1
00:00:21,086 --> 00:00:24,013
.(ديان) -
.سأهتم بها -

2
00:00:32,101 --> 00:00:33,834
.رمية رائعة

3
00:00:34,470 --> 00:00:37,456
.امتلكت أختي هذا الثوب -
.لا تفكري في ذلك -

4
00:00:53,828 --> 00:00:55,407
.بديع

5
00:00:57,900 --> 00:01:00,459
.تعاوننا صار منتظم الوتيرة

6
00:01:09,092 --> 00:01:12,333
الآن يا زعيم؟ -
.(أجل يا (جيري -

7
00:01:20,615 --> 00:01:22,381
.يبدو أقل من المطلوب

8
00:01:22,416 --> 00:01:27,368
،)ربما عليك أن تدقق ثانيةً يا (جافين
.إننا بررنا التزاماتنا

9
00:01:33,094 --> 00:01:34,878
.صدقت

10
00:01:35,561 --> 00:01:38,991
،لا تبدو حصة كبيرة
.لكن 8، 9، 10

11
00:01:38,992 --> 00:01:40,084
.صدقت

12
00:01:41,236 --> 00:01:43,435
.أريد سلاحه

13
00:01:45,107 --> 00:01:50,181
بالواقع، لا أستصوب حمل
.هذا السافل سلاح أبدًا

14
00:01:51,146 --> 00:01:56,649
.لا أسلحة للأشقياء -
.ضربتني أولًا أيها الوقح -

15
00:01:59,311 --> 00:02:01,595
ماذا قلت؟

16
00:02:04,617 --> 00:02:06,272
.حسنٌ

17
00:02:06,273 --> 00:02:08,989
كيف نتصرف بعد هذا الموقف؟

18
00:02:09,024 --> 00:02:14,631
،صحيح يا مولاي
كيف نتصرف بعد هذا الموقف؟

19
00:02:19,208 --> 00:02:22,650
.(سلّم سلاحك إليه يا (ريتشارد

20
00:02:33,293 --> 00:02:35,688
.تراجع يا أبله

21
00:02:40,095 --> 00:02:42,268
.خسئت أيها الوغد -
!(ريتشارد) -

22
00:02:52,299 --> 00:02:54,665
!توقفوا

23
00:02:58,247 --> 00:03:00,938
إيزيكل)، تعلم أنّي)
.لا يمكنني السماح بهذا

24
00:03:00,973 --> 00:03:02,726
.لا يمكننا السماح بهذا

25
00:03:03,650 --> 00:03:06,459
ريتشارد) سيُحرم من حضور)
.مبادلاتنا المستقبلية

26
00:03:06,495 --> 00:03:12,299
،كلّا يا (إيزيكيل)، ستتابع إحضاره
لأنه ما لم يتوقف هذا النزاع

27
00:03:12,301 --> 00:03:17,404
،إن بدأ يشكّل مشكلة حقيقيّة
.فاذكر ما قلتُه

28
00:03:17,406 --> 00:03:22,099
إنه ما زال الأول في صفّ من
.سيُقتلون، كدت أقتله بنفسيّ للتوّ

29
00:03:25,879 --> 00:03:33,354
،أنصت، أعلم أن هذا ليس ذنبه
.لكن يجب توقف هذا النزاع

30
00:03:33,455 --> 00:03:41,527
لذا ربما يحتاج الوضع إلى أن يكون
.أكثر "حزمًا = بقرًا للأحشاء" قليلًا

