1
00:00:03,628 --> 00:00:05,366
أتمنى أن يكونوا متوفرين

2
00:00:05,391 --> 00:00:07,521
باللون الأسود الغامق , رغم ذلك
آآخ

3
00:00:07,565 --> 00:00:09,799
ماذا عن هذه ؟
دعيني أرى هذه

4
00:00:09,867 --> 00:00:11,601
أبهذه الطريقة تريني ؟

5
00:00:11,669 --> 00:00:14,004
كرجل يرتدي نظارة تشبه الصندوق مثل الغبي ؟

6
00:00:14,071 --> 00:00:15,505
غبي يرتدي النظارة المربعة ؟

7
00:00:15,573 --> 00:00:17,140
هممم
تنحي

8
00:00:17,208 --> 00:00:18,528
لقد تركهم في فراش (ايدي) مجدداً

9
00:00:18,576 --> 00:00:21,011
اعطيني , اعطيني , اعطيني
اعطيني , اعطيني

10
00:00:21,078 --> 00:00:23,146
العفو

11
00:00:23,214 --> 00:00:26,149
أجل , أجل , أترين ؟
راقي ولكن لعوب

12
00:00:26,217 --> 00:00:28,084
مرحباً بكم في المنزل , يا رفاق

13
00:00:29,854 --> 00:00:32,088
ماذا ؟ دعني أرى
لا

14
00:00:32,156 --> 00:00:34,324
ستخرجين مع (راين) مجدداً ؟ ووه

15
00:00:34,392 --> 00:00:36,126
(إنه ليس (راين) إنه (براين

16
00:00:36,193 --> 00:00:38,161
انتظر , ربما يكون (رايان) أيضاً

17
00:00:38,229 --> 00:00:39,663
(على كل حال , إنه (سكوت

18
00:00:39,730 --> 00:00:42,198
إنه واعد , أخته محاسبتي

19
00:00:42,266 --> 00:00:44,200
يبدو لي وكأنه عديم القيمة 

20
00:00:44,268 --> 00:00:46,036
لقد اختلقت هذا بالمعنى الحرفي الآن

21
00:00:46,103 --> 00:00:47,270
 بالمعنى الحرفي الآن ؟
آه ها

22
00:00:47,338 --> 00:00:48,371
واو

23
00:00:48,439 --> 00:00:50,006
لديكِ سيدة كمحاسبة ؟

24
00:00:50,074 --> 00:00:52,342
أمم , أجل , ولها أخ جذاب

25
00:00:52,410 --> 00:00:55,812
أوه , أوه , حسناً , أتعلمين ما يقولونه

26
00:00:55,880 --> 00:00:57,180
قارب صغير
توقف

27
00:00:57,248 --> 00:00:58,281
لا أحد يقول هذا

28
00:00:58,349 --> 00:01:00,216
زورق صغير
أوه , مرحباً ؟

29
00:01:00,284 --> 00:01:02,552
أترين , الجمال في نكتة الزورق الصغير

30
00:01:02,620 --> 00:01:04,120
لم تتوقعي هذا

31
00:01:04,188 --> 00:01:05,088
خرج من تلقاء نفسه , صحيح

32
00:01:05,156 --> 00:01:06,122
صحيح
(كانت هذه مدرسة (إيدي

33
00:01:06,190 --> 00:01:07,524
يريدوني أن أذهب إليهم هناك

34
00:01:07,591 --> 00:01:10,026
أنا إتصالهم في حالة الطوارئ
أنتِ كذلك ؟ هل أنا ؟

35
00:01:10,094 --> 00:01:11,473
هل أنا اتصالهم في حالة الطوارئ ؟

36
00:01:11,498 --> 00:01:13,220
أعني , أنا أكثر رجل مهم 

37
00:01:13,264 --> 00:01:14,698
في حياتها , بالإضافة إلى والدها

38
00:01:14,765 --> 00:01:16,533
أعني , إنه يلعب دوراً معيناً أيضاً

39
00:01:16,600 --> 00:01:18,034
يجدر بي الذهاب معك

40
00:01:18,102 --> 00:01:20,704
أجل , حسناً , أيَّا كان
حسناً

41
00:01:20,771 --> 00:01:22,372
أوه , أتعلمين ؟
لقد اتصلوا بي أيضاً

42
00:01:22,440 --> 00:01:23,920
لقد حاولوا 3 مرات , لذا

43
00:01:23,975 --> 00:01:25,241
عشر مرات , في الحقيقة  لذا

44
00:01:25,309 --> 00:01:27,243
هذا رائع , أنتَ تفوز , الأمر غريب للغاية

45
00:01:27,311 --> 00:01:30,180
(أتسائل عن عدم توصلهم إلى (فينسيا) و(جيرالد

46
00:01:30,247 --> 00:01:32,983
أنظري إلينا , صحيح ؟ الهاتف مغلق
حتى يمكننا التركيز على تطبيقنا

47
00:01:33,050 --> 00:01:34,985
الذي اخترعناه لمساعدة الوالدين المنفصلين

48
00:01:35,052 --> 00:01:37,354
أفضل والدين على الإطلاق
أوه , اجل

49
00:01:39,323 --> 00:01:42,225
ضوء احترافي

50
00:01:43,327 --> 00:01:46,162
لقد قضينا الكثير من الوقت للتمرن على هذا

51
00:01:46,230 --> 00:01:48,682
الآن بما أننا قمنا بالأحتماء
نحن مستعدين للعمل

52
00:01:48,707 --> 00:01:49,523
أجل

53
00:01:49,567 --> 00:01:51,034
آه , إليك طريقة عمل التطبيق

54
00:01:51,102 --> 00:01:52,102
التطبيق يساعد 

55
00:01:52,169 --> 00:01:53,169
رافي) ؟)

56
00:01:53,170 --> 00:01:54,704
آسف , كنت أفكر في المصافحة

57
00:01:54,772 --> 00:01:55,939
كنت أفكر في أنه يمكنني تحسينها

58
00:01:56,007 --> 00:01:57,173
ولكن يعجبني ما تفعلونه يا رفاق

59
00:01:57,241 --> 00:01:58,842
كلي آذان صاغية

60
00:01:58,909 --> 00:02:00,710
التطبيق يساعد الوالدين المنفصلين

61
00:02:00,778 --> 00:02:03,113
بتنسيق حياة أطفالهم
مثل الجداول

62
00:02:03,180 --> 00:02:04,620
المواعيد
المهمات المدرسية

63
00:02:04,682 --> 00:02:07,417
لقد خطرت لي الفكرة , وانا أيضاً خطرت لي الفكرة

64
00:02:07,485 --> 00:02:09,185
بأن يقوم (جيرالد) بالقيام بالعمل بأكمله

65
00:02:09,253 --> 00:02:10,520
نحن نشكل فريق جيد

66
00:02:10,588 --> 00:02:12,055
أنا متأثر

67
00:02:12,123 --> 00:02:13,623
لديَّ فهم لهذا النوع من الشيء

68
00:02:13,691 --> 00:02:15,225
أنتم يا رفاق لديكم الاختراع العبقري بين أيديكم

69
00:02:15,292 --> 00:02:16,426
أوه , كنت أعلم

70
00:02:16,494 --> 00:02:18,228
كجوجل ؟ أجل

71
00:02:18,295 --> 00:02:19,929
إنه النموذج المبدئي الموجود في الكمبيوتر الخاص بي

