﻿1
00:00:00,368 --> 00:00:01,701
أمسكت بكَ

2
00:00:01,736 --> 00:00:03,603
أيها الشيب الوغد

3
00:00:06,391 --> 00:00:14,269
<font color="#FF69B4">الترجمة
</font> <font color="#0000CD">NAIA</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

4
00:00:14,744 --> 00:00:15,515
 مرحبا..جيمي

5
00:00:15,770 --> 00:00:17,432
 كريستن ..مرحبا عزيزتي

6
00:00:18,620 --> 00:00:21,054
يافتيات

7
00:00:22,689 --> 00:00:24,355
من هنا

8
00:00:24,391 --> 00:00:26,958
سأخذكِ لطاولتي المقضلة

9
00:00:26,993 --> 00:00:29,293
من هنا ..ياسادة
سأخذك لطاولتي المفضلة

10
00:00:31,164 --> 00:00:34,165
ماهو شعوركِ بأن تكوني الأجمل في
هذا المكان ؟

11
00:00:34,200 --> 00:00:36,734
ماهو شعوركِ بأن تكوني الأجمل في
هذا المكان ؟

12
00:00:37,738 --> 00:00:40,693
سمعت أن (ديون ساندرس) سيأتي للبلدة في يوم ميلادة
يجب أن نجلبة هنا

13
00:00:40,718 --> 00:00:42,774
هو مسبقاً لديه مواعيد في المكان الجديد.. بيسترو 6

14
00:00:42,810 --> 00:00:44,679
على مهلك .. لم الجميع يذهب لهناك ؟

15
00:00:44,704 --> 00:00:45,944
الطعام رائع هناك

16
00:00:45,980 --> 00:00:47,546
- أنتي مفصولة
- كلا.. لست كذلك

17
00:00:47,581 --> 00:00:49,581
- فقط أحضري ديون .. من فضلك.
- سأتولى ذلك

18
00:00:49,617 --> 00:00:51,383
- "ليس الأن (فرينك) .. أنا أكل"
- <font color="#D900D9">(يضحك)</font>

19
00:00:51,418 --> 00:00:53,719
هيا يا فتيات .. قولوا "جيمي"

20
00:00:53,754 --> 00:00:55,287
<font color="#808080">جيمي</font>

21
00:00:55,322 --> 00:00:58,423
كان هذا رائعاَ.. وكعك  (التيراميسو ) تموت من أجلها

22
00:00:59,927 --> 00:01:01,526
أنا أجمع القطارات ..أحمق أعرف ذلك

23
00:01:01,562 --> 00:01:03,061
لكن .. أتعرف بأنني دائما أتخيل

24
00:01:03,097 --> 00:01:04,897
بأن أشاركها مع أحفادي يوماَ ما

25
00:01:04,932 --> 00:01:06,565
لاتسيء الظن .. لكن أنا أحب حياتي

26
00:01:06,600 --> 00:01:08,700
سأتخلها عن كل هذا ..

27
00:01:08,736 --> 00:01:09,801
لعائلتي

28
00:01:13,340 --> 00:01:15,908
أنا أسفة ..لايسمح بدخول الأطفال

29
00:01:24,251 --> 00:01:25,550
شغل كلاسيكي

30
00:01:27,454 --> 00:01:29,721
ألغيها .. البوب

31
00:01:36,163 --> 00:01:38,297
مساء الخير ..ياأطفال

32
00:01:38,332 --> 00:01:40,966
مرحباً..ريفي

33
00:01:41,001 --> 00:01:43,468
توقف عن حبس الرجل الجديد في الثلاجة

34
00:01:43,504 --> 00:01:45,437
تأخرت عن العمل

35
00:01:45,472 --> 00:01:49,641
جيمي..جرب هذه خالية من الغلوتن

36
00:01:49,677 --> 00:01:52,511
آآمم..ريفي ..لذيذة ,ماهو السر ؟؟

37
00:01:52,546 --> 00:01:54,579
غلوتن.. الكثير من الغلوتن

38
00:01:54,615 --> 00:01:55,914
بالأخص لاشيء فيها غير الغلوتن

39
00:01:55,950 --> 00:01:57,916
- مرحبا
-مرحبا ياولد .. نحن أغلقنا.

40
00:01:57,952 --> 00:01:59,484
آمم.. أسمي هو جيرد

41
00:01:59,520 --> 00:02:02,087
عندي.. شيء مهم لأخبرك به

42
00:02:02,122 --> 00:02:04,456
أوه .. أسف

43
00:02:04,491 --> 00:02:07,459
نعم ؟؟ -
أووه-

44
00:02:07,494 --> 00:02:10,095
<font color="#D900D9">(يضحك بهستيرية خخ)</font>

45
00:02:10,130 --> 00:02:12,030
- مرحبا..مرحبا
- ياولد ..هي ..ركز

46
00:02:12,066 --> 00:02:13,665
أسف ..آمم

47
00:02:13,701 --> 00:02:15,801
أمي هي سارا كينكزلي

48
00:02:15,836 --> 00:02:18,804
تواعدتم من زمن في عام 1989

49
00:02:18,839 --> 00:02:22,474
كانت طباخة بمطعم كنت تعمل به

50
00:02:22,509 --> 00:02:24,343
آوه. في تلك لليلة ألتقطت هذه الصورة

51
00:02:24,378 --> 00:02:25,677
(عندما أخذتك لبرنامج (شين إتكشن

52
00:02:25,713 --> 00:02:27,312
ولكنما خرجتما مبكراً

53
00:02:27,348 --> 00:02:29,314
لانك لم ترد الدخول إلى الحمام في الملهى

54
00:02:29,350 --> 00:02:31,016
- يبدوا وكأنه أنت
- بالتأكيد

55
00:02:31,051 --> 00:02:33,318
لم تكونا تتشابها لبعضكم
ولكن

56
00:02:33,354 --> 00:02:35,020
كنت تعمل علاقة بدون حماية

57
00:02:35,055 --> 00:02:37,222
- يبدوا وكأنه أنت
- بالتأكيد

58
00:02:37,257 --> 00:02:38,991
بعد قطع علاقتكما .. أمي أكتشفت ..

