1
00:00:01,961 --> 00:00:05,678
الأمر وما فيه
أنني وآدم كنّا ممتازان سويًا

2
00:00:05,703 --> 00:00:06,804
وأنا أفسدت علاقتنا

3
00:00:06,829 --> 00:00:07,734
أتعرفون السبب؟

4
00:00:07,759 --> 00:00:10,710
لأنني أدمر كل ما أحب

5
00:00:10,930 --> 00:00:13,931
أعني، انظروا لأين أوصلت ابنتي

6
00:00:16,352 --> 00:00:18,236
انفطر قلبي

7
00:00:18,238 --> 00:00:19,687
وأنا

8
00:00:20,078 --> 00:00:21,773
أشعر وأنّي أود الموت وحسب

9
00:00:24,911 --> 00:00:26,110
انتهى الوقت

10
00:00:26,112 --> 00:00:28,412
حقًا يا ويندي؟
صوت البطة؟

11
00:00:28,414 --> 00:00:31,782
غيّرتها ابنة أختي
ولم يتسنّى لي الوقت تغييرها

12
00:00:32,140 --> 00:00:35,132
حسنًا، انتهى وقتي
لذا شكرًا

13
00:00:36,148 --> 00:00:37,622
...إنما

14
00:00:37,624 --> 00:00:39,123
لماذا قد أخرّب

15
00:00:39,125 --> 00:00:41,042
كل علاقاتي؟

16
00:00:41,044 --> 00:00:44,045
عندما كنت بالثامنة وأخبرني
ديفي يودر أنه معجب بي

17
00:00:44,047 --> 00:00:45,379
ماذا فعلت أنا؟

18
00:00:45,381 --> 00:00:46,514
عضت أنفه

19
00:00:48,184 --> 00:00:50,105
وبعدها عندما كنت بالـ19

20
00:00:50,887 --> 00:00:52,803
أخذنا صديقي إلى حفل قُبلات

21
00:00:52,805 --> 00:00:54,355
وبعدها اضطررت لأشرح

22
00:00:54,357 --> 00:00:57,058
كيف وصل المكياج إلى فخذي

23
00:00:57,060 --> 00:00:58,693
....لكن هذا لا يعتبر شيئًا بالنسبة لـ

24
00:00:58,695 --> 00:01:00,228
كيف أوقفها عن الحديث؟

25
00:01:00,230 --> 00:01:01,925
أكره كوني الممسكة بالمؤقت

26
00:01:02,649 --> 00:01:04,894
من أخادع، أحب هذا

27
00:01:06,144 --> 00:01:08,372
إن لم أتناول العشاء
يمكنني لعق لعقة أخرى

28
00:01:09,551 --> 00:01:12,552
وإن مارست اليوجا
يمكنني تناول لعقتين

29
00:01:17,330 --> 00:01:19,463
حسنًا، خرجت الأمور عن السيطرة الآن

30
00:01:19,465 --> 00:01:21,215
حان الوقت لارتداء سراويل أوسع قليلًا

31
00:01:21,386 --> 00:01:23,834
77, 78, 79.

32
00:01:23,836 --> 00:01:27,214
إنها 79 بلاطة بالسقف
بالإضافة لهذا النصف

33
00:01:27,449 --> 00:01:29,056
أتساءل إن كانت الغرفة بأكملها

34
00:01:29,058 --> 00:01:30,591
من البلاط فكم ستأخذ؟

35
00:01:30,593 --> 00:01:32,183
عليّ حساب هذا

36
00:01:32,886 --> 00:01:36,564
أشعر بشعور أفضل من البارحة

37
00:01:36,566 --> 00:01:38,149
...أحيانًا أتساءل، ماذا قد يحدث

38
00:01:38,151 --> 00:01:40,518
إن انضممت للبحرية بهذا اليوم

39
00:01:40,824 --> 00:01:43,020
!يا إلهي

40
00:01:43,022 --> 00:01:45,418
لقد سيطرت على الاجتماع بالكامل

41
00:01:45,958 --> 00:01:49,057
على كل حال، ما زلت لست مستعدة
للحديث عن الأمر

42
00:01:49,082 --> 00:01:50,267
،لذا

43
00:01:51,355 --> 00:01:53,144
شكرًا لجعلكنّ أشارككنّ ما بداخلي

44
00:01:57,537 --> 00:02:00,087
قلت، شكرًا لجعلكنّ أشارككنّ ما بداخلي

45
00:02:00,119 --> 00:02:01,815
حسنًا

46
00:02:03,543 --> 00:02:05,676
لدينا وقتًا لمشاركة أخرى

47
00:02:05,740 --> 00:02:07,558
سأشارك أنا

48
00:02:07,797 --> 00:02:10,181
مرحبًا، أنا ماري
وأنا مدمنة للكحول

49
00:02:10,183 --> 00:02:11,382
مرحبًا يا ماري

50
00:02:11,384 --> 00:02:12,683
لقد عاصرت للتو

51
00:02:12,685 --> 00:02:14,229
أسوء أسبوع بحياتي

52
00:02:14,254 --> 00:02:15,686
معذرةً، شيء أخير

53
00:02:16,097 --> 00:02:18,055
أشتاق لرائحة آدم

54
00:02:18,629 --> 00:02:22,310
أتمنى لو أن سيارة تصدم هذه العاهرة

55
00:02:29,918 --> 00:02:33,413
"أمي"