31
00:03:42,343 --> 00:03:47,092
،جيريد)، انهض بحق السماء)
.دعنا نرحل من هنا

32
00:03:51,640 --> 00:03:53,340
...هل بوسعي

33
00:03:54,350 --> 00:03:56,175
هل بوسعي استعادة عصاي، رجاء؟

34
00:03:57,551 --> 00:04:03,139
،أعطانيها شخص
.شخص فارق الحياة

35
00:04:04,027 --> 00:04:07,782
.جافين)، دعني أبقر أحشاء هذا اللعين) -
!كلّا -

36
00:04:08,825 --> 00:04:13,961
.قيّم الموقف بتعقُّل فحسب يا أستاذ

37
00:04:15,137 --> 00:04:16,332
.لنذهب

38
00:04:45,686 --> 00:04:47,019
.أجل

39
00:04:48,530 --> 00:04:50,426
.أحبت أختي ذلك الثوب

40
00:04:58,003 --> 00:05:00,359
.كانت ضربتك بالعصا سريعة اليوم

41
00:05:00,394 --> 00:05:03,911
.(مذهل يا (بينجامين -
.قلت لك إنّي أتحسن -

42
00:05:04,439 --> 00:05:06,923
انخرطت في قتال لا طائل
.منه في تهوُّر

43
00:05:07,121 --> 00:05:10,191
،كونك تجيد القتال
.لا يعني أن عليك السعي لقتال

44
00:05:10,192 --> 00:05:12,396
،أجل، كانت استجابة لا إرادية
.لم أفكّر

45
00:05:12,431 --> 00:05:13,966
.يتحتّم أن تفكّر

46
00:05:14,341 --> 00:05:18,736
من الآن فصاعدًا
عليك التفكير، مفهوم؟

47
00:05:21,183 --> 00:05:22,298
.أجل

48
00:05:24,629 --> 00:05:26,043
.(ريتشارد)

49
00:05:28,019 --> 00:05:30,348
.علينا التحدث لاحقًا

50
00:05:30,828 --> 00:05:31,931
.(جيري)

51
00:05:35,244 --> 00:05:38,447
.كنت بارعًا بهذه العصا يا صاح -
!(جيري) -

52
00:05:40,790 --> 00:05:45,120
أتود الذهاب للمشفى؟ -
.كلّا، إنّي بخير -

53
00:05:45,430 --> 00:05:48,412
مرحبًا، لأين ذهبتم بالشاحنتين؟

54
00:05:49,931 --> 00:05:53,097
،أودّ مخاطبة (داريل) على انفراد
هل تسمح لي؟

55
00:05:53,537 --> 00:05:56,207
.أجل، سأجلب علاجًا لجرحك -
.اتفقنا -

56
00:05:58,615 --> 00:06:02,101
ذهبت للقائهم، صحيح؟ -
.أجل -

57
00:06:02,685 --> 00:06:05,204
أهذا الجرح جزء من اتفاقكم؟

58
00:06:08,725 --> 00:06:13,528
ماذا دهاك بحق السماء؟
.إنّك تنزف

59
00:06:15,966 --> 00:06:20,135
،هم من فعلوا هذا بك
.تعرف من يكونون

60
00:06:20,137 --> 00:06:22,303
.أعرف

61
00:06:25,409 --> 00:06:30,210
...لو (كارول) كانت هنا ورأت كل ذلك

62
00:06:30,912 --> 00:06:35,668
(لو علمت بمصاب (إبراهام) و(غلين

63
00:06:37,301 --> 00:06:41,473
،لكانت تقودنا إليهم مباشرةً
.مستعدةً لقتلهم أجمعين

64
00:06:42,007 --> 00:06:46,327
،كانت ستفعل ذلك
.ولهذا غادرَت يا صاح

65
00:07:20,197 --> 00:07:21,696
.إنّي أتدرّب

66
00:07:23,344 --> 00:07:25,759
.عليّ بدء استخدام القوس والسهم أكثر

67
00:07:26,751 --> 00:07:31,039
المنقذون) أذكياء كفاية ليحرصوا على)
.عدم حملي سلاح في حضرتهم

68
00:07:37,214 --> 00:07:38,977
.مورغان) قال إنّك نشاب)

69
00:07:52,222 --> 00:07:53,628
لمَ؟

70
00:07:56,032 --> 00:07:58,533
.لأننا نصبو للغايات عينها

71
00:07:59,454 --> 00:08:01,119
.أحتاج إلى مساعدتك

72
00:08:13,353 --> 00:08:18,699
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

73
00:08:19,054 --> 00:08:20,572
"ارحل ولا تقلق عليّ"

74
00:08:46,822 --> 00:08:51,629
"الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)"
"(( الحلـ10ـقة - (( أصدقاء صدوقون جُدد

75
00:08:57,564 --> 00:09:00,822
.(نحتاج إلى شيء لتحفيز (إيزيكيل

76
00:09:01,119 --> 00:09:02,450
.هذا هو

77
00:09:03,664 --> 00:09:07,868
،)ألكساندريا) و(هيلتوب) و(المملكة)"
"إن ضربنا أولًا وبقوّة

78
00:09:07,903 --> 00:09:10,442
"فسنمحو (المنقذين) من الوجود"

79
00:09:12,346 --> 00:09:17,082
،سنبقي الناس"
"مئات من الناس الطيبين

80
00:09:18,591 --> 00:09:19,862
"سنبقيهم بأمان"

81
00:09:31,737 --> 00:09:35,062
"المقابر"

82
00:09:57,324 --> 00:09:58,824
.يرتادون هذا الطريق

83
00:09:59,652 --> 00:10:02,113
،إن رأينا سيارات
.(فإنها لـ (المنقذين

84
00:10:03,056 --> 00:10:05,599
إنهم يجيئون في مجموعات
.من سيارتين أو ثلاثة مؤخرًا