59
00:02:39,026 --> 00:02:41,059
بأنها حامله بي

60
00:02:41,095 --> 00:02:42,961
أنا إبنك

61
00:02:42,997 --> 00:02:45,197
آووه.. وشيء أخر

62
00:02:47,234 --> 00:02:49,835
هذة إيدي..حفيدتك

63
00:02:55,800 --> 00:02:58,800
<font color="#ffff00">الجـــــــد </font>
الموســـــــم الأول الحـــــــلقة الأولى

64
00:03:01,061 --> 00:03:02,082
كيف بحق الجحيم ؟

65
00:03:02,083 --> 00:03:04,649
أنا جد

66
00:03:04,685 --> 00:03:06,018
أنا جـــــــ..

67
00:03:06,053 --> 00:03:08,587
أنا حتى لم يشب شعري

68
00:03:08,622 --> 00:03:11,523
أقصد .. بالطبع لطالما أردت عائلة
ربما ..

69
00:03:11,558 --> 00:03:14,192
أو أنها مجاملة لجذب الفتيات ؟

70
00:03:14,228 --> 00:03:15,894
إنها مجاملة مذهلة ..على أي حال

71
00:03:15,929 --> 00:03:18,497
بعد أن ظهر هذا الفتى وطفل معه

72
00:03:18,532 --> 00:03:21,700
ويسألني بواقعية لأصبح مع العائلة ..

73
00:03:21,735 --> 00:03:24,036
في الواقع.. جوابي هو بصدق..

74
00:03:24,071 --> 00:03:26,271
ليست لدي أي فكرة

75
00:03:26,306 --> 00:03:29,074
يبدوا بأنك تحتاج بعض الوقت لتتقبل الموضوع

76
00:03:29,109 --> 00:03:30,942
أنا .. أنا أسف
أنا مجهد قليلٍاً الأن

77
00:03:30,978 --> 00:03:32,778
الحجوزات قلت بنسبة %15

78
00:03:32,813 --> 00:03:34,112
ربما كانت غلطة مني

79
00:03:34,148 --> 00:03:35,280
لظهور هكذا

80
00:03:35,315 --> 00:03:36,381
أنا ..أنا سأذهب

81
00:03:36,417 --> 00:03:38,450
نعم .. من الأفضل ذلك ..أتعلم ؟؟

82
00:03:38,485 --> 00:03:40,452
دعني ...
أعطيك بطاقتي

83
00:03:40,487 --> 00:03:42,454
و أرسلي رقمك

84
00:03:42,489 --> 00:03:45,271
وسنتقابل عندما تهدء الأمور ..
هل هذا ممكن ؟

85
00:03:45,271 --> 00:03:46,091
نعم

86
00:03:46,126 --> 00:03:47,659
نعم

87
00:03:49,763 --> 00:03:50,962
إنها طفلة جميلة

88
00:03:50,998 --> 00:03:52,297
شكراَ

89
00:03:52,332 --> 00:03:55,667
إنها بطاقة ..جميلة

90
00:04:01,475 --> 00:04:02,941
ماذا ؟؟ لم هذه النظرات ؟

91
00:04:02,976 --> 00:04:04,109
ماذا كان يجب علي أن أفعل
أعطيه قفاز بيسبول

92
00:04:04,144 --> 00:04:07,112
و ألقي الكرة و أغني

93
00:04:07,147 --> 00:04:08,146
هل أنا محق ..فيكتور ؟؟

94
00:04:09,316 --> 00:04:11,149
فيكتور الأبيض ؟؟

95
00:04:12,252 --> 00:04:13,685
كلا ؟

96
00:04:15,022 --> 00:04:17,989
إنتظر !! إنتظر !!

97
00:04:18,025 --> 00:04:20,625
ماكان يجب أنا يحدث هكذا

98
00:04:20,661 --> 00:04:24,493
جميعاً.. ماهو الشيء الوحيد الذي
 قلته مفقود من حياتي

99
00:04:24,518 --> 00:04:26,932
بنطال من الكتان يتماشى مع الشاطى والملهى

100
00:04:26,967 --> 00:04:28,567
نعم .. والبحث يجري للأن

101
00:04:28,602 --> 00:04:31,136
كلا .. قصدت عائلة

102
00:04:31,171 --> 00:04:32,771
عائلة

103
00:04:32,806 --> 00:04:36,274
جميعكم .. أريدكم أن تقابلوا (جيرد) وأبنته

104
00:04:36,310 --> 00:04:37,809
أنت جد ؟

105
00:04:38,779 --> 00:04:40,412
هل يمكنني حملها ؟

106
00:04:40,447 --> 00:04:41,780
بالطبع

107
00:04:44,818 --> 00:04:47,185
آوه

108
00:04:47,221 --> 00:04:49,688
جميل

109
00:04:52,559 --> 00:04:54,025
ليس مضحكاً

110
00:04:54,061 --> 00:04:55,861
أسفة .. أسفة

111
00:04:55,896 --> 00:04:58,296
إنها

112
00:05:07,574 --> 00:05:08,540
جيمي

113
00:05:08,575 --> 00:05:10,175
لدينا إبن ؟

114
00:05:10,210 --> 00:05:11,843
-أنا ..
- كلا.كلا.كلا

115
00:05:11,879 --> 00:05:13,478
كلا ..لايسحق لكٍ الكلام

116
00:05:13,514 --> 00:05:15,147
أنا سأتكلم
سأتكلم

117
00:05:15,182 --> 00:05:18,283
- دوري
- حسناً ..هذا عدلاُ ..تكلم

118
00:05:18,318 --> 00:05:20,285
ماذا يجب أن تقولي عن نفسك ؟

119
00:05:20,320 --> 00:05:22,621
أولاً .. لم أبقي الولد عنك لمقابلته

120
00:05:22,656 --> 00:05:24,789
كل ماكان فعله السؤال

121
00:05:24,825 --> 00:05:26,825
نعم ..كان يجب عليكٍ إخباري بأن لدي ولد يتجول

122
00:05:26,860 --> 00:05:29,194
ماذا لو كنت شاذ وقابلتة في ملهى ؟

123
00:05:29,229 --> 00:05:30,829
هذا مايذهب به عقلك ؟

124
00:05:30,864 --> 00:05:32,130
- ماعلتك ؟
-ماعلتي ؟

125
00:05:32,166 --> 00:05:33,698
أنا أقف على الشرفة

126
00:05:33,734 --> 00:05:36,001
- (في (بنكين فيل ...
- باسدينا.

