1
00:00:02,300 --> 00:00:04,219
<font color="#808080"> .. "سابقًا في "هذا نحن</font>

2
00:00:04,327 --> 00:00:07,552
هو أنني لستُ متأكدًا إن كنتِ
شعرتِ بأي شيء حقيقي طوال حياتكِ

3
00:00:07,554 --> 00:00:09,671
وهذه إشارتنا لنرحل

4
00:00:09,673 --> 00:00:11,473
لقد اختفت بطلة المسرحية منذ شهر

5
00:00:11,475 --> 00:00:13,642
،اختفت من على ظهر الأرض
أنتَ تورطتَ معها

6
00:00:13,644 --> 00:00:15,594
لقد نمتَ مع نجمة مسرحيتي
.. "الفائزة بجائزة "توني

7
00:00:15,596 --> 00:00:16,928
وأفسدتَ كل شيء -
أجل، حسنًا -

8
00:00:16,930 --> 00:00:18,230
أتعرفين، لقد نمتُ
.. معكِ أنتِ أيضًا

9
00:00:18,232 --> 00:00:19,314
لم يفسد هذا أي شيء

10
00:00:19,316 --> 00:00:20,682
أجل، لا شيء سوى عشرة
سنوات من العلاج

11
00:00:20,684 --> 00:00:22,317
.. ريبيكا) تظن)

12
00:00:22,319 --> 00:00:24,486
أننا إذا أنجبنا
فإن حياتنا ستنتهي

13
00:00:24,488 --> 00:00:26,071
إنها محقة يا رفيقي، أجل

14
00:00:26,073 --> 00:00:27,322
أنا أحبُّ حياتنا

15
00:00:27,324 --> 00:00:29,107
وأنا خائفة من تغييرها

16
00:00:29,109 --> 00:00:31,443
،لأن الحقيقة هي
.. عندما أغلق عينيَّ

17
00:00:31,445 --> 00:00:33,862
.. وأفكّر في مستقبلنا

18
00:00:35,582 --> 00:00:38,333
(أرانا مع أطفال يا (چاك

19
00:00:38,335 --> 00:00:40,252
أجل

20
00:00:40,254 --> 00:00:42,671
،)ويليام هيل)
لقد أحببتُكَ وأنتَ رحلت

21
00:00:42,673 --> 00:00:45,507
الآن أنا أريد أن نقضي أيًا
كان الوقت المُتبقي لكَ معًا

22
00:00:45,509 --> 00:00:47,509
أتقبل بهذا؟

23
00:00:47,511 --> 00:00:51,429
،بابا، جدّي مِثليّ
أو "ثنائي" على الأقل

24
00:00:51,431 --> 00:00:52,931
ما هذا الآن؟

25
00:00:54,885 --> 00:00:57,519
الشيء الوحيد الذي لا
.. أستطيع العَيش بدونه

26
00:00:57,521 --> 00:00:58,970
هو أنتِ

27
00:01:06,997 --> 00:01:08,146
أين كُنت؟ فقط أخبرني

28
00:01:08,148 --> 00:01:09,631
!لقد أخبرتُكِ، هذا ليس من شأنكِ

29
00:01:09,633 --> 00:01:10,882
!أبي! أبي

30
00:01:10,884 --> 00:01:13,168
دعها وشأنها

31
00:01:13,170 --> 00:01:16,588
چاك)، لا بأس، عُد لغرفتك الآن)

32
00:01:16,590 --> 00:01:20,058
لا

33
00:01:20,060 --> 00:01:22,477
أهذه لحظتك الكبيرة يا (چاك)؟

34
00:01:24,264 --> 00:01:27,182
أتظنَّ أنّكَ قادر على هذا؟

35
00:01:30,988 --> 00:01:33,188
أنتما الاثنان تستحقّان بعضكما

36
00:01:44,251 --> 00:01:46,034
أمّي

37
00:01:50,424 --> 00:01:52,541
عِدني أنّكَ لن تكون أبدًا مثله

38
00:01:54,461 --> 00:01:57,128
عِدني

39
00:02:11,912 --> 00:02:13,111
چاك)، أنا أحبُّه)

40
00:02:13,113 --> 00:02:15,981
نحتاج لغرفة ثانية للطفل، صحيح؟

41
00:02:15,983 --> 00:02:17,732
حسنًا، سرير الطفل يمكن أن يوضع هنا

42
00:02:18,785 --> 00:02:20,151
أو ربما هناك

43
00:02:21,321 --> 00:02:22,487
أأتصرّف كأنني أبني عُشًّا الآن؟

44
00:02:22,489 --> 00:02:23,822
لأنّهم أخبروني أنني سأفعل ذلك

45
00:02:23,824 --> 00:02:25,040
أجل

46
00:02:26,376 --> 00:02:28,627
أيمكننا أصلًا تحمّل
تكلفة هذا المكان؟

47
00:02:28,629 --> 00:02:31,746
اه .. ألم يقل ذلك الرجل
200 دولار في الشهر؟

48
00:02:31,748 --> 00:02:33,298
.. اسمعي، أعرف أنها أغلى

49
00:02:33,300 --> 00:02:35,834
من الشقق ذات الغرفة
.. الواحدة، لكنها

50
00:02:35,836 --> 00:02:37,853
لكنها تعجبكِ، صحيح؟ -
أجل -

51
00:02:37,855 --> 00:02:39,588
.. حسنًا، جيّد، لأنني دفعتُ بالفعل

52
00:02:39,590 --> 00:02:41,256
دُفعة شهرين ومبلغ التأمين

53
00:02:41,258 --> 00:02:42,507
ماذا؟ -
أجل -

54
00:02:42,509 --> 00:02:44,476
!(چاك)

55
00:02:44,478 --> 00:02:47,312
!(چاك) -
أجل، أجل، لقد فعلت بالفعل -

56
00:02:54,404 --> 00:02:56,271
إذن، أهذه هي اللحظة؟

57
00:02:56,273 --> 00:02:57,822
.. الآن؟ الآن سنعرف

58
00:02:57,824 --> 00:03:00,275
إن كُنّا سننجب ولدًا أم بنتًا؟

59
00:03:05,165 --> 00:03:06,915
لحظة، ما الخطب يا
دكتور (شنايدر)؟

60
00:03:06,917 --> 00:03:09,834
.. ماذا ستقولا إن أخبرتكما

61
00:03:09,836 --> 00:03:11,753
أنّكما ستنجبان توأمًا؟

62
00:03:11,755 --> 00:03:13,622
.. أنا

63
00:03:13,624 --> 00:03:15,090
أنا سأقول أنّكَ تكذب -
أجل -

64
00:03:15,092 --> 00:03:16,124
ما ..؟

65
00:03:16,126 --> 00:03:17,592
أنا أكذب

66
00:03:17,594 --> 00:03:19,461
حسنًا

67
00:03:21,048 --> 00:03:22,464
ستُنجبان ثلاثة توائم

68
00:03:31,975 --> 00:03:34,976
لا يكون سهلًا أبدًا أن تخبر زوجين
شابّين أنّهما سينجبان ثلاثة أطفال

69
00:03:34,978 --> 00:03:37,529
وليس فقط الواحد الذي
كانا مُستعدّين له

70
00:03:37,531 --> 00:03:39,864
أجل

71
00:03:39,866 --> 00:03:42,117
ثلاثة توائم

72
00:03:42,119 --> 00:03:44,786
دائمًا يصعب الأمر
مع الثلاثة توائم

73
00:03:44,788 --> 00:03:48,156
أنا سعيد أنهم
حالتك، لا حالتي أنا

74
00:03:48,182 --> 00:03:55,182
هــذا نـــحــــن
<font color="#0080c0">الموسم الأول، الحلقة الحادية عشر: الشيء الصحيح فعله</font>
<font color="#808080">ترجمة: محمد عبدالله
Email: m.abdallahp@yahoo.com</font>

75
00:04:00,399 --> 00:04:01,715
!أحتاج نقّالة، فورًا

76
00:04:01,810 --> 00:04:03,793
!قادم -
ابتعدوا من طريقي، أنا قادم -

77
00:04:03,795 --> 00:04:04,927
قادم الآن

78
00:04:04,929 --> 00:04:06,879
احذر

79
00:04:10,468 --> 00:04:12,768
فلنذهب، نحن نفقده

80
00:04:12,770 --> 00:04:13,886
!فلنذهب

81
00:04:13,888 --> 00:04:15,037
!ابتعدوا عن طريقي

82
00:04:18,309 --> 00:04:19,742
معذرةً

83
00:04:19,745 --> 00:04:21,746
أتعرفين أين الغرفة 412؟

84
00:04:21,769 --> 00:04:24,686
حسنًا، أنا أتوه هنا

85
00:04:26,690 --> 00:04:29,441
هذا هو جزائي على ركوب
.. طائرة عبر البلاد

86
00:04:29,443 --> 00:04:31,443
لكي أفاجئكِ

87
00:04:31,445 --> 00:04:33,979
أنتَ حي، توقّف عن الشكوى

88
00:04:33,981 --> 00:04:35,614
لا، أنا مُتعب، أنا مُنفعل

89
00:04:35,616 --> 00:04:37,232
.. ولديّ أنبوبة

90
00:04:37,234 --> 00:04:39,618
موصّلة بجسدي عميقًا
لدرجة أن بإمكاني غناء

91
00:04:39,620 --> 00:04:41,403
"لا تقلقي، كوني سعيدة"
إذا عطست

92
00:04:41,405 --> 00:04:42,954
ماذا يمكن أن أفعل لأجعلك أفضل؟

93
00:04:42,956 --> 00:04:44,289
.. أريدُ منكِ

94
00:04:44,291 --> 00:04:46,625
أن تغلقي هذا الباب وتتسلّقي هنا

95
00:04:46,627 --> 00:04:47,659
هيا

96
00:04:47,661 --> 00:04:49,077
اصعدي، هيا -
لا، لا أستطيع -

97
00:04:49,079 --> 00:04:50,879
لقد مررتَ للتو بأزمة قلبية

98
00:04:50,881 --> 00:04:52,631
لا، لقد حدث لي اضطراب
في ضربات القلب

99
00:04:52,633 --> 00:04:55,417
حتى اسم هذا ليس جادًا

100
00:04:55,419 --> 00:04:57,302
،حسنًا، هذا غير مؤذ
.. الأمر أشبه بـ"أنت

101
00:04:57,304 --> 00:04:59,838
لمَ يرقص ذاك الرجل
الأبيض بشكلٍ سيئ؟

102
00:04:59,840 --> 00:05:03,341
أوه، تجاهله، إنه مصاب"
"باضطراب في ضربات القلب

103
00:05:04,511 --> 00:05:06,228
أنا لن أمتطيكَ في مستشفى

104
00:05:06,230 --> 00:05:07,929
هيا، أرجوكِ

105
00:05:07,931 --> 00:05:09,931
(توبي) -
.. على الأقل قومي بما تفعلي عندما تلاعبين -

106
00:05:09,933 --> 00:05:11,400
هيا

107
00:05:11,402 --> 00:05:13,652
(معذرةً أيتها الممرضة (راتشت

108
00:05:13,654 --> 00:05:14,936
إنها لا تشبع

109
00:05:16,240 --> 00:05:17,939
لا تكتفي أبدًا

110
00:05:17,941 --> 00:05:19,107
هيا، أعطيني قُبلة

111
00:05:19,109 --> 00:05:20,525
أنت منفعل

112
00:05:20,527 --> 00:05:21,710
حسنًا، لطيف

113
00:05:21,712 --> 00:05:23,528
أأوقعتُ شيئًا عليك؟
آسفة

114
00:05:23,530 --> 00:05:24,829
لا، شيء صغير علي

115
00:05:24,830 --> 00:05:26,330
لا، لا -
أعطيني قُبلة -

116
00:05:26,632 --> 00:05:27,948
أعطيني قُبلة بالشوفان

117
00:05:27,949 --> 00:05:29,248
أنت تحتاج لأن تهدأ

118
00:05:29,252 --> 00:05:31,119
،أنا لا أمزح
أنا لا أمزح

119
00:05:31,121 --> 00:05:34,122
،أنا لم أفعل هذا أبدًا
.. أنا

120
00:05:35,375 --> 00:05:36,842
صباح الخير -
مرحبًا -

121
00:05:36,844 --> 00:05:37,859
صباح الخير

122
00:05:38,762 --> 00:05:40,178
إنه نهار جميل، صحيح؟

123
00:05:40,180 --> 00:05:41,630
يستيقظان مُبكّرًا

124
00:05:41,632 --> 00:05:43,014
،)تتذكّران (سلون

125
00:05:43,016 --> 00:05:44,850
الكاتبة المسرحية الذكية العبقرية

126
00:05:44,852 --> 00:05:47,219
وأيضًا اليهودية التي
حلّت بيوم الكريسماس

127
00:05:47,221 --> 00:05:48,437
.. شكرًا جزيلًا لكم

128
00:05:48,439 --> 00:05:49,638
على استضافتي

129
00:05:49,640 --> 00:05:51,139
هناك .. هناك سائق "أوبر" هنا

130
00:05:51,141 --> 00:05:53,525
.. إنه بالخارج، اه

131
00:05:53,527 --> 00:05:55,477
حسنًا، وداعًا -
وداعًا -

132
00:05:57,448 --> 00:05:59,981
عزيزتي، أعرف فيما تُفكّرين

133
00:05:59,983 --> 00:06:02,234
،)أنتِ تُفكّرين، "(كيفن
.. هذا ليس فندقًا

134
00:06:02,236 --> 00:06:04,069
"تقيم فيه مواعداتك

135
00:06:05,539 --> 00:06:07,656
وصلت الرسالة، لن يتكرر هذا

136
00:06:07,658 --> 00:06:09,407
حسنًا؟ أريدكِ أن تعرفين هذا

137
00:06:09,409 --> 00:06:11,460
وأيضًا، أنتِ غالبًا
.. تُفكّرين أن علاقتي

138
00:06:11,462 --> 00:06:13,662
بكاتبة المسرحية التي أنتجها

139
00:06:13,664 --> 00:06:15,580
أمر سينتهي على الأرجح
نهاية كارثية علي، صحيح؟

140
00:06:15,582 --> 00:06:17,549
أنا أُفكّر بالكثير اليوم

141
00:06:17,551 --> 00:06:18,967
.. لكن نحن الفنّانين لا يكون بيننا

142
00:06:18,969 --> 00:06:20,852
علاقات عمل عادية

143
00:06:20,854 --> 00:06:22,170
.. يكون بيننا ما أُحبُّ أن أسمّيه

144
00:06:22,172 --> 00:06:25,090
"ترقّبي هذا .. "علاقات فنّية
<font color="#808080">artnerships</font>

145
00:06:26,176 --> 00:06:27,592
أوه، حسنًا

146
00:06:27,594 --> 00:06:29,594
أترين ما فعلته؟
.. قُلت الكلمة
<font color="#808080">partnership</font>

147
00:06:29,596 --> 00:06:31,313
،"بدون حرف "البي
أجل، لاحظتُ هذا

148
00:06:31,315 --> 00:06:32,898
لاحظتَ هذا يا (ويليام)؟

149
00:06:32,900 --> 00:06:34,816
أحاول

150
00:06:34,818 --> 00:06:36,101
ويليام)، لنٌدخلك في الحديث)

151
00:06:36,103 --> 00:06:37,502
.. كيف حال، اه
كيف حال الجزء الثاني

152
00:06:37,504 --> 00:06:39,437
من فيلم "المبتدئين"؟

153
00:06:39,439 --> 00:06:42,941
"إنه فيلم لـ"كريستوفر بلامر
عُرض منذ بضعة سنوات

154
00:06:42,943 --> 00:06:45,577
يحكي عن رجل عجوز
يُعبّر عن حُبّه للرجال

155
00:06:46,997 --> 00:06:48,580
أنا أقول هذا لأنّكَ مِثليّ الآن

156
00:06:48,582 --> 00:06:50,332
لستُ مِثليًّا الآن

157
00:06:50,334 --> 00:06:53,168
دائمًا كنتُ أميل للنساء والرجال

158
00:06:53,170 --> 00:06:54,586
.. وأتعرف، كثير من الفنانين يؤمنون

159
00:06:54,588 --> 00:06:56,872
،أن الميول الجنسية ليست شيئًا مُحدّدًا
بل مطّاطًا كالمائع

160
00:06:56,874 --> 00:06:59,124
ما الأمر المائع؟

161
00:06:59,126 --> 00:07:01,459
أوه، اتّضح أنَّ والدكَ
البيولوچي نصف مِثليّ فقط

162
00:07:03,630 --> 00:07:05,797
.. اه، "ديم سام"، كنتُ أفكّر أن

163
00:07:05,799 --> 00:07:07,382
"نُحضر طعام "ديم سام -
.. لا، أنا -

164
00:07:07,385 --> 00:07:09,001
.. لن أبقى بالمنزل الليلة
(أنا سأخرج مع (چيسي

165
00:07:09,003 --> 00:07:11,170
(أجل، سيخرج مع (چيسي

166
00:07:11,180 --> 00:07:13,063
يمكنني تأجيل الموعد -
لا، لا، لا -

167
00:07:13,065 --> 00:07:14,315
لا بأس، لا مشكلة بهذا

168
00:07:14,317 --> 00:07:16,016
أنت و(چيسي) اخرجا معًا

169
00:07:16,109 --> 00:07:17,976
!لن تأكل زلابية

170
00:07:26,286 --> 00:07:29,821
هذه الغرفة تبدو الآن أصغر بكثير

171
00:07:29,823 --> 00:07:33,074
أنا لم أرد أن أبني عُشًّا لثلاثة

172
00:07:33,076 --> 00:07:35,493
أردتُ فقط أن أفعل لطفل واحد

173
00:07:35,495 --> 00:07:37,295
أعرف -
.. كيف لثلاثة أطفال -

174
00:07:37,297 --> 00:07:39,297
أن يكبروا في غرفة واحدة؟

175
00:07:39,299 --> 00:07:44,169
أنا .. كيف سنُحرّك عربات
.. الأطفال حتى

176
00:07:44,171 --> 00:07:48,423
صعودًا ونزولًا على
السلالم للطابق السادس؟

177
00:07:51,762 --> 00:07:54,095
علينا استرجاع أموال التأمين

178
00:07:54,097 --> 00:07:56,147
لا نستطيع، لقد حاولت

179
00:07:56,149 --> 00:07:57,732
يمكنني أن أطلب أنا

180
00:07:57,734 --> 00:07:59,484
لقد كانوا صارمين بشأن هذا

181
00:07:59,486 --> 00:08:00,685
يمكنني أن أبكي

182
00:08:00,687 --> 00:08:02,153
أنا فعلت

183
00:08:02,155 --> 00:08:03,688
لم يُجدي هذا

184
00:08:06,076 --> 00:08:08,326
اسمعي يا حبيبتي، دعينا لا
نٌبالغ في ردّة الفعل، حسنًا؟

185
00:08:08,328 --> 00:08:09,828
دعينا فقط نُفكّر في الأمر

186
00:08:09,830 --> 00:08:12,581
من بين كل الأيام اليوم
سأتناول الغداء مع أمّي

187
00:08:12,583 --> 00:08:15,450
انتظر حتى تعرف أننا
نعيش في شقّة غرفتين

188
00:08:15,452 --> 00:08:17,535
في الطابق السادس مع ثلاثة توائم

189
00:08:17,537 --> 00:08:20,122
التعالي والانتقاد -
.. (أوه يا (بيك -

190
00:08:20,124 --> 00:08:21,016
.. بحقّكِ

191
00:08:21,041 --> 00:08:22,791
،أعرف، أعرف، أعرف
هي ليست بهذا السوء

192
00:08:22,793 --> 00:08:24,625
أمّي السلبية العدوانية
.. لا تُعد شيئًا بالمقارنة

193
00:08:24,630 --> 00:08:26,280
.. مع أبيك المُسيئ
(فهمت يا (چاك

194
00:08:26,379 --> 00:08:27,712
يا إلهي

195
00:08:31,635 --> 00:08:34,603
أنا مُنزعجة

196
00:08:34,605 --> 00:08:37,389
وتُسيطر عليّ هرموناتي

197
00:08:37,391 --> 00:08:38,974
أعرف -
.. ولديّ -

198
00:08:38,976 --> 00:08:41,443
ثلاثة أطفال يعيشون داخلي

199
00:08:41,445 --> 00:08:43,395
سمعتُ بهذا

200
00:08:43,397 --> 00:08:46,564
أحقًا جرّبتَ البٌكاء؟ -
أجل -

201
00:08:46,566 --> 00:08:48,650
.. دموع بالكامل

202
00:08:48,652 --> 00:08:50,702
كصبي صغير

203
00:08:52,322 --> 00:08:54,623
لن نسترجع أموال التأمين

204
00:08:54,625 --> 00:08:56,658
لكنني سأتوصّل لشيء

205
00:08:56,660 --> 00:08:58,293
حسنًا؟

206
00:08:58,295 --> 00:09:00,295
سأفعل، سأتصرّف في هذا

207
00:09:00,297 --> 00:09:01,329
صحيح

208
00:09:08,505 --> 00:09:10,088
مرحبًا

209
00:09:10,090 --> 00:09:12,190
سأفضّل أن تنضمَّ أنت
.. إليّ في هذا البانيو

210
00:09:12,192 --> 00:09:13,229
بدلًا من هذه المجلّات

211
00:09:13,254 --> 00:09:15,143
لمَ أنا مصدوم هكذا من
علاقة (ويليام) و(چيسي)؟

212
00:09:15,145 --> 00:09:17,262
هذا ما سنقوم به إذن؟ -
.. أعني -

213
00:09:17,264 --> 00:09:18,980
ما أمري بحق الجحيم يا (بيث)؟

214
00:09:18,982 --> 00:09:20,098
أأنا أكره المِثليّين؟

215
00:09:20,100 --> 00:09:21,433
أنتَ لا تكره المِثليّين

216
00:09:21,435 --> 00:09:22,734
كيف تعرفين؟

217
00:09:22,736 --> 00:09:24,903
.. لأنّكَ طيّب

218
00:09:24,905 --> 00:09:26,855
وعقلك مُنفتح، لهذا أعرف

219
00:09:26,857 --> 00:09:29,107
وأيضًا، شريك عملك
المُفضّل لك مِثليّ

220
00:09:29,109 --> 00:09:30,942
كيث) ليس مِثليًّا) -
حقًا؟ -

221
00:09:30,944 --> 00:09:32,577
لا، إنه فرنسي كندي

222
00:09:32,579 --> 00:09:34,329
الأمر مُربك

223
00:09:34,331 --> 00:09:36,748
اللعنة -
.. حسنًا، لا أكره المِثليّين -

224
00:09:36,750 --> 00:09:38,867
.. إذن لماذا أشعر بإنزعاج

225
00:09:38,869 --> 00:09:41,336
كل مرّة يتحدث
ويليام) عن (چيسي)؟)

226
00:09:41,338 --> 00:09:44,089
لأنّكَ ظننتَ أنّكَ بدأت تعرفه

227
00:09:44,091 --> 00:09:46,541
،وهذا الأمر بالتأكيد
يُغيّر كل شيء

228
00:09:46,543 --> 00:09:48,760
هذا صحيح، يُغيّر الأمور
بطريقة مِثليّة كبيرة

229
00:09:48,762 --> 00:09:50,545
.. أتعرف

230
00:09:50,547 --> 00:09:52,931
لمَ لا .. تحاول
(التعرّف على (چيسي

231
00:09:52,933 --> 00:09:54,766
ربما سيجعلكَ هذا أفضل

232
00:09:54,768 --> 00:09:57,469
المرّة القادمة عندما يأتي لـ(ويليام)،
تحدّث حديثًا حقيقيًا معه

233
00:09:57,471 --> 00:10:00,355
سيكون هذا تمرينًا مفيدًا
(لك عندما تبدأ (تيس) و(آني

234
00:10:00,357 --> 00:10:02,023
في إحضار أصدقاء حميمين للمنزل

235
00:10:02,025 --> 00:10:03,525
أنا أكره هذه الجملة

236
00:10:03,527 --> 00:10:05,610
أو صديقات -
أنا أُفضّل هذا -

237
00:10:05,612 --> 00:10:07,195
أرأيت؟ لا تكره المِثليّين

238
00:10:08,865 --> 00:10:12,484
الآن، أتريد أن تعرف
ما هي ميولي الجنسية؟

239
00:10:12,486 --> 00:10:15,153
.. أن تأتي فورًا

240
00:10:15,155 --> 00:10:16,738
في هذا البانيو

241
00:10:16,740 --> 00:10:19,574
لا أستطيع تشغيل نفسي
(ببساطة هكذا يا (بيث

242
00:10:19,576 --> 00:10:21,242
(راندال) -
حسنأً -

243
00:10:23,046 --> 00:10:24,746
حسنًا

244
00:10:30,704 --> 00:10:33,221
عليكِ خلع قطعة ملابس إذا خسرتِ

245
00:10:34,276 --> 00:10:35,392
يُدعى "بوكر التعرّي" لسبب

246
00:10:35,394 --> 00:10:36,860
هذا ليس عادلًا

247
00:10:36,862 --> 00:10:38,278
أنا لم أختلق هذه القواعد -
حقًا؟ -

248
00:10:38,279 --> 00:10:39,478
أنا لا أرتدي سوى
قطعة ملابس واحدة

249
00:10:39,481 --> 00:10:40,897
لأخلعها، لذا سأكون بخير

250
00:10:41,900 --> 00:10:43,183
مرحبًا -
مرحبًا -

251
00:10:43,185 --> 00:10:45,168
،أرى صوص التفاح الخاص بك
وسأراهن لك بحلوى

252
00:10:45,170 --> 00:10:47,838
أنا أكره الأطباء المُضحكين

253
00:10:47,840 --> 00:10:48,872
أعرف

254
00:10:48,874 --> 00:10:51,592
حسنًا يا دكتور، كان هذا حقيقيًا

255
00:10:51,594 --> 00:10:52,793
مررّنا بأوقات جيّدة

256
00:10:52,795 --> 00:10:54,211
مررّنا بأوقات سيئة

257
00:10:54,213 --> 00:10:56,680
مررّنا حتى بوقت وضعت
فيه أنبوبة في جسدي

258
00:10:56,682 --> 00:10:58,765
لذا لمَ لا تقول أنّكَ
ستدعني أغادر هذا المكان؟

259
00:10:58,767 --> 00:11:00,634
أنا أحبُّ هذا الرجل

260
00:11:00,636 --> 00:11:02,302
لكن دعنا نتحدّث بجدية للحظات

261
00:11:02,304 --> 00:11:04,888
حسنًا يا (توبي)، بعدما
أدخلنا الأنبوبة

262
00:11:04,890 --> 00:11:06,974
،أجرينا بعض الاختبارات
اضطراب ضربات القلب

263
00:11:06,976 --> 00:11:09,192
كان سببه خلل بسيط في الحاجز

264
00:11:09,194 --> 00:11:11,478
ممّا يعني أنَّ هناك
فجوة صغيرة للغاية

265
00:11:11,480 --> 00:11:12,980
بين غرفتي القلب

266
00:11:12,982 --> 00:11:15,949
.. الآن، بعض الناس قد يختاروا ألّا

267
00:11:15,951 --> 00:11:18,201
،يُصلحوا الأمر جراحيًا
ويعالجوه بالأدوية

268
00:11:18,203 --> 00:11:21,405
لكنني أقترح الجراحة

269
00:11:23,626 --> 00:11:26,410
دعني أشرح لك بالضبط ماذا يحدث

270
00:11:26,412 --> 00:11:28,161
بالرغم من أن هذه جراحة
.. خطيرة بعض الشيء

271
00:11:28,163 --> 00:11:30,631
إلّا أنني أجريتُها عدّة مرّات

272
00:11:30,633 --> 00:11:33,467
نفتح ونجعل حالتك
تستقر بالديورتيكس

273
00:11:33,469 --> 00:11:35,669
ثم نُصلح أمر الخلل بالحاجز

274
00:11:40,509 --> 00:11:42,476
مرحبًا، سيّارة جميلة -
شكرًا لك -

275
00:11:42,524 --> 00:11:43,773
أفكّرت في بيعها؟

276
00:11:43,775 --> 00:11:45,908
كل يوم، لكن ليس اليوم يا صديقي

277
00:11:48,913 --> 00:11:51,280
مرحبًا يا زعيم -
(أهلًا (بيرسون -

278
00:11:51,282 --> 00:11:53,950
أجل، اه .. طلبتَ رؤيتي؟

279
00:11:53,952 --> 00:11:56,452
أجل، أجل، يا رفاق، دقيقتين

280
00:11:56,454 --> 00:11:58,338
،)امنحنا دقيقتين يا (جيمي
اخرج إلى هنا

281
00:11:58,340 --> 00:12:00,673
هيا، تناول كوب قهوة

282
00:12:00,675 --> 00:12:02,792
.. إذن، حوض المطبخ

283
00:12:02,794 --> 00:12:04,877
الخزائن ستُركّب بعد
عطلة نهاية الأسبوع

284
00:12:04,879 --> 00:12:06,229
لكن الأمر سيتم

285
00:12:06,231 --> 00:12:07,797
ويبدو جميلًا للغاية، ألا تظن؟

286
00:12:07,799 --> 00:12:09,515
إنه حقير، كل شيء
سيئ يمكن أن يحدث

287
00:12:09,517 --> 00:12:11,100
بهذا المكان، يحدث

288
00:12:11,102 --> 00:12:12,552
سيتسبب هذا المنزل
اللعين في إفلاسي

289
00:12:12,554 --> 00:12:13,803
ماذا تحتاج؟

290
00:12:13,805 --> 00:12:16,139
غالبًا هذا توقيت سيئ

291
00:12:16,141 --> 00:12:18,808
،بيرسون)، لقد طلبت قدومي وأنا جئت)
ما الأمر؟

292
00:12:18,810 --> 00:12:22,945
أنا وزوجتي اكتشفنا
أننا سننجب ثلاثة توائم

293
00:12:22,947 --> 00:12:24,530
أنا آسف

294
00:12:24,532 --> 00:12:26,566
لا، لا، لا، إنه أمر مثير

295
00:12:26,568 --> 00:12:27,900
مثير لمَن؟

296
00:12:27,902 --> 00:12:30,737
.. اسمع، أيًا كان، أنا

297
00:12:30,739 --> 00:12:32,655
أنا أحتاج لزيادة في الراتب

298
00:12:32,657 --> 00:12:35,908
أنا عامل مُجتهد، لقد
عملتُ لصالحك بجُهد

299
00:12:35,910 --> 00:12:38,961
.. كنتُ دائمًا .. كنتُ دائمًا
لم أخذلك أبدًا

300
00:12:38,963 --> 00:12:40,663
.. أنت تعرف، الأمر فقط .. التوائم

301
00:12:40,665 --> 00:12:43,916
حسنًا، سأزيد راتبك
لـ17 ألف في السنة

302
00:12:45,086 --> 00:12:47,053
أحتاج للمزيد

303
00:12:47,055 --> 00:12:48,721
هذه زيادة 10 في المئة

304
00:12:48,723 --> 00:12:51,057
،أنت بالفعل أكثر كبار عُمّالي راتبًا
لا تدفعني أكثر

305
00:12:51,059 --> 00:12:55,061
وأنهِ هذا المنزل
الحقير لكي أستطيع بيعه

306
00:12:55,063 --> 00:12:56,512
أجل

307
00:12:56,514 --> 00:12:58,314
أنا آسف بشأن التوائم

308
00:12:58,316 --> 00:13:00,316
أجل

309
00:13:06,041 --> 00:13:08,408
أرجوكِ

310
00:13:10,295 --> 00:13:13,997
أرجوكِ، فقط ابقِ للمزيد من الوقت

311
00:13:13,999 --> 00:13:16,800
لا

312
00:13:16,802 --> 00:13:18,802
انتهى وقتي

313
00:13:18,804 --> 00:13:20,754
سأراك عاجلًا وليس آجلًا

314
00:13:20,756 --> 00:13:22,005
أطئوا الأنوار

315
00:13:22,007 --> 00:13:23,757
نهاية المسرحية

316
00:13:23,759 --> 00:13:25,058
وإضاءة

317
00:13:32,184 --> 00:13:33,233
إذن؟

318
00:13:33,235 --> 00:13:35,602
أي أحد سـ .. تعرفون

319
00:13:35,604 --> 00:13:37,320
لا شيء

320
00:13:37,322 --> 00:13:40,440
رون)؟ أكان الأمر بهذا السوء؟)

321
00:13:43,028 --> 00:13:46,279
يجب أن أقول، عندما
.. (اختفت (أوليفيا

322
00:13:46,281 --> 00:13:50,200
وقرّر (كيفن) أن يموّل
هذه المسرحية بنفسه

323
00:13:50,202 --> 00:13:52,753
،ويُمثّلها أمام الفتاة التي كتبتها

324
00:13:52,755 --> 00:13:55,839
:قلتُ لنفسي
.. رون)، أيها العجوز)"

325
00:13:55,841 --> 00:13:59,426
لقد فُزتَ بثلاثة جوائز
توني"، وها أنت ذا"

326
00:13:59,428 --> 00:14:04,381
تُخرج لمُمثّل "سيت كوم" فاشل
"مشروعه الذي يريد التباهي به

327
00:14:12,307 --> 00:14:16,109
لكن .. ستُكمل كلامك بالمزيد؟

328
00:14:17,946 --> 00:14:19,780
أو .. هناك المزيد -
جيد -

329
00:14:19,782 --> 00:14:22,232
.. لكن الآن، عليّ الاعتراف

330
00:14:24,153 --> 00:14:25,986
أنتما الاثنين رائعان معًا

331
00:14:25,988 --> 00:14:29,539
،أنتما صادقان
أنتما .. أنتما صريحان

332
00:14:29,541 --> 00:14:31,658
أظنُّ أنكما تستطيعان فعل هذا

333
00:14:31,660 --> 00:14:32,793
أجل

334
00:14:32,795 --> 00:14:33,910
حسنًا جميعًا

335
00:14:33,912 --> 00:14:35,712
خذوا 15 دقيقة، سنقوم بالمشهد الأول

336
00:14:35,714 --> 00:14:36,997
عندما نعود

337
00:14:38,083 --> 00:14:39,633
نحن حقيقيان، تعالي هنا

338
00:14:39,635 --> 00:14:40,884
يا إلهي، كان هذا رائعًا

339
00:14:40,886 --> 00:14:42,803
إنه صادق، وشديد

340
00:14:42,805 --> 00:14:44,554
وأيضًا نذكر .. انظري؟

341
00:14:44,556 --> 00:14:45,722
أترين هذا يا (سلون)؟

342
00:14:45,724 --> 00:14:47,391
أجل

343
00:14:47,398 --> 00:14:48,897
أنا أحبُّ هذا البوستر

344
00:14:49,121 --> 00:14:50,621
منذ متى لديّ عظام الوجنتين تلك؟

345
00:14:50,623 --> 00:14:52,840
تعالي، لنذهب لنشرب قهوة

346
00:14:52,842 --> 00:14:54,424
هيا، هيا

347
00:14:55,961 --> 00:14:57,678
كيفن)، أيمكنني أن أسألك عن شيء؟) -
أجل -

348
00:14:57,680 --> 00:14:59,513
.. أنا .. رغم أن كل ذرّة نسائية

349
00:14:59,515 --> 00:15:01,632
.. بجسدي ستخاصمني

350
00:15:01,634 --> 00:15:03,016
ما الأمر؟

351
00:15:03,018 --> 00:15:04,635
ماذا نفعل؟

352
00:15:04,637 --> 00:15:07,855
هل نحن مُعجبان ببعضنا البعض؟
أنحن فقط ننام مع بعضنا؟

353
00:15:07,857 --> 00:15:09,606
.. لأننا إن كُنّا هكذا، هذا

354
00:15:09,608 --> 00:15:11,475
لا بأس في هذا تمامًا

355
00:15:11,477 --> 00:15:13,510
أنا .. أعني، لأنني
لا أستطيع استيعاب

356
00:15:13,512 --> 00:15:15,279
.. أن شخصًا مثلك سينام معي، لذا

357
00:15:15,281 --> 00:15:16,980
ماذا يعني هذا؟

358
00:15:16,982 --> 00:15:18,448
أنا لا أفهم معنى هذا

359
00:15:18,450 --> 00:15:20,200
،اسمعي، إليكِ الأمر
أنا مُعجبٌ بكِ

360
00:15:20,202 --> 00:15:21,618
حسنًا؟

361
00:15:21,620 --> 00:15:23,537
بشدّة، أنا أحبُّ النوم معكِ

362
00:15:23,539 --> 00:15:25,956
.. تُعجبني حقيقة أنّكَ
.. أنّكِ مرحة

363
00:15:25,958 --> 00:15:27,457
وأنتِ ذكية

364
00:15:27,459 --> 00:15:28,992
"بالرغم من أنّكِ من "لونج آيلاند

365
00:15:28,994 --> 00:15:30,627
ما العيب أن يكون الشخص
من "لونج آيلاند"؟

366
00:15:30,629 --> 00:15:32,546
.. لا أعرف، أنا فقط، سمعتُ

367
00:15:32,548 --> 00:15:34,882
أشخاص آخرين من "نيويورك" يسخرون
من الأمر، حاولتُ التأقلّم

368
00:15:34,884 --> 00:15:37,551
ما أقصده هو أنني لا
أعرف ماذا نكون، حسنًا؟

369
00:15:37,553 --> 00:15:39,836
هذه هي الحقيقة، لا أعرف
ماذا أظن أننا نكون

370
00:15:39,838 --> 00:15:42,389
أنا فقط أعرف أنني أحبُّ حقيقة
.. "أن هناك ما يُسمّى "نحن

371
00:15:42,391 --> 00:15:43,590
لكي نتحدث عنه

372
00:15:43,592 --> 00:15:45,142
وأنا أيضًا

373
00:15:45,144 --> 00:15:48,428
ألستما تبدان ظريفان معًا؟

374
00:15:49,682 --> 00:15:51,648
لقد عُدت

375
00:16:01,793 --> 00:16:03,877
(يا إلهي، (أوليفيا

376
00:16:05,131 --> 00:16:06,313
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

377
00:16:06,315 --> 00:16:07,881
وماذا فعلتِ بشعركِ؟

378
00:16:08,885 --> 00:16:10,735
.. أجريتُ تغييرًا جسديًا

379
00:16:10,739 --> 00:16:13,206
ليلائم التغيير الروحي

380
00:16:13,208 --> 00:16:15,909
اسمعي، لقد قُلتَ لي
(الكثير يا (كيفن

381
00:16:15,911 --> 00:16:19,079
،أعني، لقد أخبرتني أنني كنتُ قاسية
.. لكن الأسوأ من قاسية

382
00:16:19,081 --> 00:16:22,415
مُزيّفة، لكنك كُنتَ مٌحقًّا

383
00:16:22,417 --> 00:16:25,802
لذا ابتعدتُ لبعض الوقت لأحاول
إيجاد بعض المشاعر الصادقة

384
00:16:25,804 --> 00:16:27,921
وقد فعلتُ، حسنًا؟ وجدتها

385
00:16:27,923 --> 00:16:32,008
تعاطيتُ آياهواسكا مع كاهن
في مُسطّحات "يوتا" الملحية

386
00:16:32,010 --> 00:16:34,678
عويتُ في ضوء القمر مع
"القيوط البراري في "كنساس

387
00:16:34,680 --> 00:16:37,814
"اصطدتُ مع صيّادي "مين

388
00:16:37,816 --> 00:16:41,518
أعني، فعلتِ كل هذا في شهر؟

389
00:16:41,520 --> 00:16:44,154
،لكن اسمع، لقد عُدتُ الآن
وأنا أفضل من أي وقت مضى

390
00:16:44,156 --> 00:16:45,906
.. للمسرحية

391
00:16:45,908 --> 00:16:47,824
ولك

392
00:16:49,077 --> 00:16:50,443
أريدُنا أن نكون معًا

393
00:16:50,445 --> 00:16:51,945
حسنًا؟ لقد تغيّرت

394
00:16:51,947 --> 00:16:54,364
أنا .. أنا جاهزة لشيء حقيقي

395
00:16:56,535 --> 00:16:58,502
.. (آسف يا (أوليفيا

396
00:16:58,504 --> 00:17:01,087
لكن .. نحن نتواعد الآن

397
00:17:01,089 --> 00:17:03,173
.. الحياة تستمر

398
00:17:03,375 --> 00:17:05,208
بعدما تختفين، أجل

399
00:17:05,210 --> 00:17:06,843
أوليفيا)؟)

400
00:17:06,845 --> 00:17:07,844
(رون)

401
00:17:07,846 --> 00:17:09,546
يا إلهي

402
00:17:09,627 --> 00:17:13,162
يا إلهي

403
00:17:13,164 --> 00:17:15,581
نحمدُ الرب، لقد كُنّا نموت بدونكِ

404
00:17:18,169 --> 00:17:19,885
حسنًا، متى يمكنك إجراء العملية؟

405
00:17:19,887 --> 00:17:23,222
يمكننا إجرائها غدًا
صباحًا، إذا كنتُ تريد

406
00:17:23,224 --> 00:17:24,957
.. يمكنني وضعك على جدولي

407
00:17:24,959 --> 00:17:26,325
لكن يجب أن تُقرّر الآن

408
00:17:26,327 --> 00:17:29,212
عجبًا، لدينا شخص سريع هنا

409
00:17:30,637 --> 00:17:32,170
حسنًا .. لا مشكلة يا دكتور

410
00:17:32,172 --> 00:17:33,755
أظنُّ أنني لن أقوم بها -
لا -

411
00:17:33,757 --> 00:17:35,723
توجد مشكلة، ويجب
أن نتحدّث بشأن هذا

412
00:17:35,725 --> 00:17:38,092
اه، نحن .. لا يوجد ما
نتحدّث فيه، حسنًا؟

413
00:17:38,094 --> 00:17:39,844
لقد قال أن الأدوية خَيار أيضًا

414
00:17:39,846 --> 00:17:42,514
(توبي)

415
00:17:42,516 --> 00:17:44,432
سأترككما وحدكما -
أجل -

416
00:17:49,656 --> 00:17:50,905
هذا أمر جِدّي

417
00:17:50,907 --> 00:17:52,407
ويمكن أن يقتلك

418
00:17:52,409 --> 00:17:53,858
أجل، وكذلك يمكن للجراحة

419
00:17:53,860 --> 00:17:56,077
حسنًا، أنت تتصرّف كطفل

420
00:17:56,079 --> 00:17:59,164
أوه، عجبًا، طفل؟ حسنًا

421
00:17:59,166 --> 00:18:01,866
جيد -
حسنًا -

422
00:18:01,868 --> 00:18:03,952
ماذا؟ حسنًا، حسنًا

423
00:18:03,954 --> 00:18:05,170
إلى أين تذهبين؟

424
00:18:06,423 --> 00:18:07,939
.. لا أعرف، لا أشعر برغبة

425
00:18:07,941 --> 00:18:09,874
في الصراخ بوجه رجل
مريض بمشكلة قلبية الآن

426
00:18:09,876 --> 00:18:10,959
إنه اضطراب في ضربات القلب

427
00:18:10,961 --> 00:18:13,628
إنها مشكلة

428
00:18:13,630 --> 00:18:16,431
وأنت أحمق إن لم تكن
تُفكّر في علاجها

429
00:18:16,433 --> 00:18:18,032
.. أقول هذا بلُطف وحَذَر

430
00:18:18,034 --> 00:18:19,434
للرجل المريض بمشكلة قلبية

431
00:18:19,436 --> 00:18:20,969
التي يمكن علاجها بجراحة

432
00:18:22,689 --> 00:18:25,106
.. يا إلهي

433
00:18:26,848 --> 00:18:28,464
خطأ أن ننشأ عائلة؟

434
00:18:28,466 --> 00:18:30,934
هذه فكرة خاطئة تمامًا

435
00:18:31,036 --> 00:18:32,918
لكننا سنحل الأمر -
.. الأمر فقط -

436
00:18:32,920 --> 00:18:33,952
مرحبًا -
مرحبًا -

437
00:18:34,055 --> 00:18:35,171
ماذا يمكنني أن أجلب لكما؟

438
00:18:35,273 --> 00:18:36,472
.. سلطة سيزر

439
00:18:36,474 --> 00:18:39,341
بدون صلصة، بدون أنشوجة

440
00:18:39,440 --> 00:18:41,157
.. نبيذ أبيض، أكثر ما عندكم جفافًا

441
00:18:41,160 --> 00:18:42,543
ومنفضة للسجائر

442
00:18:42,629 --> 00:18:44,912
وأنتِ آنستي؟

443
00:18:44,914 --> 00:18:46,998
.. أنا سآخذ -
ستأخذ نفس طلبي -

444
00:18:47,000 --> 00:18:49,917
اه، لكن بدون نبيذ، كولا فقط

445
00:18:49,919 --> 00:18:52,587
كولا دايت

446
00:18:52,589 --> 00:18:54,222
شكرًا لك

447
00:18:58,593 --> 00:19:00,676
.. أمّي، أيمكن ألّا تُدخّني

448
00:19:00,678 --> 00:19:02,545
السجائر هنا، من فضلكِ؟

449
00:19:02,547 --> 00:19:05,514
ريبيكا) توقّفي عن)
تصديق كل شيء تقرأيه

450
00:19:05,516 --> 00:19:06,933
لا بأس

451
00:19:06,935 --> 00:19:08,801
أيمكنكِ إطفائها رجاءً؟ -
حسنًا، حسنًا -

452
00:19:08,803 --> 00:19:09,935
شكرًا لكِ

453
00:19:09,937 --> 00:19:12,888
إذن، (چاك) يفعلها مرّة أخرى

454
00:19:12,890 --> 00:19:15,358
الرجل لا يستطيع حتى جعلكِ
تحملين بشكلٍ مسئول

455
00:19:15,360 --> 00:19:16,642
توقّفي

456
00:19:16,644 --> 00:19:18,694
عامل يُنجب ثلاثة توائم

457
00:19:18,696 --> 00:19:19,812
ببساطة ممتاز

458
00:19:19,814 --> 00:19:21,063
إنه ليس عاملًا

459
00:19:21,065 --> 00:19:22,648
إنه كبير عمّال في مواقع البناء

460
00:19:22,650 --> 00:19:24,817
وهو يقوم بعمله جيّدًا للغاية

461
00:19:24,819 --> 00:19:26,202
ليس جيّدًا كفاية

462
00:19:26,204 --> 00:19:27,620
ليس لهذا

463
00:19:30,875 --> 00:19:33,959
لا يمكنه إعاشة ثلاثة أطفال

464
00:19:33,961 --> 00:19:36,128
وأنتِ لا تستطيعين
.. تربية ثلاثة أطفال

465
00:19:36,130 --> 00:19:37,963
في شقة غرفتين بدورٍ عالٍ

466
00:19:37,965 --> 00:19:39,415
.. أمّي، أنا لن أجلس هنا

467
00:19:39,417 --> 00:19:41,100
وأستمع إليكِ -
ماذا؟ لا -

468
00:19:41,102 --> 00:19:42,968
لن أفعل، سأغادر -
.. أجل، لستِ مضطرة لسماعي -

469
00:19:42,970 --> 00:19:45,421
لأنّكِ تعرفين هذا بالفعل

470
00:19:45,423 --> 00:19:47,840
ماذا ستفعلين؟

471
00:19:51,262 --> 00:19:53,813
لا أعرف

472
00:19:57,568 --> 00:20:00,102
حسنًا، لا مشكلة

473
00:20:00,104 --> 00:20:02,188
لأنني أنا أعرف

474
00:20:05,743 --> 00:20:07,159
چيسي)! تفضّل)

475
00:20:07,161 --> 00:20:08,360
(راندال)

476
00:20:08,362 --> 00:20:09,578
من الجيّد رؤيتك

477
00:20:09,580 --> 00:20:11,530
ويليام)! (چيسي) هنا)

478
00:20:11,532 --> 00:20:13,165
سأنزل خلال لحظات

479
00:20:13,167 --> 00:20:15,034
سينزل خلال لحظات

480
00:20:15,036 --> 00:20:16,368
أجل

481
00:20:16,370 --> 00:20:18,254
(اه، حسنًا، تفضّل يا (چيسي

482
00:20:18,256 --> 00:20:20,005
يمكننا أن نحاول التعرّف على بعضنا قليلًا -
.. حسنًا، اه -

483
00:20:20,007 --> 00:20:21,841
أيمكنني جلب شراب لك؟ -
بالتأكيد -

484
00:20:21,843 --> 00:20:23,793
أتعرف، لديّ ويسكي ياباني عظيم

485
00:20:23,795 --> 00:20:27,046
والذي لن تريد الشراب منه أبدًا

486
00:20:27,048 --> 00:20:29,965
،بسبب أنّكَ كُنتَ مُدمنًا
أو ستريده أكثر من اللازم

487
00:20:29,967 --> 00:20:31,550
على أيٍّ، لا يمكنكَ أن تشرب منه

488
00:20:31,552 --> 00:20:33,185
أنا أسحب عرضي

489
00:20:33,187 --> 00:20:34,270
أنا بخير، شكرًا لك

490
00:20:34,272 --> 00:20:35,638
اجلس من فضلك

491
00:20:35,640 --> 00:20:38,224
هنا فقط؟ -
.. بالتأكيد -

492
00:20:40,862 --> 00:20:44,480
لطيف

493
00:20:44,482 --> 00:20:46,949
.. هذا

494
00:20:54,158 --> 00:20:56,292
.. إذن -
.. أجل -

495
00:20:56,294 --> 00:20:57,743
اه، أين تقابلت أنت و(ويليام)؟

496
00:20:57,745 --> 00:20:59,078
"على "تيندر -
"تيندر" -

497
00:20:59,080 --> 00:21:00,546
عجبًا -
أجل -

498
00:21:00,548 --> 00:21:03,833
(أنا مُتفاجئ أن (ويليام
.. يعرف أي شيء عن

499
00:21:03,835 --> 00:21:05,417
أنت تمزح -
أجل أفعل -

500
00:21:05,419 --> 00:21:08,304
تقابلنا في الاجتماعات

501
00:21:08,306 --> 00:21:10,005
أجل

502
00:21:10,007 --> 00:21:11,674
أنت رجل مرح

503
00:21:11,676 --> 00:21:13,058
يمكنني أن أرى لمَ يُحبُّكَ أبي

504
00:21:13,060 --> 00:21:14,844
.. أكثر شيء مثير في الرجل

505
00:21:14,846 --> 00:21:16,428
هو حس دعابته

506
00:21:17,648 --> 00:21:19,064
.. هل من اللائق

507
00:21:19,066 --> 00:21:20,733
أن أشرب أنا بعض
الويسكي الياباني ذاك؟

508
00:21:20,735 --> 00:21:22,234
أستمانع؟ لا؟ -
مرحبًا -

509
00:21:23,588 --> 00:21:24,904
.. حسنًا

510
00:21:24,910 --> 00:21:26,760
كان هذا حديثًا لطيفًا
(للغاية معك يا (راندال

511
00:21:26,764 --> 00:21:28,364
(شكرًا يا (چيسـ .. ي

512
00:21:28,434 --> 00:21:29,850
(چيسي)

513
00:21:31,253 --> 00:21:33,120
راندال)، سأبيت مع (چيسي) الليلة)

514
00:21:34,840 --> 00:21:36,507
عجبًا، مبيت؟ حسنًا

515
00:21:36,509 --> 00:21:38,325
أأخذتَ حبوب علاجك الكيماوي؟

516
00:21:38,327 --> 00:21:40,010
يمكنني إحضارها لك إذا كُنت تريد

517
00:21:40,012 --> 00:21:42,963
،)أنا بخير يا (راندال
معي كل ما أحتاجه

518
00:21:42,965 --> 00:21:44,431
هل ستعود غدًا؟

519
00:21:44,433 --> 00:21:45,516
غالبًا

520
00:21:45,518 --> 00:21:47,384
سوف .. سوف نتحدّث بالهاتف

521
00:21:47,386 --> 00:21:48,852
أراكَ لاحقًا

522
00:21:48,854 --> 00:21:51,305
،حسنًا، جيّد
.. سأراكَ، أراك

523
00:21:58,615 --> 00:21:59,782
(توبي) -
أهلًا، أهلًا -

524
00:22:00,185 --> 00:22:01,384
ما أمر الرسالة؟

525
00:22:01,386 --> 00:22:03,186
اه، سوف أقوم بها

526
00:22:03,188 --> 00:22:05,138
تقوم بماذا؟

527
00:22:05,140 --> 00:22:06,522
.. الجراحة، خلال ساعة

528
00:22:06,524 --> 00:22:07,941
،أردتُكِ أن تعرفين

529
00:22:07,943 --> 00:22:10,226
لكن لم أُرد إفزاعكِ

530
00:22:10,228 --> 00:22:12,946
حسنًا، ألهذا أرسلتَ
:لي بأحرف كبيرة

531
00:22:12,948 --> 00:22:16,115
!عودي هنا بسرعة، أمر طارئ"
"!وجه يبكي

532
00:22:16,117 --> 00:22:17,984
أجل، النسخة الأصلية
.. من الرسالة كان بها

533
00:22:17,986 --> 00:22:20,870
،حوالي عشرة وجوه أخرى تبكي
.. أنا مُنزعج قليلًا

534
00:22:20,872 --> 00:22:22,872
حسنًا، لمَ لم نتحدّث في الأمر؟

535
00:22:22,874 --> 00:22:25,125
،لأنني لم أرد أن نفعل
لأنني كان يجب أن أقوم بها الآن

536
00:22:25,127 --> 00:22:26,542
وإلّا كنتُ سأجبُن

537
00:22:26,544 --> 00:22:28,378
.. واه يا إلهي

538
00:22:28,380 --> 00:22:30,046
،)أنا أكره الدكتور (سينج
سأقول لكِ هذا كثيرًا

539
00:22:30,048 --> 00:22:31,214
الاسم؟

540
00:22:31,216 --> 00:22:32,682
(اه، (توبي ديمون -
مكان الولادة؟ -

541
00:22:32,684 --> 00:22:34,634
،بالم سبرينجز"، أنا أكره الجراحة"
.. "أنا أكره كلمة "جراحة

542
00:22:34,636 --> 00:22:36,386
.. أنا أكره، أكره الجرّاحين

543
00:22:36,388 --> 00:22:37,637
.. أنا أكره سمك الاسترجين

544
00:22:37,639 --> 00:22:39,088
لأنَّ اسمه مثل كلمة الجراحين

545
00:22:39,090 --> 00:22:40,340
يا إلهي، أنا أشعر بالفزع

546
00:22:40,342 --> 00:22:42,425
فقط تنفّس يا حبيبي -
أجل -

547
00:22:42,427 --> 00:22:43,760
حسنًا؟ -
أجل -

548
00:22:44,813 --> 00:22:46,429
أنا فقط لا أريدكِ
أن تفزعي، حسنًا؟

549
00:22:46,431 --> 00:22:49,032
لا تقلق بشأن فزعي أنا

550
00:22:49,034 --> 00:22:50,817
.. (عليّ أن أقلق بشأنه يا (كيت

551
00:22:50,819 --> 00:22:52,652
.. لأن الحقيقة هي أنني نوعًا ما

552
00:22:52,654 --> 00:22:55,021
أحبُّكِ

553
00:22:55,023 --> 00:22:56,322
هذا هو الأمر

554
00:22:56,324 --> 00:22:57,824
وأعرف أننا لم نقل هذا أبدًا

555
00:22:57,826 --> 00:22:59,742
ها نحن، سعيدة؟

556
00:22:59,744 --> 00:23:02,078
حصلتِ على رجل يحتضر
يعترف لكِ بحُبّه

557
00:23:02,080 --> 00:23:04,197
أنت لا تحتضر

558
00:23:04,199 --> 00:23:05,615
حسنًا، ما هذه؟

559
00:23:05,617 --> 00:23:07,417
يا إلهي، انظري لحجم هذا الشيء

560
00:23:07,419 --> 00:23:09,135
أنا رجل ضخم لكن يا إلهي

561
00:23:09,137 --> 00:23:11,004
انظر هناك، نحن نتجهز
لنُدخلك العملية

562
00:23:11,006 --> 00:23:12,755
حسنًا، ما الذي بهذا؟

563
00:23:12,857 --> 00:23:14,207
لا بأس، لا تقلق بشأن هذا

564
00:23:14,209 --> 00:23:16,742
حسنًا، تعالي هنا، أعطيني قُبلة

565
00:23:18,797 --> 00:23:20,129
حسنًا

566
00:23:21,249 --> 00:23:22,465
ظهركِ -
حسنًا -

567
00:23:22,467 --> 00:23:23,783
يا إلهي، نحن ذاهبون بسرعة

568
00:23:23,785 --> 00:23:24,884
وداعًا حبيبي

569
00:23:24,886 --> 00:23:26,135
ما الذي كان بهذه الحقنة؟

570
00:23:26,137 --> 00:23:28,521
دواء فقط

571
00:23:31,846 --> 00:23:34,847
وقال لي أنّه يُحبُّني
وأنا لم أردَّ عليه

572
00:23:34,850 --> 00:23:36,183
لمَ لم أقل له مثلها؟

573
00:23:36,185 --> 00:23:38,019
رجلٌ عظيم يخبرني أخيرًا أنه يُحبُّني

574
00:23:38,022 --> 00:23:39,855
وأنا لا أستطيع قول مثلها
.. لأنني لم أرد أن تكون اللحظة

575
00:23:39,857 --> 00:23:41,657
الوداع الدرامي الكبير

576
00:23:41,659 --> 00:23:43,609
ماذا لو حدث له شيء في الجراحة؟

577
00:23:43,611 --> 00:23:45,694
اسمعي يا (كيت)، سوف يكون بخير

578
00:23:45,777 --> 00:23:47,593
لا أريد التحدّث عن
الأمر أكثر، حسنًا؟

579
00:23:47,595 --> 00:23:49,596
لقد أحضرتُكما لهنا لكي تُشتّتاني -
حسنًا -

580
00:23:49,598 --> 00:23:51,231
وكلاكما فاشلان في هذا حتى الآن

581
00:23:51,233 --> 00:23:52,649
آسف

582
00:23:52,651 --> 00:23:54,350
.. فليحكي أحد شيئًا

583
00:23:54,352 --> 00:23:55,652
افعلا شيئًا -
.. أجل، لا، حسنًا -

584
00:23:55,654 --> 00:23:58,188
إذن، (سيندي) من الحسابات

585
00:23:58,190 --> 00:23:59,689
قالت أنها ستمتنع عن تناول
أي شيء به جلوتين، حسنًا؟

586
00:23:59,691 --> 00:24:01,658
لكن الأمس أحضرت ذلك الموفين

587
00:24:01,660 --> 00:24:03,026
.. والذي ليس -
اه، لا، (كيفن) دورك -

588
00:24:03,028 --> 00:24:06,746
أوليفيا) عادت)

589
00:24:06,748 --> 00:24:09,449
،حسنًا، هذا أفضل
أكمل من فضلك

590
00:24:09,451 --> 00:24:11,451
فعلًا؟ إذن، (أوليفيا) عادت -
أجل -

591
00:24:11,453 --> 00:24:13,703
وهي تريدنا أن نعود لبعضنا بالطبع

592
00:24:13,705 --> 00:24:15,789
و .. اه، تريد أن تلعب دور
،البطولة في المسرحية

593
00:24:15,791 --> 00:24:17,791
لكن الأمر هو أنني أواعد
.. سلون) الآن، أتعرفان)

594
00:24:17,793 --> 00:24:20,260
،و(سلون) هي بطلة المسرحية
.. لذا، كل هذا يحدث

595
00:24:20,262 --> 00:24:21,761
،وأنا أنتج المسرحية
وأمثّل في المسرحية

596
00:24:21,763 --> 00:24:23,847
وأحاول توفير الدعاية للمسرحية

597
00:24:23,849 --> 00:24:25,849
وأحاول أن أؤخذ على
محمل الجد لأوّل مرّة

598
00:24:25,851 --> 00:24:27,517
.. في حياتي كبالغ، لذا

599
00:24:27,519 --> 00:24:30,637
ماذا ستفعل؟

600
00:24:31,690 --> 00:24:34,023
.. لا أعرف، لا

601
00:24:34,025 --> 00:24:36,276
أعني، كلتاهما عظيمتان
رائعتان بأداء المسرحية

602
00:24:36,278 --> 00:24:38,061
،تعرفان، (أوليفيا) مشهورة أكثر

603
00:24:38,063 --> 00:24:39,863
لكنها أيضًا ربما تكون مُختلّة عقليًا

604
00:24:39,865 --> 00:24:41,448
صحيح

605
00:24:41,450 --> 00:24:43,533
لكن أشعر أن كلتاهما
.. مثيرتان، أتعرفان

606
00:24:43,535 --> 00:24:45,118
أعني، بطرق مختلفة، صحيح؟

607
00:24:45,120 --> 00:24:47,036
.. سلون)، أراها كأنّها)

608
00:24:47,038 --> 00:24:48,822
مثيرة كأنّها أمينة مكتبة جميلة

609
00:24:48,824 --> 00:24:50,140
صحيح؟

610
00:24:50,142 --> 00:24:51,541
.. و(أوليفيا) تبدو أكثر كـ

611
00:24:51,543 --> 00:24:53,076
مثيرة من النوع الشديد والفنّي

612
00:24:53,078 --> 00:24:54,961
وهو شيء مختلف

613
00:24:54,963 --> 00:24:56,579
،لكنها أيضًا بريطانية
.. ممّا يجعلها

614
00:24:56,581 --> 00:24:58,331
،مثيرة كأمينة مكتبة جميلة أيضًا
.. بطبيعة الحال

615
00:24:58,333 --> 00:25:00,550
يا إلهي يا رجل، هل تمزح؟

616
00:25:00,552 --> 00:25:02,135
.. هذه -
ماذا؟ -

617
00:25:02,137 --> 00:25:04,354
فتاتان جميلاتان تريدان أن تكونا معك

618
00:25:04,356 --> 00:25:05,572
هذه ليست مشكلة -
أجل -

619
00:25:05,674 --> 00:25:07,090
أتريد أن تعرف مشكلة؟

620
00:25:07,092 --> 00:25:09,092
المشكلة كأنَّ يتّضح أنَّ والدك
.. البيولوچي الذي يحتضر

621
00:25:09,094 --> 00:25:10,510
يتّضح فجأة أنّه مِثليّ

622
00:25:10,512 --> 00:25:11,795
حسنًا -
.. هذا -

623
00:25:11,797 --> 00:25:13,229
لمَ تكون هذه مشكلة؟ -
لا أعرف -

624
00:25:13,231 --> 00:25:15,732
ثلاثتنا حالنا جنوني، هاه؟

625
00:25:15,734 --> 00:25:16,850
أجل

626
00:25:16,852 --> 00:25:18,568
الثلاثة الكِبار؟

627
00:25:18,570 --> 00:25:20,603
الثلاثة الكِبار -
الثلاثة الكِبار -

628
00:25:27,028 --> 00:25:28,695
مرحبًا -
مرحبًا -

629
00:25:31,383 --> 00:25:32,582
كيف حالك حبيبي؟

630
00:25:32,584 --> 00:25:34,751
أنا بخير، بخير، كيف حالكِ؟

631
00:25:34,753 --> 00:25:36,452
،أنا بخير، شكرًا لك
ماذا تفعل؟

632
00:25:36,454 --> 00:25:39,672
أقوم بأشياء

633
00:25:39,674 --> 00:25:43,543
أكُنتِ تعرفين أنّكِ إذا
.. حَوَلتِ عينيكِ بشدّة

634
00:25:43,545 --> 00:25:45,094
ونظرتِ لكشف حساب بنكي

635
00:25:45,096 --> 00:25:48,431
يمكنكِ رؤية أصفار زيادة؟

636
00:25:49,684 --> 00:25:51,134
كيف جرى الغداء مع أمّكِ؟

637
00:25:51,136 --> 00:25:54,771
انتقادات وأحكام

638
00:25:55,974 --> 00:25:58,024
أجل

639
00:26:01,780 --> 00:26:03,396
.. لكنها

640
00:26:05,784 --> 00:26:08,535
عرضت فكرة مثيرة للإهتمام ..

641
00:26:08,537 --> 00:26:09,619
حقًا؟

642
00:26:10,789 --> 00:26:13,907
.. اقترحت أننا ربما

643
00:26:13,909 --> 00:26:16,459
بعدما ننجب الأطفال

644
00:26:16,461 --> 00:26:18,378
ننتقل للعيش معهما

645
00:26:20,248 --> 00:26:23,800
لأنهما يملكان كل تلك
.. المساحة الفارغة، وتعرف

646
00:26:23,802 --> 00:26:25,385
،يمكننا توفير المال

647
00:26:25,387 --> 00:26:27,253
ونعيش معهما لعام أو اثنين

648
00:26:34,229 --> 00:26:35,428
أوه، أنتِ جادة

649
00:26:40,435 --> 00:26:43,019
.. حبيبتي، أمّكِ

650
00:26:43,021 --> 00:26:45,521
إنها تقودكِ للجنون

651
00:26:45,523 --> 00:26:46,906
.. أأنتِ واثقة أنّكِ تريدينها

652
00:26:46,908 --> 00:26:47,941
.. أن تقف خلفكِ

653
00:26:47,943 --> 00:26:49,859
طوال الوقت مع وجود ثلاثة أطفال؟

654
00:26:49,861 --> 00:26:54,197
.. أظنُّ أنه سيكون من اللطيف
أن نحظى بعائلة حولنا

655
00:26:57,285 --> 00:26:59,002
مَن أنتِ؟

656
00:26:59,004 --> 00:27:02,205
وماذا فعلتِ بزوجتي؟

657
00:27:02,207 --> 00:27:04,173
چاك)، أنا جادة)

658
00:27:04,175 --> 00:27:05,758
إنها تقصد الخير من ذلك

659
00:27:05,760 --> 00:27:07,126
أجل

660
00:27:07,128 --> 00:27:09,879
.. وأظنُّ أن ذلك ربما يكون

661
00:27:09,881 --> 00:27:11,965
جيدًا لنا

662
00:27:11,967 --> 00:27:14,884
لذا أحاول إبقاء فكري
مُنفتحًا بشأن الأمر، حسنًا؟

663
00:27:14,886 --> 00:27:17,220
حسنًا

664
00:27:17,222 --> 00:27:18,388
أجل

665
00:27:18,390 --> 00:27:19,722
أتعرف، الآن وأنا أُفكّر بالأمر

666
00:27:19,724 --> 00:27:21,641
.. هناك شيء واحد يمكنكَ فعله

667
00:27:21,643 --> 00:27:22,859
للأطفال، الآن فورًا

668
00:27:22,861 --> 00:27:24,394
حبيبتي، سوف أجد ثلاثة أسرّة

669
00:27:24,396 --> 00:27:26,029
أنا أحتاج لجالون من أيس
كريم الشيكولاته بالنعناع

670
00:27:27,232 --> 00:27:28,698
ها هي

671
00:27:28,700 --> 00:27:30,566
أجل -
ها هي زوجتي -

672
00:27:30,568 --> 00:27:31,901
ها أنا ذا

673
00:27:31,903 --> 00:27:33,319
حسنًا -
حسنًا -

674
00:27:33,321 --> 00:27:34,737
اذهب -
سأعود على الفور -

675
00:27:34,739 --> 00:27:36,823
شكرًا لك

676
00:28:14,696 --> 00:28:16,245
مرحبًا

677
00:28:16,247 --> 00:28:18,031
حبيبتي، لقد نسيت محفظتي

678
00:28:19,751 --> 00:28:23,753
هل .. هل تفقدّتَ طاولة القهوة؟

679
00:28:23,755 --> 00:28:27,173
.. أجل، لقد كانت
كانت على الخزانة

680
00:28:27,175 --> 00:28:30,043
جيد، حسنًا، أنا
سعيدة أنّكَ وجدتها

681
00:28:30,045 --> 00:28:33,429
فقط جالون من أيس كريم
الشيكولاته بالنعناع، من فضلك

682
00:28:33,431 --> 00:28:35,048
حسنًا، سأقوم بهذا

683
00:28:37,302 --> 00:28:40,720
شكرًا لك

684
00:28:40,722 --> 00:28:42,355
سأعود على الفور

685
00:28:42,357 --> 00:28:43,973
حسنًا

686
00:29:53,878 --> 00:29:55,762
مرحبًا يا أبي

687
00:29:57,098 --> 00:30:00,466
ماذا تريد بحق الجحيم؟

688
00:30:05,306 --> 00:30:07,557
أحتاج لاقتراض بعض المال

689
00:30:16,906 --> 00:30:19,524
.. حسنًا، إذن، أعني

690
00:30:19,526 --> 00:30:21,476
لقد فكّرتُ في هذا لبعض
الوقت كما هو واضح

691
00:30:21,480 --> 00:30:22,946
.. وأنا

692
00:30:26,170 --> 00:30:28,086
،سأُبقي (سلون) في المسرحية

693
00:30:28,088 --> 00:30:29,921
.. لأنّها عملت بجُهد حقًا

694
00:30:29,923 --> 00:30:31,873
وهي جيّدة في أداء
المسرحية، إنها رائعة

695
00:30:31,875 --> 00:30:33,508
و .. اه، هي لم تتركنا وترحل

696
00:30:33,510 --> 00:30:35,260
.. تعرفين، أنا أثق بها، لذا

697
00:30:35,262 --> 00:30:37,679
سأُبقيها في المسرحية

698
00:30:38,632 --> 00:30:40,515
أنا أتفهم

699
00:30:43,270 --> 00:30:44,803
ماذا عنّا؟

700
00:30:52,863 --> 00:30:55,113
أجل، سأستمر في
.. مواعدة (سلون) لأنها

701
00:30:55,115 --> 00:30:57,782
إنها ودودة ولطيفة ومرحة

702
00:30:57,784 --> 00:31:01,152
وهي مُعجبة بي، أتعرفين؟

703
00:31:01,154 --> 00:31:03,455
و .. وتعرفين؟

704
00:31:03,457 --> 00:31:05,290
أحيانًا، علينا فقط
فعل الشيء الصحيح

705
00:31:05,292 --> 00:31:06,658
.. حسنًا؟ يجب أن نقوم بالشيء الصحيح

706
00:31:06,660 --> 00:31:09,044
حتى لو لم يكن ما نريده

707
00:31:13,250 --> 00:31:15,717
.. حسنًا

708
00:31:15,719 --> 00:31:19,337
أدء أخير مُفاجئ

709
00:31:21,675 --> 00:31:24,059
حظًّا سعيدًا

710
00:31:27,431 --> 00:31:30,015
.. الآن سأذهب وأحظى بجنس رائع

711
00:31:30,017 --> 00:31:32,934
مع شخص غريب تمامًا وأنسي
أنني قابلتك على الإطلاق

712
00:31:35,239 --> 00:31:37,689
قاسية للغاية

713
00:31:42,412 --> 00:31:44,829
مرحبًا

714
00:31:44,831 --> 00:31:47,198
أتعرفين، كان هذا شديدًا

715
00:31:47,200 --> 00:31:49,084
.. لم يكن ممتعًا

716
00:31:50,287 --> 00:31:51,937
أشعر أنني بحاجة لشراب

717
00:31:51,939 --> 00:31:53,288
.. أتريدين .. أتريدين الخروج

718
00:31:53,290 --> 00:31:54,539
للشراب معي؟

719
00:31:54,541 --> 00:31:55,957
بمكانٍ ما؟

720
00:31:55,959 --> 00:31:59,377
.. أتعرف، أنا

721
00:31:59,379 --> 00:32:02,380
سأقضي الليلة بهدوء

722
00:32:02,382 --> 00:32:05,383
لدينا بروفة كبيرة غدًا

723
00:32:05,385 --> 00:32:08,270
هذا هو الشيء الصحيح فعله

724
00:32:11,108 --> 00:32:13,475
.. (سلون)

725
00:32:19,700 --> 00:32:22,317
(مرحبًا يا (توب

726
00:32:22,319 --> 00:32:24,235
قالوا أن العملية
سارت على خير حال

727
00:32:24,237 --> 00:32:27,622
وأنّكَ ستفيق قريبًا

728
00:32:30,327 --> 00:32:32,744
.. لذا

729
00:32:32,746 --> 00:32:35,747
أنا أيضًا أُحبُّك

730
00:32:35,749 --> 00:32:37,916
فقط ليكون في معلومك

731
00:32:39,753 --> 00:32:43,922
أنا لم أقل هذا أبدًا
لأي شخص ليس من أقربائي

732
00:32:46,927 --> 00:32:49,511
اسمع، هذا مُخيف

733
00:32:49,513 --> 00:32:51,846
.. هذا كله فقط

734
00:32:51,848 --> 00:32:54,482
مُخيف، حقيقةً

735
00:32:57,187 --> 00:33:01,189
لكنني أريد قضاء بقية
(حياتي معكِ يا (توبي

736
00:33:01,191 --> 00:33:04,659
.. أعني، إن كنتَ
إن كنتُ ستقبل بي

737
00:33:12,085 --> 00:33:13,918
.. كان هذا ليكون مثير أكثر بكثير

738
00:33:13,920 --> 00:33:16,921
إن كُنتِ ترتدين زي
مُمرّضة مثيرة مثلًا

739
00:33:18,342 --> 00:33:20,542
اه، منذ متى وأنت فائق؟

740
00:33:20,544 --> 00:33:22,093
حوالي ساعة

741
00:33:22,095 --> 00:33:24,346
ماذا؟ -
اه، آسف -

742
00:33:25,632 --> 00:33:27,048
أجل -
(توبي) -

743
00:33:27,050 --> 00:33:28,967
أعنيتِ كل هذا الكلام؟

744
00:33:28,969 --> 00:33:31,136
أجل

745
00:33:31,138 --> 00:33:33,221
.. أنا قطعًا سأتزوّج منكِ

746
00:33:33,223 --> 00:33:35,690
إن كان هذا شيئًا تقبلين به

747
00:33:35,692 --> 00:33:37,809
أستفعل؟

748
00:33:37,811 --> 00:33:41,396
أنا لأتزوّجكِ بشدّة
(يا (كيت بيرسون

749
00:33:42,366 --> 00:33:44,699
أستفعل؟

750
00:33:44,701 --> 00:33:46,284
انتظر، ببساطة هكذا؟

751
00:33:46,286 --> 00:33:49,154
ببساطة هكذا

752
00:33:49,156 --> 00:33:52,574
لقد كان الأمر هكذا منذ
اللحظة التي قابلتُكِ يا فتاة

753
00:33:54,544 --> 00:33:57,412
.. كل هذا هو فقط

754
00:33:57,414 --> 00:33:59,664
الحياة تحاول عرقلة الأمور

755
00:33:59,666 --> 00:34:01,883
أجل -
أجل-

756
00:34:13,680 --> 00:34:15,096
لقد عُدت

757
00:34:17,517 --> 00:34:19,901
فعلت

758
00:34:22,823 --> 00:34:25,657
أتظنَّ أننا أصبحنا مُرتبطين؟

759
00:34:25,659 --> 00:34:27,659
.. منذ انتقلت هنا معنا

760
00:34:27,661 --> 00:34:30,078
فكّرتُ أننا فعلنا

761
00:34:31,081 --> 00:34:33,114
بالتأكيد

762
00:34:34,334 --> 00:34:37,035
إذن لمَ يسهل عليكَ
أن تدفعني جانبًا؟

763
00:34:37,037 --> 00:34:40,038
أنا، (بيث)، البنات

764
00:34:41,258 --> 00:34:43,708
.. منذ عاد (چيسي) إلى حياتك

765
00:34:43,710 --> 00:34:46,377
يبدو الأمر كأنّكَ لا
تهتم بقضاء وقت معنا

766
00:34:46,379 --> 00:34:49,631
وأنا لا أحاول التصرّف
.. كمُراهق غيور مثلًا

767
00:34:49,633 --> 00:34:52,300
.. ولا أن أحرمكَ من حياتك العاطفية -
توقّف -

768
00:34:57,808 --> 00:35:01,443
ولا تعطني قصة لعينة عن قطّك

769
00:35:07,651 --> 00:35:11,486
(يمكنني الشعور به الآن يا (راندال

770
00:35:11,488 --> 00:35:15,490
السرطان قادم لي
عاجلًا وليس آجلًا

771
00:35:15,492 --> 00:35:18,827
يمكنني الشعور به

772
00:35:18,829 --> 00:35:21,463
الآن، (چيسي) يمكنه
التعامل مع الأمر

773
00:35:21,465 --> 00:35:24,833
لقد رأى مثل هذه الأمور

774
00:35:24,835 --> 00:35:27,585
لقد كان يساعدني في
.. تسوية بعض الأمور

775
00:35:27,587 --> 00:35:31,923
يأخذني لبعض دور المُسنّين
.. المموّلة من الولاية

776
00:35:31,925 --> 00:35:35,677
نحاول أن نجد مكانًا
قبل أن يسوء هذا حقًا

777
00:35:35,679 --> 00:35:37,178
عمَّ تتحدّث؟

778
00:35:37,180 --> 00:35:40,515
(أنا لن أحمّلكَ بهذا يا (راندال

779
00:35:40,517 --> 00:35:42,183
أنا لن أفعل هذا بعائلتك

780
00:35:42,185 --> 00:35:44,853
(هذه عائلتك يا (ويليام

781
00:35:46,072 --> 00:35:48,740
.. اسمع، هذا هو منزلك الآن

782
00:35:48,742 --> 00:35:50,325
.. لقد عشتَ في هذا المنزل

783
00:35:50,327 --> 00:35:53,661
،و .. إن وصل الأمر لهذا
يمكنك أن تموت فيه

784
00:35:53,663 --> 00:35:56,164
.. لن تزحف في رواق شخص آخر

785
00:35:56,166 --> 00:35:57,248
ككلبٍ ما

786
00:35:57,250 --> 00:35:58,750
أنا لا أريد فعل هذا بك

787
00:35:58,752 --> 00:36:01,002
يمكنني تحمّل هذا

788
00:36:03,874 --> 00:36:07,709
هذا العلاج لم يعد يُجدي

789
00:36:07,711 --> 00:36:11,379
يجعلني فقط أشعر أنني مريض أكثر

790
00:36:13,633 --> 00:36:16,885
.. هذا ليس ما أردتُ أن

791
00:36:18,638 --> 00:36:21,890
أتريد أن نوقف العلاج
الكيماوي يا (ويليام)؟

792
00:36:25,529 --> 00:36:27,228
أجل

793
00:36:27,230 --> 00:36:29,230
حسنًا

794
00:36:34,120 --> 00:36:36,120
لا بأس

795
00:36:37,791 --> 00:36:39,374
كل شيء سيكون بخير

796
00:36:39,376 --> 00:36:42,460
حسنًا

797
00:36:42,462 --> 00:36:44,996
سوف نوقفه

798
00:36:53,290 --> 00:36:56,992
لابد أنّكَ في ورطة
كبيرة لتأتي إلى هنا

799
00:36:56,994 --> 00:36:59,745
لمَ تحتاج المال؟

800
00:36:59,747 --> 00:37:02,248
.. أنا فقط

801
00:37:02,250 --> 00:37:06,085
في مأزق شديد، هذا كل شيء

802
00:37:06,087 --> 00:37:08,587
بالطبع أنت كذلك

803
00:37:08,589 --> 00:37:11,223
فيمَ ستستخدمه؟

804
00:37:11,225 --> 00:37:13,392
نساء؟ قمار؟

805
00:37:13,394 --> 00:37:16,562
شيء آخر؟

806
00:37:16,564 --> 00:37:19,014
قمار؟

807
00:37:22,320 --> 00:37:25,321
أتعرف، أمّكَ أيضًا لم تكن
تُحسن التصرّف في الأموال

808
00:37:25,323 --> 00:37:28,357
أجل، حسنًا

809
00:37:33,080 --> 00:37:36,115
لم تكن تُحسن أي شيء، في الحقيقة

810
00:37:40,288 --> 00:37:43,339
اسمع، أيمكنك مساعدتي؟

811
00:37:55,303 --> 00:37:57,469
اسمع، لقد كُنتَ مٌحقًّا بشأني

812
00:37:57,471 --> 00:37:59,054
لطالما كُنتَ مٌحقًّا بشأني

813
00:37:59,056 --> 00:38:00,890
أنا لا أفلح في
شيء، لن أفعل أبدًا

814
00:38:00,892 --> 00:38:02,641
وأنا أتيتُ إليك، ويدي ممدودة

815
00:38:02,643 --> 00:38:04,310
.. إذن

816
00:38:04,312 --> 00:38:08,030
أيمكنكَ مساعدتي؟

817
00:38:53,261 --> 00:38:54,360
انتظر

818
00:38:54,362 --> 00:38:56,612
چاك)، لمَ نحن هنا؟)

819
00:38:56,614 --> 00:38:58,447
لقد نسيتُ شيئًا

820
00:38:58,449 --> 00:39:02,785
اه، هذا هو العَقَار
الذي كنتُ أعمل عليه

821
00:39:04,455 --> 00:39:06,839
اسمعي، حبيبتي؟

822
00:39:06,841 --> 00:39:08,507
نعم

823
00:39:08,509 --> 00:39:09,508
ماذا؟

824
00:39:09,510 --> 00:39:10,876
لقد اشتريتُه

825
00:39:10,878 --> 00:39:12,544
ماذا؟

826
00:39:12,546 --> 00:39:14,964
أجل

827
00:39:14,966 --> 00:39:17,433
كيف؟

828
00:39:17,435 --> 00:39:20,436
.. جمعتُ بعض المال وأخذتُ قرضًا

829
00:39:20,438 --> 00:39:22,187
"وبعتُ السيّارة "الشيفل

830
00:39:22,189 --> 00:39:25,691
.. و .. ثم أعطاني (كين) هذا

831
00:39:25,693 --> 00:39:28,143
مقابل مبلغ جيّد للغاية

832
00:39:31,565 --> 00:39:33,782
.. كيف

833
00:39:33,784 --> 00:39:37,453
ماذا .. ماذا عن المُقدّم؟

834
00:39:37,455 --> 00:39:39,371
.. لقد كان لدينا
لقد كان لدينا ما يكفي

835
00:39:39,373 --> 00:39:41,457
كان معنا مُدّخرات تكفي

836
00:39:41,459 --> 00:39:43,375
،تعالي هنا، انظري لهذا
هذا المكان أساسه رائع

837
00:39:43,377 --> 00:39:45,961
انظري لهذا المطبخ، هاه؟
كم هو رائع؟

838
00:39:45,963 --> 00:39:47,796
يمكنكِ الحصول على
مجموعة كاملة، عدّادان

839
00:39:47,798 --> 00:39:50,215
.. أعني، أمامنا
أمامنا ستّة أشهر

840
00:39:50,217 --> 00:39:52,384
.. حتى موعد الولادة، أعني
انظري للمدفأة

841
00:39:52,386 --> 00:39:54,553
يمكنني إتمام الكثير في ستة أشهر

842
00:39:54,555 --> 00:39:56,755
تعرفين، على الأقل
إنهاء الطابق السُفلي

843
00:39:56,757 --> 00:39:59,591
والحمّامات حتى نستطيع استخدامهم

844
00:39:59,593 --> 00:40:02,027
(لا أعرف يا (چاك -
يجب أن تري السلالم -

845
00:40:02,029 --> 00:40:02,975
ماذا؟

846
00:40:03,000 --> 00:40:04,460
،تعالي يا حبيبتي
يجب أن تري الطابق العلوي

847
00:40:04,460 --> 00:40:06,911
يجب أن تتفقدي هذا

848
00:40:06,915 --> 00:40:08,314
.. أمِن الآمن أصلًا

849
00:40:08,380 --> 00:40:10,213
أن أصعد على هذه السلالم؟ -
أجل، لا، لا، لا -

850
00:40:10,215 --> 00:40:12,632
جيمي) أقامهم، إنه نجّار)
.. جيّد للغاية، فقط

851
00:40:12,635 --> 00:40:15,487
،احذري الدرجة الثانية
هيا، من فوقها

852
00:40:15,488 --> 00:40:17,204
أمامنا بعض العمل

853
00:40:17,206 --> 00:40:19,973
سأصلح هذه النافذة لكن
لدينا درابزين جميل

854
00:40:19,975 --> 00:40:23,310
،حبيبتي، لدينا ثلاثة غُرف نوم
واحدة بها حمّام

855
00:40:23,312 --> 00:40:24,895
هذه يمكن أن تكون غرفة نوم الأطفال

856
00:40:24,897 --> 00:40:26,563
ثم .. أوه، هذه الغرفة الرئيسية

857
00:40:26,565 --> 00:40:28,565
.. هذه الغرفة الرئيسية، إنها

858
00:40:28,567 --> 00:40:31,652
تعرفين، كل شيء هنا

859
00:40:31,654 --> 00:40:33,854
أيمكنكِ رؤية هذا؟

860
00:40:43,607 --> 00:40:47,358
يجب أن تهدأي لكي لا
نوقظ أحدًا آخر، حسنًا؟

861
00:40:53,380 --> 00:40:54,679
أتريدون أن أجفّفكم الآن؟

862
00:40:54,681 --> 00:40:56,798
.. أتشعرون جميعكم بالنظافة

863
00:40:56,800 --> 00:40:58,800
ومستعدين للحوض؟

864
00:40:58,802 --> 00:41:01,052
لا؟ لا؟

865
00:41:01,054 --> 00:41:03,471
مُتسخين للغاية -
يجب أن تذهب وتمسك به -

866
00:41:03,473 --> 00:41:06,308
،يجب أن تذهب وتمسك به
اذهب أمسك به

867
00:41:13,734 --> 00:41:16,735
ما رأيكِ؟

868
00:41:21,408 --> 00:41:24,576
أجل

869
00:41:24,578 --> 00:41:26,745
هذا قد يفلح

870
00:41:30,384 --> 00:41:32,384
لدينا منزل

871
00:41:32,386 --> 00:41:34,336
.أوه، منزل

872
00:41:36,410 --> 00:41:46,410
<font color="#808080">ترجمة: محمد عبدالله
Email: m.abdallahp@yahoo.com</font>

1111
00:03:42,000 --> 00:03:56,414

{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}<FONT FACE="">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}<FONT FACE="Monotype Corsiva"><font size=18>2f u n</font>