85
00:10:06,298 --> 00:10:09,076
،لهذا أحتاج إليك
.أعجز عن مهاجمتهم بمفردي

86
00:10:09,769 --> 00:10:13,587
،سنضربهم بالرصاص أولًا
.ثم بالقنابل الحارقة

87
00:10:13,622 --> 00:10:16,424
ثم سنعاود ضربهم
.بالرصاص حتّى يموتون

88
00:10:16,425 --> 00:10:19,718
ما الحكمة من حرقهم بالنار؟ -
.يتعيّن أن يبدو هلاكهم شنيعًا -

89
00:10:20,536 --> 00:10:25,149
،المنقذون) الذين سيكتشفون بقاياهم)
.نودّهم أن يغضبوا

90
00:10:27,089 --> 00:10:30,419
تركت أثرًا من هنا لمخبأ
الأسلحة الذي دبرتُه

91
00:10:30,454 --> 00:10:34,735
.(لجوار كوخ شخص يكترث به (إيزيكيل -
من ذاك الشخص؟ -

92
00:10:35,269 --> 00:10:38,831
،شخص مستوحد التقاه
.أحيانًا يذهب له بالطعام

93
00:10:38,866 --> 00:10:41,658
ولمَ ذاك الشخص لا يقطن (المملكة)؟ -
.لا أدري -

94
00:10:41,693 --> 00:10:44,051
،إنها تعيش في الخارج
.وستموت في الخارج

95
00:10:46,643 --> 00:10:48,542
أهي امرأة؟ -
وما أهمية ذلك؟ -

96
00:10:48,577 --> 00:10:51,124
.إنها أجسر منك ومنّي

97
00:10:53,374 --> 00:10:55,429
.إنها ستموت في مطلق الأحوال

98
00:10:55,464 --> 00:10:58,574
(حين يجيء (المنقذون
ويكتشفون موت رفاقهم

99
00:10:58,609 --> 00:11:02,675
،فإن كانت فيهم ذرة عقل
فسيمكنهم اتباع أثر واضح

100
00:11:02,710 --> 00:11:08,527
،وسيذهبون لمخبأ الأسلحة ثم للكوخ
.وسيهاجمون تلك المرأة

101
00:11:09,125 --> 00:11:12,586
ما اسمها؟ -
.ربما يقتلونها، وربما لا يفعلون -

102
00:11:12,587 --> 00:11:15,905
لكن هذا سيبيّن
.لـ (إيزيكيل) ما عليه فعله

103
00:11:15,940 --> 00:11:20,553
اسمها، ما هو؟ -
.إنها قوية، وربما تنجو -

104
00:11:20,588 --> 00:11:22,309
!انطق باسمها اللعين

105
00:11:30,837 --> 00:11:32,217
.(كارول)

106
00:11:32,824 --> 00:11:36,465
،أملت أنك لا تعرفها
لكنّي ظننتك لن تبالي

107
00:11:36,500 --> 00:11:39,296
.لأنك تعلم ما يتعيّن حدوثه

108
00:11:39,331 --> 00:11:41,097
.كلّا -
.لعلّها تنجو -

109
00:11:41,714 --> 00:11:46,925
،هكذا يمكن إشعال فتيل الحرب
(هكذا يمكننا التخلُّص من (المنقذين

110
00:11:46,960 --> 00:11:49,373
.هكذا يمكننا جميعًا أن ننعم بمستقبل

111
00:11:50,098 --> 00:11:53,191
إنها تعيش في الخارج
.منتظرة الموت فحسب

112
00:11:53,226 --> 00:11:53,792
!كلّا

113
00:11:53,827 --> 00:11:57,575
ما لم نتصرّف، سيموت أناس
!أكثر بكثير، أناس يودّون العيش

114
00:11:57,575 --> 00:11:59,991
ابتعد عن (كارول)، أتسمعني؟

115
00:12:10,216 --> 00:12:11,706
.هؤلاء هم

116
00:12:14,661 --> 00:12:19,967
أنصت، بوسعنا انتظار الوضع
ليتفاقم، حيث سنخسر أناسًا