127
00:05:36,036 --> 00:05:37,836
-آوه..هذه باسدينا ؟
- نعم

128
00:05:37,871 --> 00:05:39,838
أتكلم لمرأة لم أراها منذ 26 سنة

129
00:05:39,873 --> 00:05:41,673
عن أبن لم أعلم بوجودة

130
00:05:41,708 --> 00:05:43,208
كيف يمكنكٍ فعل هذا بي ؟

131
00:05:43,243 --> 00:05:45,510
هل قابلت نفسك ؟

132
00:05:45,546 --> 00:05:47,879
طوال الفترة التي تواعدنا بها ..

133
00:05:47,915 --> 00:05:49,714
ترفض بأن تناديني حبيبتك

134
00:05:49,750 --> 00:05:52,217
حتى لم تجعلني أضع فرشاه أسناني بشقتك

135
00:05:52,252 --> 00:05:54,252
تسببت بألتهاب لثتي

136
00:05:54,288 --> 00:05:55,687
كلا لم أفعل

137
00:05:55,722 --> 00:05:56,888
..لقد كنت فخوراً

138
00:05:56,924 --> 00:05:58,657
بالعلاقات السيئة

139
00:05:58,692 --> 00:06:01,426
والشيء الوحيد الذي كنت تهتم به هو مهنتك

140
00:06:01,461 --> 00:06:03,929
و حياتك الجنسية ..نتكلم عنه الأن ..
صديقة ؟

141
00:06:03,964 --> 00:06:06,231
- متقاعدة ..شاذة
-آمم ..ذكية

142
00:06:06,266 --> 00:06:08,166
-تطلبات العمل
-تعجبيني

143
00:06:08,202 --> 00:06:09,834
-لنصبح أصدقاء
- عودي إلى السيارة

144
00:06:09,870 --> 00:06:12,037
جيمي.. أتمنى أن يسير هذا جيداَ

145
00:06:12,072 --> 00:06:14,539
و أكره أن أكون موبخة وحامية..

146
00:06:14,575 --> 00:06:16,942
مثل هذا النوع من الأمهات,لذلك
ماعلي قوله إلى هذا مرة واحدة

147
00:06:16,977 --> 00:06:20,612
إذا جرحت أبني أو إبنته

148
00:06:20,647 --> 00:06:22,380
سأخنق إلى أن تموت

149
00:06:22,416 --> 00:06:26,117
بيديك الرطبتين

150
00:06:26,153 --> 00:06:27,552
حسناً

151
00:06:27,588 --> 00:06:29,387
سأذهب الأن

152
00:06:29,423 --> 00:06:31,957
جيرلد ..في منزل الضيوف في الخلف

153
00:06:31,992 --> 00:06:34,626
تبدوا رائعاً..على أي حال

154
00:06:34,661 --> 00:06:36,228
التعامل مع الشر حقق الكثير

155
00:06:39,299 --> 00:06:42,534
نعم ..أنا بصفها ..هي رائعة

156
00:06:42,569 --> 00:06:45,237
هي تعتقد بأني سأكون سيئاً بهذا
سأريها

157
00:06:46,440 --> 00:06:47,906
خذي هذه الحبوب الصحية ..إيدي

158
00:06:49,743 --> 00:06:51,109
هيا

159
00:06:51,144 --> 00:06:52,244
هيا ..خذيها

160
00:06:52,279 --> 00:06:53,245
آووه..نعم

161
00:06:53,280 --> 00:06:55,080
‘إنها جيدة ..إنها جيدة

162
00:06:55,115 --> 00:06:57,749
هاكٍ ..أنتبهي على البنطال ..يدكٍ.

163
00:06:57,784 --> 00:06:59,117
يدكٍ جداً قذرة

164
00:06:59,152 --> 00:07:00,619
حسناً

165
00:07:00,654 --> 00:07:03,455
<font color="#D900D9">(يتكلم الفرنسية)</font>

166
00:07:03,490 --> 00:07:05,991
- هل هذة فرنسية ؟
- إنها غرب أفريقيا الفرنسية

167
00:07:06,026 --> 00:07:08,393
انها أسرع لغة نموا
حول العالم

168
00:07:08,428 --> 00:07:10,495
- ماندرنس للخرقى
- نعم

169
00:07:10,530 --> 00:07:11,763


170
00:07:11,798 --> 00:07:13,331
إذهبي والعبي.. ألعبي

171
00:07:13,367 --> 00:07:16,768
أستمع جيرولد.. يجب أن أسألك هذا ..

172
00:07:16,803 --> 00:07:18,503
لماذا أردت مقابلتي ؟ لم الأن ؟

173
00:07:18,538 --> 00:07:21,406
فقط شعرت بأنه حان الوقت

174
00:07:21,441 --> 00:07:24,242
صراحتاً .. أن أكون بلا أب لم يكن بالشيء
 المهم بالنسبة لي .. و

175
00:07:24,278 --> 00:07:26,478
في اليوم السابق بقائمة (بز فيد )

176
00:07:26,513 --> 00:07:28,913
 تسمى " 28 سبب لوجود الأب أفضل

177
00:07:28,949 --> 00:07:31,750
و ...عند الرقم 12 كنت أبكي بشدة
 إلى أن جففت

178
00:07:31,785 --> 00:07:35,086
نعم ..أسمع ياولد .. أنا أعزب في 50 من عمري

179
00:07:35,122 --> 00:07:37,756
- نحن أكثر الناس لا قيمة لها في المجتمع
- أمم

180
00:07:37,791 --> 00:07:40,358
أنظر .. أنا لا أعرف
إذ كنت صارماً لأكون أب

181
00:07:40,394 --> 00:07:41,459
أو أكون ..