56
00:02:43,231 --> 00:02:45,014
بأول مرة تناولت القهوة بها
مع آدم

57
00:02:45,016 --> 00:02:47,150
كان على هذه الطاولة هناك

58
00:02:47,324 --> 00:02:49,102
أليس هذا لطيفًا؟

59
00:02:49,104 --> 00:02:51,074
لم لا تذهبي للجلوس هناك؟

60
00:02:52,964 --> 00:02:55,416
أعتذر، ظننت أن هذا مكان آمن

61
00:02:55,441 --> 00:02:57,076
للتعبير عن مشاعري

62
00:02:57,078 --> 00:02:59,779
هذا بالاجتماع
أما هنا نستغل نقاط ضعف بعضنا

63
00:02:59,781 --> 00:03:01,699
لنشعر بتحسن

64
00:03:02,316 --> 00:03:05,043
أيتعا المتحذلقة
ناولي لي الملح

65
00:03:05,526 --> 00:03:08,261
تفضلي يا صاحبة الأنف المزيفة

66
00:03:08,949 --> 00:03:11,007
بوني، أنت امرأة قوية

67
00:03:11,009 --> 00:03:12,269
ستتخطين هذا

68
00:03:12,294 --> 00:03:14,211
وبمرور الوقت ستقابلين غيره

69
00:03:14,236 --> 00:03:15,605
لا، لن أفعل
أنا كبيرة بالسن للغاية

70
00:03:15,630 --> 00:03:17,547
أنا أنانية للغاية
وطويلة للغاية

71
00:03:17,549 --> 00:03:19,402
عليّ ان أتبول

72
00:03:19,427 --> 00:03:22,277
 هذا شيء إضافي
عليّ التبول طوال الوقت

73
00:03:23,433 --> 00:03:26,222
أنا على وشك الانفجار يا رفاق

74
00:03:26,224 --> 00:03:27,724
ماذا يسعنا أن نفعل لنساعد؟

75
00:03:27,726 --> 00:03:29,692
خذوها للصحراء وألقوا بكرة

76
00:03:29,694 --> 00:03:31,863
دعوها تطاردها
واركبوا السيارة واتركوها

77
00:03:32,397 --> 00:03:34,897
يمكنني أخذها للغداء
لمكان ما بهذا الأسبوع

78
00:03:34,899 --> 00:03:37,050
عظيم، ما رأيك بالبرتغال؟

79
00:03:37,471 --> 00:03:39,638
يمكنني أن أجعلها تحضر
دروس الكوميديا التي آخذها

80
00:03:40,572 --> 00:03:42,324
هذا صحيح، أنا مرحة

81
00:03:43,402 --> 00:03:46,542
يمكننا الذهاب للتدليك
وهكذا سينتسب فضل هذا لي

82
00:03:46,544 --> 00:03:48,785
لكن ليس عليّ البقاء
بنفس الغرفة معها

83
00:03:49,414 --> 00:03:50,830
أنتم الأفضل

84
00:03:50,832 --> 00:03:51,998
سعيدون لفعل هذا

85
00:03:52,000 --> 00:03:53,082
ولا تقلقي

86
00:03:53,334 --> 00:03:55,385
ستترك هذا قريبًا

87
00:03:55,964 --> 00:03:58,675
ما كنت لأتأكد بشأن هذا

88
00:04:07,238 --> 00:04:10,516
أشعر أنني تخطيت الأمر

89
00:04:10,518 --> 00:04:11,980
حسنًا، أنا سعيدة لك

90
00:04:12,153 --> 00:04:13,686
أترين هذا الكلب الذي لا أقدام له

91
00:04:13,688 --> 00:04:15,271
ويركض وراء العربة؟

92
00:04:15,273 --> 00:04:17,356
منذ أسبوع كان ليذكرني بآدم

93