117
00:12:21,180 --> 00:12:25,151
...أو يمكننا إنجاز العمل الصعب

118
00:12:25,284 --> 00:12:28,122
.واختيار مصيرنا بأنفسنا

119
00:12:28,267 --> 00:12:30,742
.كلّا -
.آسف -

120
00:12:59,494 --> 00:13:01,490
.سيمر المزيد

121
00:13:02,312 --> 00:13:06,271
أو أن من مرّوا للتوّ
.سيعودون من هنا لاحقًا

122
00:13:07,752 --> 00:13:11,730
،ستسنح لنا فرصة أخرى
.لكن الوقت يداهمنا

123
00:13:12,778 --> 00:13:16,680
(إن شئت وقومك مهاجمة (المنقذين

124
00:13:16,682 --> 00:13:20,117
،فستحتاجون إلى مهاجمتهم قريبًا
.(وستحتاجون إلى (المملكة

125
00:13:23,489 --> 00:13:27,848
ما علينا فعله يتطلّب
.تضحية بطريقة أو بأخرى

126
00:13:30,256 --> 00:13:35,424
...إن رجالًا مثلنا
.لقد فقدنا الكثير فعليًا

127
00:13:35,459 --> 00:13:37,368
.لا تعرفني

128
00:13:37,886 --> 00:13:44,294
(أعرف أن في ظلّ عيش (كارول
بمفردها هكذا

129
00:13:46,130 --> 00:13:48,540
.فإنها قد تكون ميتة الآن

130
00:13:50,716 --> 00:13:55,896
،إن تأذت، إن ماتت
إن أصابتها حمى

131
00:13:55,931 --> 00:14:05,689
،إن قتلها سائر، إن ضربها البرق
.لئِن مسّها أي مكروه، لأقتلنَّك

132
00:14:13,739 --> 00:14:18,922
.(إنّي مستعد للموت فداء لـ (المملكة -
ولمَ لا تفعل؟ -

133
00:16:56,103 --> 00:16:59,879
،أأنتم مجموعة رفقاء
أم أن لديكم قائدًا؟

134
00:17:00,660 --> 00:17:01,893
.هذا قائدهم

135
00:17:09,909 --> 00:17:12,438
.(مرحبًا، أنا (ريك

136
00:17:15,048 --> 00:17:20,070
نملك حيواتكم، أتودون شرائها؟

137
00:17:22,059 --> 00:17:23,940
هل لديكم أي شيء؟

138
00:17:23,975 --> 00:17:28,635
.(أسرتم واحدًا من قومي، (غابريال

139
00:17:29,228 --> 00:17:31,931
.أودّ رؤيته أولًا، ثم يمكننا التحدُّث

140
00:18:06,738 --> 00:18:09,899
المؤن التي أخذتموها
.من ذلك القارب، أخذناها

141
00:18:10,174 --> 00:18:13,040
.رأيناها، فأخذنا البقية

142
00:18:14,161 --> 00:18:16,261
.وأسرناه

143
00:18:17,277 --> 00:18:21,291
إذن تعلمي أننا لا نملك شيئًا
.لشراء حيواتنا به

144
00:18:22,024 --> 00:18:26,142
،وهذا سيكون حالكم قريبًا
.لن تملكوا شيئًا

145
00:18:26,177 --> 00:18:31,918
لأنّي وقومي فعليًا مِلك للجماعة
.التي أخذت مؤن ذلك القارب

146
00:18:32,046 --> 00:18:36,615
،)يُدعَون (المنقذون
.وإنهم يملكون حيواتنا

147
00:18:37,158 --> 00:18:41,956
،وإنّك إن قتلتنا
.فسوف تسلبينهم شيئًا يملكونه

148
00:18:44,992 --> 00:18:48,522
.وسيجيئون بحثًا

149
00:18:50,204 --> 00:18:53,577
ما لديك إلّا خياران
(في مواجهة (المنقذين

150
00:18:53,667 --> 00:18:57,738
.إما يقتلونك، أو يملكونك

151
00:18:58,652 --> 00:19:03,306
.لكن ثمّة مناصًا، انضمّي إلينا

152
00:19:04,239 --> 00:19:07,831
.انضمي إلينا لمحاربتهم

153
00:19:16,704 --> 00:19:18,270
.كلّا

154
00:19:34,409 --> 00:19:36,388
!روزيتا)، لا تفعلي)

155
00:19:38,445 --> 00:19:40,310
!ليتوقف الجميع

156
00:19:40,345 --> 00:19:41,853
!انتظروا فحسب

157
00:19:44,674 --> 00:19:48,371
!اتركونا نذهب، وإلّا قتلتها

158
00:19:51,294 --> 00:19:54,398
.ابتعد عن (تاميل) فورًا

159
00:19:54,965 --> 00:20:00,718
...(إن (المنقذين
.يملكون أماكن أخرى، مجتمعات أخرى

160
00:20:01,315 --> 00:20:07,548
،يملكون أشياء
.طعام وأسلحة وشاحنات ووقود

161
00:20:07,583 --> 00:20:09,934
.(أيما تشتهون، يملكه (المنقذون

162
00:20:24,929 --> 00:20:26,969
.(ابتعد عن (تاميل

163
00:20:41,859 --> 00:20:44,388
.أدل بدلوك الآن

164
00:20:46,930 --> 00:20:54,018
،إن اضممت إلينا وهزمناهم معًا
.يمكنك اغتنام الكثير مما يملكون

165
00:20:54,700 --> 00:20:59,412
قتالك معنا سيُكافأ
.بشكل يفوق تصورك

166
00:21:00,174 --> 00:21:02,818
.أريد دليلًا الآن

167
00:21:04,506 --> 00:21:08,075
.ريك) بوسعه فعل أي شيء)

168
00:21:09,961 --> 00:21:11,425
هذه المجموعة؟

169
00:21:11,460 --> 00:21:16,387
.وجدوني هنا بعيدًا جدًا عن ديارنا

170
00:21:17,189 --> 00:21:21,019
إلامَ تحتاجين؟
.أخبرينا فحسب وسنحضره لك

171
00:21:21,228 --> 00:21:23,827
.سنريك ما بوسعنا فعله

172
00:21:24,431 --> 00:21:25,831
.الآن

173
00:21:36,243 --> 00:21:41,857
،)تاميل)، (بريون)
.اذهبا بـ (ريك) للأعلى

174
00:21:49,930 --> 00:21:51,657
.هوني عليك

175
00:22:10,844 --> 00:22:14,068
.اجلس هنا -
.شكرًا، إنّي بخير -

176
00:22:18,686 --> 00:22:21,687
من أولئك القوم؟

177
00:22:23,257 --> 00:22:25,947
أصدقاء صدوقون جُدد، حسبما أحزر؟

178
00:22:29,329 --> 00:22:31,888
لأين يأخذونه؟

179
00:23:14,975 --> 00:23:18,376
.كلّنا هنا منذ التغيير

180
00:23:18,868 --> 00:23:21,669
.نأخذ ولا نبالي

181
00:23:22,995 --> 00:23:24,744
.الوضع يزداد صعوبة

182
00:23:26,632 --> 00:23:29,899
،نفتح علب الطعام لنقتات
.وأحيانًا نجد محتواها متعفنًا

183
00:23:31,664 --> 00:23:36,877
.مرّ الوقت، والوضع يتغيّر ثانيةً

184
00:23:37,898 --> 00:23:40,469
.لذا ربّما نتغيّر

185
00:23:42,529 --> 00:23:43,928
.أقول ربّما

186
00:23:45,769 --> 00:23:51,167
أحتاج إلى أن أوقن بجدية عرضك
.وأنك جدير به

187
00:24:00,052 --> 00:24:02,261
!ماذا فعلتِ؟

188
00:24:18,173 --> 00:24:19,517
!(ريك)

189
00:24:24,764 --> 00:24:28,071
.إنّي بخير

190
00:24:55,848 --> 00:24:56,977
!(ريك)

191
00:25:59,058 --> 00:26:02,321
!الجدران، استخدمها

192
00:26:45,691 --> 00:26:48,239
!أتصدقيننا الآن؟

193
00:26:50,199 --> 00:26:54,343
.أخبرينا بمرادك فحسب، وسنجلبه

194
00:27:56,268 --> 00:27:57,964
.أسلحة نارية

195
00:27:58,555 --> 00:28:02,185
.الكثير منها

196
00:28:02,914 --> 00:28:05,467
.وعندئذٍ سنخوض قتالك

197
00:28:23,536 --> 00:28:27,431
أأنت موقن من فوزنا؟ -
.أوقن تمامًا -

198
00:28:28,600 --> 00:28:32,806
.بعد الفوز، ننال نصف الغنائم -
.ستنالون الثلث -

199
00:28:32,841 --> 00:28:35,795
.وسنسترد ما سرقتموه منّا توًّا

200
00:28:38,429 --> 00:28:40,770
.النصف -
.الثلث -

201
00:28:40,805 --> 00:28:42,628
.النصف

202
00:28:44,056 --> 00:28:45,956
.الثلث

203
00:28:48,072 --> 00:28:50,512
الثلث شريطة احتفاظنا
.بما سرقناه منكم

204
00:28:55,600 --> 00:28:58,680
.نصف الجِرار التي أخذناها

205
00:28:58,715 --> 00:29:02,281
مرة واحدة، هذه المرة، اتفقنا؟

206
00:29:05,253 --> 00:29:06,812
.قل أجل

207
00:29:08,718 --> 00:29:09,780
.أجل

208
00:29:12,338 --> 00:29:16,834
.والمسدسان -
.لكِ المسدسان -

209
00:29:26,370 --> 00:29:30,420
،انتظرت لدى القارب طويلًا
.أودّ شيئًا مقابل ذلك