182
00:07:41,495 --> 00:07:43,762
جد ..ج

183
00:07:43,797 --> 00:07:46,931
-  هل من الممكن أن أكون صريحاً ؟
- ياصاح .. لقد كنت صريحاً طوال الكلام

184
00:07:46,967 --> 00:07:48,933
ماما

185
00:07:48,969 --> 00:07:51,936
مرحباً إيدي ..مرحبا ً عزيزتي

186
00:07:51,972 --> 00:07:54,773
نعم .. أمكٍ رأت الكثير من الأطفال في العمل

187
00:07:54,808 --> 00:07:58,176
كلهم كانوا قبيحين
 أغبياء

188
00:07:58,211 --> 00:07:59,944
- مرحبا ج ؟
- أهلاً

189
00:07:59,980 --> 00:08:01,146
- هل فعلت ..؟
- مرتين

190
00:08:01,181 --> 00:08:02,456
- حقاً ؟
- نعم .. وكبيرة

191
00:08:02,456 --> 00:08:04,149
-أرجوك أخبرني بأنك صورتها ؟
- على طريقة الميتركس

192
00:08:04,184 --> 00:08:06,618
أووه ..نجمي ..رائع

193
00:08:06,653 --> 00:08:09,788
أووه .. لقد أضعت بطتها المطاطية

194
00:08:09,823 --> 00:08:11,823
أوه .. صنعت واحدة

195
00:08:11,858 --> 00:08:14,626
أنت جيد

196
00:08:14,661 --> 00:08:15,894
أتعرف .. يوماً من الأيام..

197
00:08:15,929 --> 00:08:17,896
ستصبح مصمم ثري دي بلويونير

198
00:08:17,931 --> 00:08:20,632
وسأقول هكذا " هذا صديقي "

199
00:08:20,667 --> 00:08:23,001
حسناً ..يجب أن أذهب

200
00:08:23,036 --> 00:08:25,003
هناك رجل أسمر في الخلف

201
00:08:25,038 --> 00:08:27,339
هو وسيم ولكن كبير السن

202
00:08:27,374 --> 00:08:29,207
- حسناً ..سأراسلك ..وبعدها .
-لنذهب عزيزتي

203
00:08:34,081 --> 00:08:37,048
حسناً ..هنالك سبب واحد للقائي بك

204
00:08:37,084 --> 00:08:38,717
أه .. تلك كانت فينسا

205
00:08:38,752 --> 00:08:40,719
أتمنى أن لاتعتبرني كصديقها

206
00:08:40,754 --> 00:08:42,721
بعد أن جلبت بشراً

207
00:08:42,756 --> 00:08:44,856
- يخرج من رحمها
- مقزز

208
00:08:44,891 --> 00:08:47,025
و أن تراني كشخص تريد مواعدته

209
00:08:47,060 --> 00:08:49,094
أمي .. أخبرتني عنك ...و

210
00:08:49,129 --> 00:08:52,263
لا أعرف ..هل من الممكن تعطيني نصيحة ؟

211
00:08:52,299 --> 00:08:55,233
أوه ..لم لم تقول ذلك ؟
يمكننني مساعدتك بهذا

212
00:08:55,268 --> 00:08:56,835
حقاً -
تعال لوالدك -

213
00:08:56,870 --> 00:08:58,837
سأفعل ..سأفعل ..
سأفعل ذلك

214
00:08:58,872 --> 00:09:00,805
هيا

215
00:09:02,442 --> 00:09:05,176
هى .. أتعتقد بأني أسمر كثيراً ؟

216
00:09:05,212 --> 00:09:07,379
- كلا .. أنت مثالي
- آوه

217
00:09:11,069 --> 00:09:13,103
فينسا و أنا عملنا في نفس التجر
للهواتف الذكية

218
00:09:13,138 --> 00:09:15,505
كنت منجذب لشخصيتها الحادة

219
00:09:15,541 --> 00:09:18,642
والمرحة .. هي كانت معجبة بصديقي إيثن

220
00:09:18,677 --> 00:09:19,227
أوه

221
00:09:19,252 --> 00:09:20,877
ولكن في ليله قالت بأن هاتفها سرق

222
00:09:20,913 --> 00:09:23,547
و ساعدتها في تعقبة
و أخيراً  بعد أن وجدته

223
00:09:23,582 --> 00:09:26,817
في 04:00 في تيميكولا ،
وبعدها ... أقمنا علاقة

224
00:09:26,852 --> 00:09:28,385
مرتين

225
00:09:28,420 --> 00:09:29,653
فقط مره

226
00:09:29,688 --> 00:09:30,720
هاه

227
00:09:33,759 --> 00:09:37,060
سأعطيك ملاحظة ربما تفسر

228
00:09:37,095 --> 00:09:38,361
لم فينيسا ليست منجذبة لك

229
00:09:38,397 --> 00:09:39,963
حسناً

230
00:09:39,998 --> 00:09:42,132
على ما يبدوا أنك تلبس نفس الملابس متكرراً

231
00:09:42,167 --> 00:09:44,501
أرتدي معطفاً أخضر
كل يوم بسبب التفكير

232
00:09:44,536 --> 00:09:46,570
بماذا سألبس في كل مرة

233
00:09:46,605 --> 00:09:48,405
لهذا السبب (مارك زوكربيرج)
يرتدي القميص الرمادي دوماُ

234
00:09:48,440 --> 00:09:50,807
يحافظ على طاقة العقل لتركيز في العمل

235
00:09:50,843 --> 00:09:54,244
- و ماذا تعمل ؟
- أنا تقريباً عاطل

236
00:09:54,279 --> 00:09:56,146
أنا أسحق هذا العمل
نشرت فيديو...

237
00:09:56,181 --> 00:09:57,480
و أخذت تقييماً عالياً هو
فيديو تعليمي لتبديل الحفاضات

238
00:09:57,516 --> 00:09:58,882
على يوتيوب

239
00:09:58,917 --> 00:10:00,817
أنا حقاً أسف

240
00:10:00,853 --> 00:10:03,386
أوه ..لحظة .. أنت تتباها ؟

241
00:10:03,422 --> 00:10:05,222
النساء معقدات ..تفهم ؟

242
00:10:05,257 --> 00:10:08,091
يريدون أن يأتوا لرجال ..و

243
00:10:08,126 --> 00:10:11,494
ويعقدون الأمور الغير معقدة

244
00:10:11,530 --> 00:10:14,898
صحيح ..كلا هذه
نصيحة جيدة ..شكراً لك

245
00:10:14,933 --> 00:10:17,334
وأيضا.. نقطة ..

246
00:10:17,369 --> 00:10:20,070
كلا ..آمم

247
00:10:21,206 --> 00:10:23,506
حسناً أين مكانها ؟

248
00:10:23,542 --> 00:10:25,008
أتعرف ..كنت واقعاً في الحب ذات مره

249
00:10:25,043 --> 00:10:26,409
فقط مره

250
00:10:26,445 --> 00:10:28,078
توقعت بأني سأتزوجها

251
00:10:28,113 --> 00:10:30,547
كنا نسمي أنفسنا بألقاب الحيوانات الأليفة

252
00:10:30,582 --> 00:10:33,250
هي سوشي .. و أنا بوني بوي

253
00:10:33,285 --> 00:10:34,517
أحب السوشي

254
00:10:34,553 --> 00:10:36,853
وفي يوماً فجاءه قد رحلت

255
00:10:36,889 --> 00:10:38,855
سوشي حطمتني

256
00:10:38,891 --> 00:10:40,857
يبدوا ذلك قاسياً ..أبي

257
00:10:40,893 --> 00:10:42,225
لست مستعداً لكلمة ..أبي

258
00:10:42,261 --> 00:10:44,861
ياولد.. أنظر كيف فعلت هذا جيداً

259
00:10:44,897 --> 00:10:46,396
فقط يوماُ عادي لتبديل الحفاظة

260
00:10:46,431 --> 00:10:48,365
وكأني أحدق لفم الجحيم

261
00:10:48,400 --> 00:10:49,733


262
00:10:49,768 --> 00:10:51,134
ماذا أكلتي .. سنجاب ؟

263
00:10:51,169 --> 00:10:54,137
لماذا تبدل حفاظة هذه الطفلة ؟

264
00:10:55,674 --> 00:10:58,041
إذاً..كيف كنت ؟

265
00:10:58,076 --> 00:10:59,709
ماذا؟ الأبوة ؟

266
00:10:59,745 --> 00:11:01,077
آه..جيد

267
00:11:01,113 --> 00:11:02,579
صحيح ؟ ما التالي ؟

268
00:11:02,614 --> 00:11:04,447
آوه ..آمم يجب أن أذهب للمنزل

269
00:11:04,483 --> 00:11:07,117
كل جمعة أشاهد فيلماً مع أمي

270
00:11:07,152 --> 00:11:08,952
هذه أتعس جمله سمعتها بحياتي

271
00:11:08,987 --> 00:11:10,854
مثل القصيدة

272
00:11:12,591 --> 00:11:14,925
ما نوع الفيلم ؟

273
00:11:14,960 --> 00:11:16,293
أبي ..أنظر

274
00:11:16,328 --> 00:11:18,395
بيلي

275
00:11:18,430 --> 00:11:19,663
<font color="#D900D9">(يبكي)</font>

276
00:11:19,698 --> 00:11:21,564
تمهلوا ..تمهلوا

277
00:11:24,870 --> 00:11:28,772
تباً .. (ديون ساندرو ) أختار
بيسترو 6 بدلاً عنا

278
00:11:28,807 --> 00:11:30,573
أنه شيء معقد

279
00:11:30,609 --> 00:11:32,275
ماذا ؟

280
00:11:32,311 --> 00:11:33,576
هذا المشهد سخيف جداً

281
00:11:33,612 --> 00:11:35,111
يحمل طفلاً ويجري في الأزدحام

282
00:11:35,147 --> 00:11:37,681
أخطر من الوقعة بحد ذاتها

283
00:11:37,716 --> 00:11:40,116
- فقط إتصل بالأسعاف ..أيها الأخرق
- يا إلهي.. إخرس

284
00:11:40,152 --> 00:11:41,351
أنت معي بالرأي (جير) ..صحيح ؟

285
00:11:42,621 --> 00:11:44,087
بالتأكيد

286
00:11:44,122 --> 00:11:46,690
إنه باكي

287
00:11:50,228 --> 00:11:51,962
شكراً لتنظيف

288
00:11:51,997 --> 00:11:54,164
وأعني بذلك تعطيني كوباً واحداً

289
00:11:54,199 --> 00:11:56,166
وبعدها تنظر لأغراضي

290
00:11:56,201 --> 00:11:57,767
أنتي مشخصة ..لأشخاص غريبين ؟

291
00:11:57,803 --> 00:12:00,003
ألا يعلمون عن الوشم الذي بخصرك ما المكتوب عليه ؟

292
00:12:00,038 --> 00:12:01,204
أوه .. أرحل

293
00:12:01,239 --> 00:12:02,939
حسناُ ..لكن قبل أن أذهب ..

294
00:12:02,975 --> 00:12:05,342
أعترفي أني كنت جيداً معه

295
00:12:05,377 --> 00:12:08,278
هل تعتقد بأنك ستأخذ جائزة بعد مضيك
يوماً واحداً

296
00:12:08,313 --> 00:12:11,014
ليس لديك أي فكرة عن الأبوية

297
00:12:11,049 --> 00:12:14,050
تباً .. لاتجعلني أقول أشياء قاسية

298
00:12:14,086 --> 00:12:15,852
أنا الرائعة .. أنا أشاهد<i> بورتلانديا</i>

299
00:12:15,887 --> 00:12:18,989
كنت تقريباً سأذهب (كورتشيلا ) العام الماضي
إلى أن قررت أن لا أذهب

300
00:12:19,024 --> 00:12:21,024
هى.. هذا ليس خطأي
لاني قابلت (جيرد ) اليوم

301
00:12:21,059 --> 00:12:24,160
بالمناسبة ..هاذا الأسم الذي أخترتية ؟جيرد ؟

302
00:12:24,196 --> 00:12:26,563
حسناً .. سأذهب لأنام

303
00:12:26,598 --> 00:12:28,965
و أيضاً لاأعرف أن أقول هذا برفق لكن ..

304
00:12:29,001 --> 00:12:30,900
أخرج من منزلي

305
00:12:33,739 --> 00:12:35,572
و شكراً لك

306
00:12:35,607 --> 00:12:37,474
لقضاء وقتك مع جيرد

307
00:12:37,509 --> 00:12:40,443
مهما كان دافع .. كان يعني هذا له الكثير

308
00:12:42,381 --> 00:12:44,581
والأن أخرج

309
00:13:03,969 --> 00:13:06,251
إيان، الثملون سيأتون في الساعة 9:00 ،

310
00:13:06,251 --> 00:13:08,317
- لذلك إفتح زجاجة من (الدومينوس) في الساعة 8:00
- نعم سيدي

311
00:13:08,317 --> 00:13:10,734
سيندي ، انها تنطق
" كيرباتشيو " وليس " كراباتشينو "

312
00:13:11,735 --> 00:13:13,376
ياشباب .. أنتم حقاً ستقتلون هذا الرجل

313
00:13:14,579 --> 00:13:15,545
مرحباً

314
00:13:15,580 --> 00:13:17,747
هى ..مرحباً

315
00:13:17,783 --> 00:13:19,549
فقط أتيت لأخبرك بأن فينسا و أنا

316
00:13:19,584 --> 00:13:21,384
سنتسكع لاحقاً,
وهذا جدا مشوق

317
00:13:21,420 --> 00:13:22,786
رائع

318
00:13:22,821 --> 00:13:24,354
أيضاً .. أعرف هذا صعباً ولكن ..

319
00:13:24,389 --> 00:13:25,789
هل ممكن أن ابقي
إيدي ..معك,

320
00:13:25,824 --> 00:13:28,291
حقاً ؟؟ أتثق بي لفعل ذلك؟

321
00:13:28,326 --> 00:13:29,893
في الواقع .. حاولت مع الجميع لكن مشغولين

322
00:13:29,928 --> 00:13:32,062
ولكن أيضاُ أثق بك

323
00:13:32,097 --> 00:13:33,463
سيكون سهلاً جداً

324
00:13:33,498 --> 00:13:34,964
ستنام طوال الوقت

325
00:13:35,000 --> 00:13:36,666
ليس عليك أن تفعل أي شيء
أرجوك

326
00:13:37,836 --> 00:13:38,802
سيعجبني ذلك

327
00:13:38,837 --> 00:13:40,722
- شكراً
-حسناً جيد

328
00:13:40,747 --> 00:13:42,072
- رائع
- أقضي عليهم

329
00:13:42,107 --> 00:13:43,940
- وغير ملابسك
- حسناً

330
00:13:48,747 --> 00:13:49,712
أتريدين هذا ؟

331
00:13:49,748 --> 00:13:50,480
- تريدين الحليب ؟
- <font color="#D900D9">(تبكي)</font>

332
00:13:53,785 --> 00:13:55,151
ماهذه الكلمة ؟

333
00:13:55,187 --> 00:13:57,220
"ق" و "ط"

334
00:13:57,255 --> 00:13:58,888
- <font color="#D900D9">(لغه الخرابيط ههههه)</font>
- أوه

335
00:13:58,924 --> 00:14:00,623
أنتي ظريفة

336
00:14:00,659 --> 00:14:02,459
تعلمين .. أنتي أظرف من أي طفل

337
00:14:02,494 --> 00:14:03,893
تعلمين لماذا ؟

338
00:14:03,929 --> 00:14:05,295
لأن لديكٍ غمازتي

339
00:14:05,330 --> 00:14:07,597
- <font color="#D900D9">( ^_^لغه الخرابيط )</font>
- أبوكٍ لديه غمازة

340
00:14:07,632 --> 00:14:10,400
 ولكن عليه تبدوا كعلامة الشوكة

341
00:14:10,435 --> 00:14:12,836
هل تعطينني قبله ؟

342
00:14:19,478 --> 00:14:21,344
هل قبلتني ؟

343
00:14:21,379 --> 00:14:23,480
هل قبلتني ؟

344
00:14:23,515 --> 00:14:25,281
لحظة واحدة

345
00:14:25,317 --> 00:14:27,517
هى ..ياصاح ..(ديون ساندروا) هنا

346
00:14:27,552 --> 00:14:28,518
لقد أتى ؟

347
00:14:28,553 --> 00:14:29,519
لقد أحضر الجميع هنا

348
00:14:29,554 --> 00:14:31,254
الحاشية كلها هنا

349
00:14:31,289 --> 00:14:33,523
معناتها .. (ليل وين) و (دون ريكل) سيكونا هنا

350
00:14:33,558 --> 00:14:34,791
لم يقل أحداً هذه الجمله من قبل

351
00:14:34,826 --> 00:14:36,159
ياصاح.. يجب أن تأتي إلى هنا

352
00:14:36,194 --> 00:14:37,494
تعرف بأن (أنليشا) ليس جيدة مع الناس

353
00:14:37,529 --> 00:14:39,195
لا أستطيع أنا أجالس الطفلة

354
00:14:39,231 --> 00:14:41,631
جد حلاً ..إنه سيحدث الأن

355
00:14:43,068 --> 00:14:45,368
ديون ساندروس .. أنا جيمي مارتينيز

356
00:14:45,403 --> 00:14:47,137
عيد سعيد ياصديقي

357
00:14:47,172 --> 00:14:49,305
جيمي .. لم أعتقد بأنك ستأتي

358
00:14:49,341 --> 00:14:50,673
هل تمازحني ؟ من هو الأهم

359
00:14:50,709 --> 00:14:51,674
-  ليوم عادي ؟
- وقت محدود

360
00:14:51,710 --> 00:14:53,076
وقت محدود

361
00:14:56,081 --> 00:14:58,381
أوه .. بحق الجحيم

362
00:15:05,117 --> 00:15:07,217
أنت مضحك جداً ووسيم

363
00:15:07,253 --> 00:15:08,686
أحضرت الطفلة هنا ؟

364
00:15:08,721 --> 00:15:10,854
أووش .. المعذرة ..ديون هنا

365
00:15:10,890 --> 00:15:13,190
كان علي فعل ذلك .. هذا مهم جداً

366
00:15:13,225 --> 00:15:14,725
كنا معتادين أن نكوون الرائعين

367
00:15:14,760 --> 00:15:16,260
وكنا مثل بيسترو 6

368
00:15:16,295 --> 00:15:18,095
أنا أعتدت أن أكون بيسترو 6

369
00:15:18,130 --> 00:15:20,831
كنا هنا .. والأن نحن هنا

370
00:15:20,866 --> 00:15:22,717
أنت تحمل صورة قديمة لنفسك ؟

371
00:15:22,742 --> 00:15:23,334
ألا تفعلي ذلك ؟

372
00:15:23,369 --> 00:15:24,868
- كلا
- لدي هدفين الليله ..

373
00:15:24,904 --> 00:15:26,270
الأول .. بقاء الطفلة حية

374
00:15:26,305 --> 00:15:27,838
ثانياً.. أخذ صورة لي مع ساندرسون

375
00:15:27,873 --> 00:15:29,673
لك نظهر هذا على الأنترنت

376
00:15:29,709 --> 00:15:32,209
-مستعدة ؟ عند الثلاثة
- إذهب وشخص نفسك

377
00:15:32,244 --> 00:15:34,678
ثلاثة

378
00:15:34,714 --> 00:15:36,780
ديون ، كنت أتسائل إذ من الممكن أخذ صورة معك

379
00:15:36,816 --> 00:15:38,349
أعطني دقيقة
دعني أتحقق من قائمة الطعام

380
00:15:38,384 --> 00:15:41,919
أوه .. المعذرة لحظة واحدة

381
00:15:43,089 --> 00:15:44,421
<i>تباً</i>

382
00:15:44,457 --> 00:15:46,724
سأعود في الحال

383
00:15:46,759 --> 00:15:50,694
نوماً هادئاً ، حبار . نوماً هادئا، الحوت

384
00:15:50,730 --> 00:15:53,230
دون ريكلد أتى أيضاً ..خذي ألتقطي صورة

385
00:15:53,265 --> 00:15:54,598
مرحباً . سيد ركلز

386
00:15:54,633 --> 00:15:57,134
ديون .. مارأيك بألتقاط صورة ؟

387
00:15:57,169 --> 00:15:59,603
ليس لنفسك .. بل لنا

388
00:15:59,638 --> 00:16:00,604
أوه

389
00:16:00,639 --> 00:16:01,972
مستعدون ؟ إضحــــ

390
00:16:02,008 --> 00:16:03,440
آآخ

391
00:16:03,476 --> 00:16:05,709
لحظ واحدة ..سيدي

392
00:16:05,745 --> 00:16:08,078
الى متى ... إلى متى
كانت لديك هذه المشكلة؟

393
00:16:09,949 --> 00:16:11,415
يبدوا وكأنها لم تنم

394
00:16:11,450 --> 00:16:13,050
في مطبخ المطعم من قبل

395
00:16:13,085 --> 00:16:15,219
سأشغل لها قرص الأغاني للأطفال

396
00:16:15,254 --> 00:16:17,087
كيف يعمل هذا ؟

397
00:16:20,157 --> 00:16:22,357
ماهذا ؟

398
00:16:22,393 --> 00:16:25,294
تدحرجي ..تدحرجي ..هنا

399
00:16:29,534 --> 00:16:31,668
جيد

400
00:16:31,703 --> 00:16:33,169
الأن( ليل وين)  أتى

401
00:16:33,204 --> 00:16:34,570
تصبح الأمور معقدة

402
00:16:34,606 --> 00:16:36,406
ألتقط الصورة
مرحبا يارفاق ..

403
00:16:36,441 --> 00:16:37,807
دعوني أخذ صورة لنا

404
00:16:37,842 --> 00:16:39,475
سيكون هذا رائعاً ..هيا

405
00:16:42,013 --> 00:16:43,413
إبقوا في مكانكم

406
00:16:43,448 --> 00:16:44,847
سأعود في الحال

407
00:16:44,883 --> 00:16:45,848
أوه، تعالي ... أوه، تعالي إلى هنا، أيتها ...

408
00:16:45,884 --> 00:16:47,216
تعالي .. تعالي

409
00:16:49,220 --> 00:16:51,521
 لا تريدي واحدة من تلك، أليس كذلك؟

410
00:16:54,259 --> 00:16:56,059
أوه ..نعم

411
00:16:56,094 --> 00:16:57,860
دعيني ألقي نظرة

412
00:16:57,896 --> 00:16:59,729
انظري إلي. تبدين دافئ قليلا

413
00:17:02,867 --> 00:17:05,034
- لم لا يجيب أحد ؟
- ولم يوجد ..

414
00:17:05,070 --> 00:17:07,036
- ميزان حرارة اللحوم في مؤخرتها ؟
- هذا ترمومتر اللحوم ؟

415
00:17:07,072 --> 00:17:08,371
الناس من اللحوم

416
00:17:08,406 --> 00:17:10,106
حسناُ .. أيتها الطفلة لاعليكٍ

417
00:17:12,210 --> 00:17:14,344
مئه وثلاثة ..هذا طبيعي ، أليس كذلك؟

418
00:17:14,379 --> 00:17:15,778
ياصاح .. هذا في الواقع مرتفع جداً

419
00:17:15,814 --> 00:17:18,114
اوه لا. اوه لا

420
00:17:18,149 --> 00:17:20,116
حسناً .. ياطفلة تعالي هنا ..تعالي

421
00:17:20,151 --> 00:17:21,617
 إلى أين تذهب ؟

422
00:17:21,653 --> 00:17:23,853
المشفى .. و أغسلي ميزان الحرارة

423
00:17:23,888 --> 00:17:25,455
ألقي ميزان الحرارة

424
00:17:25,490 --> 00:17:26,956
هذا الشيء يكلف 20 دولار

425
00:17:32,597 --> 00:17:33,930
تحرك ..المعذرة

426
00:17:33,965 --> 00:17:35,598
أين الخادم ؟

427
00:17:35,633 --> 00:17:37,233
أين ريكو ؟ أين ..؟

428
00:17:37,268 --> 00:17:38,968
إنسوا ذلك

429
00:17:39,004 --> 00:17:40,503
هى.. أنتبه

430
00:17:42,907 --> 00:17:46,209
- جيمي ؟
- أوه ..مرحبا يا أنتي

431
00:17:46,244 --> 00:17:47,944
لا عليكٍ

432
00:17:47,979 --> 00:17:50,179
لاعليكِ ..إيدي

433
00:17:51,449 --> 00:17:53,783
ليندزي .. أسمها ليندزي

434
00:17:57,689 --> 00:17:59,822
بسرعة ..أحتاج لطبيب

435
00:17:59,858 --> 00:18:01,991
-إنها تغلي
- أنا طبيبة ..هل أنت والدها ؟

436
00:18:02,027 --> 00:18:03,626
كلا..كلا أنا لست والدها أنا ..

437
00:18:03,661 --> 00:18:05,061
أنا جدها

438
00:18:05,096 --> 00:18:06,729
حسنا .. دعني أخذها للفحوصات

439
00:18:06,765 --> 00:18:08,798
 إملء الأستمارة و إجلس

440
00:18:08,833 --> 00:18:11,134
- كلا .. أريد البقاء معها
- أنا أسفة يجب أنا تبقى هنا

441
00:18:11,169 --> 00:18:13,136
تبدين شابة لكونك طبيبة

442
00:18:13,171 --> 00:18:14,504
هل من الممكن تحضروا طبيباً أكبر ؟

443
00:18:14,539 --> 00:18:16,105
أسيوي إذا عندكم

444
00:18:20,512 --> 00:18:23,613
لقد أخفقت سارا
كما قلتي

445
00:18:23,648 --> 00:18:25,615
أنا في 50 من عمري

446
00:18:25,650 --> 00:18:28,418
و ما زلت نفس الرجل الذي
لا تثقين به قبل 25 عاما

447
00:18:28,453 --> 00:18:30,853
أردت أن أكون جيدا في ذلك
أنا حقاً أردت .. ولكن ..

448
00:18:30,889 --> 00:18:33,656
ولكن لا أعرف كيف

449
00:18:33,691 --> 00:18:36,125
ستكون بخير

450
00:18:39,731 --> 00:18:41,431
عندما كان (جيرد) طفلاً ..

451
00:18:41,466 --> 00:18:43,766
كنت  أثبت حزام كرسي السيارة

452
00:18:43,802 --> 00:18:45,668
وكان يوماً حاراُ

453
00:18:45,703 --> 00:18:48,471
وكنت غير منتبة عليه
 و بعدها الحزام حرقة

454
00:18:49,841 --> 00:18:51,441
وكان في الرابعة من الشهر

455
00:18:51,476 --> 00:18:54,510
أقسم بذلك .. بأنه نظر إلي وأعطني إشارة الأصبع

456
00:18:55,980 --> 00:18:58,815
وكانت هذه رحلتنا الأولى للطوارء

457
00:18:58,850 --> 00:19:02,218
الأبوة هي الى حد كبير
سلسلة لا نهاية لها من اللحظات

458
00:19:02,253 --> 00:19:04,554
تعتقد بأنك قتلت طفلك

459
00:19:04,589 --> 00:19:07,223
أكره هذا الشعور

460
00:19:07,258 --> 00:19:10,059
أعني، فجأة ، صرت لست قلقاً على نفسي

461
00:19:10,095 --> 00:19:12,228
بل كنت قلقاً على شخص أخر

462
00:19:13,698 --> 00:19:16,532
- آآخ
- ماذا ؟

463
00:19:16,568 --> 00:19:20,336
تذكرتني لما كنت أواعدك

464
00:19:20,371 --> 00:19:22,738
- حقاً ؟
- نعم

465
00:19:25,677 --> 00:19:27,477
تعلمين .. مازلنا ..

466
00:19:27,512 --> 00:19:29,579
- هذا لن يحدث أبداً
-حسناً

467
00:19:32,417 --> 00:19:34,417
- تريدين بعض القهوة ؟
- نعم

468
00:19:36,287 --> 00:19:38,888
إنها بخير ..فقط حرارة بسيطة وهي الأن تنخفض

469
00:19:38,923 --> 00:19:40,323
سأذهب وأجهزها لكم

470
00:19:40,358 --> 00:19:41,691
لذا أنتظروا هنا

471
00:19:41,726 --> 00:19:42,725
شكراَ لكِ

472
00:19:43,928 --> 00:19:45,161
ماذا حدث ؟ما الذي فقدتة ؟

473
00:19:45,196 --> 00:19:46,496
 انها تحتاج لعملية زراعة كبد

474
00:19:46,531 --> 00:19:47,763
و أنت الوحيد المتطابق

475
00:19:47,799 --> 00:19:50,600
- حسناً .. أنا موافق
- يريدون أن يعرفوا ..

476
00:19:50,635 --> 00:19:53,236
بعض الأمور أولاَ
هل تصبغ شعرك؟

477
00:19:53,271 --> 00:19:54,837
انها ليست صبغة .إنه كريم تلوين

478
00:19:54,873 --> 00:19:57,006
هل عملت تنفيخ شفايف ؟-
نعم .. لكن ليس في وجهي -

479
00:19:57,041 --> 00:19:59,242
إذا أين ؟

480
00:19:59,277 --> 00:20:02,578
أوه ..جيدة

481
00:20:02,614 --> 00:20:03,679
حسناً جميعاً

482
00:20:03,715 --> 00:20:04,881
أنها جاهزة ..تعالوا هنا

483
00:20:07,719 --> 00:20:09,452
على الأقل (إيدي) بخير

484
00:20:09,487 --> 00:20:12,221
تعلم ..لاتتحدث إلي حتى
أنت شخص لايعتمد عليه

485
00:20:12,257 --> 00:20:13,789
الليلة إتضح كل شيء ..

486
00:20:13,825 --> 00:20:16,125
بما قالته أمي عنك

487
00:20:16,161 --> 00:20:17,793
كيف كان الموعد ؟

488
00:20:17,829 --> 00:20:19,762
جيد .. أعجبها ملابسي

489
00:20:25,770 --> 00:20:27,436
هى ..تمهلوا داخل المنزل

490
00:20:33,845 --> 00:20:36,078
العشاء جاهز

491
00:21:00,171 --> 00:21:02,805
 حسنا ، إنتبهي إلى أين تضعينة

492
00:21:05,849 --> 00:21:16,990
<font color="#FF69B4">الترجمة
</font> <font color="#0000CD">NAIA</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

