1
00:00:09,301 --> 00:00:11,094
..."في الحلقات السابقة"

2
00:00:11,220 --> 00:00:14,306
بوبي إكسل رود) اللعين رجل الشعب)

3
00:00:14,431 --> 00:00:16,725
سنزج به في السجن لا مجال للرفق الآن

4
00:00:16,850 --> 00:00:19,394
سنفعل أي شيء يتطلبه الأمر

5
00:00:19,520 --> 00:00:21,438
قيمتك للشركة كبيرة

6
00:00:21,563 --> 00:00:25,067
أعمل هناك قبل أن نتزوج
وقبل أن تتبوء منصباً

7
00:00:25,192 --> 00:00:29,029
(أعتني بقومي عندما يتعرض (ميك دانزغ
لهجوم برشاش آلي على مرجة منزله

8
00:00:29,154 --> 00:00:30,656
أتخلص من المشكلة

9
00:00:30,781 --> 00:00:34,409
لا تصلين إلى مكانتي
بدون أخذ الكثير من المخاطر

10
00:00:34,535 --> 00:00:37,246
تقصد ما وصلنا إليه

11
00:00:37,371 --> 00:00:41,375
اتخذت بعض القرارات -
لقد حطمتهما، المطعم والمزرعة -

12
00:00:41,500 --> 00:00:43,585
هيا بنا، ليخرج الجميع

13
00:00:44,127 --> 00:00:48,173
لقد تزوجت مجرماً
ابتعدي عن الخزي وطلقيه

14
00:00:48,298 --> 00:00:50,676
تريدين مني الضغط على زوجي لكي يتراجع

15
00:00:50,801 --> 00:00:52,636
تعرفين أنني لا أستطيع فعل هذا -
ولم لا؟ -

16
00:00:52,761 --> 00:00:56,014
من الآن فصاعداً
سأخبرك بوضعك في هذا الأمر

17
00:00:56,139 --> 00:00:59,184
هذا إن كان لك وضع من الأساس

18
00:00:59,309 --> 00:01:03,188
حصل رئيسك على تلك المعلومة الزائفة
...عن (آكس) والشرطة

19
00:01:03,313 --> 00:01:06,024
بالولوج إلى رسائل زوجته الشخصية

20
00:01:06,149 --> 00:01:10,112
لقد خنت ثقتي -
تقفين هنا وتدعين أخلاقيات عالية -

21
00:01:10,237 --> 00:01:13,448
أدعيها؟ -
بينما تعملين في منظمة إجرامية -

22
00:01:13,574 --> 00:01:16,285
ولا يمكنك الاعتراف بهذا لنفسك حتى

23
00:01:16,410 --> 00:01:21,164
(أخبرك بمشاكلي مع (دانزيغ
!وفجأة أجد تحقيقاً جارياً عن الأمر

24
00:01:21,290 --> 00:01:26,420
...لم أخنك
ضعني على جهاز كشف الكذب أيها الحقير

25
00:01:26,545 --> 00:01:30,048
عندما أعود... لا أريدك هنا

26
00:01:30,174 --> 00:01:31,633
القضية انتهت

27
00:01:34,678 --> 00:01:38,432
تعال للعمل في شركة (باك) على حسابي

28
00:01:39,600 --> 00:01:41,351
لم أسمع رفضاً

29
00:01:41,476 --> 00:01:44,938
آسف بشدة لأنني شككت فيك، علاوتك

30
00:01:45,063 --> 00:01:47,399
كنت أنوي أن أعطيك مليونين

31
00:01:47,524 --> 00:01:49,610
ورفعتها إلى خمسة لتوي

32
00:01:49,818 --> 00:01:54,781
أستقيل يا (بوبي)، لا يمكنني
...إنكار حقيقة هذا المكان أو حقيقتك

33
00:01:54,907 --> 00:01:56,533
أكثر من هذا

34
00:01:57,618 --> 00:02:03,207
العدو الوحيد الأخطر من رجل
...يملك مصادر غير محدودة

35
00:02:04,583 --> 00:02:07,169
هو العدو الذي ليس لديه ما يخسره

36
00:02:07,294 --> 00:02:11,548
وهذا هو ما تنظر إليه الآن

37
00:03:05,978 --> 00:03:11,400
آسف بشأن استدعائك في هذا الوقت -
ليس عليك قول هذا لي أبداً -

38
00:03:14,111 --> 00:03:16,697
لقد صنعني هذا المكان بعدة طرق

39
00:03:16,822 --> 00:03:18,282
اجلس

40
00:03:23,453 --> 00:03:29,084
لا يوجد مكان يوضح الفرق
بين الفائزين والخاسرين أفضل من هذا

41
00:03:31,628 --> 00:03:35,591
استدعيتك إلى هنا الليلة لأخبرك كيف سنفوز

42
00:03:37,134 --> 00:03:41,305
"قبل ثلاثة أيام"

43
00:04:19,927 --> 00:04:21,386
معذرة

44
00:04:24,306 --> 00:04:27,851
معذرة، علينا دخول العمل يا عزيزتي -
لا تقل لي "عزيزتي" هنا -

45
00:04:27,976 --> 00:04:30,562
لن يفتح أحد الأبواب حتى يأمر (آكس) بهذا

46
00:04:31,313 --> 00:04:34,691
بعد العمل لثلاثة أسابيع من غرف معيشتي
أتحرق للمجيء إلى هنا

47
00:04:34,858 --> 00:04:38,987
أول من وصل لموقف السيارات صباحاً -
جئت مبكراً لتلقي نظرة، صحيح؟ -

48
00:04:39,112 --> 00:04:41,156
لكي ترى ما الذي تسبب في هذا
...ما لم تكن تصدق

49
00:04:41,281 --> 00:04:44,409
تلك الترهات عن عطل مطفاءات الحريق
وفيضها

50
00:04:44,535 --> 00:04:46,662
لن تتوقف عن هذا -
!بربك -

51
00:04:46,787 --> 00:04:49,289
لم تكن تلك أزمة قلبية -
من أصيب بأزمة قلبية؟ -

52
00:04:49,414 --> 00:04:51,583
كليمينزا)، لكنه لم يصب بها فعلاً) -
الأخوان (روزاتو) قتلاه -

53
00:04:51,708 --> 00:04:53,168
وهو يقول الأمر بهذه الطريقة

54
00:04:53,293 --> 00:04:55,504
الأمر مشكوك فيه
أنظمة إطفاء الحرائق بها إغلاق آلي

55
00:04:55,629 --> 00:04:58,340
لم يسمحوا لنا بالدخول لأخذ أغراضنا حتى

56
00:04:58,590 --> 00:05:01,593
أعرف ما تعرفونه فقط -
سمعت أن (آكس) فقد صوابه -

57
00:05:01,718 --> 00:05:03,929
من سألك؟ -
ما دام (آكس) قال إنه عطل في النظام -

58
00:05:04,054 --> 00:05:05,889
إذن فقد كان كذلك

59
00:05:15,691 --> 00:05:19,236
وقت البدء، صحيح؟ -
(نحتاج إلى (واغز -

60
00:05:20,112 --> 00:05:21,572
حقاً؟

61
00:05:22,322 --> 00:05:26,368
لا ندخل الحيوانات حتى يأتي حارسها أيضاً

62
00:05:27,202 --> 00:05:29,329
سأعمل على هذا

63
00:05:49,892 --> 00:05:51,727
يجب أن تدافع عن تلابيبك

64
00:05:51,852 --> 00:05:54,396
ضع مرفقيك داخل الركبتين
وأفلت عن طريق المرفقين

65
00:05:54,521 --> 00:05:56,815
أجل، سأفعل كل هذا المرة المقبلة

66
00:05:56,940 --> 00:06:00,194
عندما تتقن حركات مثل هذه
يمكنك تحويل الدفاع إلى هجوم

67
00:06:00,319 --> 00:06:02,529
حتى وأنت على ظهرك

68
00:06:24,384 --> 00:06:26,720
حان وقت العرض يا رفاق

69
00:06:28,805 --> 00:06:30,807
إنه في انتظارك

70
00:07:06,218 --> 00:07:07,678
(دونا)

71
00:07:08,679 --> 00:07:11,557
...أخرجي هذا من هنا وأعطيه إلى -
آسفة يا سيدي، حاولت إيقافه -

72
00:07:11,682 --> 00:07:15,143
(أنا (أوليفر دايك
من مكتب المسؤولية المهنية

73
00:07:15,269 --> 00:07:18,105
مكتب المسؤولية المهنية
...ولم تأت من أجل مراجعة عادية

74
00:07:18,230 --> 00:07:20,148
وإلا لكنت أخذت موعداً -
صحيح -

75
00:07:20,274 --> 00:07:23,944
نرتاح لعدم إعطاء إنذار مسبق
في مثل هذه القضايا

76
00:07:24,069 --> 00:07:27,030
...وما هو نوع -
تحقيق في تصرفاتك الأخيرة -

77
00:07:27,155 --> 00:07:30,617
يبدو الأمر خطيراً -
إنه كذلك -

78
00:07:30,742 --> 00:07:34,204
أثق أنك تريد استخدام مكتب -
أجل -

79
00:07:34,329 --> 00:07:35,789
اتبعني

80
00:07:43,881 --> 00:07:46,717
انظر إلى هذا -
"(أوليفر دايك)" -

81
00:07:48,719 --> 00:07:51,096
إذن حذرك أحد

82
00:07:51,221 --> 00:07:54,057
لا تعتقد ولو للحظة أن هذا يعطيك أفضلية

83
00:07:54,183 --> 00:07:56,143
من يفكر بهذه الطرق حتى؟

84
00:07:56,268 --> 00:07:58,729
ليس لديّ ما أخفيه
ستحصل على تعاوننا الكامل

85
00:07:58,854 --> 00:08:03,025
به أو بدونه سأكتشف الحقيقة، تأكد من هذا

86
00:08:03,150 --> 00:08:05,319
سأعتمد على هذا

87
00:08:11,992 --> 00:08:15,370
أجل، أنا (دايك)، إلى أين وصلنا
بشأن التدقيق في حسابات (رودز)؟

88
00:08:15,495 --> 00:08:19,416
أتعرف؟ لنضف العوائد الضريبية
...إلى البيانات

89
00:08:24,213 --> 00:08:26,590
(حان الوقت يا (واغز -
تقريباً -

90
00:08:26,715 --> 00:08:29,510
لا أريد أن يصبح هذا كما حدث
(أثناء حفل (ذا هو) في (سينسيناتي