210
00:29:31,235 --> 00:29:36,267
،لذا هذا هو المقابل
.الجرار والمسدسان

211
00:29:37,755 --> 00:29:41,423
انتظرتِ أن يجلب أحد المؤن
من ذلك القارب لأجلك؟

212
00:29:41,458 --> 00:29:45,453
،انتظرت طويلًا
.نأخذ ولا نبالي

213
00:29:49,455 --> 00:29:54,514
أجعلت ذلك الميت الذي بالأسفل
يثبت نفسه حيال شيء؟

214
00:29:55,115 --> 00:29:57,989
.(كلّا، كان اسمه (وينزلو

215
00:30:03,714 --> 00:30:06,390
ماذا كنت ستفعلين بـ (غابريال)؟

216
00:30:06,425 --> 00:30:10,242
.اذهب، ستنتهي صلاحية الاتفاق

217
00:30:11,255 --> 00:30:13,548
.قريبًا

218
00:30:16,502 --> 00:30:18,692
ما اسمك؟

219
00:30:19,954 --> 00:30:21,571
.(جايدس)

220
00:31:01,327 --> 00:31:03,661
.لقد اتفقنا

221
00:31:40,207 --> 00:31:43,842
.قلت لـ (ريتشارد) لا زيارات بعد الآن -
.أعلم -

222
00:31:44,553 --> 00:31:48,539
،ترغبين العزلة
.لهذا أمرت بتيسيرها

223
00:31:49,334 --> 00:31:51,223
.رجالي هنا لتطهير المكان من الموتى

224
00:31:51,258 --> 00:31:54,961
وجود الموتى غير لائق كليًا
.حول مَن يبتغون العزلة

225
00:31:54,996 --> 00:31:59,791
خلت جهودنا ستكون هادئة كفاية
.بحيث لا تلاحظينها

226
00:31:59,793 --> 00:32:04,141
.أنت من فتحت الباب -
.لامستم سلكي التحذيريّ -

227
00:32:04,331 --> 00:32:07,054
ظننتني أوقفته
.في الوقت المناسب، آسف

228
00:32:07,134 --> 00:32:09,768
.سمعتِهم بوضوح يا امرأة -
."لا تناديها بـ "امرأة -

229
00:32:09,770 --> 00:32:13,505
.سيدتي، آنسة، سيدة -
.يمكنك أن تصمت الآن -

230
00:32:13,507 --> 00:32:14,686
.عُلم

231
00:32:15,409 --> 00:32:17,733
.وداعًا يا صاحب السموّ

232
00:32:18,212 --> 00:32:20,245
.انتظري

233
00:32:24,154 --> 00:32:25,401
.فطيرة فاكهة

234
00:32:28,619 --> 00:32:31,866
،قال (كيفين) إنك تحبّينه
.جلبته تحسبًا لفتحك الباب

235
00:32:39,689 --> 00:32:41,333
.انصرفوا

236
00:33:38,892 --> 00:33:41,593
.حسنٌ

237
00:33:46,533 --> 00:33:49,584
.(يسوع) أخذنا لـ (المملكة)

238
00:33:50,799 --> 00:33:53,004
.مورغان) قال إنك غادرت فحسب)

239
00:33:53,752 --> 00:33:58,002
.كنت بالخارج هنا، ورأيتك

240
00:34:03,150 --> 00:34:06,134
لمَ رحلت؟

241
00:34:14,127 --> 00:34:17,000
.اضطررت لذلك

242
00:34:32,346 --> 00:34:36,456
سمعت صوتًا
.أثناء حراستي من داخل السور

243
00:34:36,491 --> 00:34:39,330
.ذهبت لمخزن الطعام، فهاجمني أحدهم

244
00:34:39,365 --> 00:34:44,616
كانت غاضبة لعدم حصولها على
.مؤن القارب بعد كل هذا الانتظار

245
00:34:44,651 --> 00:34:46,992
.لذا جعلوني أحزم كل شيء

246
00:34:47,847 --> 00:34:50,973
...لكنها قالت إنهم عند القارب، فأملتُ

247
00:34:50,973 --> 00:34:56,348
،كلّا، لم تأمل فحسب
.إنك قدتنا لهنا

248
00:35:00,574 --> 00:35:04,020
.كنت قد بدأت أفقد إيماني

249
00:35:07,347 --> 00:35:10,482
.لكنّي عندئذٍ رأيتك وأومأت إليّ

250
00:35:10,484 --> 00:35:15,020
،مجرد كونك أدركت أنّي لم أغادر
كونك بحثت ووجدتني

251
00:35:15,022 --> 00:35:18,837
،رؤيتك هذه الأعداد الغفيرة
...فبدوت لحد كبير

252
00:35:19,952 --> 00:35:21,688
.سعيدًا

253
00:35:24,398 --> 00:35:26,913
.سنصوّب الوضع

254
00:35:27,067 --> 00:35:30,583
.لكن الوضع سيتعسّر جدًا قبلئذٍ

255
00:35:31,838 --> 00:35:34,264
.يتحتّم أن نصمد

256
00:35:34,408 --> 00:35:38,033
.سأصمد، شكرًا لك

257
00:35:46,369 --> 00:35:48,615
ماذا جعلك تتبسَّم؟

258
00:35:50,156 --> 00:35:53,329
ماذا جعلك واثقًا جدًا؟

259
00:35:55,839 --> 00:36:01,549
أحدهم بين لي أن بوسع
.الأعداء أن ينقلبوا أصدقاء

260
00:36:12,822 --> 00:36:14,479
.(لا يتعين أن نعود لـ (ألكساندريا

261
00:36:15,055 --> 00:36:17,817
علينا البقاء في الخارج للبحث
.عن أسلحة نارية لهذا الاتفاق

262
00:36:18,285 --> 00:36:20,456
.(ريك) مصاب، وكذلك (أرون)

263
00:36:21,438 --> 00:36:25,477
(إنّي قلق أكثر مما سيقوله (إيريك
.إن رأى وجهي بهذا الشكل ثانيةً

264
00:36:25,692 --> 00:36:28,230
.الناس في مستعمرتنا بحاجة إلى الطعام

265
00:36:28,265 --> 00:36:31,896
ريك) يودنا أن نعود بالمؤن)
.ثم نتجمع ثانيةً، لذا هذا ما سنفعله

266
00:36:32,966 --> 00:36:35,934
.إذًا سأذهب بمفردي

267
00:36:39,239 --> 00:36:42,668
.سنبقى معًا، وهذا أمر لا جدال فيه

268
00:36:44,897 --> 00:36:49,330
ما مشكلتك؟ -
.(لا أسعى لقتال معك الآن يا (روزيتا -

269
00:36:49,331 --> 00:36:54,309
.إننا نستعد لقتال -
.(القتال سنة الحياة يا (تارا -

270
00:36:54,630 --> 00:36:57,689
.لن أدع أحدًا يعترضنا أو يبطئنا

271
00:36:57,691 --> 00:37:01,642
إن كنا سنمنع قومًا من أخذ ممتلكاتنا
أو نأخذ ممتلكات قوم آخرين

272
00:37:02,167 --> 00:37:04,055
.لا أبالي

273
00:37:04,577 --> 00:37:05,823
.سنفوز

274
00:37:06,778 --> 00:37:08,225
.انضجي

275
00:37:11,754 --> 00:37:13,210
.أسلحة نارية

276
00:37:13,240 --> 00:37:17,886
.قريبًا -
.قريبًا وإلّا يُلغى الاتفاق -

277
00:37:24,378 --> 00:37:27,719
حالما نقطب جراحك، سنعود للخارج
ونجد الأسلحة النارية، صحيح؟

278
00:37:27,721 --> 00:37:29,120
.صحيح

279
00:37:29,122 --> 00:37:34,877
ألديك فكرة أين سنبحث؟ -
.كلّا، لكن هذا لم يوقفنا قبلًا -

280
00:37:35,584 --> 00:37:41,097
،تارا)، إنّك خرجت أبعد من أيّ منّا)
.أقلّه بوسعك إخبارنا أين لا نبحث

281
00:37:42,269 --> 00:37:44,711
.أجل، طبعًا

282
00:37:45,439 --> 00:37:47,434
.لنذهب فورًا

283
00:37:48,341 --> 00:37:50,141
.مهلًا

284
00:37:58,585 --> 00:38:01,252
...لمَ أنت

285
00:38:02,076 --> 00:38:03,930
.لأننا فزنا

286
00:38:05,792 --> 00:38:08,303
.وليحل محل الذي خسرتِه

287
00:38:11,364 --> 00:38:14,466
أمن شيء آخر؟
.لنرحل

288
00:38:26,934 --> 00:38:28,869
.لم أطِق أن أخسر أحدًا

289
00:38:31,273 --> 00:38:33,473
.لم أطِق خسارة أحد منهم

290
00:38:36,889 --> 00:38:39,644
.لم أطِق أن أخسرك

291
00:38:46,430 --> 00:38:48,488
.لم أقوَ على قتلهم

292
00:38:53,128 --> 00:38:55,123
.كان بوسعي قتلهم

293
00:38:55,893 --> 00:38:57,474
.وكنت لأقتلهم

294
00:38:59,501 --> 00:39:05,098
،إن أذوا أحدًا من قومنا
.أي أحد آخر منهم، فهذا ما سأفعله

295
00:39:10,345 --> 00:39:13,395
.وما كان سيبقى منّي أي شيء بعدئذٍ

296
00:39:24,426 --> 00:39:26,760
المنقذون)، هل جاؤوا؟)

297
00:39:28,830 --> 00:39:30,611
.أجل

298
00:39:49,585 --> 00:39:51,751
هل أذوا أي أحد؟

299
00:39:55,757 --> 00:39:57,791
هل الجميع كما يرام؟

300
00:40:02,564 --> 00:40:04,753
...(هل (المنقذون

301
00:40:14,576 --> 00:40:18,019
هل الجميع في مستعمرتنا كما يرام؟

302
00:40:24,486 --> 00:40:27,954
...(داريل)

303
00:40:33,228 --> 00:40:37,481
،لقد جاؤوا
.وقضينا عليهم أجمعين

304
00:40:39,153 --> 00:40:44,373
أبرمنا اتفاقًا
.(مع بقيتهم مثل (إيزيكيل

305
00:40:45,033 --> 00:40:46,688
.الجميع كما يرام

306
00:40:49,140 --> 00:40:51,215
.الجميع كما يرام

307
00:40:58,765 --> 00:41:03,395
هل سنأكل أم يتحتم أن أكون ملكًا
أو ما شابه لأنال الطعام هنا؟

308
00:41:06,962 --> 00:41:08,461
.اصمت

309
00:41:23,645 --> 00:41:27,214
إيزيكيل)، أهو شخص صالح؟)

310
00:41:29,851 --> 00:41:32,403
.أجل، أظنه كذلك

311
00:42:20,115 --> 00:42:22,248
انتبهي لنفسك، اتفقنا؟

312
00:42:59,470 --> 00:43:01,958
.إنّك منسجم معها

313
00:43:04,230 --> 00:43:06,814
.إيزيكل) سينبهر)

314
00:43:08,116 --> 00:43:12,480
يتراءى لي أن رجلًا يستأنس نمرًا
.لا يمكن أن يكون سيئًا

315
00:43:14,556 --> 00:43:16,953
.كارول) تراه صالحًا)

316
00:43:16,958 --> 00:43:19,333
أجل، وجدتها بالخارج
.في بيت صغير

317
00:43:20,395 --> 00:43:26,333
...أنصت، ما قلتُه
...حين قلت أنها

318
00:43:27,561 --> 00:43:33,063
...رحلت
.فإن هذا ما طلبَت منّي قوله

319
00:43:33,098 --> 00:43:34,507
.كلّا، أتفهّم موقفك

320
00:43:38,151 --> 00:43:43,385
،)نحتاج إلى (المملكة
.عليك ضمها للقتال

321
00:43:46,788 --> 00:43:53,065
،آسف
...حقًّا آسف، لكن

322
00:43:56,089 --> 00:43:58,298
.لا يمكن أن أفعل ذلك

323
00:43:59,701 --> 00:44:04,392
...أنصت، أيًّا يكُن ما تتشبث به

324
00:44:06,529 --> 00:44:08,976
.لقد زال فعليًا يا صاح

325
00:44:10,456 --> 00:44:12,584
.أفق بحق السماء

326
00:44:18,620 --> 00:44:21,810
.(إنّك مثلي يا (داريل -
.لا تعرف عني شيئًا -

327
00:44:21,810 --> 00:44:23,130
.كلّا، إنّي أعلم

328
00:44:23,792 --> 00:44:27,680
.لأنك لم تخبر (كارول) بما حدث

329
00:44:28,497 --> 00:44:32,754
.لم تفعل، وإلّا لكانت هنا الآن

330
00:44:34,202 --> 00:44:36,362
.وإنّي سعيد بذلك

331
00:44:39,641 --> 00:44:42,575
.جميعنا نتشبث بشيء

332
00:44:49,628 --> 00:44:53,584
(سأذهب لـ (هيلتوب
.في الصباح وأستعد

1111
00:08:06,623 --> 00:08:52,637
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}<FONT FACE="">تعديل التوقيت
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}<FONT FACE="Monotype Corsiva"><font size=18>2f u n</font>