72
00:02:19,997 --> 00:02:21,631
وقت مستقطع , نموذج مبدئي ؟ حاسوب ؟

73
00:02:21,699 --> 00:02:22,899
بهذه الطريقة بدأ بها جوجل

74
00:02:22,967 --> 00:02:24,634
استمر بالكلام
آه

75
00:02:24,702 --> 00:02:26,302
نحن بحاجة إلى مستثمر من أجل النقود لأشياء مثل

76
00:02:26,370 --> 00:02:27,604
البرمجيات , مساحة الخادوم

77
00:02:27,671 --> 00:02:30,106
ملصقات , أغطية الرأس , زجاجات المياة
أجل

78
00:02:30,174 --> 00:02:31,307
حسناً , أنتَ محظوظ

79
00:02:31,375 --> 00:02:32,709
هل سبق وسمعت برجل يدعى

80
00:02:32,777 --> 00:02:34,411
كيرك كيلي) ؟)
أجل , اجل

81
00:02:34,478 --> 00:02:35,912
لقد ساعد في أطلاق موقع " 
ChurchHookups.com

82
00:02:35,980 --> 00:02:37,914
و والحثالة الإباحية , أنت تعرفه ؟

83
00:02:37,982 --> 00:02:39,416
هل أعرفه ؟

84
00:02:39,483 --> 00:02:41,284
أجل , لقد كنَّا في نفس فصل 
التعهد مع بعضنا البعض

85
00:02:41,352 --> 00:02:43,319
تشي , بسي , آكا , الضرطة
(التي أحبها في أفلام (آدم ساندلر 

86
00:02:43,387 --> 00:02:45,622
والحفلات , أجل , (كيرك) وأنا أخوة

87
00:02:45,689 --> 00:02:46,870
نحن ننص على الأنظمة

88
00:02:46,895 --> 00:02:49,316
أتعتقد أنه يمكنك مراسلته لنا ؟

89
00:02:49,360 --> 00:02:50,660
لسوء الحظ نفد ما معي من رسائل هذا الشهر

90
00:02:50,728 --> 00:02:53,663
ولكنكما يا رفاق تستحقان الـ7 سنتات

91
00:02:53,731 --> 00:02:55,131
سأعمل على ذلك

92
00:02:55,199 --> 00:02:56,466
رائع

93
00:02:56,534 --> 00:02:58,268
أنتَ الرجل

94
00:02:58,335 --> 00:02:59,269
أوه , لا , لا , وعندها إنها اليسار

95
00:03:00,838 --> 00:03:02,439
الإيقاع بعيد جداً

96
00:03:02,506 --> 00:03:03,506
أنتَ أفضل من هذا

97
00:03:03,507 --> 00:03:04,507
آسف

98
00:03:04,508 --> 00:03:05,288
(أشكرك يا (رافي

99
00:03:05,599 --> 00:03:08,135
<font color="#Teal">تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف</font>
<font color="#green">translated by queen of swords</font>

100
00:03:09,604 --> 00:03:12,072
مممممم

101
00:03:12,139 --> 00:03:13,607
الآن , هذه قهوة جيدة

102
00:03:13,674 --> 00:03:15,876
(أشكرك على حضورك اليوم  , يا (سارة

103
00:03:15,943 --> 00:03:16,977
ومن تكون ؟

104
00:03:17,044 --> 00:03:18,411
أوه , أنا الشخص الآخر للإتصال عند الطوارئ

105
00:03:18,479 --> 00:03:20,213
لا , ليس كذلك

106
00:03:20,281 --> 00:03:21,748
حقائق مختلفة

107
00:03:21,816 --> 00:03:23,650
على كل حال , أنا متأكدة أنكما تتسائلان

108
00:03:23,718 --> 00:03:25,483
عن سبب وجودكما هنا , (إيدي) بخير
جيد

109
00:03:25,508 --> 00:03:26,410
جيد , جيد

110
00:03:26,454 --> 00:03:28,154
لقد تم عضها من قبل طفل آخر

111
00:03:28,222 --> 00:03:29,556
ماذا ؟
(ماذا ؟ (إيدي

112
00:03:29,624 --> 00:03:31,024
حلوتي
لقد شوهت بشكل دائم

113
00:03:31,025 --> 00:03:33,159
إنها وحش الآن

114
00:03:33,227 --> 00:03:35,328
أوه , لا , إنها تزول عندما تفركها

115
00:03:35,396 --> 00:03:36,196
ماذا ؟

116
00:03:36,264 --> 00:03:38,231
من المخبول الذي فعل بها هذا ؟

117
00:03:38,299 --> 00:03:39,666
احضريه إلى هنا

118
00:03:39,734 --> 00:03:40,567
أو هي

119
00:03:40,635 --> 00:03:41,968
أوه , إذا هي فتاة

120
00:03:42,036 --> 00:03:43,036
لا , لقد كنت أشير فقط

121
00:03:43,070 --> 00:03:45,171
للتمييز على أساس الجنس في عباراتك

122
00:03:45,239 --> 00:03:46,039
أجل , (سارة) , تماشي مع الوقت

123
00:03:46,107 --> 00:03:48,074
حتى أن بعض المحاسبين من النساء

124
00:03:48,142 --> 00:03:49,075
اخبرينا فقط من فعل هذا 
حتى يمكننا التحدث

125
00:03:49,143 --> 00:03:51,111
إلى الوالدين ونصلح الأمر

126
00:03:51,178 --> 00:03:53,813
حسناً , من الواضح , لا يمكنني مشاركة اسم العضاض

127
00:03:53,881 --> 00:03:56,473
أنا آسفة ؟
"إنها سياسة " كريكيت كانيون

128
00:03:56,517 --> 00:03:58,852
هذه الحوادث
هي لحظات قابلة للتعليم

129
00:03:58,920 --> 00:04:01,488
ونحن نفضل التعامل مع داخلياً

130
00:04:01,555 --> 00:04:03,790
بهذه الطريقة فالعضاض لا يشعر بشعور أقل

131
00:04:03,858 --> 00:04:05,058
(شعور أقل " ؟ شخص عض (إيدي"

132
00:04:05,092 --> 00:04:07,661
يوجد (إيدي) أقل من المعتاد

133
00:04:07,728 --> 00:04:09,329
حسناً , لم تخدش البشرة , لذا

134
00:04:09,397 --> 00:04:11,131
هذا لا يصدق , في أيامي

135
00:04:11,198 --> 00:04:12,933
واو , لا أصدق أنكِ جعلتيني أقول

136
00:04:13,000 --> 00:04:14,601
في أيامي" ..سياسة المدرسة"

137
00:04:14,669 --> 00:04:16,469
لم تمنع الوالدين من

138
00:04:16,537 --> 00:04:17,857
حماية أطفالهم
حسناً

139
00:04:17,872 --> 00:04:19,606
إذاً انتِ تبدأين في رفع صوتك

140
00:04:19,674 --> 00:04:21,041
لأنكِ تزدادين غضباً

141
00:04:21,108 --> 00:04:22,388
لا , إنها تتحدث دائماً بهذه الطريقة

142
00:04:22,410 --> 00:04:25,111
الآن , أنتِ في مرحلة البرتقالي المائل للإحمرار

143
00:04:25,179 --> 00:04:29,115
ما الذي يمكننا فعله بإعتقادك 
لنجعلك تنزلين إلى الأخضر

144
00:04:29,183 --> 00:04:32,285
أوه
لست متأكد من أن الرسم البياني يساعد

145
00:04:32,353 --> 00:04:33,620
وويي ها

146
00:04:33,688 --> 00:04:34,888
أعني , البعض يقول

147
00:04:34,956 --> 00:04:37,190
حتى أن الرمز الثنائي هو لغة الحب

148
00:04:37,258 --> 00:04:38,291
من قال هذا ؟

149
00:04:38,359 --> 00:04:39,492
البرمجيون

150
00:04:39,560 --> 00:04:40,994
(جيرالد)

151
00:04:41,062 --> 00:04:42,562
ها أنتما , أولاً وقبل كل شيء , غرفة جميلة

152
00:04:42,630 --> 00:04:44,998
لديَّ نفس الأريكة , والأهم

153
00:04:45,066 --> 00:04:46,698
ألم تحصل على الـ50 رسالة خاصتي ؟ 

154
00:04:46,723 --> 00:04:47,992
الأمر استغرقني , 4 دولارات , يا رجل
أوه

155
00:04:48,035 --> 00:04:49,202
أجل , أجل , أجل 
سنبقي هواتفنا مغلقة

156
00:04:49,270 --> 00:04:50,971
حتى نقوم بعمل تقدم حقيقي

157
00:04:51,038 --> 00:04:52,973
رفاق , لديَّ أخبار رائعة

158
00:04:53,040 --> 00:04:54,741
(حصلت لك على ذلك الإجتماع مع (كيرك كيلي

159
00:04:54,809 --> 00:04:57,010
يوم الجمعة هذا الساعة 2

160
00:04:57,078 --> 00:04:58,345
أوه

161
00:04:58,412 --> 00:05:00,213
أجل , الجمعة
هذه مهلة لثلاثة أيام فقط

162
00:05:00,281 --> 00:05:01,514
لنجعل التطبيق بكامل وظيفته , رغم ذلك

163
00:05:01,582 --> 00:05:02,716
ونعد للصفقة

164
00:05:02,783 --> 00:05:06,486
يا إلهي

165
00:05:06,554 --> 00:05:08,688
عليَّ القول , هذا ليس الاستقبال الذي توقعته

166
00:05:08,756 --> 00:05:11,157
فكرت بأنكما سترشان عليَّ الشامبانيا الآن

167
00:05:11,225 --> 00:05:13,226
اشتريت هذه النظارات
لا , إنها رائعة

168
00:05:13,294 --> 00:05:14,370
رافي) , هذا رائع)
أشكرك , حسناً ؟

169
00:05:14,795 --> 00:05:16,235
سنكون مستعدين بحلول يوم الجمعة
أشكرك

170
00:05:16,263 --> 00:05:17,307
أجل
أتعلم ؟ وبما أنني

171
00:05:17,332 --> 00:05:18,255
أعرف (كريك) , يمكنك

172
00:05:18,299 --> 00:05:21,234
التمرن على عرضك التقديمي
عليَّ يوم الخميس هذا

173
00:05:21,302 --> 00:05:23,169
الآن , بقولي هذا , سأترككما وأمضي

174
00:05:23,237 --> 00:05:25,205
لأنه لديكما الكثير من العمل لتقوموا به

175
00:05:25,272 --> 00:05:26,439
(أشكرك يا (رافي
(مرحباً , (رافي

176
00:05:26,507 --> 00:05:29,133
مرحباً
ما الذي يفعله الطاهيَّ هنا ؟

177
00:05:29,176 --> 00:05:31,211
لماذا لديك طفلتي ؟
لقد عٌضت في المدرسة

178
00:05:31,278 --> 00:05:33,079
ماذا ؟
هل أنتَ بخير  , يا أمي ؟

179
00:05:33,147 --> 00:05:34,966
واتصلوا بكلانا , حتى تعلم

180
00:05:34,991 --> 00:05:35,639
واعلموا هذا

181
00:05:35,683 --> 00:05:38,118
لديهم سياسة حساسة بألا يخبرونا

182
00:05:38,185 --> 00:05:41,087
أيَّ طفل فعل هذا , حتى 
(نصبح بلا قوة لنحمي (إيدي

183
00:05:41,155 --> 00:05:44,148
آه
في الحقيقة نحن نوافق على السياسة

184
00:05:44,191 --> 00:05:46,926
أجل , إنها تدرجية , كما تعلمون

185
00:05:46,994 --> 00:05:49,229
يقومون بعمل الأمور بشكل مختلف 
عما كانت عليه عندما كنَّا في المدرسة

186
00:05:49,296 --> 00:05:51,464
جيل الألفية اللعينة

187
00:05:51,532 --> 00:05:53,099
كان يجدر بكِ رؤيتها وجهها في المدرسة

188
00:05:53,167 --> 00:05:55,268
برتقالي مائل للحمرة تماماً

189
00:05:55,336 --> 00:05:56,703
المهم أن (إيدي) بخير

190
00:05:56,771 --> 00:05:58,471
ودعونا فقط نثق بالمدرسة بأنها ستتعامل معه

191
00:05:58,539 --> 00:06:00,373
بالطريقة المعهودة في " كركيت كانيون" ونتأكد

192
00:06:00,441 --> 00:06:02,242
من أن (إيدي) لن تعض مجدداً

193
00:06:02,309 --> 00:06:03,810
لقد عضت مجدداً

194
00:06:03,878 --> 00:06:06,379
كركيت كانيون) اللعينة)

195
00:06:06,447 --> 00:06:08,114
هل يمكننا الآن التعامل مع هذا على طريقتي ؟

196
00:06:08,182 --> 00:06:11,317
مرحباً , استمتعوا بالتطبيق اللذيذ
بينما تعملون على تطبيقكم

197
00:06:11,385 --> 00:06:13,753
إنه ليس تطبيق حقيقي بل طبق 
رئيسي , ولكنني استخدمت كلمة تطبيق

198
00:06:13,821 --> 00:06:16,122
للمزحة ..لست على لائحة الإتصال ؟

199
00:06:16,190 --> 00:06:17,424
ما الذي سيكلفني ؟

200
00:06:20,628 --> 00:06:22,262
حسناً , أنا غاضب بشأن (إيدي) أيضاً

201
00:06:22,329 --> 00:06:24,100
أنا غاضب بشأن شيئين

202
00:06:26,301 --> 00:06:29,815
إيدي) , نحن بحاجة لمعرفة) 
من قام بعضِّك

203
00:06:29,843 --> 00:06:32,311
حتى يمكننا التحدث إلى والديه ونوقف الأمر

204
00:06:32,379 --> 00:06:34,480
صحيح , لذا سوف نسألك مرة أخرى

205
00:06:34,547 --> 00:06:36,382
من يكون , حسناً ؟ ولا تقولي

206
00:06:36,449 --> 00:06:37,483
(سانتا)

207
00:06:37,550 --> 00:06:39,385
(سانتا)
طفلتي ليست واشية

208
00:06:39,452 --> 00:06:40,986
ربما نحن بحاجة إلى تغيير المدارس

209
00:06:41,054 --> 00:06:43,455
هذا أسوأ أسبوع يمكن أن يحدث فيه هذا

210
00:06:43,523 --> 00:06:44,757
أظن أنه علينا إلغاء الصفقة , أليس كذلك ؟

211
00:06:44,824 --> 00:06:46,258
لن تقوم بإلغاء الصفقة

212
00:06:46,326 --> 00:06:47,626
ولن تقومين بتغيير المدارس

213
00:06:47,694 --> 00:06:49,328
اسمحي لي بالتعامل مع هذا
سوف أجد العضاض

214
00:06:49,396 --> 00:06:51,597
أجل , وسوف أساعدها
بغض النظر عما سنقوم

215
00:06:53,733 --> 00:06:55,267
هل من أفكار عمّا سوف نفعله ؟

216
00:06:56,569 --> 00:06:58,470
(سانتا)

217
00:06:58,538 --> 00:07:00,472
من الرائع أنكما تطوعتما

218
00:07:00,540 --> 00:07:02,341
كي تكونا مساعدين اليوم

219
00:07:02,409 --> 00:07:03,509
بالطبع

220
00:07:03,576 --> 00:07:04,576
نحب المدرسة

221
00:07:04,577 --> 00:07:05,511
ونريد أن نقوم بدورنا

222
00:07:05,578 --> 00:07:06,578
أليس كذلك , يا (جيمي ) ؟

223
00:07:06,579 --> 00:07:07,913
أجل 

224
00:07:07,981 --> 00:07:09,741
هذا هو صوت صرصور الليل

225
00:07:09,749 --> 00:07:13,752
الصرصور يمكن أن يكون صوته الذي تريده

226
00:07:13,820 --> 00:07:15,321
حسناً
حسناً , لا , ليس بوسعه

227
00:07:15,388 --> 00:07:17,823
بل يقوم بعمل صوت محدد
أجل

228
00:07:17,891 --> 00:07:19,692
مرحباً , يا طفل , مهلاً

229
00:07:19,759 --> 00:07:22,328
أتحبين الحلوى ؟ حسناً , انا أحب الأسماء

230
00:07:22,395 --> 00:07:24,296
أي واحد من هؤلاء الأشرار عضَّ (إيدي) ؟

231
00:07:26,032 --> 00:07:28,534
هذه خطتك
إبتزاز الصغار ؟

232
00:07:28,601 --> 00:07:30,669
أنا أتصرف بعقلانية
أحاول فقط الحصول على اسم

233
00:07:30,737 --> 00:07:32,471
حتى يمكننا التحدث مع والديه

234
00:07:32,539 --> 00:07:34,039
أوه , ولكن إذا لم تكن مرتاحاً

235
00:07:34,107 --> 00:07:36,041
بواجبات المتَّصل به عند الطوارئ

236
00:07:36,109 --> 00:07:38,344
أرى ما تفعلينه هنا
لا تحاولي رمي طٌعم لي

237
00:07:38,411 --> 00:07:40,446
كي أتشارك في خداعك

238
00:07:40,513 --> 00:07:42,381
في سخافتك , في

239
00:07:42,449 --> 00:07:45,351
"في يوم الثلاثاء أكل القنفد الجائع كعكة"

240
00:07:45,418 --> 00:07:47,553
"وجزرتين , وعض زميل له في الفصل من زراعه"

241
00:07:47,620 --> 00:07:50,122
هل سبق واحد منكم أن عضَّ زميل 
له من زراعه ؟ أيَّ أحد ؟

242
00:07:50,190 --> 00:07:52,291
الكتاب لا يسير بهذه الطريقة

243
00:07:52,359 --> 00:07:54,026
حسناً , عندما تكون المساعد

244
00:07:54,094 --> 00:07:55,461
بإمكانك قراءة الكتاب بالطريقة التي تريدها

245
00:07:55,528 --> 00:07:56,862
أكرهك

246
00:07:56,930 --> 00:07:59,398
مرحباً حلوتي , هيّا بنا نحل الغموض معاً

247
00:07:59,466 --> 00:08:01,300
أتعلمين من قام بعض (إيدي) ؟

248
00:08:01,368 --> 00:08:04,737
قطتي قامت بعض كلبي
وكلبي صاح هكذا

249
00:08:04,804 --> 00:08:07,573
حسناً , هذا رائع
اخرج من هنا , التالي

250
00:08:07,640 --> 00:08:11,410
إذا ..هذا هو شكل العضاض , هاه ؟

251
00:08:11,478 --> 00:08:13,379
يمكنني العمل مع هذا

252
00:08:13,446 --> 00:08:14,747
ممممهمم

253
00:08:14,814 --> 00:08:16,939
مرحباً , يا حلوتي , هيَّا نحل لغز معاً

254
00:08:16,943 --> 00:08:18,984
أتعلمين من عضَّ (إيدي) ؟

255
00:08:19,052 --> 00:08:20,252
ربما شبح ؟

256
00:08:20,320 --> 00:08:21,487
أهذه مزحة بالنسبة لك ؟

257
00:08:22,956 --> 00:08:23,989
ابتسم

258
00:08:25,458 --> 00:08:26,458
هل قمت بعض (إيدي) ؟

259
00:08:26,459 --> 00:08:27,459
مرحباً

260
00:08:29,129 --> 00:08:31,196
أحب التأرجح , أليس كذلك ؟

261
00:08:31,264 --> 00:08:33,632
أتحب العض ؟ هل سبق وقمت بعض طفل ؟

262
00:08:35,068 --> 00:08:36,568
أنتَ محق , لم يفلح الأمر

263
00:08:36,636 --> 00:08:38,837
أظن أنني نسيت كم أن الأطفال أغبياء

264
00:08:38,905 --> 00:08:42,007
آسف لأنك عدتِ خالية الوفاض
ولكنني لديَّ بعض الأدلة الواعدة

265
00:08:42,075 --> 00:08:44,009
سمعت أنكما تبحثان عن عضّاض

266
00:08:45,612 --> 00:08:47,246
سوف أخبرك

267
00:08:47,313 --> 00:08:49,448
ولكن لن يكن الثمن رخيص

268
00:08:49,516 --> 00:08:51,617
يا إلهي , إنها في نفس أعمارهم 

269
00:08:51,684 --> 00:08:52,885
ولكنها تتحدث مثلنا

270
00:08:52,952 --> 00:08:54,353
هذا الأمر رائع حقاً

271
00:08:54,421 --> 00:08:56,288
ما الذي تريدين في المقابل , يا طفلة ؟

272
00:08:56,356 --> 00:08:58,357
(اسمي (كلمينتاين

273
00:08:58,425 --> 00:08:59,625
وأنا أريد قلعة رملية

274
00:08:59,692 --> 00:09:01,427
واحدة جيدة

275
00:09:01,494 --> 00:09:05,397
ولكن من الأفضل لك أن تسرع
لأن وقت الإستراحة أوشك على الإنتهاء

276
00:09:05,465 --> 00:09:07,800
ما مدى معرفتك بالقلاع الرملية ؟

277
00:09:10,870 --> 00:09:12,571
عملك للحصن رائع

278
00:09:12,639 --> 00:09:14,473
متى أصبحت جيد جداً في عمل القلاع ؟

279
00:09:14,541 --> 00:09:16,108
لقد كنت دائماً فنياً
ولكنني كنت أخجل بشأنه

280
00:09:16,176 --> 00:09:17,476
أوه , هذا صحيح

281
00:09:17,544 --> 00:09:21,113
لقد نسيت كم أنك مخلوق حساس

282
00:09:21,181 --> 00:09:23,148
لديكِ ضمادة في شعرك

283
00:09:23,216 --> 00:09:24,950
مقزز , أخرجه , اخرجه

284
00:09:25,018 --> 00:09:26,585
أوه , آسفة

285
00:09:26,653 --> 00:09:29,154
لا تقلقي , أنا معك

286
00:09:30,290 --> 00:09:31,557
أشكرك

287
00:09:31,624 --> 00:09:32,491
هذا سيفي بالغرض

288
00:09:32,559 --> 00:09:34,426
ستفي بالغرض تماماً

289
00:09:36,529 --> 00:09:37,563
هجوم التنين

290
00:09:37,630 --> 00:09:39,565
أوه
أوه

291
00:09:39,632 --> 00:09:42,067
حصني , حصني

292
00:09:42,135 --> 00:09:44,336
مهلاً و انتظري , نحتاج إلى معرفة الاسم

293
00:09:44,404 --> 00:09:45,604
من العضاض ؟

294
00:09:45,672 --> 00:09:47,172
(أليكس)

295
00:09:47,240 --> 00:09:49,575
أليكس) , عملنا هنا انتهى)

296
00:09:49,642 --> 00:09:52,678
خطأ , أيها المبتدئ , لقد بدأ للتو

297
00:09:52,745 --> 00:09:54,513
أحب هذا الجانب فيكِ

298
00:09:54,581 --> 00:09:57,282
تبدين مثل الفتاة الصلبة
في مسلسل " عقول إجرامية" أو شيء من هذا القبيل

299
00:09:57,350 --> 00:09:59,618
حسناً أيها المهووسين

300
00:09:59,686 --> 00:10:01,253
هيَّا بنا نسمع صفقتك

301
00:10:01,321 --> 00:10:03,288
تظاهر بأنني (كيرك) , موافق ؟

302
00:10:03,356 --> 00:10:05,591
حسناً

303
00:10:05,658 --> 00:10:06,592
مرحباً يا (كيريك) , سعدت بلقائك

304
00:10:06,659 --> 00:10:07,826
توقف , سعدت ؟

305
00:10:07,894 --> 00:10:09,027
أتعلم ما هو اللطيف ؟

306
00:10:09,095 --> 00:10:10,629
المربى محلية الصنع

307
00:10:10,697 --> 00:10:12,164
رفاق , إنه (كيرك كيلي) اللعين

308
00:10:12,232 --> 00:10:13,265
إنه كالمربى

309
00:10:13,333 --> 00:10:14,666
ناهيك عن أنه ولدي

310
00:10:14,734 --> 00:10:15,734
دعينا نبدأ مجدداً

311
00:10:15,768 --> 00:10:16,869
حسناً

312
00:10:18,104 --> 00:10:20,205
صحيح

313
00:10:20,273 --> 00:10:21,974
مرحباً , يا (كيرك) تشرفت بمقابلتك

314
00:10:22,041 --> 00:10:23,642
توقف , لا تتملق

315
00:10:23,710 --> 00:10:25,010
رفاق , بربكم

316
00:10:25,078 --> 00:10:26,612
هذا ليس ديسكو 

317
00:10:26,679 --> 00:10:27,880
هذا ليس نادي ريفي أيضاً

318
00:10:27,947 --> 00:10:29,181
(هذا (كيرك كيلي

319
00:10:29,249 --> 00:10:30,883
ألا يعلم هذا ؟
لا أعتقد هذا

320
00:10:30,950 --> 00:10:32,718
عليك أن تصل إلى صلب الموضوع
عليك أن تكون يقظاً

321
00:10:32,785 --> 00:10:34,686
عليك التفكير بسر..آه

322
00:10:34,754 --> 00:10:36,455
كان هذا سريع بشكل لافت

323
00:10:36,523 --> 00:10:38,624
لماذا تتصرف بتهور حيال هذا ؟

324
00:10:38,691 --> 00:10:39,837
أعني , إذا كان (كيرك ) صديقك
فالأمر لن يهم

325
00:10:39,862 --> 00:10:40,516
لا يوجد " إذا" هنا

326
00:10:40,560 --> 00:10:42,694
إذا كان لديَّ ابن
(سوف أسميه (كيرك

327
00:10:42,762 --> 00:10:44,630
(ولن أحبه بقدر حبي لـ(كيرك

328
00:10:44,697 --> 00:10:46,398
أنتَ تضمن الآن

329
00:10:46,466 --> 00:10:48,867
بأنه لو كان لديك طفل سوف 
(تحبه أقل من (كيرك كيلي

330
00:10:48,935 --> 00:10:50,702
هذا ما قلته
ماذا ؟

331
00:10:50,770 --> 00:10:51,870
حسناً , الآن , لنجرب هذا مجدداً

332
00:10:51,938 --> 00:10:53,305
من البداية , وبالمناسبة

333
00:10:53,373 --> 00:10:55,541
(إنه (كيرك) وليس (كرك

334
00:10:55,608 --> 00:10:57,309
(حسناً , (كيرك

335
00:10:57,377 --> 00:10:58,644
من الأفضل أن تفكر مجدداً

336
00:11:00,880 --> 00:11:02,314
شكراً جزيلاً

337
00:11:02,382 --> 00:11:04,016
(على احضاركما لـ(آلكس

338
00:11:04,083 --> 00:11:06,585
إنه موعد للعب ينظمه الأجداد

339
00:11:06,653 --> 00:11:07,719
الأمر ليس بهذه الندرة

340
00:11:07,787 --> 00:11:09,021
أجل , الأمر يحدث على الدوام

341
00:11:09,088 --> 00:11:11,323
يجدر بي السؤال وحسب , رغم ذلك

342
00:11:11,391 --> 00:11:14,393
هل (إيدي) ستبقى في الروضة الوقت بأكمله ؟

343
00:11:14,460 --> 00:11:17,563
أوه , بشأن هذا , ربما نكون قديمي الطراز

344
00:11:17,630 --> 00:11:19,398
ولكننا نفضل أن تلعب (إيدي) مع الأطفال

345
00:11:19,465 --> 00:11:21,166
الذين لا يحاولوا أكلها

346
00:11:21,234 --> 00:11:22,754
عفواً ؟
هذا صحيح

347
00:11:22,779 --> 00:11:24,026
أليكس) قام بعض (إيدي) مرتين)

348
00:11:24,070 --> 00:11:26,171
مسألة اللعب بأكملها

349
00:11:26,239 --> 00:11:28,107
كانت مجرد حيلة ذكية

350
00:11:28,129 --> 00:11:29,663
موعد للعب مع الأجداد ؟

351
00:11:29,731 --> 00:11:31,699
(بربك , فكري يا (بريندا

352
00:11:31,766 --> 00:11:34,368
(أنا آسفة للغاية يا (آلكس

353
00:11:34,436 --> 00:11:36,437
ما الذي تحدثنا عنه ؟

354
00:11:36,504 --> 00:11:39,273
إذا تصرفت كذلك مرة أخرى
 فلن تذهب لعالم ديزني

355
00:11:39,341 --> 00:11:40,608
ربما العام القادم يا صاح

356
00:11:40,675 --> 00:11:42,409
هذا لن يحدث مجدداً

357
00:11:42,477 --> 00:11:43,844
أعتقد أن (آلكس) يسيء التصرف

358
00:11:43,912 --> 00:11:47,281
لأن جده توفى

359
00:11:47,349 --> 00:11:49,316
لهذا السبب لم يتواجد في المدرسة طوال الأسبوع

360
00:11:51,586 --> 00:11:53,087
ايدي) تم عضها أمس)

361
00:11:53,154 --> 00:11:55,956
دع الأمر يمر , نحن متورطين للغاية

362
00:11:56,024 --> 00:11:58,192
ألكس) إنه (ميكي موس) على الهاتف)

363
00:11:58,260 --> 00:11:59,827
يقول أنه غير سعيد بك

364
00:12:02,497 --> 00:12:03,731
أنظر إلى عينه
كن قوياً

365
00:12:03,798 --> 00:12:05,199
أوه

366
00:12:06,768 --> 00:12:08,969
لا أصدق أن (كلمينتاين) كذبت

367
00:12:09,037 --> 00:12:11,372
حسناً , أيَّ أحد يمكنه تدمير 
قلعة بذلك الجمال

368
00:12:11,439 --> 00:12:13,307
لا يمكن الوثوق بها
أجل

369
00:12:13,375 --> 00:12:15,276
إذاً ....العودة إلى المدرسة غداً ؟

370
00:12:15,343 --> 00:12:17,578
يفترض أن يكون العضاض في مكان ما بالخارج

371
00:12:17,646 --> 00:12:19,914
لا أعلم . ربما يجدر بنا تعليقها 

372
00:12:19,981 --> 00:12:21,115
حقاً ؟

373
00:12:21,182 --> 00:12:23,250
أجل , لقد قمنا بمسألة الإقتصاص

374
00:12:23,318 --> 00:12:25,552
ودمرنا عطلة لطفل ذو الثلاث سنوات

375
00:12:25,620 --> 00:12:28,389
حسناً , لا تقلقي لقد أعطيت (ألكس) 20 دولاراً
 ونحن في طريقنا للخروج

376
00:12:28,456 --> 00:12:29,356
آآخ

377
00:12:29,724 --> 00:12:32,226
سوف أتحدث إلى المدرسة مجدداً

378
00:12:32,294 --> 00:12:33,727
من المحتمل أن يكون بخير

379
00:12:33,795 --> 00:12:35,296
أتعتقد ؟

380
00:12:35,363 --> 00:12:37,564
لقد كان ذلك ممتعاً , رغم ذلك

381
00:12:37,632 --> 00:12:40,167
أجل , لقد حظينا بمرح

382
00:12:40,235 --> 00:12:42,469
من يكون ؟ من يكون ؟

383
00:12:42,537 --> 00:12:45,406
أوه , مهلاً , مهلاً , (سكوت) رسى 

384
00:12:45,473 --> 00:12:48,342
إذاً يبدو أن ليلة الغد مستمرة

385
00:12:48,410 --> 00:12:50,844
أوه , جميل ...رجل ذو قارب صغير

386
00:12:50,912 --> 00:12:52,313
وووهو

387
00:12:52,380 --> 00:12:55,386
(مرحباً يا (سكوتلاند يارد

388
00:12:56,484 --> 00:12:59,486
(آه , إنه مرجع لـ(شارلوك هولمز

389
00:12:59,554 --> 00:13:01,488
لا , لا , لا , لا , لا بأس

390
00:13:01,556 --> 00:13:02,923
حسناً , إنه جذاب , دعني وشأني

391
00:13:02,991 --> 00:13:05,359
أجل , غداً لا بأس به
لا يسعني الإنتظار

392
00:13:15,276 --> 00:13:17,711
رافي) أرى أنك لازلت تعمل على ركنك المعتاد)

393
00:13:17,779 --> 00:13:19,379
ما الذي سأحصل عليه مقابل مليون دولار

394
00:13:19,447 --> 00:13:21,115
كيرك) , يا رجل)

395
00:13:21,257 --> 00:13:23,592
يا صاح , أنا سعيد أنكِ وصلت

396
00:13:23,660 --> 00:13:26,161
وعندها , كنت أقول لنفسي" تألق يا (رافي) هذا هو الرجل

397
00:13:26,229 --> 00:13:28,297
"الذي اخترع تكنولـ"

398
00:13:29,432 --> 00:13:30,632
أوه , لقد نلت منِّي يا رجل

399
00:13:30,700 --> 00:13:32,034
لا , لقد استحقيت ذلك

400
00:13:32,102 --> 00:13:33,669
لقد كنت أشعر بالنضب والملل , تعالى إلى هنا

401
00:13:33,737 --> 00:13:35,637
واه

402
00:13:35,705 --> 00:13:37,106
مرحباً , يا (كيرك) متحمس 
جداً لمقابلتك يا رجل

403
00:13:37,173 --> 00:13:39,400
ماذا , أتريد توقيعي أو شيء من هذا القبيل ؟

404
00:13:39,425 --> 00:13:40,166
أكيد

405
00:13:40,210 --> 00:13:42,702
(صاح , اهدأ , أنا لست (جيرمي بيفين
أوه

406
00:13:42,746 --> 00:13:43,907
إذا لا
ماذا , لست

407
00:13:43,932 --> 00:13:45,371
رائع مثل (جيرمي بيفين) لك ؟

408
00:13:45,415 --> 00:13:48,207
ماذا ؟
(اهدأ , أنا أتلاعب معك , صديق (بيفين

409
00:13:48,251 --> 00:13:49,818
ولست مضطر لتملقي

410
00:13:49,886 --> 00:13:51,620
والدة (رافي) تكفلت بذلك
قبل أن آتي إلى هنا , أليس كذلك ؟

411
00:13:51,688 --> 00:13:53,322
يا رجل , (كيرك) عندما لا أراك لفترة

412
00:13:53,390 --> 00:13:55,724
فأنا نوعاً ما أنسى كم أن 
أمي دنيئة ,  أمر كلاسيكي

413
00:13:55,792 --> 00:13:56,792
قادم

414
00:13:56,793 --> 00:13:58,494
أوه
رافي) , امسك هذه)

415
00:13:58,561 --> 00:13:59,582
تحب أن تكون عند ركبتيك , هاه ؟

416
00:13:59,607 --> 00:14:00,219
تعلم أنني كذلك , مهلاً

417
00:14:00,263 --> 00:14:02,064
مثل أمي , أليس كذلك ؟

418
00:14:02,132 --> 00:14:03,699
هل هو دائماً هكذا ؟

419
00:14:03,767 --> 00:14:05,000
مثل ماذا ... مضحك ؟

420
00:14:05,068 --> 00:14:06,535
يبدو وكأنه الأسوأ

421
00:14:06,603 --> 00:14:08,370
أجل . الأسوأ في ألا يكون الأفضل

422
00:14:08,438 --> 00:14:11,306
تعلم , أنتَ تذكرني بأخي غير الشقيق

423
00:14:11,374 --> 00:14:12,908
أوه , هل هو رائع ؟

424
00:14:12,976 --> 00:14:15,411
(لا , لا , إنه في السجن لمطاردته لـ(أوبرا

425
00:14:15,478 --> 00:14:18,414
على كل حال , دعونا ندخل
حتى تبتاعوا لي عشاءً يا رفاق

426
00:14:19,282 --> 00:14:20,282
صحيح

427
00:14:24,665 --> 00:14:25,998
مرحباً

428
00:14:26,066 --> 00:14:28,401
أحتاج لبطاقتك الإئتمانية
حتى يمكنني ارسال

429
00:14:28,468 --> 00:14:30,436
(تذاكر عالم ديزني المجهولة المصدر إلى (أليكس

430
00:14:30,504 --> 00:14:32,071
ألبوم صور للحضانة ؟

431
00:14:32,139 --> 00:14:33,439
على الأقل أنت تقرأ 

432
00:14:33,507 --> 00:14:34,807
لقد اقتربت من الإمساك بذلك الرجل

433
00:14:34,875 --> 00:14:36,395
أو الفتاة , العضاض يمكنه أن يكون أي من الجنسين

434
00:14:36,560 --> 00:14:38,227
ألازلت تعمل على هذا ؟

435
00:14:38,295 --> 00:14:41,096
أجل , بالطبع , أنا لا شيء 
إذا لم أكن بطل للعدالة

436
00:14:41,164 --> 00:14:42,431
لقد سرقت رداء حمام

437
00:14:42,499 --> 00:14:44,300
من كل سلسلة فندق فخم في أمريكا

438
00:14:44,367 --> 00:14:45,901
أجل , هنا , هنا , هنا
هنا , هنا , هنا

439
00:14:45,969 --> 00:14:47,303
وداعاً
أشكرك

440
00:14:47,370 --> 00:14:48,925
كنت أتمنى أن تكون (سارة) هنا لتساعدني

441
00:14:48,950 --> 00:14:49,629
أيَّا كان

442
00:14:49,673 --> 00:14:51,640
(ارسل لي فقط عنوان والدي (ألكس

443
00:14:51,708 --> 00:14:53,309
انتظري دقيقة , انتظري ,انتظري

444
00:14:53,376 --> 00:14:54,844
قولي ذلك مجدداً

445
00:14:54,911 --> 00:14:56,645
أيَّ جزء ؟
(والدي (ألكس

446
00:14:56,713 --> 00:14:58,614
عندما سألت من يكون 
العضاض , (كلمينتاين) قالت

447
00:14:58,682 --> 00:15:01,116
(هي (ألكس) , (ألكس

448
00:15:01,184 --> 00:15:03,819
(ألكس), (ألكسيس) (ألكسيس) (ألكسيس)

449
00:15:03,887 --> 00:15:05,287
(ألكسس)

450
00:15:05,355 --> 00:15:07,623
آه

451
00:15:07,691 --> 00:15:09,258
وجدتها

452
00:15:09,326 --> 00:15:10,960
تعاون الوالدين الاحترافي سوف يقوم بتغيير

453
00:15:11,027 --> 00:15:12,661
الطريقة التي يتواصل بها الآباء المنفصلين

454
00:15:12,729 --> 00:15:15,264
سيقوم بتغيير مفهوم تعاون الوالدين بأكمله

455
00:15:15,332 --> 00:15:17,433
ناهيك عن تشفير 128 بت

456
00:15:17,501 --> 00:15:19,268
والقدرة على مزامنة السحابة

457
00:15:19,336 --> 00:15:21,270
وهي كلمات أعرفها

458
00:15:21,338 --> 00:15:23,539
ما الذي أخبرتك به ؟ فتاتي
( تحب (ستيف وزنياك

459
00:15:23,607 --> 00:15:25,207
(أنتَ مثل (ستيف بلوبز

460
00:15:25,275 --> 00:15:27,309
(أجل , لأنها مثل (ستيف جوبز

461
00:15:27,377 --> 00:15:29,211
إنه شيء جيد

462
00:15:29,279 --> 00:15:30,980
لا بأس من الضحك عندما أكون مضحكاً

463
00:15:33,717 --> 00:15:36,352
إنه أمر كلاسيكي

464
00:15:36,419 --> 00:15:39,355
ولكنك تعلم جمال

465
00:15:39,422 --> 00:15:41,557
تعاون الوالدين يدمج بسلاسة

466
00:15:41,625 --> 00:15:45,361
كل جانب من رعاية الأطفال , لذلك
سواء كان ذلك في الجداول الزمنية , المواعيد