91
00:08:44,107 --> 00:08:46,360
قدهم إلى الداخل

92
00:08:47,528 --> 00:08:51,823
الآن تعرفون كم تفتقدون المكان
حين لا يمكنكم الحصول عليه أيها الحقراء

93
00:08:54,618 --> 00:09:00,374
الأجهزة الإلكترونية الشخصية
أو غيرها عدا الهواتف ممنوعة

94
00:09:00,499 --> 00:09:03,961
كل الموظفين
سيحصلون على سوار هوية مغناطيسي

95
00:09:04,086 --> 00:09:07,506
سيكون ضرورياً في دخول الأبواب الدوارة
أو الخروج منها

96
00:09:07,631 --> 00:09:11,218
يسألني الناس عن الأشياء
التي لا يمكن شراؤها بالمال

97
00:09:11,343 --> 00:09:13,428
...فأقول بعض الترهات عندما أتحدث علناً

98
00:09:13,554 --> 00:09:17,808
مثل الحب وروعاته العديدة وما شابه

99
00:09:17,933 --> 00:09:21,687
لكن الإجابة الحقيقية... ليس كثيراً

100
00:09:22,187 --> 00:09:27,526
وأهم شيء هو أن المال يعطيني مدخلاً
إلى أروع الناس في العالم

101
00:09:27,651 --> 00:09:29,862
مثل متحدثتنا التالية

102
00:09:30,279 --> 00:09:33,407
أفضل مدربة أداء قاطبة

103
00:09:33,532 --> 00:09:36,743
كنت لأنصحكم بالانتباه التام لها

104
00:09:36,869 --> 00:09:39,329
لكنني لست مضطراً لهذا

105
00:09:39,454 --> 00:09:41,373
لأنها ستسترعي انتباهكم

106
00:09:41,498 --> 00:09:43,584
لأن هذا هو ما تفعله

107
00:09:43,709 --> 00:09:45,919
(د.(ويندي رودز

108
00:09:58,515 --> 00:10:02,853
الأداء... كلمة ثقيلة

109
00:10:02,978 --> 00:10:07,274
مخيفة وبها الكثير من الضغوط -
ليس بالنسبة لي -

110
00:10:09,276 --> 00:10:13,989
يمكنك أن تؤدي -
بالتأكيد -

111
00:10:14,114 --> 00:10:15,908
تعالي إلى مكتبي وجربيني

112
00:10:16,033 --> 00:10:19,328
لم أتلق شكاوى عن أدائي من قبل -
لطيف -

113
00:10:24,583 --> 00:10:29,129
يقال إن المحترف المتدرب
يمكنه معرفة الشخص الذي يكذب دائماً

114
00:10:29,796 --> 00:10:32,132
هذه مبالغة فنحن لا نعرف دائماً

115
00:10:32,257 --> 00:10:34,510
لكنني الآن أعرف حقاً

116
00:10:36,553 --> 00:10:38,013
أنت تكذب

117
00:10:40,307 --> 00:10:42,226
وتغطي على شيء

118
00:10:42,351 --> 00:10:45,437
كلنا نتلقى شكاوى، صحيح؟

119
00:10:45,979 --> 00:10:49,775
مشكلتك هي أنك تتذكر الشكاوى، صحيح؟

120
00:10:50,776 --> 00:10:52,819
لأنها تتأصل فيك

121
00:10:52,945 --> 00:10:54,404
وتلاحقك

122
00:10:56,073 --> 00:10:58,992
لأنك تريد أن تصدق أنك مثالي

123
00:10:59,868 --> 00:11:02,412
لكنك تعرف أنك لست كذلك

124
00:11:04,373 --> 00:11:10,754
"(فياغرا)" -
تباع أقراص من هذه بملياري دولار سنوياً -

125
00:11:12,923 --> 00:11:19,012
لأنها تطمئن المرء
بأنه سيكون على قدر المهمة عندما تحين

126
00:11:19,137 --> 00:11:20,848
بعضكم يأخذها

127
00:11:20,973 --> 00:11:23,809
الفحولة ليست شيئاً يدعو للخجل

128
00:11:23,934 --> 00:11:27,980
لكنني إن ألقيت بهذه الزجاجة
بين الجمهور الآن فلن يمسك أحد بها

129
00:11:28,105 --> 00:11:32,359
...فكرة معرفة أحد بأنك بحاجة إلى مساعدة

130
00:11:32,484 --> 00:11:36,488
أسوأ من الحصول على المساعدة
...التي تحتاج إليها، ومع هذا

131
00:11:36,613 --> 00:11:41,952
عندما يحين الوقت
ويكون عليك أن تنفذ عملية بيع أو شراء

132
00:11:42,077 --> 00:11:45,706
فيجدر بك أن تكون صلباً ومستعداً للعمل

133
00:11:45,831 --> 00:11:49,835
لأن هذا هو الطريق الذي اخترت أن تسلكه

134
00:11:50,586 --> 00:11:53,964
قبل ملايين السنين ضرب نيزك الأرض
وتسبب في بدء العصر الجليدي

135
00:11:54,089 --> 00:11:59,428
وبالتالي حتى أضخم الديناصورات
أصبحت مجرد هياكل عظمية

136
00:12:00,053 --> 00:12:06,518
يتحرك نيزك بسرعة
في اتجاه هذه القاعة الآن

137
00:12:06,643 --> 00:12:08,937
وكل القاعات المشابهة لها

138
00:12:09,062 --> 00:12:13,901
شركات الاستثمار كلها تحت الحصار

139
00:12:16,278 --> 00:12:17,738
نستحق هذا

140
00:12:19,907 --> 00:12:23,368
لأننا تصرفنا كأن الأمر سيستمر إلى الأبد

141
00:12:23,493 --> 00:12:27,789
حتى مع الأرباح السيئة
وتدفق الأموال المؤسسية

142
00:12:27,915 --> 00:12:32,419
ونهضة شركات استثمار التحليل الكمي
التي مهدت الطريق لدمارنا

143
00:12:32,544 --> 00:12:35,464
فقد رفضنا التغيير عمداً

144
00:12:37,549 --> 00:12:40,928
مع الوقت الطويل نحن موتى بالفعل

145
00:12:41,053 --> 00:12:43,972
أعرف هذا حتى إن كنتم لا تعرفونه

146
00:12:44,765 --> 00:12:49,561
لكن حتى في كسر الثانية
...التي ما زلنا نتنفس فيها

147
00:12:49,686 --> 00:12:52,064
سأقاتل الأمر الحتمي

148
00:12:52,689 --> 00:12:56,610
لو أن أمامك بطاقة
فارفعها واحملها أمام وجهك

149
00:12:59,613 --> 00:13:03,325
لو أن هذه القاعة
...تمثل كل صناعة شركات الاستثمار

150
00:13:03,450 --> 00:13:09,498
فإن الوجوه غير المغطاة
هي الوحيدة التي ستبقى بعد 18 شهراً

151
00:13:09,623 --> 00:13:11,083
لقد نجحت

152
00:13:11,333 --> 00:13:14,837
هل هذا صحيح يا (مافي)؟ هل نجحت؟

153
00:13:14,962 --> 00:13:17,923
لأن ذلك كان تدريباً عشوائياً

154
00:13:18,048 --> 00:13:21,677
ولا أرى دليلاً على نجاحك نهائياً

155
00:13:24,847 --> 00:13:27,140
أنزلوا بطاقاتكم

156
00:13:28,684 --> 00:13:32,646
(الثقة كادت أن تدمر (آكس كابيتال

157
00:13:33,021 --> 00:13:36,066
وهذا لن يتكرر ثانية

158
00:13:36,191 --> 00:13:40,362
لقد كانت الأمور حرة وسهلة
هنا أكثر من اللازم

159
00:13:40,821 --> 00:13:46,618
وللتخلص من احتمالية تمرير معلومات
مشكوك فيها من أيكم إليّ

160
00:13:46,743 --> 00:13:52,666
فإن أية محادثة مستقبلية ستتم
(في حضور كبيرة موظفيني (ستيفاني رييد

161
00:13:53,041 --> 00:13:54,835
وأعني الجميع بهذا

162
00:13:54,960 --> 00:13:56,920
إن رآني أحدكم عند ماكينة القهوة

163
00:13:57,045 --> 00:14:01,133
فعليه الانتظار
حتى تحضر لي (ستيف) القشدة

164
00:14:03,385 --> 00:14:05,470
أنا ناج

165
00:14:06,638 --> 00:14:09,600
...وسأفعل أي شيء يتطلبه الأمر

166
00:14:10,309 --> 00:14:12,728
لتجنب مصيري

167
00:14:14,438 --> 00:14:16,356
...اسألوا أنفسكم

168
00:14:17,858 --> 00:14:19,401
هل أنتم كذلك؟

169
00:14:20,152 --> 00:14:24,448
لديك بصيرة رائعة
عن طريقة عمل شركات الاستثمار

170
00:14:25,407 --> 00:14:27,409
لو لم أكن أملكها
...بعد كل ذلك الوقت الذي قضيته

171
00:14:27,534 --> 00:14:30,787
مع (آكس)؟ -
أجل -

172
00:14:30,913 --> 00:14:34,750
(لا أقصد (آكس كابيتال
بل أعني (بوبي) نفسه

173
00:14:36,251 --> 00:14:37,711
أجريت جلسات معه

174
00:14:37,836 --> 00:14:43,342
فلابد من أنك تفهمين على مستوى محدود
سبب فعله لما يفعله

175
00:14:43,467 --> 00:14:47,304
لا أتحدث عن السوق الصاعدة
...فكلنا نعرف كيفية المضاربة

176
00:14:47,429 --> 00:14:51,725
فور حصولنا على بعض الزخم الاستثماري
...لكن عندما تتأزم الأمور

177
00:14:51,850 --> 00:14:55,979
هل ينحدر إلى الهاوية
أم هل ينسحب ليبحث عن بدائل؟

178
00:14:57,606 --> 00:15:00,442
حسبت أنك بالغت في دفع أجري

179
00:15:00,692 --> 00:15:04,404
لكن لو أن هذا هو ما تبحث عنه
فلم تقترب من دفع المطلوب حتى

180
00:15:04,530 --> 00:15:09,034
لأن هذا المبلغ لا وجود له
ما كنت لأشي بأسراره

181
00:15:10,619 --> 00:15:12,871
لقد نجحت في الاختبار

182
00:15:13,622 --> 00:15:17,334
هل سأحصل على الجائزة الكبرى الآن؟ -
أجل -

183
00:15:17,459 --> 00:15:21,672
حسبت أنني أريد توظيفك بدوام كامل
لكن بعد أن عرفت أنني أستطيع الثقة بك

184
00:15:21,797 --> 00:15:23,799
فأنا متأكد من رغبتي الآن

185
00:15:23,924 --> 00:15:28,387
(حسناً... هذه رغبتك وحدك يا (تود

186
00:15:28,512 --> 00:15:31,265
لقد أسست مكتباً خاصاً بالفعل
وبدأت أقابل زبائن

187
00:15:31,390 --> 00:15:35,644
هل هذا وضع دائم؟ -
لست متأكدة... بعد -

188
00:15:35,769 --> 00:15:38,355
أبقي خياراتي مفتوحة

189
00:15:38,689 --> 00:15:41,191
هل هذه كذبة؟

190
00:15:42,234 --> 00:15:44,528
أرجو ألا تكون كذلك

191
00:15:44,903 --> 00:15:49,324
...على كل، لم لا تجعلي ذهنك متفتحاً

192
00:15:49,449 --> 00:15:53,078
ودعينا نجد شيئاً لنتعاون فيه قريباً، اتفقنا؟

193
00:16:05,632 --> 00:16:07,593
لديّ معلومات

194
00:16:08,677 --> 00:16:10,554
هل أنهيت فروضك المنزلية؟ -
أجل -

195
00:16:10,679 --> 00:16:13,515
حسناً، سأوصل بعض الأوراق
إلى مكتب التطوير

196
00:16:13,640 --> 00:16:15,434
وسأراكما عند مكان الالتقاط -
حسناً -

197
00:16:15,559 --> 00:16:17,019
يوماً طيباً -
إلى اللقاء يا أمي -

198
00:16:17,144 --> 00:16:18,604
إلى اللقاء

199
00:16:20,814 --> 00:16:24,651
النجدة، سقطت (كيتي) على الأرض

200
00:16:26,695 --> 00:16:29,740
ماذا يجري؟ -
أتصل بطوارىء النجدة -

201
00:16:29,865 --> 00:16:31,325
ماذا حدث؟ -
...جاءت لديها غثيان -

202
00:16:31,450 --> 00:16:35,579
وتقيأت في مكتبي ومصابة بنوبة حالياً
(لديها فرط حساسية، حقنة (إيبنفرين

203
00:16:35,704 --> 00:16:37,998
لهذا الأمهات الهيستريات لسن ممرضات
...في المدرسة، لا نعطي الأدرينالين

204
00:16:38,123 --> 00:16:40,959
...ما لم تكن الحساسية -
إنها جرعة إنقاذ، هي تحمل واحدة -

205
00:16:41,084 --> 00:16:44,379
(أريد سيارة إسعاف في مدرسة (هوراس
على الفور رجاءً

206
00:16:45,214 --> 00:16:46,673
حسناً

207
00:16:46,840 --> 00:16:49,009
حسناً يا عزيزتي

208
00:16:49,259 --> 00:16:52,804
اسمعي، كان لديك رد فعل حساسية
لكنني عالجتك، اتفقنا؟

209
00:16:52,930 --> 00:16:54,473
تنفسي فقط

210
00:17:02,564 --> 00:17:06,151
مايكل)، شكراً)
لم لا تأخذ جولة حول محيط المكان؟

211
00:17:12,157 --> 00:17:17,496
وردنا خبر من (واشنطن) بأن تحقيقاً يجري
(حول سوء إدارة (رودز

212
00:17:17,621 --> 00:17:20,499
هل أنت السبب في حدوث هذا؟

213
00:17:20,624 --> 00:17:25,128
اسمعوا، عندما يسقط العدو في أرض المعركة
فعليكم أن تجهزوا عليه

214
00:17:25,254 --> 00:17:29,550
إن أضره هذا التحقيق قليلاً
فعلينا أن نكمل الأمر

215
00:17:29,675 --> 00:17:31,134
لقد أثر فيك حقاً

216
00:17:31,260 --> 00:17:34,847
ما دام (رودز) في هذه الوظيفة
فلن أكون بأمان

217
00:17:34,972 --> 00:17:37,307
هال)، أريد من رجالك متابعته)

218
00:17:37,432 --> 00:17:39,685
باك)، أريد أن أرفع عليه قضية على الفور)

219
00:17:39,810 --> 00:17:42,437
...قالت امرأة ذكية ذات مرة

220
00:17:42,563 --> 00:17:45,440
"لا يمكنك كسب حرب أكثر من زلزال"

221
00:17:45,566 --> 00:17:48,986
هذا هو المطلوب، كم سيستغرق تحضير هذا؟

222
00:17:49,987 --> 00:17:54,157
بوبي)، الانفراجة يمكن أن تكون جيدة)

223
00:17:54,283 --> 00:17:59,746
بعد الهدنة عاد الأوروبيون إلى المقاهي
ليحتسوا النبيذ

224
00:17:59,872 --> 00:18:01,748
ويتطارحوا الغرام -
...أجل -

225
00:18:01,874 --> 00:18:07,504
ولو كانوا يعرفون أن الألمان ينتظرون
ويتسلحون من جديد لدمروهم والفرصة مواتية

226
00:18:07,629 --> 00:18:09,882
القضية ستتسبب في دعاية

227
00:18:10,007 --> 00:18:13,719
كل شيء حدث من قبل
سيعاد ذكره في الصحف وتعاد محاكمته

228
00:18:13,844 --> 00:18:18,807
وستوصف بأنك مجرم يومياً -
بدلاً مما يحدث الآن؟ -

229
00:18:19,349 --> 00:18:22,895
في وجود اقتراح غامض فوقي
ويلوح عند كل مواجهة

230
00:18:23,020 --> 00:18:28,358
اسمع، كثيرون ممن واجهوه
خرجوا من المعركة مهزومين غاضبين

231
00:18:28,483 --> 00:18:31,820
معظمهم لا يمكنه توكيل محام
لتولي قضية فردية من هذه النوعية

232
00:18:31,945 --> 00:18:37,284
أتعرف لماذا؟ لأن الفشل عميق
والنجاح بعيد عن المنال

233
00:18:37,409 --> 00:18:40,370
وإن كنت تأمل استعادة (ويندي) بطريقة ما
فلا أرى كيف سيساعدك هذا

234
00:18:40,496 --> 00:18:43,040
قلت إن لديك بعض المعلومات
بشأن هذا الأمر

235
00:18:43,165 --> 00:18:45,250
ما زال (رودز) و(ويندي) منفصلين

236
00:18:45,375 --> 00:18:49,880
أين يعيش؟ -
في المنزل... في بعض الأوقات -

237
00:18:50,005 --> 00:18:52,174
وهي أيضاً تعيش فيه في بعض الأوقات

238
00:18:52,299 --> 00:18:56,094
كيف؟ -
يسمونه تعايشاً مشتركاً، إنه هراء -

239
00:18:56,220 --> 00:18:58,472
جربته لبضعة أسابيع
بين الزوجة الثانية والثالثة

240
00:18:58,597 --> 00:19:02,392
يتقاسم الوالدان الليالي
ويعيش الأطفال في منزل العائلة

241
00:19:02,518 --> 00:19:07,439
فكرة من مدينة فاضلة
يفترض أن تبث إحساس الرفاهية في الأطفال

242
00:19:07,564 --> 00:19:11,109
أثناء أوقات الاضطرابات -
كما قلت، هراء -

243
00:19:11,235 --> 00:19:13,987
(وكانت (ويندي) في (كراكاو كابيتال
مبكراً اليوم

244
00:19:14,112 --> 00:19:16,365
هل استوظفها هذا الحقير؟ -
هذا غير واضح -

245
00:19:16,490 --> 00:19:19,368
إن كنا لن نستعيدها فقد سمعت
...(عن رجل اسمه (ليني غوستفراسون

246
00:19:19,493 --> 00:19:22,538
أو د.(غاس)، يفترض أنه بارع

247
00:19:23,080 --> 00:19:26,917
(لا أصدق أنها تفكر في العمل لدى (كراكاو
هذه شركة مضاربة غير قانونية

248
00:19:28,418 --> 00:19:31,797
أريد أن أعرف أين تعمل وعدد ساعات عملها

249
00:19:31,922 --> 00:19:35,342
وانتظر بشأن المدعو (غاس) حتى أقول لك

250
00:19:35,467 --> 00:19:36,927
جيد

251
00:19:38,595 --> 00:19:40,806
أعرف يا (كاتي)، أعرف أن لديها حساسية

252
00:19:40,931 --> 00:19:43,058
كيف تعرف أم عابرة سبيل أكثر منها؟

253
00:19:43,183 --> 00:19:46,353
لا يمكنني إعطاء دواء قوي
...لأن سيدة ثرية توقفت

254
00:19:46,478 --> 00:19:48,897
توقفي عن التحدث

255
00:19:49,022 --> 00:19:52,317
توفي)، لن أترك طفليّ)
في عهدة هذه الغبية

256
00:19:52,442 --> 00:19:54,820
هل ستفعل هذا الآن
أم عليّ الاتصال ببقية مجلس أولياء الأمور؟

257
00:19:54,945 --> 00:19:56,947
(أفهم هذا يا (لارا
لا يمكننا فعل هذا على الفور

258
00:19:57,072 --> 00:20:00,576
أحتاج إلى ممرضة معتمدة في المدرسة
طيلة الوقت

259
00:20:02,327 --> 00:20:04,413
(مرحباً يا (مو)، أنا (لارا

260
00:20:05,164 --> 00:20:07,958
اسمع، أعرف أنك تعملين ليلاً
لكنني بحاجة إلى مساعدتك

261
00:20:08,083 --> 00:20:11,170
هل يمكنك المجيء للعمل في دوام هنا
في مدرسة (هوراس) الآن؟

262
00:20:11,295 --> 00:20:12,963
أنت الأفضل

263
00:20:13,797 --> 00:20:15,716
ستأتي قريبتي هنا بعد 45 دقيقة

264
00:20:15,841 --> 00:20:18,468
وأنا سأغطي مكانها حتى تأتي
أنا ممرضة معتمدة

265
00:20:21,346 --> 00:20:22,806
وداعاً

266
00:20:29,730 --> 00:20:32,232
سنستغرق وقتاً طويلاً نجد شخصاً
...(ليحل مكان (بارت سكونر

267
00:20:32,357 --> 00:20:34,776
كرئيس قسم التحقيقات الجنائية

268
00:20:34,902 --> 00:20:38,155
...أو على الأقل 15 دقيقة

269
00:20:38,322 --> 00:20:42,993
حتى يأتي شخص لديه شهادة جامعية
في القانون ويشرب باعتدال

270
00:20:43,869 --> 00:20:47,080
دعوني أتحدث بجدية
...(أريد التحدث عن (بارت

271
00:20:49,750 --> 00:20:52,794
رئيس قسم التحقيقات الجنائية منصب مميز

272
00:20:52,920 --> 00:20:55,923
منصة إطلاق لعينة للقطاع الخاص
إن حصلت عليها فستصبح ثرياً

273
00:20:56,048 --> 00:20:58,884
وستحصل على راتب من سبعة أرقام
فور أن ترحل

274
00:20:59,009 --> 00:21:00,511
كيف ستحصل عليه بحق السماء؟

275
00:21:00,636 --> 00:21:03,514
هناك 75 وكيلاً في وزارة العدل هنا
يسعون لهذا المنصب

276
00:21:03,639 --> 00:21:06,141
عليك بذل الجهد المطلوب -
أجل -

277
00:21:06,266 --> 00:21:12,898
قضايا كبيرة تفوزين فيها بعبقرية
بعد سنوات من الخدمة المضنية

278
00:21:13,023 --> 00:21:16,693
لسنوات وسنوات -
هل أنا أصغر من اللازم؟ -

279
00:21:16,818 --> 00:21:20,614
هل تشعر بهذا؟ -
تفتقر إلى الخبرة -

280
00:21:20,739 --> 00:21:22,407
سيكون المنصب من نصيب واحد قديم مثلكما

281
00:21:22,533 --> 00:21:26,453
واحد خبير وليس قديماً -
محنك -

282
00:21:27,204 --> 00:21:29,331
لقد نفدت كأس الويسكي

283
00:21:29,456 --> 00:21:35,087
أطلب كأسين في هذه المناسبات
لأن النادل يختفي تماماً بعد المقبلات

284
00:21:35,212 --> 00:21:38,632
يجب أن تعرف هذا وتخطط سلفاً -
أنت ذكي ومحنك -

285
00:21:38,757 --> 00:21:40,259
سكير

286
00:21:40,384 --> 00:21:44,304
أريد أن أعرف
إن كان (تشاك) هو من سيسلم الوظيفة

287
00:21:45,681 --> 00:21:47,766
التحقيق -
أجل -

288
00:21:47,891 --> 00:21:52,229
يقال إن (دايك) يريد الفتك به -
ماذا لديه على (تشاك) في رأيك؟ -

289
00:21:52,354 --> 00:21:57,818
حسناً، ثلاثة متدربين شباب
يحتفلون برحيل زميل

290
00:21:58,277 --> 00:22:03,949
بالتأكيد، لكن ألا يريدون التخلص منه
وأخذ منصبه؟

291
00:22:05,075 --> 00:22:06,535
!بربكم

292
00:22:08,162 --> 00:22:10,581
تعرفون أن رئيس التحقيقات الجنائية
...هي المنصة السريعة

293
00:22:10,706 --> 00:22:14,418
التي تدفعكم إلى الوظيفة التالية بعد التقاعد
التي تريدونها

294
00:22:14,543 --> 00:22:18,463
كيف تحصلون على الوظيفة؟
دعوني أخبركم بهذا

295
00:22:18,589 --> 00:22:22,301
ممارساتنا تتسبب في تكوين أخاديد
مع مرور الوقت

296
00:22:22,426 --> 00:22:27,723
وفي النهاية تتحول هذه الأخاديد
إلى جدران تحبسنا بداخلها

297
00:22:28,140 --> 00:22:34,188
ما اكتشفته مؤخراً
هو أهمية العثور على طريق آخر

298
00:22:36,773 --> 00:22:40,736
وجدت نفسي ألعب مباراة شطرنج
(في متنزه (واشنطن سكوير

299
00:22:40,861 --> 00:22:45,240
أمام محتال
كان يسلب السائحين نقودهم منذ سنوات

300
00:22:45,365 --> 00:22:50,454
كان هناك حشد صغير
وكانت المباراة حامية الوطيس

301
00:22:51,663 --> 00:22:54,041
كنت قد كسبت أفضلية لتوي

302
00:22:54,166 --> 00:22:58,795
وكان لديّ هجمة لا يمكن إيقافها
تختمر عندما رأيت ما يحدث

303
00:22:59,004 --> 00:23:02,841
أخذ كلا فارسيّ بحركة واحدة

304
00:23:02,966 --> 00:23:05,677
حركة الغش تلك نفذها ببراعة

305
00:23:05,802 --> 00:23:09,097
كنت على وشك القيام ومهاجمته

306
00:23:09,306 --> 00:23:14,186
للتأكد من أنه سيحظر من دخول المتنزه
وللانتقام منه

307
00:23:14,311 --> 00:23:18,190
...لكن في تلك اللحظة اكتشفت

308
00:23:18,774 --> 00:23:23,820
أن تلك كانت الفرصة لإصلاح أسلوبي كله

309
00:23:24,404 --> 00:23:27,407
...لذا بدلاً من هذا

310
00:23:39,378 --> 00:23:41,213
لاحظت ما فعلته

311
00:23:42,089 --> 00:23:45,217
فعل شيء كهذا يتطلب تدريباً
وذلك شيء يدعو للإعجاب نوعاً

312
00:23:45,342 --> 00:23:49,346
لكن هذه هي آخر مرة
ستستخدم فيها هذه الطريقة اليوم

313
00:23:50,514 --> 00:23:55,644
أنا رجل يمكنه تصعيب الأمور عليك جداً
لكنني لن أفعل هذا

314
00:23:56,228 --> 00:23:58,397
...بشرط أن تفهم التالي

315
00:23:58,522 --> 00:24:02,234
خصمك التالي هو هذا الفتى

316
00:24:05,737 --> 00:24:09,867
وأريده أن يقضي وقتاً ممتعاً جداً
وهو يلعب ضدك

317
00:24:11,827 --> 00:24:17,249
شكراً -
لقد شكرني الرجل، تخيلوا هذا -

318
00:24:18,417 --> 00:24:21,628
وعرفت أنه لن يغش أحداً ثانية يومها

319
00:24:21,753 --> 00:24:28,343
وسيظل يتلفت وراء كتفيه بعدها
استطعت فعل شيء أفضل من الانتقام

320
00:24:29,303 --> 00:24:34,558
بالتصرف بهدف وبتصريح مخفف
خلقت بيئة أكثر عدلاً

321
00:24:34,683 --> 00:24:38,187
وهذا هو ما أطلبه منكم جميعاً

322
00:24:40,898 --> 00:24:43,275
هذا هو الأسلوب الجديد

323
00:24:46,820 --> 00:24:50,324
كيف تأكدت من فعله للصواب بعد رحيلك؟

324
00:24:50,991 --> 00:24:54,286
جلست على مقعد قريب وراقبته لبعض الوقت

325
00:25:12,429 --> 00:25:15,766
شكراً على مجيئك
أعرف أنك ستعتقد أن الأمر يستحق جهدك

326
00:25:15,891 --> 00:25:18,060
(بسرعة يا (سبيروس -
حسناً -

327
00:25:18,185 --> 00:25:22,439
أستمع إلى صوت الأرض دوماً
هكذا وصلت إلى مكاني الحالي

328
00:25:22,564 --> 00:25:27,694
وبعد؟ -
بدأ تحقيق عن أساليب ومناهج مكتبك -

329
00:25:27,819 --> 00:25:30,906
يركز على قضية الرشوة المجهضة
(ضد (آكسل رود

330
00:25:31,031 --> 00:25:37,079
والرجل الذي يقود التحقيق خطر وقادر

331
00:25:37,204 --> 00:25:41,291
نسخة أصغر وأذكى مني

332
00:25:41,416 --> 00:25:46,755
إن كان يمكنك تخيل هذا -
يمكنني هذا بصعوبة، من يكون؟ -

333
00:25:47,881 --> 00:25:49,842
(أوليفر دايك)

334
00:25:55,472 --> 00:25:57,683
هل سوينا حساباتنا الآن؟

335
00:25:58,851 --> 00:26:03,021
لا تقدم طعام أرنب إلى فيل
وتسأله إن كان قد شبع

336
00:26:16,243 --> 00:26:17,703
سيدي

337
00:26:18,579 --> 00:26:20,998
هلاّ تحضر إلى هذين المحامين الشابين
دورة كؤوس أخرى

338
00:26:21,123 --> 00:26:22,875
بالطبع -
شكراً -

339
00:26:23,000 --> 00:26:26,420
قبل رحيلي واحتساء شراب أخير
...(مع (بارت سكونر

340
00:26:26,545 --> 00:26:29,673
لأعرف رأيه في بديله المحتمل

341
00:26:29,798 --> 00:26:33,719
دعوني أتحدث عما يفكر فيه الجالسون
إلى هذه الطاولة وحضور هذه القاعة

342
00:26:33,844 --> 00:26:37,181
(وهو التحقيق الذي يجريه السيد (دايك

343
00:26:41,143 --> 00:26:43,770
كلكم تعرفون كيف تتولون أموركم

344
00:26:45,063 --> 00:26:51,403
أريد منكم جميعاً التعاون معه
وقول الحقيقة بالطبع

345
00:26:54,323 --> 00:26:58,285
لأنني لا أعتقد أن لدينا أي شيء يدعونا للقلق

346
00:27:09,087 --> 00:27:10,631
هل تريان ما فعله؟

347
00:27:10,756 --> 00:27:14,259
سنتولى أمورنا وسيعطي (تشاك) شخصاً
منصب رئيس التحقيقات الجنائية

348
00:27:14,384 --> 00:27:18,555
أو نتعاون مع (دايك) ونجرب حظنا
(عند البدء من جديد مع بديل (تشاك

349
00:27:18,680 --> 00:27:21,016
أجل، فهمنا ما فعله

350
00:27:27,523 --> 00:27:30,651
ألم تر أي شيء
...يجعلك تعتقد أن هذا المكتب

351
00:27:30,776 --> 00:27:33,570
يتصرف بطريقة تخالف القواعد؟

352
00:27:33,695 --> 00:27:37,074
سؤال غامض، حدد مغزى السؤال
لأقول لك إجابة جيدة

353
00:27:37,199 --> 00:27:39,910
بم تصف أسلوب السيد (رودز) التكتيكي؟

354
00:27:40,035 --> 00:27:43,330
فعال -
وفهمه للسلوكيات المنظمة للقواعد؟ -

355
00:27:43,455 --> 00:27:46,333
لا يمكنني التحدث عما يدور في عقله

356
00:27:47,292 --> 00:27:52,381
لننتقل إلى موضوع آخر للحظة

357
00:27:52,506 --> 00:27:56,635
(حدثني عن اجتماعك مع (آكسل رود

358
00:27:56,760 --> 00:28:01,139
تسوية إجهاض التحقيق؟ -
لا، اجتماعك الخاص معه -

359
00:28:05,811 --> 00:28:10,065
هل يمكنك أن تخبرني بصلة هذا بتحقيقك؟

360
00:28:10,190 --> 00:28:15,320
أحقق في كل سوء إدارة أينما حدث

361
00:28:15,988 --> 00:28:20,868
وأياً كانت الطريقة التي يبدأ بها التحقيق
...فما دمت أشارك به

362
00:28:21,451 --> 00:28:24,621
فأكون مثل الأخطبوط

363
00:28:24,746 --> 00:28:27,583
أخرج مجساتي في كل اتجاه

364
00:28:27,708 --> 00:28:34,715
لأرى وأسمع وأشفط كل معلومة
يمكنني العثور عليها

365
00:28:37,259 --> 00:28:42,306
اسمع، أبلغت عن ذلك الاجتماع
لحظة انتهائه

366
00:28:42,431 --> 00:28:45,225
ولديّ وثائق لإثبات ذلك

367
00:28:45,475 --> 00:28:49,354
أبلغت عنه في اليوم التالي بعد الظهيرة

368
00:28:49,479 --> 00:28:51,899
عندما واتتني أول فرصة، أجل -
...أو ربما استغرقت ذلك الوقت -

369
00:28:52,024 --> 00:28:55,235
لتقرر ما ستدرجه في تقريرك من عدمه

370
00:28:55,944 --> 00:28:57,738
أدرجت كل شيء

371
00:28:57,863 --> 00:29:00,073
آكسل رود) عرض عليّ وظيفة)

372
00:29:00,199 --> 00:29:02,951
(هذا حدث في مطعم البيتزا في (يونكرز
صحيح؟

373
00:29:03,076 --> 00:29:06,538
صحيح، ورفضت -
حقاً؟ -

374
00:29:06,663 --> 00:29:09,750
في غياب أي أشخاص لتأكيد هذا
فقط كلمتك أمام كلمته

375
00:29:09,875 --> 00:29:12,920
(إن سألت (آكسل رود
فهل سيتذكر أن هذا هو ما حدث؟

376
00:29:13,045 --> 00:29:14,505
أجل

377
00:29:47,788 --> 00:29:50,165
مكان عمل جميل

378
00:29:50,457 --> 00:29:51,917
محتوى

379
00:29:56,338 --> 00:29:59,591
أراهن بأن مرضاك يشعرون بالأمان هنا

380
00:30:05,764 --> 00:30:09,059
هل ستدعينني للجلوس؟ -
لا -

381
00:30:19,403 --> 00:30:22,114
ما دمت تعرف أنه كان عليك حجز موعد
...باسم زائف

382
00:30:22,239 --> 00:30:24,408
فأنت تعرف أنني لا أريد مقابلتك -
أعرف أنك ما كنت لتقابليني -

383
00:30:24,533 --> 00:30:27,161
لكن هذا يختلف عن عدم رغبتك في رؤيتي

384
00:30:27,286 --> 00:30:29,121
بل هو نفسه

385
00:30:34,626 --> 00:30:38,213
هناك شيء يحدث عندما نكون في غرفة معاً

386
00:30:38,881 --> 00:30:43,010
(ولطالما حدث يا (بوبي
إنه يتدفق بهذه الطريقة

387
00:30:43,677 --> 00:30:48,307
لكنني سأغلقه... بل أغلقته

388
00:30:50,184 --> 00:30:53,729
حسناً، أولاً، لقد اعتذرت

389
00:30:53,854 --> 00:30:56,523
لكن إن تطلب الأمر أن أرسل لك زهوراً
(كل يوم مثل (جو ديماجيو

390
00:30:56,648 --> 00:31:01,528
لكي أثبت ذلك فسأفعل -
(فعل ذلك بعد موت (ميرلين -

391
00:31:01,653 --> 00:31:03,947
تأثير زهورك فيّ
سيكون نفس تأثير زهوره فيها

392
00:31:04,072 --> 00:31:08,202
(لكنني أحتاج عودتك إلى (آكس كابيتال -
هذا لن يحدث -

393
00:31:10,370 --> 00:31:15,000
اسمعي، هناك قرارت عليّ اتخاذها
بشأن أفعال قد أقوم بها

394
00:31:15,125 --> 00:31:17,711
ولم أضطر لفعل ذلك بدونك يوماً

395
00:31:17,836 --> 00:31:21,006
وقت إدراك هذا ولى منذ فترة

396
00:31:21,131 --> 00:31:25,093
نحن عند نقطة انقلاب
وعلينا إجراء تغييرات جذرية على الشركة

397
00:31:25,219 --> 00:31:30,224
وعلينا فعل ذلك بسرعة
وأتلقى نصائح متضاربة من رجالي

398
00:31:31,141 --> 00:31:36,522
الأشياء التي... ألقي بها عليك
تجدين لها حلاً

399
00:31:38,148 --> 00:31:41,985
أعرفك جيداً لأخبرك بشيء
وهو أنك ستجد حلاً

400
00:31:42,611 --> 00:31:46,114
ستربط بين الأمور وتعالج المعلومات
بطريقة لا يستطيعها إلا قلة في العالم

401
00:31:46,240 --> 00:31:48,617
دائماً ما تفعل هذا
وسيكون من المذهل رؤية هذا

402
00:31:48,742 --> 00:31:52,162
لكن أنا لن أكون موجودة لرؤيته

403
00:31:52,287 --> 00:31:55,749
ماذا ستفعلين إذن؟ هذا؟

404
00:31:57,584 --> 00:32:02,923
ستجلسين هنا في مكتب صغير جميل
مرتب جيداً

405
00:32:03,382 --> 00:32:06,426
وتستمعين طيلة اليوم
إلى ترهات أشخاص في نصف ذكائنا

406
00:32:06,552 --> 00:32:09,221
لا أعرف
كنت أفكر في فتح شركة استثمار أخرى

407
00:32:09,346 --> 00:32:12,266
حقاً؟ -
أجل، كنت في شركة أخرى قبل يومين -

408
00:32:12,391 --> 00:32:14,434
لن أخبرك باسمها لذا لا تسأل

409
00:32:14,560 --> 00:32:18,647
ومارس مديرها ألعاباً نظرية ثقيلة عليّ
وحاصرني

410
00:32:18,772 --> 00:32:22,109
ووضع نفسه في وضعية
تسمح له بالفوز مهما قلت

411
00:32:22,234 --> 00:32:24,778
أعرف من يكون، يمكنني معرفة هذا مما قلته

412
00:32:24,903 --> 00:32:27,406
سئمت كوني على الجانب الخاسر
من هذا المجال

413
00:32:27,531 --> 00:32:29,992
كان يريد توظيفك؟ -
أجل -

414
00:32:30,117 --> 00:32:32,536
...ذلك الحقير يحاول سرقة أقيم ما أملكه في

415
00:32:32,661 --> 00:32:35,372
لا تملكني في أي شيء

416
00:32:38,250 --> 00:32:40,878
لن أطردك

417
00:32:41,003 --> 00:32:45,549
لكنني أطلب منك احترام رغباتي
فهل يمكنك فعل هذا؟

418
00:32:48,385 --> 00:32:49,845
حسناً

419
00:32:55,058 --> 00:32:56,935
ولا ترسل زهوراً

420
00:32:57,811 --> 00:33:00,230
إيفا) لديها حساسية منها)

421
00:33:03,859 --> 00:33:05,777
العلاج بالجينات بدأ يؤتي بثماره أخيراً

422
00:33:05,903 --> 00:33:07,404
...هناك شركة رائعة -
التالي -

423
00:33:07,529 --> 00:33:09,156
...نشتري لوغاريتمات، أعرف رجلاً

424
00:33:10,782 --> 00:33:13,368
علينا الحصول على نقود سائلة
...وأخذ إجازة لبعض الوقت

425
00:33:13,494 --> 00:33:16,663
!حسناً، تباً لهذا
هل لدى أحدكم حساب في (رايا)؟

426
00:33:16,788 --> 00:33:19,708
يمكنني أن أبني نموذجاً لذلك -
لا أريد الاستثمار فيه بل أريد العمل عليه -

427
00:33:19,833 --> 00:33:21,543
ما هذا؟ -
تطبيق للمواعدة الفارهة -

428
00:33:21,668 --> 00:33:25,547
موجه إلى الأثرياء والمشاهير -
هذا شيء مختزل -

429
00:33:25,672 --> 00:33:27,966
إنه حصري ويقوم على المعارف

430
00:33:28,091 --> 00:33:31,094
...أقول إنه في وجود نقود سائلة -
توقفي عن التحدث -

431
00:33:31,220 --> 00:33:33,764
(لن أنقل أياً من هذه الترهات إلى (آكسل

432
00:33:33,889 --> 00:33:38,519
حان الوقت لكي تشحذوا تفكيركم
وتتوصلوا إلى فكرة ألمعية

433
00:33:38,644 --> 00:33:40,646
...وإن كنتم بحاجة إلى تعريف فهاكم

434
00:33:40,771 --> 00:33:45,901
فكرة مذهلة تسيطر على السوق كلياً
بشكل شبه قانوني

435
00:33:53,784 --> 00:33:55,410
شكراً على العمل أثناء راحة الغداء

436
00:33:55,536 --> 00:33:58,205
عليّ التخلص من خمسة ملايين سهم
من شركة (بلودهورن ستيل) بأربعين

437
00:33:58,330 --> 00:34:02,167
المشكلة هي أن المضاربة بالتخصيص
فلن يأخذ سمسار بورصة الخمسة ملايين

438
00:34:02,292 --> 00:34:03,919
ويضمن لي سعري

439
00:34:04,044 --> 00:34:07,005
لذا لديّ خمسة سماسرة
يبيع كل منهم مليون سهم

440
00:34:07,130 --> 00:34:08,799
ولا يعرفون بأمر أحدهم الآخر

441
00:34:08,924 --> 00:34:13,095
هل أنت واثق بالطريقة التي تفعل بها هذا؟
إنها مريبة بعض الشيء وليست فعالة

442
00:34:13,220 --> 00:34:15,013
سيعرفون ويضرونك لاحقاً

443
00:34:15,138 --> 00:34:19,434
يجب أن أحصل على السعر
سمعت ما قاله (آكس)، النجاة وإما الموت

444
00:34:20,269 --> 00:34:23,355
ماذا إن صنعت مضاربة ثابتة السعر
بدون نفقات؟

445
00:34:23,730 --> 00:34:26,942
حسناً -
واستخدم خيارات لحماية البيع -

446
00:34:27,067 --> 00:34:29,069
اشتر أسهم (بلودهورن) بأربعين دولاراً

447
00:34:29,194 --> 00:34:31,738
ثم بع طلبات بـ45 دولاراً
لتبدأ عملية البيع

448
00:34:31,864 --> 00:34:33,407
سيكون لديك حماية مجانية
عند أربعين دولاراً

449
00:34:33,532 --> 00:34:35,951
بحماية الحد الأقصى لأقل هبوط في السعر
وحينها يمكنك التحلي بالصبر

450
00:34:36,076 --> 00:34:38,495
ولن يكون عليك الاعتماد على السهم

451
00:34:38,620 --> 00:34:43,250
أنت محقة، هذا سيوفر لنا عشرة ملايين
في هذه المضاربة

452
00:34:43,375 --> 00:34:45,836
لهذا عليّ أن أحتفظ بك
عندما تنتهي فترة تدريبك

453
00:34:45,961 --> 00:34:49,464
أجل، كنت لأصدق الشيء نفسه
لو كنت مكانك

454
00:34:49,590 --> 00:34:52,467
طلبت لك الغداء... طعام نباتي

455
00:34:52,593 --> 00:34:58,307
ما الذي يجعلك تعتقد أنني نباتية؟ -
لا أعرف... كل شيء -

456
00:34:58,765 --> 00:35:01,143
وكل ما في الأمر

457
00:35:02,019 --> 00:35:05,272
تباً! أنت لست كذلك؟

458
00:35:05,397 --> 00:35:08,400
سآكله -
...اسمعي -

459
00:35:08,525 --> 00:35:13,906
تجاوزت تذبذب أسعار الأسهم منذ مجيئك
تحليلي لتكلفة المضاربة ارتفع 150 نقطة

460
00:35:14,031 --> 00:35:16,867
وكان ذلك قبل العشرة ملايين
التي وفرتها عليّ لتوك

461
00:35:16,992 --> 00:35:20,746
هذه ليست ضربة حظ بل كفاءة، أنت بارعة

462
00:35:20,871 --> 00:35:24,374
والآن سترحلين ولا يمكنني تحمل هذا

463
00:35:24,500 --> 00:35:26,168
سأموت بدونك

464
00:35:26,585 --> 00:35:31,882
وذلك قبل أن أطلب الغداء الخاطىء
لاعتقادي أنك نباتية

465
00:35:32,007 --> 00:35:34,218
أنا نباتية بالطبع

466
00:35:35,761 --> 00:35:39,681
إليك مشكلتي، الأشياء التي أفعلها
لأحتفظ بمعظم الناس بعد فترة تدريبهم

467
00:35:39,806 --> 00:35:44,061
أنفق عليهم مالاً وأجعلهم يستمتعون بوقتهم
لن يجدي أي من هذا معك

468
00:35:44,186 --> 00:35:48,190
تعني مجيء فتيات جذابات إلى منزلي
ويشربن حتى يتقيئن وما شابه

469
00:35:48,315 --> 00:35:50,776
أوافقك الأمر، لن يجدي هذا معي

470
00:35:50,901 --> 00:35:54,822
كيف أحتفظ بك إذن؟ -
لا يمكنك -

471
00:36:00,786 --> 00:36:04,790
انظري إليه، كأنه رجل عادي يشوي

472
00:36:04,915 --> 00:36:08,252
صرف الطاهي الليلة
لأن كليكما تفعلان هذا معاً دوماً

473
00:36:08,377 --> 00:36:11,004
ورغم أنك كنت تتحاشاه
في الأشهر القليلة المنصرمة

474
00:36:11,129 --> 00:36:14,758
فما زال يعول على هذا -
كان ذلك قبل أن أعرف حقيقته -

475
00:36:19,179 --> 00:36:23,016
أنت أقوى فرد في العائلة بلا ريب

476
00:36:23,141 --> 00:36:26,728
لكن أعتقد أن كلينا يعرف
ماذا سيحدث إن اختبرت صبري

477
00:36:27,563 --> 00:36:32,693
والآن اذهب إلى هناك
وتصرف بإنسانية مع زوجي

478
00:36:35,821 --> 00:36:38,365
سأفعل ذلك رغم اعتراضي

479
00:36:42,202 --> 00:36:46,540
مرحباً -
مو)، تباً! لقد جئت) -

480
00:36:47,583 --> 00:36:49,042
ماذا يجري؟ -
تسعدني رؤيتك -

481
00:36:49,168 --> 00:36:51,795
...كأنه سكين صيد ثم تفتح

482
00:36:51,920 --> 00:36:55,299
(مرحباً يا (مات -
(آكس) -

483
00:37:00,262 --> 00:37:01,722
يسعدني مجيئك

484
00:37:02,097 --> 00:37:03,724
أجل، بالطبع

485
00:37:03,849 --> 00:37:05,726
تعرفان أحدكما الآخر، صحيح؟
تعملان في المخفر نفسه

486
00:37:05,851 --> 00:37:08,854
عملنا في أعوام مختلفة أيها المحقق -
قبل أن تصبح مصرفياً -

487
00:37:08,979 --> 00:37:12,858
(أو وصياً أو أياً كان يا (راؤول -
ما زلت شرطياً أكثر مني مصرفياً -

488
00:37:12,983 --> 00:37:15,444
تسعدني رؤيتك -
أجل -

489
00:37:15,569 --> 00:37:19,656
تلقيت تقريراً إيجابياً عنك من المدرسة -
!يا له من شيء رائع -

490
00:37:20,407 --> 00:37:23,368
سيجعل هذا من الأسهل
أن تصبحي ممرضة بدوام كامل

491
00:37:23,494 --> 00:37:25,370
حقاً؟ -
أجل -

492
00:37:25,496 --> 00:37:26,955
عم تتحدثين؟

493
00:37:27,706 --> 00:37:31,418
سيعطونك راتباً 72 ألفاً كبداية
وسيعطونك نفقات السكن

494
00:37:31,543 --> 00:37:34,046
وسأجعلهم يرفعون الراتب بعد ذلك

495
00:37:34,505 --> 00:37:38,509
هيا يا (مو)، سيكون من الرائع
وجودك بالقرب منا

496
00:37:38,634 --> 00:37:41,803
بدلاً من المضجرين الموجودين حولي هنا
طيلة الوقت

497
00:37:41,929 --> 00:37:44,681
لا، هذا ليس أكثر بكثير مما أتقاضاه الآن

498
00:37:44,806 --> 00:37:47,726
وما زلت أعمل في مناوبات فقط

499
00:37:47,851 --> 00:37:50,270
لو أنني سأغير عملي
فيجب أن يكون الراتب أكبر

500
00:37:50,395 --> 00:37:55,150
أحتاج إلى الارتقاء
وبدء الفصل الأفضل التالي من حياتي

501
00:37:55,526 --> 00:37:58,695
أجل، أعرف

502
00:37:59,071 --> 00:38:02,616
حمقى في نادي دراجات نارية معين كانوا
(يتاجرون من مرحاض الرجال في (هندركس

503
00:38:02,741 --> 00:38:05,953
وكانوا بارعين، شرطيونا السريون
لم يستطيعوا شراء شيء منهم

504
00:38:06,078 --> 00:38:10,332
فبدأنا نرسل فرقاً للمراقبة
عبر سقف مرحاض الرجال

505
00:38:10,457 --> 00:38:14,086
وكنت هناك يوماً أراقب ورأيت صفقة تجري

506
00:38:14,211 --> 00:38:17,172
لابد من أنني كنت أميل بشدة
لأنني سقطت عبر السقف الساقط

507
00:38:17,297 --> 00:38:21,176
وهبطت على مؤخرتي
في منتصف مرحاض الرجال

508
00:38:21,301 --> 00:38:23,595
(رجل أسود في زي شرطة (نيويورك

509
00:38:23,720 --> 00:38:29,268
فنظرت إلى أعلى لأجد ستة
من جماعة (هيلز أنجلز) يحدقون فيّ

510
00:38:30,310 --> 00:38:34,940
فأوسعوني ضرباً بقبضاتهم
وزجاجاتهم وأحذيتهم

511
00:38:35,065 --> 00:38:39,903
كادوا أن يقتلوني ضرباً
خرجت من هناك حياً بشق الأنفس

512
00:38:40,028 --> 00:38:42,447
يقولون إن هذا لم يحدث قط -
بالطبع -

513
00:38:42,573 --> 00:38:45,951
لكن بالطريقة التي يحكى بها الأمر
...تلك الليلة بعد نهاية الدوام

514
00:38:46,076 --> 00:38:49,788
ذهب كل أفراد المخفر إلى الحانة بهراواتهم

515
00:38:49,913 --> 00:38:52,332
وطرحوا أولئك الدراجين أرضاً
من فرط الضرب

516
00:38:52,457 --> 00:38:57,462
ولم يتم الإتجار في تلك الحانة
لفترة طويلة جداً

517
00:38:58,088 --> 00:39:01,175
كان الأمر حينها
يقوم على الجماعات والأعداد الكبيرة

518
00:39:01,300 --> 00:39:05,387
عندما كان عددهم كبيراً
وكنت بمفردي... فازوا

519
00:39:05,512 --> 00:39:07,639
لكن عندما تعاملنا معهم

520
00:39:08,056 --> 00:39:10,184
كان من الصعب عليهم الدفاع عن أنفسهم
ضد أعدادنا

521
00:39:10,309 --> 00:39:13,353
هذا درس تتعلمه مرة واحدة في حياتك

522
00:39:14,771 --> 00:39:16,648
بالتأكيد

523
00:39:23,864 --> 00:39:28,452
أريد استخدام مهاراتك الحاسوبية
...المتخصصة وموقفك القادر

524
00:39:28,577 --> 00:39:32,206
وسحر براعتك التقنية

525
00:39:32,331 --> 00:39:34,666
لم يقل لي أحد من قبل
إنني أملك موقفاً قادراً

526
00:39:34,791 --> 00:39:39,213
لأنك تخفيه خلف قناع سمو ونفور وتشاؤم

527
00:39:39,338 --> 00:39:42,633
لكنني أرى ما وراء كل هذا

528
00:39:43,175 --> 00:39:45,719
ما الذي تحتاج إليه؟ -
...(رايا) -

529
00:39:45,844 --> 00:39:48,931
أريد منك اختراق (رايا) وتعطيني حساباً به

530
00:39:49,056 --> 00:39:51,308
لا يمكنني فعل هذا

531
00:39:53,685 --> 00:39:55,229
بالطبع يمكنك -
ربما يمكنني -

532
00:39:55,354 --> 00:39:58,649
لكن هذا الموقع مشفر بشفرة
"بلو فيش) 128 بيت)"

533
00:39:58,774 --> 00:40:01,026
ولم تكن هناك هجمة قوية
موسعة بما يكفي لاختراقه

534
00:40:01,151 --> 00:40:04,363
يستحيل أن أقوم بمحاولة معقولة
وأكمل مهامي الأخرى في الوقت نفسه

535
00:40:04,488 --> 00:40:05,948
مثل ماذا؟

536
00:40:06,281 --> 00:40:08,367
التأكد من حماية هذا المكان
ضد الهجمات السيبرانية

537
00:40:08,492 --> 00:40:10,494
فعلت ذلك بالفعل -
...لكن عليّ الإشراف -

538
00:40:10,619 --> 00:40:13,455
على كل برمجيات المضاربة
وكل خادماتنا وفريقي

539
00:40:13,580 --> 00:40:18,919
وستفعل هذا
فور أن تخترق (رايا) وتدخلني عليه

540
00:40:20,629 --> 00:40:22,089
أجل

541
00:40:32,391 --> 00:40:36,436
(القاضي (دي جيليو -
سيد (رودز)، في خدمتك يا سيدي -

542
00:40:37,145 --> 00:40:39,356
جيد، دعني أخبرك بما أحتاج إليه

543
00:40:39,481 --> 00:40:43,277
(لست في خدمتك حقاً يا (تشاك
(كنت أستشهد بقول من (هاميلتون

544
00:40:44,403 --> 00:40:46,822
لم أستطع مشاهدته -
ماذا تريد؟ -

545
00:40:46,947 --> 00:40:49,992
(هناك محقق اسمه (دايك
هنا من (واشنطن) العاصمة

546
00:40:50,117 --> 00:40:55,205
إنه رجل صعب المراس وبارع -
أجل، مذهل، أرى أنه جيد -

547
00:40:55,330 --> 00:41:00,169
...أريده أن يرحل وأريد معرفة من أرسله

548
00:41:00,294 --> 00:41:02,713
وما الذي يأمل أن يحققه

549
00:41:04,256 --> 00:41:07,259
هل أنت على دراية بأصل كلمة "أمر إيواء"؟

550
00:41:07,384 --> 00:41:09,845
هل هذا شيء آخر من (هاميلتون)؟ -
لا -

551
00:41:09,970 --> 00:41:15,017
أجل، إنها مشتقة من الفرنسية
وتعني أمراً بالسماح لجندي بالعيش في منزلك

552
00:41:15,142 --> 00:41:21,523
لكنها أصبحت تعني منصباً أو وضعاً
والمسؤوليات المقترنة به

553
00:41:21,648 --> 00:41:28,572
لذا منصبي هو أن أكون قاضياً
والنظر في قضايا مختلفة، إلخ

554
00:41:28,697 --> 00:41:33,076
ومسؤولياتي لا تقتضي
ولن تقتضي أبداً تنفيذ طلباتك

555
00:41:33,285 --> 00:41:36,830
لقد نسيت أن أقول "من فضلك"، صحيح؟

556
00:41:36,955 --> 00:41:40,125
أعمل على هذا... من فضلك

557
00:41:40,250 --> 00:41:44,379
يسعدني دائماً سماع هذه الكلمة
لكنني لم أعد نائباً الآن

558
00:41:44,505 --> 00:41:48,342
لا، أفهم هذا وأحترمه

559
00:41:48,467 --> 00:41:55,182
لكن كلينا يعرف لماذا لم تعد نائباً
لذا أطلب منك إسدائي هذه الخدمة

560
00:41:55,724 --> 00:41:58,310
كمجاملة أخيرة

561
00:42:01,772 --> 00:42:03,732
بالتأكيد يا سيدي

562
00:42:04,983 --> 00:42:08,987
تعال إلى غرفتي صباح الجمعة
سيكون لديّ معلومات حينها

563
00:42:09,112 --> 00:42:12,491
شكراً -
(على الرحب يا (تشاز -

564
00:42:20,874 --> 00:42:22,334
أعطني هاتفك

565
00:42:24,545 --> 00:42:27,631
نحتاج إلى استعادة مسؤول المعلوماتية
وإلى تركيزك

566
00:42:27,756 --> 00:42:30,384
لا يمكنني السماح لك بتصيد الإنترنت
بلا هدف

567
00:42:30,509 --> 00:42:33,345
(سأولجك إلى تطبيق (رايا -
كيف؟ -

568
00:42:33,470 --> 00:42:36,807
أنا عضو به لذا سأضمنك، تحتاج إلى ضامنين
لذا سأجعل (مايكل تشي) ضامنك الثاني

569
00:42:36,932 --> 00:42:39,351
لا يمكنني السماح لك
بتشتيت موظفينا بتلك الترهات

570
00:42:39,476 --> 00:42:41,645
أنت عضو؟ -
وأنت كذلك الآن -

571
00:42:41,770 --> 00:42:45,023
كل ما أطلبه هو الكتابة بشكل صحيح ورسمي

572
00:42:45,148 --> 00:42:48,819
وعندما تراني على التطبيق
لا تنقر على رمز القلب

573
00:42:52,281 --> 00:42:54,158
رائع

574
00:43:23,103 --> 00:43:24,563
(سيد (رودز

575
00:43:25,355 --> 00:43:31,820
أجري مجموعة مقابلاتي الأولى
...ويبدو أن كل شيء

576
00:43:31,945 --> 00:43:35,657
إن لم يكن سليماً تماماً فهو في حدود المقبول

577
00:43:35,782 --> 00:43:39,995
وأعتقد أنني كنت أهم بالرحيل

578
00:43:40,120 --> 00:43:41,580
...لكن

579
00:43:43,665 --> 00:43:49,171
اكتشفت دفع مبلغ

580
00:43:51,173 --> 00:43:55,511
مبلغ؟ -
تلقته زوجتك -

581
00:43:55,636 --> 00:44:00,307
من (آكسل رود) إلى حساب
تشارك في التوقيع عليه

582
00:44:00,432 --> 00:44:08,816
تقريباً في... بل اليوم نفسه
الذي أوقفت فيه تحقيقك عنه

583
00:44:09,441 --> 00:44:14,238
...خمسة ملايين دولار، والآن

584
00:44:15,322 --> 00:44:17,783
قد لا تكون رشوة

585
00:44:17,908 --> 00:44:22,996
لكنها تبدو كذلك بالتأكيد وتفوح كرائحة رشوة

586
00:44:23,121 --> 00:44:28,418
وأعتقد أنني إن وضعت لساني عليها
فسيكون مذاقها رشوة كذلك

587
00:44:28,544 --> 00:44:31,255
لذيذة

588
00:44:32,923 --> 00:44:38,887
أعتقد أنك لم تعرف شيئاً عن ذلك

589
00:45:02,286 --> 00:45:03,996
إن كنا سنفعل هذا
فيفترض أن نطرق على الباب

590
00:45:04,121 --> 00:45:06,290
ولا ندخل مباشرة هكذا

591
00:45:06,415 --> 00:45:09,626
كنت سأجعل جليسة الأطفال تجهزهما لك -
ما زال بوسعها فعل هذا -

592
00:45:11,253 --> 00:45:14,339
علينا التحدث -
هذه ليست الفكرة من هذا الأمر -

593
00:45:14,464 --> 00:45:17,342
علينا أن نعطي مساحة شخصية لبعضنا -
أجل، أعرف وأدرك هذا -

594
00:45:17,467 --> 00:45:19,761
هذه ليست زيارة اجتماعية

595
00:45:25,434 --> 00:45:26,894
ما الأمر إذن؟

596
00:45:29,980 --> 00:45:35,402
أتفهم أننا في مرحلة انفصال مؤقت

597
00:45:35,861 --> 00:45:41,200
ولا نحكي لأحدنا الآخر تفاصيل أحداث يومنا

598
00:45:41,325 --> 00:45:45,037
لو كنا نتواصل بهذه الطريقة الجيدة من قبل
لربما ظللنا معاً

599
00:45:47,247 --> 00:45:52,085
هل ستلقين اللوم عليّ في هذا؟ -
نصفه على الأقل -

600
00:45:54,046 --> 00:45:57,758
لكن هناك أشياء كان لابد من مناقشتها

601
00:45:57,883 --> 00:46:00,802
أشياء لا يمكنني تخيل الاحتفاظ بها لنفسي

602
00:46:00,928 --> 00:46:06,767
فمثلاً لو كنت تلقيت فجأة مبلغاً
قدره خمسة ملايين دولار

603
00:46:06,892 --> 00:46:11,271
في اليوم النفسه الذي أوقف فيه زوجي
تحقيقاً عن الرجل الذي دفع المبلغ

604
00:46:11,396 --> 00:46:16,068
لكنت استطعت أن أذكر شيئاً عن الأمر

605
00:46:22,699 --> 00:46:25,452
...لم أتخيل

606
00:46:26,620 --> 00:46:29,164
وقوع هذا التسلسل من الأحداث

607
00:46:29,289 --> 00:46:31,708
هل هذا اعتذار؟

608
00:46:34,086 --> 00:46:36,672
لم أقصد أن أضع سمعتك محل شك

609
00:46:36,797 --> 00:46:40,384
ليست سمعتي فحسب بل ووظيفتي

610
00:46:41,635 --> 00:46:46,348
وربما حريتي وحريتك -
حرية؟ -

611
00:46:46,682 --> 00:46:49,852
بدأت لتوي أتذكر شعور الحرية

612
00:46:49,977 --> 00:46:53,063
ولن أسمح لك بإفساد واحدة
من أول ليالي الحرية التي أقضيها منذ سنوات

613
00:46:53,188 --> 00:46:57,526
لطالما عرفت أن نهايتي
ستكون بسبب نقود (آكسل رود) لأنها سامة

614
00:46:57,651 --> 00:47:00,863
وليس عليك هضمها لتقتلك
بل الاقتراب منها كفيل بذلك

615
00:47:00,988 --> 00:47:06,618
هنيئاً لك، فلم أعد قريبة منها
وأنت لم تعد قريباً مني

616
00:47:07,452 --> 00:47:10,038
اقض وقتاً ممتعاً مع الطفلين

617
00:47:10,664 --> 00:47:16,295
سأرحل يا طفليّ، أبوكما هنا، أحبكما

618
00:47:22,092 --> 00:47:24,511
حسناً، ها أنا قادم

619
00:47:31,393 --> 00:47:35,105
هذا المكان أعطاني أول نظرة حقيقية
عن طريقة سير العالم

620
00:47:35,230 --> 00:47:37,983
شاهدت أشخاصاً يركضون
إلى نافذة دفع المراهنات

621
00:47:38,108 --> 00:47:42,988
ولديهم آمال عالية وبدون خطط

622
00:47:43,530 --> 00:47:48,202
ثم رأيتهم يخرجون من المضمار
وهم يمزقون تذاكرهم بتأفف

623
00:47:49,453 --> 00:47:51,371
قلت إنني لن أصبح مثلهم

624
00:47:51,497 --> 00:47:54,041
ألم تراهن؟ -
بل راهنت -

625
00:47:54,166 --> 00:47:57,085
...راهنت لكنني عرفت أولاً

626
00:47:57,211 --> 00:47:59,338
أين توجد المخاطر الحقيقية

627
00:47:59,463 --> 00:48:02,841
وأين يوجد الرجال الذين لديهم خطط

628
00:48:02,966 --> 00:48:06,345
والرجال الذين يراهنون بحرفية
بدون تخمينات

629
00:48:06,470 --> 00:48:10,057
كانوا يعرفون من القائد الذي ارتاح جيداً
والخيول الجاهزة

630
00:48:10,182 --> 00:48:13,519
وكانوا يعرفون أيضاً الخيول التي خارت قواها

631
00:48:13,727 --> 00:48:15,854
كيف قابلتهم؟

632
00:48:15,979 --> 00:48:18,315
في البداية لم أقابلهم

633
00:48:18,690 --> 00:48:24,488
لكنني اكتشفت أنهم يراهنون
في وقت متأخر وبأموال طائلة

634
00:48:27,282 --> 00:48:32,371
فبدأت أشاهد هذه اللوحة
بدلاً من المضمار نفسه

635
00:48:33,997 --> 00:48:36,792
سردت الأرقام قصة ولطالما فعلت هذا

636
00:48:36,917 --> 00:48:41,421
بدأت أضع رهانات بمفردي
رهانات صحيحة

637
00:48:41,547 --> 00:48:46,927
وفور أن فهمت كيفية حدوث الأمر
تابعت المضمار لأراه وهو يحدث

638
00:48:49,930 --> 00:48:52,558
وقت غريب على التدريب

639
00:48:52,683 --> 00:48:55,227
أجل، يأتي إلى هنا أغلب أيام الأسبوع

640
00:48:55,352 --> 00:48:58,021
يحب الركض بخيوله الجديدة
تحت الأضواء الكاشفة

641
00:48:58,147 --> 00:48:59,690
لتعتاد عليها

642
00:49:03,819 --> 00:49:05,571
إنه قائد بارع

643
00:49:06,780 --> 00:49:12,744
لكن أباه كان أفضل قائد قاطبة
كان خبيراً بحق، دخل قاعة المشاهير

644
00:49:12,870 --> 00:49:15,539
كان ينهي السباقات في أول ثلاثة مراكز دوماً

645
00:49:16,165 --> 00:49:18,959
لكن المراكز الثلاثة الأولى
لا تكفي بالنسبة لك

646
00:49:19,084 --> 00:49:24,548
أنت لا تشترك فحسب بل تفوز -
صحيح، لكن مجالي مختلف -

647
00:49:27,176 --> 00:49:32,681
اسمع، أنت والفريق محقون
هناك مخاطر عالية

648
00:49:33,515 --> 00:49:39,229
قد أعرض نفسي لخسارة كبيرة
إن قمت بحركة وفشلت

649
00:49:41,398 --> 00:49:46,737
عندما كنت آتي إلى هنا
لم أكن أملك شيئاً فتوصلت إلى الطريقة

650
00:49:47,196 --> 00:49:48,989
فعلت ذلك حقاً

651
00:49:50,491 --> 00:49:55,871
(أريد التخلص من (رودز
وإلا لن ينتهي هذا الأمر أبداً

652
00:49:56,705 --> 00:50:02,002
قضيتي وحدها أشبه بإطلاقي
لبندقية خرادق ضد دبابة

653
00:50:02,127 --> 00:50:05,422
(بينما أحتاج إلى مدفع (هاوتزر

654
00:50:05,547 --> 00:50:09,551
لكنني أعرف كيف يمكننا
الحصول على هذا المدفع

655
00:50:11,512 --> 00:50:14,223
نجد كل من دمرهم

656
00:50:14,348 --> 00:50:17,726
وخرجوا من كل قضاياهم مدمرين

657
00:50:17,851 --> 00:50:23,106
أشخاص لديهم أسباب حقيقية ونمول قضاياهم

658
00:50:24,942 --> 00:50:27,319
سنراكم القضايا عليه

659
00:50:27,569 --> 00:50:29,446
فعندما تكون قضية واحدة ضعفاً
ستكون القضايا العديدة قوة

660
00:50:29,571 --> 00:50:32,241
وهذا درس لن تتعلمه
إلا مرة واحدة في حياتك

661
00:50:32,366 --> 00:50:35,202
قد يتحول هذا إلى دعوى جماعية

662
00:50:35,327 --> 00:50:38,914
تجاهل هذا ليس سهلاً -
وليس ممكناً أيضاً -

663
00:50:39,039 --> 00:50:41,667
لن تكون القصص عنك بل ستكون عنه

664
00:50:41,792 --> 00:50:45,337
والمشاكل الجمة التي وقع فيها

665
00:50:47,714 --> 00:50:50,384
هل تعرف ما الذي عليك فعله؟

666
00:50:54,930 --> 00:50:57,599
أعرف ما الذي عليّ فعله

667
00:51:02,646 --> 00:51:06,233
هذا الرجل لا يأتي إلى هنا
بضع مرات أسبوعياً

668
00:51:06,358 --> 00:51:12,614
لا، لا يأتي
لكنني أردت رؤيته وهو يركض لذا ركض

669
00:51:16,034 --> 00:51:21,832
افعل ما أحتاج إليه
وقدم مذكرة قانونية... الليلة

670
00:52:01,788 --> 00:52:03,749
!تباً

671
00:52:04,124 --> 00:52:06,376
!رباه

672
00:52:06,502 --> 00:52:09,296
هل أنت بخير؟ -
أجل، هلاّ تمسك بهذه من أجلي -

673
00:52:09,421 --> 00:52:11,381
حسناً، هيا

674
00:52:11,507 --> 00:52:12,966
شكراً

675
00:52:13,717 --> 00:52:16,428
لقد تم تقديم مذكرة قانونية لك

676
00:52:16,845 --> 00:52:18,305
لقضية؟

677
00:52:18,430 --> 00:52:22,601
بل 127 قضية، آسف يا أخي

678
00:52:25,312 --> 00:52:26,772
أتعرض للمقاضاة

679
00:52:29,817 --> 00:52:32,945
من كل شخص قابلته في حياتي
على ما يبدو

680
00:52:33,237 --> 00:52:37,491
لم يكن الأمر منطقياً حتى رأيت هذه

681
00:52:37,616 --> 00:52:39,785
(من (بوبي آكسل رود

682
00:52:41,829 --> 00:52:45,749
(دعوى مستندة على قضية (بيفين
لخرق حقوقه حسب التعديل الرابع للدستور

683
00:52:45,874 --> 00:52:47,918
مقاضاة كيدية

684
00:52:49,044 --> 00:52:53,882
وبقية هذه الدعاوى متشابهة
وكلها جاءت معاً في آن واحد

685
00:52:54,383 --> 00:53:00,222
إنه يمولها كلها
أشعر بأنه سيجعل الأمر مهمة حياته

686
00:53:00,347 --> 00:53:02,599
كنت لأود أن أقول لك
إنه أمر بسيط وسيزول

687
00:53:02,724 --> 00:53:06,478
لكن (واشنطن) العاصمة تتابع التحقيق
وأخبروا المحامية العامة

688
00:53:06,603 --> 00:53:10,983
عن دفع مبلغ مالي كبير
قد يكون مشبوهاً

689
00:53:11,108 --> 00:53:14,236
إلى زوجتي
كان الأمر مجرد عمل معتاد في عالمها

690
00:53:14,361 --> 00:53:17,322
لا أعتقد أنه يظهر الأمر هكذا -
ولا أنا -

691
00:53:17,447 --> 00:53:20,826
لا يمكن دحض هذا الأمر بشكل جيد
(يا (تشاك

692
00:53:30,169 --> 00:53:33,338
أجل -
(تشاك)، أريد أن أراك بمكتبي بـ(واشنطن) -

693
00:53:33,463 --> 00:53:35,966
يوم الخميس -
حسناً -

694
00:53:40,012 --> 00:53:42,306
أجل يا سيدتي اللواء

695
00:53:51,064 --> 00:53:54,026
مكالمة من المحامية العامة نفسها

696
00:53:54,735 --> 00:53:57,029
(استدعتني إلى (واشنطن

697
00:53:57,154 --> 00:54:00,282
أخبرها (دايك) بأمر المبلغ المالي

698
00:54:00,407 --> 00:54:03,702
ويبدو أنها تعرف بهذا الأمر أيضاً

699
00:54:06,079 --> 00:54:10,125
سأذهب إليها يوم الخميس

700
00:54:11,251 --> 00:54:16,006
...حيث ستستقبلني بحفاوة وتصافحني

701
00:54:17,883 --> 00:54:20,427
ثم ستفصلني

702
00:54:34,107 --> 00:54:37,528
المعلومة التي وردت إلي في تحقيقي
جاءت من هاتف خلوي

703
00:54:37,653 --> 00:54:40,864
(خرجت إشارته من برج (يونكرز
في منتصف الليل

704
00:54:40,989 --> 00:54:43,075
ولم آبه بهذا؟

705
00:54:43,200 --> 00:54:49,122
(لأنك كنت في (يونكرز
(في مطعم البيتزا مع (آكسل رود

706
00:54:49,248 --> 00:54:54,670
وأعتقد أن أياً كان ما سمعته
في ذلك اللقاء قد أخافك

707
00:54:56,004 --> 00:54:59,174
(تعرف حقيقة (رودز

708
00:54:59,299 --> 00:55:02,261
وتعرف أنه يجب أن يتوقف عن العمل

709
00:55:02,386 --> 00:55:07,349
وأعرف أنك أجريت هذه المكالمة بنفسك