00:04:17,358 --> 00:04:18,691
وكنت لأهلك

94
00:04:18,693 --> 00:04:20,359
والآن؟ -
والآن -

95
00:04:20,361 --> 00:04:23,777
يبدو كآدم تمامًا

96
00:04:24,199 --> 00:04:27,200
متأسفة يا بون

97
00:04:27,202 --> 00:04:29,168
أيمكنك الإسراع قليلًا؟

98
00:04:29,170 --> 00:04:31,082
سنتأخر على حصّة التدليك

99
00:04:32,263 --> 00:04:33,813
مهلًا، دقيقة واحدة

100
00:04:33,925 --> 00:04:35,091
ماذا تفعلين؟

101
00:04:35,093 --> 00:04:37,210
أود جمع شتات نفسي

102
00:04:41,683 --> 00:04:44,467
!يا إلهي
أس واحد من هؤلاء منزله

103
00:04:45,129 --> 00:04:48,230
الذي به منحدر لصعود
الكرسي المتحرك

104
00:04:48,473 --> 00:04:49,972
!يا إلهي

105
00:04:49,974 --> 00:04:51,832
ألن أتخطى هذا أبدًا؟

106
00:04:51,857 --> 00:04:53,244
بوني

107
00:04:54,145 --> 00:04:55,778
لقد أحببت وفارقت

108
00:04:55,780 --> 00:04:58,614
وهذا علّمني

109
00:04:58,616 --> 00:05:00,379
درسًا هامًا بالحياة

110
00:05:01,855 --> 00:05:04,904
سيتطلب الأمر منك معاشرة
خمسة رجال لنسيانه

111
00:05:06,777 --> 00:05:08,407
أول ثلاثة من باب التضحية

112
00:05:08,409 --> 00:05:10,076
الرابع عندما يرتاح بالك

113
00:05:10,078 --> 00:05:13,230
أما بحلول الخامس ستقولين
"من هو آدم؟"

114
00:05:14,170 --> 00:05:15,816
أتعرفين؟

115
00:05:16,277 --> 00:05:17,416
أنت محقة

116
00:05:17,418 --> 00:05:18,835
أنت محقة تمامًا

117
00:05:19,838 --> 00:05:21,053
ابق مكانك

118
00:05:21,055 --> 00:05:23,152
سأذهب للمس صندوق بريده

119
00:05:32,650 --> 00:05:33,683
مرحبًا

120
00:05:33,685 --> 00:05:35,074
!عدّت باكرًا

121
00:05:35,425 --> 00:05:37,153
يفترض أن تكوني بالخارج
!مع أمي

122
00:05:37,155 --> 00:05:38,905
لم أنت لست بالخارج مع أمي؟

123
00:05:38,969 --> 00:05:40,776
أنا

124
00:05:43,611 --> 00:05:45,957
أنت سيئة بالارتجال

125
00:05:52,293 --> 00:05:53,536
كريستي؟

126
00:05:53,538 --> 00:05:54,837
أمي

127
00:05:54,839 --> 00:05:56,574
انهضي من على الأرضية

128
00:06:02,964 --> 00:06:04,547
مرحبًا، أأنت بالطريق؟

129
00:06:04,549 --> 00:06:06,599
أخبار سيئة يا كريستي

130
00:06:06,601 --> 00:06:08,184
لا، إنه يومك
WwW.Arablionz.TV

131
00:06:08,186 --> 00:06:09,852
عليك أخذها لتناول الغداء

132
00:06:09,854 --> 00:06:12,972
فيكتور هرس أحد القطط
وكسر كاحله

133
00:06:12,974 --> 00:06:15,824
لذا سأرى إن كان يمكن
للطبيب البيطري علاج الاثنين

134
00:06:16,441 --> 00:06:17,810
ألا يمكنهما البقاء بالمنزل

135
00:06:17,812 --> 00:06:20,196
ولعق أنفسهما حتى تعودين؟

136
00:06:20,198 --> 00:06:21,230
كريستي؟

137
00:06:21,232 --> 00:06:22,815
يا إلهي، إنها قادمة

138
00:06:22,918 --> 00:06:24,745
كريستي؟

139
00:06:31,231 --> 00:06:33,064
أأنت بالخارج؟

140
00:06:50,678 --> 00:06:52,478
!مرحى

141
00:06:54,399 --> 00:06:55,598
ماذا لدينا هنا؟

142
00:06:55,600 --> 00:06:57,016
جبن

143
00:06:57,236 --> 00:06:58,703
سأتذوق

144
00:07:01,189 --> 00:07:03,856
لم أر أحدًا يستمتع هكذا
بمتجر البضائع

145
00:07:03,858 --> 00:07:06,192
أتمازحني؟
أحب المكان هنا

146
00:07:06,194 --> 00:07:09,179
أغاني وجبن مجاني
ولا أحد يتحدث عن آدم

147
00:07:09,204 --> 00:07:10,257
كريستي

148
00:07:12,346 --> 00:07:13,779
آدم

149
00:07:13,804 --> 00:07:15,173
هذا غريب

150
00:07:18,089 --> 00:07:20,212
مرحبًا -
مرحبًا -

151
00:07:21,342 --> 00:07:22,458
كيف حالك؟

152
00:07:22,460 --> 00:07:24,427
أنا بخير، وأنت؟

153
00:07:24,429 --> 00:07:26,929
بخير، تناولت بعد الجبن للتو

154
00:07:27,235 --> 00:07:28,464
لطيف

155
00:07:31,052 --> 00:07:33,052
ما حال أمك؟

156
00:07:33,306 --> 00:07:34,720
إنها بخير رحال

157
00:07:34,722 --> 00:07:35,972
رائعة

158
00:07:35,974 --> 00:07:38,307
تحيا وبكل سعادة

159
00:07:38,542 --> 00:07:39,962
سعيد لسماع هذا

160
00:07:41,112 --> 00:07:45,471
حسنًا، من اللطيف رؤيتك -
أنت كذلك -

161
00:07:47,902 --> 00:07:49,952
آدم، انتظر

162
00:07:52,206 --> 00:07:53,823
هذا هراء

163
00:07:54,684 --> 00:07:56,817
الحقيقة أنها تعيسة

164
00:07:57,142 --> 00:08:00,046
تشتاق لك أكثر من شوقها للكوكايين

165
00:08:00,345 --> 00:08:03,165
وقد باعت شعرها لأجل الكوكايين من قبل

166
00:08:03,167 --> 00:08:06,087
نعم، لم يكن هذا سهلًا
عليّ أيضًا

167
00:08:06,471 --> 00:08:08,170
فلتحاولا مرة أخرى إذًا

168
00:08:08,172 --> 00:08:10,673
أود هذا، لكن الأمر ليس بتلك البساطة

169
00:08:10,675 --> 00:08:13,059
بالله عليك، لم تقترف إلا خطئًا بسيطًا

170
00:08:13,061 --> 00:08:15,678
خطأ بسيط؟
كانت تواعد رجلًا دون معرفتي

171
00:08:15,757 --> 00:08:18,273
تراسله، تكذب بشأن الأمر
وبعدها قبلته

172
00:08:18,648 --> 00:08:20,898
وعانت لفعلها هذا

173
00:08:21,825 --> 00:08:24,117
يبدو أنك كذلك أيضًا

174
00:08:24,277 --> 00:08:26,694
رجل بالغ يشتري طعام جاهز

175
00:08:26,908 --> 00:08:28,970
وكأنك تصرخ ألمًا

176
00:08:31,135 --> 00:08:32,985
أحب الطعام الجاهز

177
00:08:35,343 --> 00:08:38,407
أود حساء لحم البقر
من على الرف العلوي

178
00:08:38,836 --> 00:08:42,235
حسنًا، سأتركك لما تفعل

179
00:08:42,728 --> 00:08:45,508
هناك امرأة طويلة بغاية الحزن

180
00:08:45,510 --> 00:08:48,377
كانت لتقوم وبكل رضا

181
00:08:48,379 --> 00:08:50,379
بجلب هذا الحساء من على الرف لأجلك

182
00:08:50,381 --> 00:08:51,964
...و

183
00:08:51,966 --> 00:08:55,118
وتملأ حياتك بلحظات السعادة

184
00:08:57,772 --> 00:08:59,368
لكن الأمر عائد إليك يا آدم

185
00:09:00,265 --> 00:09:01,931
الأمر عائد إليك

186
00:09:03,277 --> 00:09:05,401
!بالله عليك

187
00:09:05,426 --> 00:09:07,870
لقد أفسدت مشيتي الدرامية

188
00:09:12,120 --> 00:09:15,071
لنذهب، لا أود التأخر عن اللقاء

189
00:09:15,253 --> 00:09:17,623
أبقي بذاكرتك أنه ربما
يكون هناك غيرك

190
00:09:17,625 --> 00:09:19,408
يود مشاركة مشاكلهم الليلة

191
00:09:19,503 --> 00:09:21,660
وكأننا لا نعرف ماذا سيقولون

192
00:09:21,662 --> 00:09:23,746
لدي الكثير من المال

193
00:09:23,748 --> 00:09:25,347
وحقيبتي لا تكفيه

194
00:09:25,750 --> 00:09:28,501
من قال هذا؟ -
إنها جيل دون شك -

195
00:09:28,503 --> 00:09:30,419
لا، ليست كذلك -
بالله عليك، أغلقي عينيك -

196
00:09:30,421 --> 00:09:32,292
وتخيلي حديثي سترينها أمام عينيك

197
00:09:32,640 --> 00:09:34,590
أيتها الخادمة نحن ذاهبون

198
00:09:34,592 --> 00:09:36,370
سأفتح الباب لنفسي

199
00:09:42,026 --> 00:09:43,349
مرحبًا

200
00:09:43,698 --> 00:09:44,767
مرحبًا

201
00:09:44,994 --> 00:09:46,964
شكرًا لك

202
00:09:49,023 --> 00:09:50,856
مرحبًا كريستي، مدمنة للكحول

203
00:09:50,858 --> 00:09:52,241
مرحبًا يا كريستي

204
00:09:52,243 --> 00:09:54,360
أمي لن تكون هنا الليلة

205
00:09:54,362 --> 00:09:55,729
!مرحى

206
00:09:58,425 --> 00:09:59,782
متأسفة

207
00:10:10,738 --> 00:10:13,489
متأسفة لا يوجد لدي أي جعة
لا يسعني أن أقدم لك إلا الماء

208
00:10:13,514 --> 00:10:15,181
إلا إن كنت تريد 
حليب بالشوكولاه منتهي الصلاحية

209
00:10:15,206 --> 00:10:17,066
ربما تود تناوله

210
00:10:18,167 --> 00:10:19,849
لا بأس بالماء

211
00:10:21,022 --> 00:10:23,689
هذه مفاجأة سارة

212
00:10:24,487 --> 00:10:26,075
حسنًا، كنت أفكر بك

213
00:10:26,077 --> 00:10:27,526
وكنت مارًا بالحيّ

214
00:10:27,528 --> 00:10:29,578
لذا أردت أن أستغلك أنك وحيدة

215
00:10:29,580 --> 00:10:30,996
أنت وحيدة، صحيح؟

216
00:10:30,998 --> 00:10:33,699
نعم، وحيدة تمامًا -
حسنًا -

217
00:10:33,701 --> 00:10:35,617
سعيدة لتمكننا من المزاح
بشأن هذا

218
00:10:36,261 --> 00:10:38,003
إننا نمزح بشأن هذا

219
00:10:39,112 --> 00:10:40,456
نعم

220
00:10:40,481 --> 00:10:43,026
معذرةً

221
00:10:43,761 --> 00:10:45,461
إنها كريستي

222
00:10:45,463 --> 00:10:46,762
تود أن تعرف كيف تسري

223
00:10:46,764 --> 00:10:49,798
المحادثة بيننا

224
00:10:49,800 --> 00:10:52,051
أضمن لك أن الثلاث أسئلة القادمة

225
00:10:52,053 --> 00:10:54,887
ستكون نفسها من مارجري
وويندي وجيل

226
00:10:55,890 --> 00:10:57,306
هل ينخرط أصدقائك بحياتك الشخصية؟

227
00:10:57,308 --> 00:10:59,315
لا، فأصدقائي ليسوا سيدات

228
00:11:07,011 --> 00:11:09,308
إذًا، ماذا عليّ أن أخببر كريستي؟

229
00:11:09,901 --> 00:11:11,370
أخبريها أننا نبلي حسنًا

230
00:11:11,863 --> 00:11:13,029
أأنت متأكد؟

231
00:11:13,031 --> 00:11:14,647
نعم

232
00:11:14,649 --> 00:11:19,237
لأنه إن كنت تود الحديث عن علاقتنا
أو أي شيء

233
00:11:19,589 --> 00:11:21,370
لا أود هذا حقًا

234
00:11:21,372 --> 00:11:22,955
أعني، حدث الأمر
إنه ماضي وانتهى

235
00:11:22,957 --> 00:11:24,065
ومن الرائع أن أكون معك

236
00:11:24,090 --> 00:11:26,391
إذًا، سأرسل لها وجهًا باسمًا

237
00:11:27,795 --> 00:11:29,829
ماذا تود أن تفعل؟

238
00:11:29,831 --> 00:11:30,659
أأنت جائع؟

239
00:11:30,684 --> 00:11:33,332
لا، أكلت منذ قليل

240
00:11:33,334 --> 00:11:35,308
أتود الخروج لرؤية فيلمًا؟

241
00:11:36,754 --> 00:11:38,838
يمكننا البقاء ومشاهدة التلفاز

242
00:11:38,840 --> 00:11:40,659
إنها خطة

243
00:11:40,684 --> 00:11:42,401
تفضل، أمسك أنت جهاز التحكم

244
00:11:48,043 --> 00:11:49,667
ها هم الثلاثة

245
00:11:51,347 --> 00:11:54,682
سأرسل وجهًا باسمًا
ووجهًا باسمًا

246
00:11:54,684 --> 00:11:57,761
وسأعبث مع مارجري
وأرسل لها خنجر عليه دماء

247
00:12:12,035 --> 00:12:14,035
أأنت متأكد أنك لا تستخدم التلفاز

248
00:12:14,037 --> 00:12:16,037
لتجنب الحديث عن ما جرى بيننا؟

249
00:12:16,339 --> 00:12:18,589
لست كذلك -
جيد، وأنا أيضًا -

250
00:12:21,928 --> 00:12:23,044
"اليس هذا جميلًا؟"

251
00:12:23,046 --> 00:12:24,545
أترين هذا الإعلان؟

252
00:12:24,547 --> 00:12:25,963
"لن نعرف أيهما أفضل"

253
00:12:25,965 --> 00:12:29,940
هذه العصارة يمكنها فعل كل شيء حقًا

254
00:12:30,800 --> 00:12:33,804
!انظر، إنها تصنع الحساء

255
00:12:33,806 --> 00:12:36,979
وعجينة البيتزا -
!محال -

256
00:12:39,300 --> 00:12:41,195
مارستم الجنس طوال الليل؟
أراهن على هذا

257
00:12:41,197 --> 00:12:42,697
حسنًا، سأراهنك أنا

258
00:12:42,699 --> 00:12:43,898
لم نفعل أيًا من هذا

259
00:12:43,900 --> 00:12:44,982
ماذا تعنين؟

260
00:12:44,984 --> 00:12:46,761
أترين؟

261
00:12:48,066 --> 00:12:49,983
لكنك وآدم عدتما سويًا، صحيح؟

262
00:12:49,985 --> 00:12:52,151
لا أعلم كان الأمر غريبًا
شاهدنا تلفاز لفترة

263
00:12:52,153 --> 00:12:54,153
وبعدها سألته إن كان يود
قضاء الليلة عندي

264
00:12:54,155 --> 00:12:55,955
وقال أنه عليه الاستيقاظ باكرًأ
وذهب

265
00:12:55,957 --> 00:12:58,208
على الأقل تحدثتما عن الأمر؟

266
00:12:58,210 --> 00:12:59,722
لا، لم يرد هذا

267
00:12:59,747 --> 00:13:01,878
حسنًا، يود أن يكون صبورًا

268
00:13:01,880 --> 00:13:03,496
حقًا؟
من أين علمت هذا؟

269
00:13:03,498 --> 00:13:05,048
أكنت برفقتنا؟

270
00:13:05,050 --> 00:13:09,168
عذرًا، وما كنت أود
إلا تقديم النصيحة

271
00:13:09,170 --> 00:13:11,554
لدي علاج آخر لك
طالما قبلتي غيره

272
00:13:11,556 --> 00:13:13,506
دعيه يفعل المثل

273
00:13:13,508 --> 00:13:15,592
أتمنى أنك لا ترمين بكلامك

274
00:13:15,594 --> 00:13:17,175
أن أدعه يقبّل امرأة غيري

275
00:13:17,200 --> 00:13:19,417
حسنًا، ليس أي سيدة

276
00:13:21,000 --> 00:13:22,700
دعك من هذا

277
00:13:25,187 --> 00:13:28,050
بوني، لقد كسرت ثقة آدم بك

278
00:13:28,369 --> 00:13:31,003
إنه بحاجة للوقت
ولا بد أن تكوني صبورة

279
00:13:31,076 --> 00:13:33,159
أنت محقة، لطالما كنت محقة

280
00:13:33,161 --> 00:13:34,611
شكرًا يا مارجري

281
00:13:34,636 --> 00:13:36,268
أأنت جادة؟

282
00:13:36,293 --> 00:13:37,709
لقد قلت هذا للتو

283
00:13:37,775 --> 00:13:39,753
لا أظن هذا

284
00:13:46,652 --> 00:13:48,542
هذا لطيف

285
00:13:49,740 --> 00:13:51,518
نعم، إنه كذلك

286
00:13:52,018 --> 00:13:53,217
المزيد من البطاطس؟

287
00:13:53,548 --> 00:13:55,448
لم أنتهِ من هذه بعد

288
00:13:55,717 --> 00:13:57,717
خذ وقت
لا أود أن أتعجلك

289
00:13:57,719 --> 00:13:59,435
الصبر أفضل خصلة بي

290
00:13:59,839 --> 00:14:02,370
نعم، ذكرتي هذا عدة مرات

291
00:14:10,289 --> 00:14:13,073
إليك قصة مضحكة
WwW.Arablionz.TV

292
00:14:13,318 --> 00:14:15,451
لم أجد مقلاة
لتتسع للدجاج

293
00:14:15,453 --> 00:14:17,153
لذا استعرت واحدة من الجيران

294
00:14:17,155 --> 00:14:18,933
محال -
لقد فعلتها -

295
00:14:20,472 --> 00:14:22,792
ذهبت وطلبتها منهم

296
00:14:22,794 --> 00:14:25,861
وأعطوها لك -
نعم، عليّ أن أعيدها -

297
00:14:25,886 --> 00:14:27,636
بالصباح، لكن

298
00:14:28,875 --> 00:14:30,479
نعم

299
00:14:37,237 --> 00:14:39,559
مهلًا

300
00:14:39,561 --> 00:14:40,593
جائت كريستي

301
00:14:40,595 --> 00:14:42,061
!كريستي

302
00:14:42,972 --> 00:14:45,765
مرحبًا، لا تقلقا
سأذهب لغرفتي

303
00:14:45,767 --> 00:14:47,684
لا، لن تفعلي
تعالي لهنا

304
00:14:47,686 --> 00:14:50,103
نعم، لدينا دجاج مقلي
وقصة مضحكة

305
00:14:50,417 --> 00:14:51,771
تعالي

306
00:14:51,773 --> 00:14:52,905
دعيني أضع لك طبقًا

307
00:14:52,907 --> 00:14:54,073
تودون منّي حقًا

308
00:14:54,075 --> 00:14:55,274
تناول الطعام معكما؟

309
00:14:55,276 --> 00:14:57,405
بالطبع نود هذا -
كيف كان يومك؟ -

310
00:14:57,579 --> 00:14:59,779
حسنًا، غازلت رجلًا

311
00:14:59,781 --> 00:15:01,531
يشبه جورج كلوني من الخلف

312
00:15:03,284 --> 00:15:04,534
هذا مضحك للغاية

313
00:15:04,536 --> 00:15:05,589
حقًا؟

314
00:15:05,614 --> 00:15:08,034
طريقتك بحكاية الموقف مضحكة أكثر

315
00:15:08,506 --> 00:15:12,458
حسنًا، رائحتي سيئة

316
00:15:12,460 --> 00:15:13,876
سأذهب لأغير قميصي

317
00:15:16,115 --> 00:15:17,893
سأعود

318
00:15:29,527 --> 00:15:30,860
هذا غريب، صحيح؟

319
00:15:30,862 --> 00:15:32,395
إنها المقلاة
إنها فيتناميّة

320
00:15:32,397 --> 00:15:34,276
!من يعرف ممّا صنعت

321
00:15:41,456 --> 00:15:44,741
لا، اتحدث عن علاقتنا

322
00:15:44,743 --> 00:15:46,659
أيجب علينا ممارسة الجنس؟

323
00:15:46,661 --> 00:15:48,327
سيكون أفضل من هذا

324
00:15:49,654 --> 00:15:52,154
سأدفعك أنا حتى تخلع سروالك

325
00:15:52,250 --> 00:15:54,143
مهلًا

326
00:15:55,698 --> 00:15:58,421
نسيت أفضل جزء

327
00:15:58,423 --> 00:16:01,057
الرجل الذي كان يشبه كلوني
سدعى خورخي

328
00:16:01,059 --> 00:16:02,925
وهو "جورج" بالأسبانية

329
00:16:03,868 --> 00:16:05,378
مرحبًا؟

330
00:16:06,398 --> 00:16:09,682
لندع التاريخ يسجّل
أن كل نصائحكم

331
00:16:09,684 --> 00:16:13,269
كانت عديمة الفائدة تمامًا

332
00:16:13,271 --> 00:16:16,939
هذه طريقة والدتي المؤلمة لتقول

333
00:16:16,941 --> 00:16:19,025
أنها وآدم قادرن على 
التحدث عن مشاعرهم

334
00:16:19,027 --> 00:16:21,110
لذا مارسا الجنس حتى غلبهما النوم

335
00:16:23,378 --> 00:16:25,832
جرّبت "الصبر" خاصتكم

336
00:16:25,834 --> 00:16:28,511
وقضى على 15 دقيقة من حياتي

337
00:16:28,787 --> 00:16:31,815
لا أبالي بكيفية فعلك هذا
أنا سعيدة لأنك سعيدة

338
00:16:31,862 --> 00:16:35,300
أكره عندما تقولين حكمًا -
أعلم -

339
00:16:36,909 --> 00:16:39,178
عادت الأمور لطبيعتها
ونمنا سويًا البارحة

340
00:16:39,180 --> 00:16:40,823
وسنذهب للمطعم الإيطالي

341
00:16:40,848 --> 00:16:41,956
الذي قضينا به أول موعد لنا

342
00:16:41,981 --> 00:16:44,198
هذا رومانسي للغاية

343
00:16:44,436 --> 00:16:46,302
أظن أنه لم يحتلج ليقبّل إحداهن

344
00:16:46,304 --> 00:16:47,887
لينتقم من تقبيلك لغيره

345
00:16:47,889 --> 00:16:49,972
ما خطبك يا جيل؟

346
00:16:49,974 --> 00:16:51,724
لا أعلم، أشعر أحيانًا

347
00:16:51,726 --> 00:16:53,808
أنه دوري لأتحدث

348
00:16:58,831 --> 00:17:01,484
مرحبًا يا عزيزي
أنا بالمطعم لكن لا أتناول الطعام

349
00:17:01,486 --> 00:17:03,120
أترك مجالًا لطعام الليلة

350
00:17:07,831 --> 00:17:09,876
لا، لا عبيك

351
00:17:09,878 --> 00:17:11,933
يمكننا الذهاب بوقت آخر دومًا

352
00:17:11,958 --> 00:17:13,659
قطعًا

353
00:17:13,684 --> 00:17:15,184
استمتع

354
00:17:15,210 --> 00:17:16,542
أحبك

355
00:17:20,659 --> 00:17:23,422
يود مشاهدة مباراة كرة سلة
مع أصدقائه

356
00:17:23,424 --> 00:17:25,464
....ماذا عن عشائكما الرومانسي -
لا يهم -

357
00:17:26,599 --> 00:17:28,315
كيف لا يهم هذا؟

358
00:17:28,396 --> 00:17:29,645
يفعل هذا عمدًا

359
00:17:29,647 --> 00:17:31,597
لا تعرفون هذا -
بل متأكدون -

360
00:17:31,622 --> 00:17:33,643
لقد حدث الأمر حرفيًا
أمام أعيننا

361
00:17:34,269 --> 00:17:36,819
حسنًا، ماذا يفترض أن أفعل؟

362
00:17:36,821 --> 00:17:38,604
أظن أنه عليك أن تدعيه
يصارحك بمشاعره

363
00:17:39,414 --> 00:17:41,247
ابنتك محقة يا بوني

364
00:17:42,369 --> 00:17:44,073
شكرًا لك يا مارجري

365
00:17:44,098 --> 00:17:45,555
...على الأقل أحد هنا يقدّر

366
00:17:45,580 --> 00:17:47,018
صه

367
00:17:47,159 --> 00:17:49,464
...أخشى وحسب

368
00:17:50,702 --> 00:17:53,237
إن جعلته يتحدث

369
00:17:53,262 --> 00:17:55,598
فسيخبرني أنه لا يود البقاء معي

370
00:17:55,623 --> 00:17:59,458
لم نتحدث أنا وأنت لسنوات
وهذا جعل الأمؤ أسوء وحسب

371
00:17:59,823 --> 00:18:01,127
يستغرق الأمر فترة

372
00:18:01,129 --> 00:18:04,463
لكنني سعيدة نوعًا ما

373
00:18:04,465 --> 00:18:05,823
لما آلت إليه علاقتنا الآن

374
00:18:05,995 --> 00:18:07,466
حقًا؟ لقد أخبرتنا قبلًا

375
00:18:07,468 --> 00:18:09,558
أن نتركها بالصحراء

376
00:18:09,854 --> 00:18:12,331
بجدية، ما خطبك؟

377
00:18:14,477 --> 00:18:17,478
هكذا تُفعل أيها الحمقى

378
00:18:18,780 --> 00:18:21,883
جولة أخرى من الشراب على حسابي

379
00:18:22,367 --> 00:18:23,649
مرحبًا

380
00:18:23,651 --> 00:18:25,579
مرحبًا، ماذا تفعلين هنا؟

381
00:18:25,604 --> 00:18:27,187
علينا أن نتحدث

382
00:18:27,212 --> 00:18:28,211
هنا؟ الآن؟

383
00:18:28,236 --> 00:18:30,569
نعم، قبل أن أفقد أعصابي

384
00:18:30,594 --> 00:18:32,594
حسنًا، ماذا يجري؟

385
00:18:34,961 --> 00:18:38,798
آدم، علاقتنا ليست جيدة

386
00:18:38,800 --> 00:18:39,999
عمّا تتحدثين؟

387
00:18:40,001 --> 00:18:41,334
ليلة البارحة كانت رائعة

388
00:18:41,336 --> 00:18:44,503
كانت البارحة غريبة للغاية
حتى مارسنا الجنس سويًا

389
00:18:44,505 --> 00:18:46,806
وبعدها ألغيت عشائنا
لحضور هذا؟

390
00:18:46,808 --> 00:18:48,899
لا تتكرر هذه الليلة كثيرًا

391
00:18:49,821 --> 00:18:51,510
اعترف بالأمر

392
00:18:51,512 --> 00:18:53,172
ما زلت غاضبًا منّي

393
00:18:54,933 --> 00:18:56,743
حسنًا، ربما أنت محقة

394
00:18:57,769 --> 00:18:59,685
لا أود هذا
لكن بكل مرة أنظر إليك

395
00:18:59,687 --> 00:19:02,196
أتخيلك برفقة هذا الرجل
ويجرحني هذا

396
00:19:02,690 --> 00:19:04,352
شاهد المبارة يا ريد

397
00:19:05,243 --> 00:19:06,692
قلت أنا آسفة

398
00:19:06,694 --> 00:19:09,102
لا أعرف ماذا بوسعي فعله غير هذا؟-
ولا أنا -

399
00:19:09,614 --> 00:19:12,469
ربما عليك تقبيل جيل -
ماذا؟ -

400
00:19:12,494 --> 00:19:15,245
أعتذر، إنما أفكر بصوت عالٍ

401
00:19:18,619 --> 00:19:20,586
علاقتنا كانت جيدة حقًا

402
00:19:21,664 --> 00:19:23,998
ما زلت غاضبًا منك
لإفسادك لها

403
00:19:24,023 --> 00:19:25,555
أفهمك

404
00:19:26,014 --> 00:19:27,380
شكرًا لك

405
00:19:27,382 --> 00:19:28,464
شكرًا لك"؟"

406
00:19:28,466 --> 00:19:30,344
لكونك صريحًا معي

407
00:19:31,673 --> 00:19:34,780
ماذا الآن؟ -
لا أعلم -

408
00:19:34,805 --> 00:19:38,454
فلتتصل بي عندما يقل غضبك منّي

409
00:19:40,194 --> 00:19:41,727
لكن حتى ذلك الحين، لا أظن

410
00:19:41,729 --> 00:19:43,696
أنه علينا رؤية بعضنا بعد الآن

411
00:19:45,650 --> 00:19:48,383
!هذا خاطىء

412
00:19:51,205 --> 00:19:53,180
أسأراك مجددًا؟

413
00:19:54,542 --> 00:19:56,042
أتمنى هذا

414
00:20:13,306 --> 00:20:15,306
ماذا لديك اليوم يا والتر؟

415
00:20:15,308 --> 00:20:17,392
لحم بروتين القمح، استمري بالتحرك

416
00:20:23,733 --> 00:20:25,950
أود أن أتذوق

417
00:20:31,765 --> 00:20:33,181
!تبًا

418
00:20:33,206 --> 00:20:34,572
عليّ أن أثق بك بعد الآن
WwW.Arablionz.TV