467
00:15:45,428 --> 00:15:47,162
وجبات الأطفال , الأعمال المدرسية
ممممم

468
00:15:47,230 --> 00:15:48,531
لذلك إذا كانا الوالدان ليسوا تحت نفس السقف 

469
00:15:48,598 --> 00:15:49,798
سوف يكونون

470
00:15:49,866 --> 00:15:51,800
على تفاهم واحد

471
00:15:51,868 --> 00:15:53,402
إنه مثل الجوجل القادم

472
00:15:53,470 --> 00:15:54,637
لديَّ سؤال

473
00:15:54,704 --> 00:15:56,372
رجاء
لذا

474
00:15:56,439 --> 00:15:58,207
كلاكما

475
00:15:58,275 --> 00:16:00,142
انجبتما طفلة معاً ؟

476
00:16:01,378 --> 00:16:02,878
أجل

477
00:16:02,946 --> 00:16:04,580
إذاً , كيف حدث ذلك ؟

478
00:16:04,648 --> 00:16:06,248
ما الذي فعله 

479
00:16:06,316 --> 00:16:08,183
ووضعه على وجهه كقناع ليقنعك ؟

480
00:16:08,251 --> 00:16:10,586
انصت يا (كيرك) , لا أعلم
ما الذي تلمح له هنا

481
00:16:10,654 --> 00:16:12,354
لأنني سبق ورأيت المهاوويس فقط في الجنة

482
00:16:12,422 --> 00:16:14,490
أوه , لا تشعرين بالإهانة
أنا فقط أسألك سؤالاً

483
00:16:14,558 --> 00:16:16,692
كل شخص قابلك يريد معرفة ذلك

484
00:16:16,760 --> 00:16:18,327
هذا سخف

485
00:16:18,395 --> 00:16:19,695
أنتَ لا تنصت إلى الصفقة حتى

486
00:16:19,763 --> 00:16:21,230
أوه , أتعني , الصفقة التي أخبرتني

487
00:16:21,298 --> 00:16:22,431
فيها أنه ليس لديكِ تجربة في التكنولوجيا

488
00:16:22,499 --> 00:16:23,999
لا إثبات لصحة المفهوم أو المبيعات

489
00:16:24,067 --> 00:16:25,401
رغم ذلك فأنتَ تقيم شركتك عند100رأس مال ؟

490
00:16:25,468 --> 00:16:27,202
لذلك بين كل هذه الإهانات المضحكة

491
00:16:27,270 --> 00:16:28,771
كنت تنصت

492
00:16:28,838 --> 00:16:30,506
إنها مهارة تعدد المهام

493
00:16:30,574 --> 00:16:32,134
حسناً , والآن بما أنكِ علمت أنني أنصت

494
00:16:32,142 --> 00:16:33,509
لماذا لا تعيد تقديمها مجدداً

495
00:16:33,577 --> 00:16:35,417
وترى إن كان يمكنك معالجة بعض من مخاوفي ؟

496
00:16:37,414 --> 00:16:38,847
مهلاً , أخيراً

497
00:16:38,915 --> 00:16:39,915
أين كنت ؟

498
00:16:39,916 --> 00:16:41,684
لقد كنت في الحمام

499
00:16:41,751 --> 00:16:43,719
هل أنتَ هو الغبي الذي كنت
 تتصل بي كل 30 ثانية ؟

500
00:16:43,787 --> 00:16:45,721
لا , أنا الغبي الذي حل القضية

501
00:16:45,789 --> 00:16:47,423
لديَ اسم وعنوان

502
00:16:47,490 --> 00:16:49,191
بجد ؟ هذا رائع

503
00:16:49,259 --> 00:16:50,046
قابليني في حديقة هانكوك

504
00:16:50,050 --> 00:16:51,631
سننتظر والدي العضاض حتى يعودوا إلى البيت

505
00:16:51,635 --> 00:16:52,896
وسوف نقوم بتعنيفهم

506
00:16:53,063 --> 00:16:54,964
سيكون الأمر مثل المراقبة قديمة الطراز

507
00:16:55,031 --> 00:16:56,966
لديَّ الأمر المتعلق بـ(سكوت) , أتذكر ؟

508
00:16:57,033 --> 00:16:59,401
أوه , صحيح , رجل ذو قارب صغير

509
00:16:59,469 --> 00:17:02,037
حسناً , أظن أنه يمكنني الذهاب بمفردي

510
00:17:02,105 --> 00:17:04,139
لا , نحن نشكل فريق ارسل لي العنوان

511
00:17:04,207 --> 00:17:05,741
لديَّ مهلة ساعة

512
00:17:05,809 --> 00:17:07,409
وسأقوم بوضع مكياجي في السيارة

513
00:17:07,477 --> 00:17:09,111
حسناً , سأحضر وجبة خفيفة

514
00:17:09,179 --> 00:17:10,713
أوه , أحب الوجبات الخفيفة

515
00:17:12,816 --> 00:17:16,318
إذا لم أكن أعلم ما هو أفضل
لقلت بأنك تستعد من أجل موعد غرامي 

516
00:17:16,386 --> 00:17:19,922
موعد غرامي ؟ ماذا ؟
أنا لا أستعد من أجل موعد غرامي

517
00:17:19,990 --> 00:17:21,957
أقوم بإعداد بعض الطعام للسيارة

518
00:17:22,025 --> 00:17:24,226
(أنتَ تقوم ببشر الكمأ يا (جيمي

519
00:17:24,294 --> 00:17:27,429
هل تلمحين ...؟

520
00:17:27,497 --> 00:17:29,598
يجدر بك الإستغناء عن السترة , يا صاح

521
00:17:29,666 --> 00:17:31,533
ماذا ؟ أجل , ربما يجدر بي ذلك

522
00:17:32,569 --> 00:17:33,602
موعد غرامي

523
00:17:33,670 --> 00:17:35,604
(احظى بوقت جيد مع (سارة

524
00:17:41,271 --> 00:17:44,273
الأمر مزعج نوعاَ من
أن تواعد رجل لديه قارب

525
00:17:44,340 --> 00:17:46,108
لأنه لا يمكنك لبس الكعب العالي على ظهر السفينة

526
00:17:46,175 --> 00:17:48,243
اضطررت ارتداء الأحذية العالية
أجل , الأحذية العالية جيدة

527
00:17:49,879 --> 00:17:50,912
هل كل شيء على ما يرام ؟

528
00:17:50,980 --> 00:17:52,714
لا يمكنك الموافقة على الأحذبة العالية

529
00:17:52,782 --> 00:17:54,249
أجل , لا , أنا فقط

530
00:17:54,317 --> 00:17:55,917
يجب أن نبقى على تركيز الآن

531
00:17:55,985 --> 00:17:59,288
أعتقد أن والديَّ (ألكسيس) سيكونون في 
المنزل في غضون عشرون دقيقة

532
00:17:59,355 --> 00:18:00,822
ماذا ؟

533
00:18:00,890 --> 00:18:02,257
أيمكننا تسمية هذه بالمراقبة حقاً 

534
00:18:02,325 --> 00:18:04,226
إذا كنَّا نعلم بالضبط متى سيرجعون إلى المنزل ