:15:22,971
هل جدتي بمشكلة ما
<font color="#ffff00">معنى أخر هل جدتي واقعة بمشكلة</font>

293
00:15:23,038 --> 00:15:24,840
و أنا فقط أحاول معرفة نوع المشكلة

294
00:15:24,907 --> 00:15:26,608
هل تعرف اي أحد هناك؟

295
00:15:26,609 --> 00:15:28,944
لا أعرف

296
00:15:29,011 --> 00:15:30,646
بعض الأحيان الشخص يعلم بأنه مراقب

297
00:15:30,713 --> 00:15:33,115
يذهب الى داخل مبنى
حتى يتسنى لهم الخروج من الخلف

298
00:15:33,181 --> 00:15:36,619
ليترك من يتعقبه
 يضع أصبعه في مؤخرته

299
00:15:36,685 --> 00:15:38,201
هيا أصعد الى الشاحنة

300
00:15:38,226 --> 00:15:39,796
هيا

301
00:15:41,023 --> 00:15:43,759
و أنا اخبركِ بأنني لا أستطيع

302
00:15:43,826 --> 00:15:46,261
لا يمكنني أرجاعه
يمكنكِ البقاء هنا بالخارج

303
00:15:46,328 --> 00:15:47,996
لا أريد أن أتركه وحيداً

304
00:15:49,798 --> 00:15:51,977
أهناك أي أحد تتصلين به؟

305
00:15:52,002 --> 00:15:53,371


306
00:16:03,435 --> 00:16:04,713
ماذا هناك؟

307
00:16:04,780 --> 00:16:05,948
ماذا ماذا؟

308
00:16:08,214 --> 00:16:09,642
هيا
ماذا؟

309
00:16:09,667 --> 00:16:11,134
ماذا هناك؟

310
00:16:17,633 --> 00:16:20,729
لقد أعطاني أكرامية
لقد أعطاني أكرامية بحق الجحيم

311
00:16:20,796 --> 00:16:22,495
أنت ما زلت غاضب من موخرجي

312
00:16:22,520 --> 00:16:23,923
نعم

313
00:16:23,966 --> 00:16:25,698
ما الذي تكرهه فيه كثيراً؟

314
00:16:25,723 --> 00:16:27,150


315
00:16:27,992 --> 00:16:32,074
تعلمين كيف... دائماً يتحدث

316
00:16:32,140 --> 00:16:37,279
بأنه جاء من لا شيء وبنا أمبراطورية
هذا كلام فارغ

317
00:16:37,345 --> 00:16:40,582
والده يملك نصف
الاتصالات في الهند

318
00:16:40,683 --> 00:16:42,017
النصف

319
00:16:42,084 --> 00:16:45,888
أعطاه عقود
لــمومباي عندما كان بالــ 18 من عمره

320
00:16:45,954 --> 00:16:49,291
التعريف الكامل لمن يولد و معه
 ثلاثة أضاعف ثروة أبيه

321
00:16:51,927 --> 00:16:54,863
الملاعق الفضية كانت تخرج من كل فتحة

322
00:16:58,566 --> 00:17:00,235
أنا جئت من التراب

323
00:17:03,205 --> 00:17:05,373
قضيت 20 سنة في سلك الشرطة

324
00:17:07,409 --> 00:17:09,044
قمت بحفظ كل قرش

325
00:17:11,128 --> 00:17:13,295
وبنيت هذا

326
00:17:13,882 --> 00:17:17,152
أنا فعلت هذا
هذا ملكي

327
00:17:20,222 --> 00:17:21,389
حسناً

328
00:17:23,561 --> 00:17:25,597
ماذا؟
ماذا الأن؟

329
00:17:25,894 --> 00:17:29,197
ظننتك ستقول بأنك تكره موخرجي

330
00:17:29,256 --> 00:17:31,458
لأنه غش ونحن نعلم كيف تشعر حول الغشاشين

331
00:17:31,533 --> 00:17:33,401
أنتظري؟ ماذا؟هل تعتقدين بأنه غش؟

332
00:17:33,468 --> 00:17:35,871
ظننت بأنك فعلت
لماذا أعتقد بأنه يغش

333
00:17:35,938 --> 00:17:38,073
حسناً، الأمر الذي حدث الليلة الماضية

334
00:17:38,140 --> 00:17:40,242
أعتقدت بأن هيكتور شاهد موخرجي يفعل شيئاً

335
00:17:40,308 --> 00:17:42,978
هيكتور شاهد بأن موخرجي أحمق هذا كل شيء

336
00:17:51,842 --> 00:17:54,056
انه لا يفوز كثيرا

337
00:17:55,350 --> 00:17:57,059
حسناً، ليس كل ليلة

338
00:17:58,827 --> 00:18:01,830
لكن مع مرور الوقت
أنه يتقدم

339
00:18:06,039 --> 00:18:07,402
هل رأيتي شيئاً ما؟

340
00:18:07,469 --> 00:18:09,437
لا ، لم اكن قرب الطاولة

341
00:18:27,790 --> 00:18:30,525
مرحباً هذا سيستغرق ثواني

342
00:18:30,592 --> 00:18:32,194
سوف تكون بخير

343
00:18:32,260 --> 00:18:33,295
ستكون بخير

344
00:18:35,357 --> 00:18:37,132
شكراً على المجيء
لكن لنكن واضحين

345
00:18:37,199 --> 00:18:39,434
نعم، كنت خياركِ الاخير
لقد فهمت

346
00:18:39,501 --> 00:18:41,269
لا تقلقي ،أنا هنا

347
00:18:43,976 --> 00:18:46,508
سوف أكون بالقاعة
حسناً

348
00:18:49,177 --> 00:18:52,514
حسناً ايها الرجل الصغير
أنها مجرد لسعة صغيرة

349
00:18:52,580 --> 00:18:55,117
ثم ستحصل على مصاصة
ملصق

350
00:18:55,183 --> 00:18:57,452
ليس لديكم مصاصات؟

351
00:18:57,519 --> 00:18:59,912
لدي مجموعة كاملة من الملصقات لتختار منها

352
00:18:59,937 --> 00:19:02,801
طبيب الاسنان يقوم بحملة
لا للمصاصات

353
00:19:02,826 --> 00:19:04,985
نعم، لأن هذا سبب سمنة للأطفال

354
00:19:05,010 --> 00:19:06,228
ها نحن ذا

355
00:19:18,941 --> 00:19:22,108
سام كان المتعقب الخاص بنا
قبل 6 أسابيع

356
00:19:22,133 --> 00:19:23,987
بعدها ذهب للعمل عند هؤلاء الحمقى

357
00:19:24,027 --> 00:19:25,562
لقد كان قبل 6 اسابيع

358
00:19:25,613 --> 00:19:28,350
و بهذا جدتك قامت بتغير الرقم السري للخزنة

359
00:19:30,953 --> 00:19:32,187
هل تعتقد بأنه أخذ المال؟

360
00:19:32,254 --> 00:19:34,857
لا أعتقد بأنها مصادفة

361
00:19:34,923 --> 00:19:36,758
تجسست على أودري تتحدث معه

362
00:19:36,859 --> 00:19:39,461
تول بأنه مدين لها

363
00:19:41,930 --> 00:19:43,498
لماذا لم تذهب الىى الشرطة؟

364
00:19:43,565 --> 00:19:45,767
....فقط لنقول

365
00:19:45,868 --> 00:19:49,771
أموال ال  دوكري ليست نقدية

366
00:19:49,872 --> 00:19:54,009
يفترض بنا الأبلاغ عنها أذا لم نحصل على ضمان

367
00:19:54,076 --> 00:19:56,945
أنها ليست من نوع
الأموال التي يمكن التبليغ عنها

368
00:20:01,090 --> 00:20:02,792
تباً
ماذا؟

369
00:20:03,503 --> 00:20:06,889
بيكسبي أنه متعقب

370
00:20:06,955 --> 00:20:08,891
....أنه أحمق .. لكن

371
00:20:08,957 --> 00:20:10,325
لكنه قوي
<font color="#ffff00">"بمعنى أخر حارس شخصي"</font>

372
00:20:10,392 --> 00:20:13,328
لا يترك سام وحيداً أبداً وهذه هي المشكلة

373
00:20:13,395 --> 00:20:15,830
أكره طريقة مشي سام

374
00:20:15,898 --> 00:20:18,333
أتمنى بأن يسقط بيانو عليه

375
00:20:18,400 --> 00:20:20,936
من هذا؟
هذا توني

376
00:20:21,003 --> 00:20:22,404
لديه عصابة

377
00:20:22,470 --> 00:20:24,039
رجل صالح

378
00:20:24,106 --> 00:20:26,341
لاساغناس جعله يتجمد

379
00:20:26,408 --> 00:20:28,610
تلك الغراند ام  سيارة سام؟

380
00:20:28,676 --> 00:20:30,445
نعم. لماذا؟

381
00:20:30,512 --> 00:20:33,115
أنا فقط أحاول أن أفهم الأمر

382
00:20:33,181 --> 00:20:34,516
و أفهم من هو

383
00:20:37,419 --> 00:20:39,654
لديه ساعة جميلة

384
00:20:39,721 --> 00:20:41,789
نعم بالطبع

385
00:20:41,856 --> 00:20:44,526
أنه لا يتوقف بالحديث عن الروليكس اللعين

386
00:20:46,895 --> 00:20:48,763
يا جدي
ماذا؟

387
00:20:48,830 --> 00:20:50,365
لدي فكرة

388
00:20:55,938 --> 00:20:58,440
يجب أن يكون هذا منتهي عندما أعود،حسناً؟

389
00:21:12,754 --> 00:21:13,821
كيف حال؟

390
00:21:13,956 --> 00:21:15,123
هل لديك أي ساعات روليكس؟

391
00:21:15,190 --> 00:21:17,052
عليك أن تذهب الى المتجر من أجل ذلك

392
00:21:17,077 --> 00:21:21,129
أسمع ابن أخي تخرج من الكلية

393
00:21:21,196 --> 00:21:22,330
و أنا أريد أن أحضر له ساعة

394
00:21:22,397 --> 00:21:24,299
و بأختصار أنه أحمق

395
00:21:24,366 --> 00:21:26,268
لذا لا أريد أن أجلب له روليكس جيدة

396
00:21:26,334 --> 00:21:28,970
أنا حتى لا أريد أن أجلب له روليكس أصلية
أن كنت تفهم ماذا أعني

397
00:21:28,971 --> 00:21:30,738
أأنت شرطي؟
أنا ماذا؟

398
00:21:30,805 --> 00:21:32,274
لا. أنا لست شرطي

399
00:21:32,340 --> 00:21:33,976
لأنك تعلم
بأنك ستقول ذلك

400
00:21:34,009 --> 00:21:36,257
أنا متأكد بأن هذا فقط من أجل العاهرات

401
00:21:36,781 --> 00:21:38,622
لكن لا ، أنا لست شرطي

402
00:21:44,465 --> 00:21:46,454
سأخذ لون المحار

403
00:21:46,521 --> 00:21:48,390
شكراً

404
00:21:48,456 --> 00:21:50,392
من أجل ماذا؟
على مجيئك

405
00:21:50,458 --> 00:21:51,626
كما تعلم، وعلى دفع مصاريف حضانته

406
00:21:51,693 --> 00:21:53,828
و الأهم من ذلك هو الأغماء

407
00:21:53,895 --> 00:21:56,531
رائع للغاية

408
00:21:56,598 --> 00:21:57,865
أتعلمين ، في البحث على متصفح
 غوغل يطلقون عليه

409
00:21:58,000 --> 00:21:59,734
أستجابة حركية

410
00:21:59,801 --> 00:22:01,336
وهي ليست بأرادتكِ تماماً

411
00:22:01,403 --> 00:22:04,739
أنتظر، أنتظر، أكنت تعلم حول ذلك؟

412
00:22:04,806 --> 00:22:06,408
....حسناً،أنا أقصد

413
00:22:06,474 --> 00:22:08,581
أنا أعني لم أتوقع بأن تكون هناك دماء

414
00:22:08,606 --> 00:22:10,012
تلك الممرضة جزارة

415
00:22:10,045 --> 00:22:11,679
أنا أسفة، كنت تعلم بأن ذلك سيحدث

416
00:22:11,746 --> 00:22:12,990
و مع ذلك أتيت؟

417
00:22:13,015 --> 00:22:14,116
بالطبع، أنه أبني

418
00:22:14,182 --> 00:22:15,817
يا الهي أنت أحمق

419
00:22:15,883 --> 00:22:18,342
....حسناً سررت ب
لا،لا،لا،لا،لا،لا

420
00:22:18,367 --> 00:22:19,549
أسمع ، لدي هدية من أجلك

421
00:22:19,574 --> 00:22:22,144
...أنه فقط شيء صغير

422
00:22:22,169 --> 00:22:24,492
أنها... لنرى ما سيحدث مرة أخرى

423
00:22:24,559 --> 00:22:26,528
رجاءً؟ لقد فقدتها في المرة الأولى
<font color="#ffff00">"بمعنى لم تشاهده عندما سقط"</font>

424
00:22:26,594 --> 00:22:28,556
....لديكِ سيء قديم

425
00:22:28,581 --> 00:22:30,279
هذا عبارة عن قلم حبر و أنا أحمله

426
00:22:30,304 --> 00:22:31,699
.....لذا
أنه ليس كذلك

427
00:22:31,766 --> 00:22:33,301
هذا من أجل العلموم
هذا ليس مضحك

428
00:22:33,368 --> 00:22:35,037
تباً للعلوم
أنه من أجل العلوم

429
00:22:42,377 --> 00:22:44,046
أنت هنا لتناول الغداء؟
نعم فقط وحدي

430
00:22:44,079 --> 00:22:45,280
من هنا

431
00:22:49,176 --> 00:22:51,745
السيدة أوصتني بــ هذا المكان

432
00:22:51,819 --> 00:22:52,978
أنها توصية راقية

433
00:22:53,003 --> 00:22:54,556
هذا جيد
نعم

434
00:22:54,622 --> 00:22:56,180
سيأتيك أحدهم لأخذ طلبك بعد قليل؟

435
00:22:56,205 --> 00:22:57,465
بالطبع،حسناً

436
00:23:07,114 --> 00:23:09,061
ماذا فعلتِ هذه المرة؟

437
00:23:10,072 --> 00:23:11,239
على العكس

438
00:23:11,306 --> 00:23:14,331
أنا هنا بأرادتي

439
00:23:14,942 --> 00:23:18,180
عندما تستخدمين كلمات راقية
 أعلم بأنك تريدين شيئاً مني

440
00:23:21,822 --> 00:23:24,224
حسناً... أنا أريد شيئاً منك

441
00:23:24,249 --> 00:23:27,419
لكنه ليس لي

442
00:23:27,582 --> 00:23:29,050
أنه من أجل بيت

443
00:23:29,324 --> 00:23:30,458
كما تعلم، كنت أفكر حول

444
00:23:30,525 --> 00:23:33,261
كل الحفلات التي فاتته

445
00:23:33,328 --> 00:23:35,926
وتوقعت بأننا يجب أن نقيم حفلة من أجله

446
00:23:35,951 --> 00:23:37,632
كما تعلم ، من أجل كل أعياد الميلاد

447
00:23:37,699 --> 00:23:39,601
تريديني أن ألبس مثل المهرج؟

448
00:23:41,803 --> 00:23:43,738
هناك فرصة رائعة من أجل المزح

449
00:23:43,805 --> 00:23:46,641
لكني سأستخدم نظجي و أتخطى ذلك

450
00:23:46,708 --> 00:23:49,844
بالتأكيد لستِ تشعرين بالنشوة
مبارك لكِ

451
00:23:49,979 --> 00:23:51,413
كم سيستغرق هذا الأمر؟

452
00:23:51,479 --> 00:23:52,747
أنا لدي عمل

453
00:23:52,814 --> 00:23:54,616
....العقبة الوحيدة هي

454
00:23:54,682 --> 00:23:58,353
بأن أعياد الميلاد قد تكون فكرة حزينة لبيت

455
00:23:58,420 --> 00:24:01,623
كنت أقرأ رسائل قديمة أعطتها لي جوليا

456
00:24:01,689 --> 00:24:03,525
حول عيد ميلاده ال11

457
00:24:03,591 --> 00:24:08,396
يبدوا وكأنه كارثة
 لكن ليس هناك شيء محدد

458
00:24:08,423 --> 00:24:10,697
هل تذكر ماذا حدث؟

459
00:24:10,784 --> 00:24:12,451
....أنا

460
00:24:12,848 --> 00:24:14,958
لست جيد في هذا

461
00:24:14,983 --> 00:24:16,552
هل سألتي جدي؟

462
00:24:17,506 --> 00:24:18,987
لا

463
00:24:19,341 --> 00:24:20,542
ألا تتذكري؟

464
00:24:20,608 --> 00:24:22,210
عندما كنتِ طفلة
كل الفيديوهات التي قام بتصويرها

465
00:24:22,277 --> 00:24:25,357
لديه فيديوهات لكل أعياد الميلاد منذ ولادتنا

466
00:24:30,563 --> 00:24:31,786
هل هناك مشكلة؟

467
00:24:31,853 --> 00:24:33,488
نعم، أنني أحمق

468
00:24:33,555 --> 00:24:36,023
لقد نسيت محفظتي
في الفندق

469
00:24:36,236 --> 00:24:38,052
أنا جداً أسف. لا أعلم ماذا أفعل

470
00:24:38,077 --> 00:24:39,806
فقط أتصل بأحد ليجلبها لك

471
00:24:39,831 --> 00:24:40,908
أنا لا...أنا هنا وحيداً

472
00:24:40,933 --> 00:24:43,134
أنا هنا من أجل زيارة مؤتمر

473
00:24:44,399 --> 00:24:45,967
أتعلم، ما رأيك حول هذا

474
00:24:46,033 --> 00:24:47,769
....أستطيع

475
00:24:47,835 --> 00:24:51,773
لماذا لا تحتفظ بساعتي حتى اعود؟
<font color="#ffff00">"بمعنى حتى يذهب لجلب المال"</font>

476
00:24:51,839 --> 00:24:54,075
كم تساوي؟
لا أعلم ،لقد كانت هدية

477
00:24:54,176 --> 00:24:56,177
لكنها ،روليكس

478
00:24:56,202 --> 00:24:58,513
....أعتقد بأنها تساوي أكثر من

479
00:24:58,580 --> 00:25:00,849
وجبة الطعام
لا للــ مؤاخذة

480
00:25:01,286 --> 00:25:03,055
حسناً، اسرع

481
00:25:03,360 --> 00:25:06,488
شكراً لك

482
00:25:06,788 --> 00:25:08,089
سأعود بعد قليل
أسرع

483
00:25:08,190 --> 00:25:09,624
حسناً، حسناً

484
00:25:14,320 --> 00:25:15,882
من الشخص الثاني؟

485
00:25:18,734 --> 00:25:21,112
ماذا
شريكك

486
00:25:22,109 --> 00:25:23,110
....لا أعرف ماذا

487
00:25:23,135 --> 00:25:24,902
هيا أنت تقوم بعملية أحتيال بالساعة

488
00:25:24,927 --> 00:25:26,241
أنا فقط أتسائل من أين لك ساعة

489
00:25:26,308 --> 00:25:28,676
التي تساوي 50 الف دولار؟

490
00:25:28,735 --> 00:25:30,337
....أنا لا أعلم ماذا تقول أنا

491
00:25:30,412 --> 00:25:34,549
أسمع يا بيت أنا أعلم من أنت

492
00:25:34,616 --> 00:25:36,050
أنتظر، كيف تعرف أسمي؟

493
00:25:36,117 --> 00:25:38,386
كيف ليس مهم
المهم هو

494
00:25:38,453 --> 00:25:40,222
بأني أعرفك و أنت لا تعرفني

495
00:25:40,288 --> 00:25:42,457
مما يعني بأنك لست متأقلم مع الحياة

496
00:25:42,524 --> 00:25:44,226
لذا أليك كيف سيسير الأمر

497
00:25:44,292 --> 00:25:47,429
عد الى هناك ودفع لتوني وجبة الطعام

498
00:25:47,495 --> 00:25:49,431
ودفع 100 دولار إضافية

499
00:25:49,497 --> 00:25:52,734
و ألا بيكسبي سيمسكك
بينما أتصل بالشرطة

500
00:25:52,800 --> 00:25:54,952
ماذا تقول يا بيت؟

501
00:25:55,303 --> 00:25:56,610
أتعلم ماذا سأقول؟

502
00:25:56,635 --> 00:25:57,872
سأعود الى الداخل

503
00:25:57,939 --> 00:25:59,758
سأعود الى هناك وأتصل بالشرطة

504
00:25:59,783 --> 00:26:02,652
.....لأن هذا كلام فارغ،هذا

505
00:26:02,677 --> 00:26:04,812
مهلاً مهلاً ، أمسكه لقد سرق ساعتي

506
00:26:04,837 --> 00:26:07,105
لقد سرق ساعتي

507
00:26:09,116 --> 00:26:14,152
تحركوا

508
00:26:19,694 --> 00:26:21,329
قم بأي حركة و سأهشم رأسك

509
00:26:26,424 --> 00:26:27,825
تحركوا

510
00:26:27,850 --> 00:26:29,852
.حسناً.,حسناً.حسناً

511
00:26:29,885 --> 00:26:32,682
مهلاً،مهلاً،مهلاً،مهلاً،مهلاً

512
00:26:32,707 --> 00:26:35,109
الساعة
حسناً ها هي

513
00:26:35,176 --> 00:26:36,544
حسناً

514
00:26:38,882 --> 00:26:40,435
قابلت حفيدك

515
00:26:40,460 --> 00:26:42,283
رجل ساحر

516
00:26:42,284 --> 00:26:44,352
بالبداية ظننت بأنه محتال

517
00:26:44,419 --> 00:26:47,288
وثم علمت بأنه يقوم بهذا كــ إلهاء

518
00:26:47,289 --> 00:26:48,456
لذا يقوم بسرقة ساعتي

519
00:26:48,523 --> 00:26:50,592
الأن لقد علمت بأنه كان يتأكد

520
00:26:50,658 --> 00:26:52,630
بأن نكون نحن الأثنين لوحدنا

521
00:26:52,655 --> 00:26:53,685
هل هذا ما أردته؟

522
00:26:53,710 --> 00:26:56,931
أريد ال 150 ألف دولار التي سرقتها من خزنتنا

523
00:26:56,998 --> 00:26:58,800
لا أعلم عن ماذا تتحدث

524
00:27:00,149 --> 00:27:01,403
يمكنك تحطيم أي شيء هنا

525
00:27:01,469 --> 00:27:02,804
....أن لا أملك ال

526
00:27:04,739 --> 00:27:07,643
حسناً،حسناً،حسناً،يا الهي

527
00:27:07,668 --> 00:27:09,638
سأجلبها لك

528
00:27:09,663 --> 00:27:10,878
سأسلمها لك

529
00:27:15,688 --> 00:27:17,319
أوضعت يدك على سلاح؟

530
00:27:17,352 --> 00:27:18,920
سلاحين

531
00:27:18,986 --> 00:27:20,609
حسناً

532
00:27:21,356 --> 00:27:22,457
لنرى أذا كان يمكنك أخراجهم

533
00:27:22,524 --> 00:27:24,325
قبل أن اضربك على رأسك

534
00:27:24,326 --> 00:27:26,399
يمكنني اطلاق النار من خلال المكتب

535
00:27:26,424 --> 00:27:27,729
أذن أفعلها

536
00:27:29,697 --> 00:27:31,966
ليس لدي أموالك ،أوتو

537
00:27:32,033 --> 00:27:33,335
لماذا يجب علي أن أصدقك؟

538
00:27:33,368 --> 00:27:35,337
لأنك أنقذت حياتي

539
00:27:35,370 --> 00:27:37,605
بأي وقت؟
في وادي أي شو

540
00:27:37,672 --> 00:27:39,774
أو قبل 20 سنة عندما أتيت تبحث عن عمل؟

541
00:27:39,841 --> 00:27:41,743
في أي شو
طريقة رائعة لرد الجميل

542
00:27:41,809 --> 00:27:43,611
الأن تعمل لــ هؤلاء الحمقى

543
00:27:43,678 --> 00:27:46,347
عملت معك لمدة 20 سنة
عمل صعب

544
00:27:46,348 --> 00:27:47,515
هذا ليس كافياَ؟

545
00:27:48,984 --> 00:27:51,287
لقد عرضوا علي عرض أفضل

546
00:27:51,553 --> 00:27:53,455
بالأضافة الى طريقة العمل

547
00:27:53,521 --> 00:27:55,657
لقد كان قرار ستراتيجي؟

548
00:27:56,716 --> 00:27:58,718
أنا لا أحصل على أجازة

549
00:27:59,126 --> 00:28:04,287
لدي نفقات عالية
و أحضرت بيكسبي ليقوم بالأمور الصعبة

550
00:28:04,312 --> 00:28:08,828
...أنا كبير جداً لأتلقى سهماً
أو ضربة من مضرب بيسبول على الرأس

551
00:28:09,170 --> 00:28:10,972
أتعرف قصة هذا المضرب؟

552
00:28:12,874 --> 00:28:16,010
هل هية مضحكة؟ أنا أحب القصص المضحكة

553
00:28:16,077 --> 00:28:18,613
أنا أعتقد بأنها مضحكة

554
00:28:18,680 --> 00:28:21,616
أنا أشتريت هذا المضرب قبل 30 سنة
 قبل أن تنظم ألينا

555
00:28:21,683 --> 00:28:25,506
لقد كان فرنسي كندي يلعب في فريق وايهلرز

556
00:28:25,531 --> 00:28:28,456
دخل في شجار في حانة هنا في بريدجيبورت

557
00:28:28,523 --> 00:28:29,891
لذا قمنا بأستعباده

558
00:28:29,957 --> 00:28:33,127
للضمان أحضر لنا خاتم ستانلي كاب

559
00:28:33,194 --> 00:28:35,397
من رحلة مع الاويلرز

560
00:28:35,732 --> 00:28:37,200
لم أشاهد مثله من قبل

561
00:28:37,225 --> 00:28:39,423
على أي حال ، كنت متأكد بأنه سيأتي
 من أجل الأتفاق

562
00:28:39,448 --> 00:28:43,137
بسبب ...هذا خاتم ستانلي كاب،صحيح؟

563
00:28:43,204 --> 00:28:44,472
لكنه هرب

564
00:28:44,539 --> 00:28:45,940
لذا ذهبت خلفه

565
00:28:46,007 --> 00:28:49,176
ذهبت خلفه كل الطريق عبر الحدود

566
00:28:49,243 --> 00:28:51,513
أنتبه لي

567
00:28:51,579 --> 00:28:53,715
أنا أستمع

568
00:28:53,781 --> 00:28:56,250
وجدته في منزل أخته

569
00:28:56,275 --> 00:28:58,140
وجاء ألي بــمضرب هوكي

570
00:28:58,165 --> 00:29:00,922
و أنا رأيت المضرب ونزعته

571
00:29:00,947 --> 00:29:02,557
قمت بالحساب

572
00:29:02,624 --> 00:29:04,291
لديه الأفضلية مع عصا الهوكي

573
00:29:04,426 --> 00:29:05,560
أكثر من هذا المضرب

574
00:29:05,627 --> 00:29:08,429
لذا، هذا هو الجزء المضحك

575
00:29:08,430 --> 00:29:10,798
أتعرف ما فعلت؟
رميته عليه

576
00:29:14,669 --> 00:29:16,638
هل تمارس الجنس مع زوجتي

577
00:29:19,943 --> 00:29:21,509
ألهذا أنت هنا؟

578
00:29:21,576 --> 00:29:24,979
لا، أنا لا أمارس الجنس مع زوجتك أوتو

579
00:29:25,046 --> 00:29:26,681
و أذا أردت أن تعلم أين المال

580
00:29:26,748 --> 00:29:28,483
من الأفضل أن تسألها

581
00:29:30,351 --> 00:29:34,843
لقد كنت قلق على أودري خلال فترة

582
00:29:34,868 --> 00:29:37,058
هناك شيئاً خاطىء

583
00:29:37,422 --> 00:29:38,858
أذا أردت مساعدتي

584
00:29:38,924 --> 00:29:42,294
أريدك أن تبتعد عن ما تفعله

585
00:29:43,028 --> 00:29:46,031
أنها زوجتي
أنا سأهتم بها

586
00:29:49,401 --> 00:29:53,511
حسناً،أخبر حفيدك ليذهب
 ويدفع لتوني ثمن الوجبة

587
00:29:53,536 --> 00:29:54,504
تفضل

588
00:29:57,709 --> 00:29:59,979
أعد أليه ساعته المقلدة

589
00:30:01,516 --> 00:30:04,719
يمكنك الأحتفاظ بالمضرب
لقد أشتريته قبل 10 دقائق

590
00:30:11,110 --> 00:30:12,312
هل كان المال معه؟

591
00:30:14,267 --> 00:30:15,435
لا

592
00:30:55,167 --> 00:30:58,003
ها هو ذا

593
00:30:59,939 --> 00:31:02,207
افعلوا ذلك برفق،افعلوا ذلك برفق

594
00:31:02,274 --> 00:31:04,543
أنا سأمسك بك

595
00:31:07,474 --> 00:31:12,287
عيد ميلاد سعيد

596
00:31:12,351 --> 00:31:17,082
عيد ميلاد سعيد

597
00:31:17,107 --> 00:31:21,876
عيد ميلاد سعيد يا عزيزي بيت

598
00:31:21,901 --> 00:31:27,840
عيد ميلاد سعيد

599
00:31:39,697 --> 00:31:41,231
شكراً

600
00:31:41,256 --> 00:31:42,990
لماذا الساعة؟
ماذا

601
00:31:43,015 --> 00:31:44,617
حسناً

602
00:31:44,896 --> 00:31:47,152
الطريقة التي فصلت بها سام عن حارسه

603
00:31:47,219 --> 00:31:49,288
أي عدد من الطرق التي
يمكن أن تفعل ذلك

604
00:31:49,354 --> 00:31:52,666
لكنك أخترت أن تحتال عليه بالساعة

605
00:31:52,691 --> 00:31:56,695
كنت أعلم بأن سام لن يركض
لكن بيكسبي سيركض

606
00:31:57,114 --> 00:31:59,116
لكنك كنت تعرف كيف تسرق الساعة؟

607
00:31:59,141 --> 00:32:00,900
لقد شاهدت ذلك على اليوتيوب

608
00:32:00,966 --> 00:32:02,333
أذن أنت لا تعرف أي محتالين؟

609
00:32:02,358 --> 00:32:05,037
ماذا؟
محتالين

610
00:32:05,104 --> 00:32:06,438
الى ماذا تريد أن تصل؟

611
00:32:06,505 --> 00:32:08,908
أنا كنت فقط أتسائل
أذا فعلت شيئاً

612
00:32:08,974 --> 00:32:10,575
لماذا لم ترى والدتك خلال 3 سنوات؟

613
00:32:10,642 --> 00:32:13,789
ألا تعلم؟
توقعت بأن تكون على أتصال معها

614
00:32:13,814 --> 00:32:15,914
لا،أتمنى،أتمنى

615
00:32:15,915 --> 00:32:19,118
بعد أن غادرتم أنت و أمك
ليلى و ماغي تراسلوا فيما بيمهم

616
00:32:19,184 --> 00:32:20,385
لعدة شهور

617
00:32:20,452 --> 00:32:22,387
.....و من ثم جدتك علمت

618
00:32:22,454 --> 00:32:23,722
حسناً تعرف ما فعلته

619
00:32:23,788 --> 00:32:25,678
وهذه كانت نهاية الخطابات

620
00:32:25,861 --> 00:32:28,218
أنا سعيد بعودتك يا بيت

621
00:32:28,243 --> 00:32:30,398
أنا سعيد بعودتك

622
00:32:30,465 --> 00:32:32,834
لم أستطع فعل ما فعلته اليوم

623
00:32:32,835 --> 00:32:35,417
مع تايلور و جوليا

624
00:32:35,442 --> 00:32:37,405
وهذا كان شعوراً رائعاً

625
00:32:37,472 --> 00:32:40,842
مسك سام وتهديده بالمضرب

626
00:32:42,109 --> 00:32:45,271
أشعر بأني بعمر ال30

627
00:32:45,628 --> 00:32:47,475
حسناً ال 50

628
00:32:49,337 --> 00:32:52,429
على أي حال،لقد كان من
 الرائع أن أتمكن من هذا

629
00:32:52,454 --> 00:32:54,256
أشعر بأني أستطيع فعل شيء

630
00:32:54,322 --> 00:32:56,567
هل جدتي ستكون بخير؟

631
00:32:56,615 --> 00:32:59,907
أوتو،المال في الخزينة

632
00:32:59,932 --> 00:33:02,097
متى المحاكمة؟
تبدأ غداً

633
00:33:02,351 --> 00:33:03,899
تبدأ غداً
نعم

634
00:33:03,966 --> 00:33:06,401
الى متى ســ تستمر؟
اسبوعين

635
00:33:06,468 --> 00:33:08,870
أذاً حينما تنتهي
ماذا سيحدث؟

636
00:33:08,871 --> 00:33:10,372
ليس عليك أن تقلق حول ذلك

637
00:33:10,438 --> 00:33:12,640
أنا لا أعرف الكثير حول عمل دفع الكفالة

638
00:33:12,707 --> 00:33:16,044
لكن أنا أعتقد أنها
ستذهب الى السجن من شيئاً ما

639
00:33:16,111 --> 00:33:17,612
جدتك لن تذهب الى السجن

640
00:33:17,679 --> 00:33:18,880
سوف أعتني بها

641
00:33:18,881 --> 00:33:20,582
أتعرف أين هو المال؟

642
00:33:20,648 --> 00:33:24,152
هل لديك أي فكرة؟
مهلاً مهلاً نانسي درو دعك من ذلك

643
00:33:24,219 --> 00:33:27,222
سأتحد الى جدتك غدا بخصوص هذا الامر

644
00:33:27,289 --> 00:33:29,357
سأتحدث معها صباحاً

645
00:33:29,424 --> 00:33:30,959
ليس الليلة

646
00:33:31,026 --> 00:33:33,328
الليلة سأواجه
الوجه الغاضب

647
00:33:37,381 --> 00:33:39,216


648
00:33:43,405 --> 00:33:45,007
ماذا فعلت خلال ال 3 سنوات الماضية؟

649
00:33:45,073 --> 00:33:47,309
لماذا تواصل سؤالي
بخصوص ال 3 سنوات الماضية

650
00:33:47,375 --> 00:33:49,244
حسناً، عندما ظهرت
كنا على الشرفة

651
00:33:49,311 --> 00:33:52,147
وقلت بأنك فعلت شيئاً قبل 3 سنوات

652
00:33:52,214 --> 00:33:53,415
و أمك لم تسامحك

653
00:33:53,481 --> 00:33:55,918
....هذا بيني وبين أمي

654
00:33:55,984 --> 00:33:57,986
أعلم ذلك
أنا لا أريد التفاصيل

655
00:33:58,053 --> 00:34:00,239
.....أريد فقط أن أعلم

656
00:34:01,215 --> 00:34:03,091
كيف قمت بتسوية الامر؟

657
00:34:03,158 --> 00:34:05,827
هل تشعر بأنك بخير
أم تشعر بالخسارة

658
00:34:05,928 --> 00:34:07,262
حسناً ،هذه كانت حماقة

659
00:34:07,329 --> 00:34:08,296
هذه كانت حماقة

660
00:34:15,980 --> 00:34:18,883
ما زلت أعتقد بأنك ولد صغير

661
00:34:18,908 --> 00:34:21,945
أعلم،أعلم بأنك أصبحت رجل ناضج

662
00:34:26,598 --> 00:34:29,919
لقد رايت شيئاً ما

663
00:34:29,944 --> 00:34:32,005
في العمل

664
00:34:33,021 --> 00:34:35,508
لقد أخرجت رجل بكفالة

665
00:34:35,533 --> 00:34:39,090
....في عنف أسري

666
00:34:40,925 --> 00:34:43,405
ربما ضرب زوجته

667
00:34:44,299 --> 00:34:47,506
هو خائف من أن تخونه

668
00:34:47,611 --> 00:34:51,522
الأمر هو، أنها لم تفعل ذلك

669
00:34:52,020 --> 00:34:53,789
لكن الرجل

670
00:34:54,476 --> 00:34:56,827
كان بجواره فتاتين

671
00:34:58,668 --> 00:35:03,968
الخائنون دائماً يعتقدون بأن هناك من يخونهم

672
00:35:04,503 --> 00:35:05,929
ماذا

673
00:35:06,755 --> 00:35:11,683
لهذا أنا شككت بــ سام وجدتك

674
00:35:12,229 --> 00:35:15,374
لأني فعلت شيئاً قبل 13 سنة

675
00:35:15,852 --> 00:35:17,319
عندما كنت أحمق

676
00:35:42,915 --> 00:35:44,759
مرحباً
أيمكنكِ الحديث؟

677
00:35:44,826 --> 00:35:45,927
نعم أستطيع

678
00:35:46,028 --> 00:35:47,395
شكراً لأنك أعدت الهاتف الي

679
00:35:47,462 --> 00:35:49,297
كنت أتمنى أن تجلبه بنفسك

680
00:35:49,364 --> 00:35:51,566
لم أعتقد بأن ذلك تصرف جيد

681
00:35:51,633 --> 00:35:53,501
هل شاهدك أي أحد من قسم الشرطة مع الهاتف؟

682
00:35:53,568 --> 00:35:56,671
أبن عمي لكنه لا يعرفكِ

683
00:35:56,738 --> 00:35:58,040
أو يعرف هاتفكِ

684
00:35:58,073 --> 00:35:59,374
أيمكنني رأيتك الليلة؟

685
00:36:00,509 --> 00:36:01,677
لا أستطيع

686
00:36:01,702 --> 00:36:03,069
تذاكر من أجل المحقق؟
<font color="#ffff00">"المقصود تدرس من أجل الوصول الى رتبة محقق"</font>

687
00:36:03,478 --> 00:36:07,182
....نعم،نعم وأيضاً

688
00:36:07,249 --> 00:36:09,151
أنا أتطلع أليكِ الأن

689
00:36:10,569 --> 00:36:12,371
هل تتعقبني؟

690
00:36:12,396 --> 00:36:14,732
هل ستوقفني على جانب الطريق،أيها الضابط

691
00:36:14,757 --> 00:36:16,645
أنا أنظر الى أحدى اعلاناتكِ؟

692
00:36:17,792 --> 00:36:20,061
أتمنى أني لم اوافق على ذلك

693
00:36:20,462 --> 00:36:25,467
لا لا لا تبدين رائعة

694
00:36:25,533 --> 00:36:27,635
يجب أن تكون في مكان مرتفع من المدينة

695
00:36:27,702 --> 00:36:29,071
لترى واحدة من هذه

696
00:36:29,137 --> 00:36:31,706
هل تذاكر في نادي تعري؟

697
00:36:31,773 --> 00:36:35,143
لا توقفت بالجوار
بطريقي الى المنزل

698
00:36:35,210 --> 00:36:37,112
لكي أحصل على شراب

699
00:36:37,179 --> 00:36:39,169
أمتأكد بأنه لا يمكننا أن نلتقي؟

700
00:36:39,287 --> 00:36:40,454
شون في هارتفورد

701
00:36:40,479 --> 00:36:42,125
يفتح مكتباً جديداً؟

702
00:36:42,150 --> 00:36:43,985
ليس لدي فكرة

703
00:36:44,086 --> 00:36:46,221
قال بأنه سيعود الى المنزل متأخراً

704
00:36:47,822 --> 00:36:51,061
يا ألهي أتمنى لو أستطيع

705
00:36:51,426 --> 00:36:53,161
أنت كل ما أفكر به

706
00:36:53,228 --> 00:36:55,097
أنا ايضاً أفكر بكِ

707
00:36:55,130 --> 00:36:57,099
قودي بحذر،حسناً؟

708
00:37:14,840 --> 00:37:16,141
ألديك ثانية؟

709
00:37:16,166 --> 00:37:19,002
ماذا لأعلمكِ كيفية النشل؟
لا

710
00:37:19,223 --> 00:37:23,855
أنت سخيف لكن هذا ليس
ما أريد أن أتحدث به معك

711
00:37:23,880 --> 00:37:25,281
ماذا هناك؟

712
00:37:25,993 --> 00:37:28,130
أريد أن أتحدث حول دورتي الشهرية

713
00:37:33,729 --> 00:37:35,622
هذا مضحك

714
00:37:35,647 --> 00:37:38,371
نعم، في الواقع

715
00:37:38,404 --> 00:37:40,220
لقد قرأت هذه الرسائل القديمة

716
00:37:40,245 --> 00:37:43,414
بين أمهاتنا
بعد أن ذهبتم

717
00:37:45,988 --> 00:37:48,157
حقاً

718
00:37:48,485 --> 00:37:49,653
حسناً،اود أن أطلع عليهم

719
00:37:49,678 --> 00:37:52,247
نعم،أنها رائعة

720
00:37:52,272 --> 00:37:54,507
لا أحد في هذه العائلة
 يريد أن يتحدث عن

721
00:37:54,656 --> 00:37:56,428
أثنين من الموتى في الغرفة

722
00:37:56,453 --> 00:37:58,059
أختصاراً لوالدي

723
00:37:58,160 --> 00:38:00,562
لذا هذه الرسائل هي كل ما أملك

724
00:38:00,628 --> 00:38:03,631
نعم
على أي حال لقد قرأت شيئاً

725
00:38:03,698 --> 00:38:06,468
و أنا فقط أريد أن أعلم أن كان حقيقياً

726
00:38:06,534 --> 00:38:07,835
أتعلمين،أنا لست حقاً

727
00:38:07,902 --> 00:38:09,604
أتذكر ما حدث في الماضي

728
00:38:12,684 --> 00:38:14,909
عيد ميلادك ال11

729
00:38:14,976 --> 00:38:17,885
أمهاتنا كانوا سكارى

730
00:38:17,910 --> 00:38:20,906
يعدون الكعكة

731
00:38:20,948 --> 00:38:24,135
وعندما جلبوها
على ما يبدوا بأن أمي

732
00:38:24,160 --> 00:38:27,124
سقطت و وجهها بالكعكة

733
00:38:27,149 --> 00:38:31,120
وأصبح الأمر 
معركة طعام كبيرة

734
00:38:31,145 --> 00:38:34,296
حتى أوتو و أودري شاركوا بها

735
00:38:34,362 --> 00:38:35,630
هل تتذكر ذلك؟

736
00:38:37,667 --> 00:38:39,636
كيف يمكنني أن أنسى؟

737
00:38:39,815 --> 00:38:41,217
ذكريات والدتي وهي سكرانة

738
00:38:41,242 --> 00:38:42,543
كانت الأعظم

739
00:38:42,611 --> 00:38:44,180
شكراً لتذيري

740
00:39:00,310 --> 00:39:01,378
أنتظر ثانية

741
00:39:08,763 --> 00:39:10,097
ماذا تريد؟

742
00:39:10,122 --> 00:39:13,874
زوجكِ و حفيدكِ زاروني اليوم

743
00:39:13,899 --> 00:39:16,371
ماذا؟
أوتو كان يسأل عن

744
00:39:16,438 --> 00:39:20,242
ال 150.000 دولار التي فقدت من الخزنة

745
00:39:20,308 --> 00:39:21,943
اللعنة

746
00:39:24,640 --> 00:39:27,310
أتريدين أخباري ماذا يحدث؟

747
00:39:30,424 --> 00:39:33,321
أعتقد بأن السبب الحقيقي
 الذي جعل أوتو يأتي ألي

748
00:39:33,388 --> 00:39:35,757
كان ليسأل أن كانت هناك علاقة بيننا

749
00:39:40,262 --> 00:39:41,563
ماذا أخبرته؟

750
00:39:42,764 --> 00:39:44,862
ماذا تعتقين بأني أخبرته؟

751
00:39:46,283 --> 00:39:48,941
شيء أخر

752
00:39:49,933 --> 00:39:51,806
حفيدكِ محتال

753
00:39:51,873 --> 00:39:53,182
لماذا؟

754
00:39:53,207 --> 00:39:56,711
حسناً في البداية توقعت بأنه محتال

755
00:39:56,778 --> 00:40:00,756
لكن تبين بأنه كان يقوم بألهاء رائع للغاية

756
00:40:00,781 --> 00:40:03,217
هذا  لا يعني بأنه محتال

757
00:40:03,242 --> 00:40:05,728
ربما أخبره أوتو ماذا يفعل

758
00:40:05,753 --> 00:40:08,523
أوتو علمه كيف يسرق ساعتي؟

759
00:40:38,453 --> 00:40:40,888
بعض الأحيان الشخص يعلم بأنه مراقب

760
00:40:40,955 --> 00:40:43,658
يذهب الى داخل مبنى
حتى يتسنى لهم الخروج من الخلف

761
00:40:43,725 --> 00:40:46,694
ليترك من يتعقبه
حائراً في المقدمة

762
00:40:46,719 --> 00:40:48,788
وأصبعه في مؤخرته

763
00:41:02,784 --> 00:41:03,852
كيف حالك؟

764
00:41:03,877 --> 00:41:05,179
مغلق

765
00:41:05,525 --> 00:41:07,327
سؤال سريع جداً

766
00:41:07,352 --> 00:41:09,521
هل جائت أمرأة الى هنا اليوم

767
00:41:09,546 --> 00:41:11,252
قبل الغداء مع حقيبة تسوق؟

768
00:41:11,353 --> 00:41:12,920
مغلق. أخرج

769
00:41:12,987 --> 00:41:15,723
ماذا لو كنت زبون
هل أنت؟

770
00:41:15,790 --> 00:41:17,592
لا
أنت رجل لديك أسئلة

771
00:41:18,826 --> 00:41:20,027
مهلاً،دعني أسألك شيئاً

772
00:41:22,397 --> 00:41:24,366
كم تعطيني من أجل هذه؟

773
00:41:27,402 --> 00:41:28,803
حسناً

774
00:41:28,870 --> 00:41:30,574
محار

775
00:41:31,027 --> 00:41:33,207
تساوي 27

776
00:41:33,274 --> 00:41:36,611
يمكنني أن أعطيك 20
لو لم تكن مزيفة

777
00:41:36,678 --> 00:41:38,310
أنت تمزح
نعم

778
00:41:38,335 --> 00:41:39,847
هذا أنا أطلق النكت

779
00:41:39,914 --> 00:41:42,295
هذه مزيفة؟
هل أنت متأكد؟

780
00:41:42,320 --> 00:41:45,720
لمدة 40 سنة أنظر الى الروليكس
على معصم رجل في منتصف العمر

781
00:41:45,787 --> 00:41:48,490
تم مسكه يمارس الجنس مع نادلة
وتطلق

782
00:41:48,556 --> 00:41:50,592
يحتاج المال ليخفي ذلك عن زوجته

783
00:41:50,658 --> 00:41:52,093
أعرف هذا الهراء

784
00:41:52,159 --> 00:41:53,461
تباً

785
00:41:53,528 --> 00:41:55,229
كم دفعت ثمنها؟
حسناً،أنا لم افعل

786
00:41:55,296 --> 00:41:57,855
انا قمت بصفقة لكنني ظننت باني 
سأحصل على نهاية افضل من الصفقة

787
00:41:57,880 --> 00:41:59,734
هذا الاسوء اليس كذلك؟

788
00:41:59,801 --> 00:42:01,403
عندما تعتقد بأنك ال لاعب

789
00:42:01,469 --> 00:42:03,474
لكن تكتشف بانك الملعوب

790
00:42:04,406 --> 00:42:06,596
كيف يمكنك معرفة المزيف؟

791
00:42:06,621 --> 00:42:08,223
هنالك طرق

792
00:42:08,776 --> 00:42:11,001
حسناً،للحظة

793
00:42:11,263 --> 00:42:13,681
تلك الأويستر هل هي حقيقية؟

794
00:42:13,748 --> 00:42:15,247
أنها حقيقية

795
00:42:15,917 --> 00:42:18,453
هل أنت متأكد
نعم أنا متأكد

796
00:42:20,321 --> 00:42:23,358
في الايام القديمة، تفحص الوزن

797
00:42:23,383 --> 00:42:25,018
المزيف أفضل الأن

798
00:42:25,043 --> 00:42:27,313
الوزن جيد،تفضل

799
00:42:27,629 --> 00:42:29,697
أترى ؟نفس الوزن

800
00:42:29,764 --> 00:42:31,457
الأن انظر الى المزيفة

801
00:42:31,482 --> 00:42:33,726
الروليكس المزيفة تتحرك بنعومة

802
00:42:33,751 --> 00:42:36,019
أما الاخرى تتحرك بصعوبة

803
00:42:36,044 --> 00:42:37,578
حركة خشنة

804
00:42:37,927 --> 00:42:40,029
أبن السافلة

805
00:42:40,054 --> 00:42:41,643
لم تكن لدي معلومة كــ هذه

806
00:42:41,709 --> 00:42:43,992
أنزلها
أبعد المزيفة بعيداً

807
00:42:44,678 --> 00:42:47,146
دعني أسألك حول
المرأة الأن،حسناً؟

808
00:42:47,171 --> 00:42:48,450
بسرعة

809
00:42:48,483 --> 00:42:50,552
جدتي في المنزل

810
00:42:50,618 --> 00:42:52,353
تقول بأن الممرضة تسرق منها

811
00:42:52,454 --> 00:42:55,289
قالت بأنه أخذت شيئاً و
 وضعته في حقيبة التسوق

812
00:42:55,356 --> 00:42:56,726
دخلت ورهنت ذلك

813
00:42:56,751 --> 00:42:57,992
رهنت ماذا؟

814
00:42:58,059 --> 00:43:01,596
هذا هو الأمر 
في مرة فضيات

815
00:43:01,663 --> 00:43:02,964
والمرة الثانية مجوهرات

816
00:43:03,030 --> 00:43:05,500
لا أعلم... أنها تدخل وتخرج

817
00:43:05,567 --> 00:43:06,768
على حد علمي ،أنه هراء

818
00:43:06,834 --> 00:43:08,770
لكن،كما تعلم، يجب أن أتاكد

819
00:43:08,836 --> 00:43:11,473
لم تأتي ممرضة اليوم
فقط زبائن عاديين

820
00:43:11,877 --> 00:43:14,275
حسناً قالت بأنها فقدت مجوهراتها

821
00:43:19,202 --> 00:43:20,838
هذا ليس كما تعتقد

822
00:43:20,956 --> 00:43:23,951
أنت تحب القضيب الكبير. ماذا في ذلك؟

823
00:43:24,018 --> 00:43:26,621
أنا لا أحب القضيب الكبير
أنا لا أحب القضيب الكبير

824
00:43:26,688 --> 00:43:29,410
هذا عبارة عن ألهة مصرية قديمة

825
00:43:29,435 --> 00:43:31,991
هذا ما بادلته مع الساعة
تمثال مزيف

826
00:43:32,016 --> 00:43:34,018
صنع في تشونغتشينغ قبل 3 أسابيع
<font color="#ffff00">"تشونغتشينغ مدينة كبرى في جمهورية الـصين الشعبية"</font>

827
00:43:34,061 --> 00:43:35,663
لذا كلاكما حصل على القرف
<font color="#ffff00">"بمعنى كلاهما حصل على شيء مزيف"</font>

828
00:43:35,730 --> 00:43:37,364
نعم، لكن توقعت بأني أفضل

829
00:43:37,499 --> 00:43:38,966
كنت متأكد بأن لدي الروليكس الحقيقية

830
00:43:39,033 --> 00:43:40,668
نعم،نعم،نعم أعطني هذه

831
00:43:40,735 --> 00:43:43,505
أنا لا أريد قضبان مصر القديمة تلمس هذا

832
00:43:43,571 --> 00:43:46,040
ما أسمك؟

833
00:43:46,107 --> 00:43:47,074
جريجور

834
00:43:47,141 --> 00:43:49,043
حسناً،اراك لاحقاً

835
00:43:49,110 --> 00:43:50,912
أراك لاحقاً

836
00:43:56,519 --> 00:43:59,353
لذا نظرت الى يميني ورايت الساعة

837
00:43:59,420 --> 00:44:01,055
والساعة تعني؟

838
00:44:01,122 --> 00:44:04,695
هذا يعني بأن شخص ما يخدع أودري

839
00:44:04,720 --> 00:44:07,458
أنت متأكد؟
أنا قمت بتلك الحيلة من قبل

840
00:44:07,483 --> 00:44:10,131
هذا هو الجزء حيث تجعل العلامة تجف

841
00:44:10,197 --> 00:44:11,999
أمتأكد بأنك لا ترى ما تريد رؤيته؟

842
00:44:12,066 --> 00:44:14,830
لا،أذا كان فقط 105.000 دولا تختفي من الخزنة

843
00:44:14,855 --> 00:44:16,738
هذا شيء
لكنها رهنت قطعة من الضمانات

844
00:44:16,804 --> 00:44:18,740
هذا غير قانوني

845
00:44:18,806 --> 00:44:20,875
لا،أنها يائسة

846
00:44:20,942 --> 00:44:22,944
حسناً،أنت قلت بأنها تمر بأيام صعبة

847
00:44:23,010 --> 00:44:24,646
تمر بأيام صعبة،فتبيع المزرعة

848
00:44:24,712 --> 00:44:26,280
هذا ما تفعله مع الأيام الصعبة

849
00:44:26,347 --> 00:44:27,841
لا،شخصاً ما يبتزها

850
00:44:27,866 --> 00:44:29,016
فقط علي أن أعلم من هو

851
00:44:29,083 --> 00:44:30,752
وبعد ذلك سأعرف أين المال

852
00:44:30,795 --> 00:44:32,682
هل لديك الوقت لمعرفة ذلك؟

853
00:44:32,707 --> 00:44:34,556
خلال 3 أيام فيتس سيأخذ اصبع

854
00:44:34,622 --> 00:44:36,223
حسناً
هذا حقاً مفيد

855
00:44:38,401 --> 00:44:39,668
على أي حال

856
00:44:39,894 --> 00:44:41,596
رأيت كارولينا مرة أخرى

857
00:44:41,663 --> 00:44:43,931
نعم،أعلم ذلك ،لقد جائت
ماذا قالت؟

858
00:44:43,998 --> 00:44:46,067
قالت بأنها أوقفتك من قتل نفسك

859
00:44:46,133 --> 00:44:47,234
هل هي قالت؟

860
00:44:47,301 --> 00:44:49,103
هي بدأت بالفعل

861
00:44:57,712 --> 00:45:00,074
فينس لو رأيت أي شي لكنت أخبرتك أقسم

862
00:45:00,099 --> 00:45:01,583
أهدء يا تايت

863
00:45:01,649 --> 00:45:03,677
أنا لا أتهمك بأي شيء

864
00:45:03,702 --> 00:45:05,119
هل شاهدت الايادي؟

865
00:45:05,186 --> 00:45:07,254
شاهدت كل الايادي كما أخبرتنا

866
00:45:07,575 --> 00:45:12,253
حسناً عندما تشاهد يد إيفي او هيكتور

867
00:45:12,539 --> 00:45:14,596
من الذي يشاهد صديقنا الهندي ؟

868
00:45:14,662 --> 00:45:16,731
يمكنه أن يفعل شيء ما صحيح

869
00:45:16,798 --> 00:45:18,499
أعني بأن هذا محتمل

870
00:45:18,600 --> 00:45:21,435
يمكنني أن أشاهد أقرب في المرة المقبلة

871
00:45:21,502 --> 00:45:22,637
أركز أكثر على هذا الرجل

872
00:45:22,704 --> 00:45:24,238
حسناً

873
00:45:25,372 --> 00:45:27,663
تايت،أذهب بدون أن تتحدث

874
00:45:27,688 --> 00:45:29,310
أنت لن تقول أي شيء لأي أحد،حسناً؟

875
00:45:29,677 --> 00:45:31,546
بالطبع لا،بالطبع

876
00:45:36,250 --> 00:45:40,121
ربما يمكننا الحصول على شخص ما
من خارج الكازينو

877
00:45:40,187 --> 00:45:41,288
يمكنه أن يحدد الغشاشين

878
00:45:41,355 --> 00:45:44,650
ماذا سيرتدي ،قناع إيدي؟

879
00:45:45,259 --> 00:45:47,261
السيد موخرجي اللعين سيعلم لو حدث شيئاً ما

880
00:45:47,328 --> 00:45:50,270
لو شاهد الوجه الجديد يراقبه

881
00:45:50,497 --> 00:45:52,734
لا، هذا سيء للغاية

882
00:45:52,800 --> 00:45:54,636
ما هو السيء؟

883
00:45:54,710 --> 00:45:58,163
الطريقة الوحيدة لمعرفة
 أذا كان السيد موخرجي لا يغش

884
00:45:58,188 --> 00:45:59,923


885
00:46:00,639 --> 00:46:02,109
أتعلمين ماذا أعتقدت بأنكِ ستقولين؟

886
00:46:02,176 --> 00:46:05,362
لا
من المؤسف بأني لا أستخدم إيدي

887
00:46:14,956 --> 00:46:17,825
لقد لعبت لصالح روفرايدرز

888
00:46:17,892 --> 00:46:20,194
والروفرايدرز؟

889
00:46:20,261 --> 00:46:23,364
كان لديهم فريقين بنفس الاسم؟

890
00:46:23,430 --> 00:46:25,328
أنها كندا

891
00:46:25,867 --> 00:46:27,702
أعتقد أنها تغيرت
 قبل بضع سنوات

892
00:46:27,769 --> 00:46:30,437
كندا؟

893
00:46:30,504 --> 00:46:31,773
بالتأكيد أنها باردة؟

894
00:46:31,839 --> 00:46:34,175
ليس خلال الموسم

895
00:46:34,241 --> 00:46:36,343
الى جانب ذلك،لعبت منذ 4 سنوات في ويزكونسين

896
00:46:36,410 --> 00:46:38,312
وهذا القرب كان بارد

897
00:46:38,379 --> 00:46:41,079
السير على الاقدام الى الفصل في يناير

898
00:46:41,104 --> 00:46:42,684
قبيح

899
00:46:47,321 --> 00:46:49,023
خذ هذا جيداً

900
00:46:49,090 --> 00:46:51,726
بأن تقوم بقطع أصبع قدمي؟

901
00:46:53,795 --> 00:46:57,932
أذا لم أكن مخطئاً
أنا بالتأكيد صرخت

902
00:46:57,999 --> 00:47:00,735
وكأني رجل يقطع أصبع قدمه

903
00:47:00,802 --> 00:47:02,837
أعني بع ذلك

904
00:47:02,904 --> 00:47:04,605
بعد ذلك كنت على كوكب المشتري

905
00:47:04,706 --> 00:47:07,290
مع كل مسكنات الألم التي أعطيتموها لي

906
00:47:07,712 --> 00:47:09,210
كنت أعتقد بأن كلبك أكل أصبعي الصغير

907
00:47:09,276 --> 00:47:11,712
حسناً، أذن منذ ذلك الوقت

908
00:47:11,713 --> 00:47:13,748
أنت لو تشتكي كثيراً

909
00:47:14,092 --> 00:47:16,127
أيمكنني أستعادة أصبعي؟

910
00:47:25,492 --> 00:47:26,593
نعم

911
00:47:26,728 --> 00:47:29,330
أحضر إيدي غداً

912
00:47:29,396 --> 00:47:30,732
حسناً

913
00:47:30,765 --> 00:47:33,534
وبنفس الوقت عامله بلطف

914
00:47:33,600 --> 00:47:34,969
أجلب له بعض المثلجات

915
00:47:35,036 --> 00:47:37,071
أو شريحة لحم
أو أي شيء يريده

916
00:47:37,138 --> 00:47:39,756
عاهرات و راقصات أي شيء

917
00:47:47,639 --> 00:47:52,544
عيد ميلاد سعيد لك

918
00:47:52,619 --> 00:47:57,191
عيد ميلاد سعيد لك

919
00:47:57,266 --> 00:48:02,237
عيد ميلاد سعيد يا عزيزي بيت

920
00:48:02,288 --> 00:48:07,060
عيد ميلاد سعيد لك

921
00:48:07,134 --> 00:48:09,419
هيا يا بيت

922
00:48:09,444 --> 00:48:10,629
تمنى أمنية

923
00:48:10,654 --> 00:48:13,424
هيا
لا تخبرنا ما هي

924
00:48:13,449 --> 00:48:16,377
تمنى أمنية يا بيت

925
00:48:16,443 --> 00:48:17,845
أليست جميلة؟

926
00:48:17,912 --> 00:48:20,614
أحد عشر عاما

927
00:48:20,681 --> 00:48:22,917
أين أمي؟

928
00:48:22,984 --> 00:48:25,611
هيا،تمنى أمنية

929
00:48:26,520 --> 00:48:28,055
بيت، تمنى أمنية

930
00:48:30,557 --> 00:48:33,995
عزيزي
اطفئها،اطفئها

931
00:48:53,047 --> 00:48:54,299
من أنت بحق الجحيم؟

932
00:48:54,323 --> 00:48:56,323
<font color="#ff0080">ترجمة احمد العزاوي أتمنى
أن تنال على أعجابكم</font>

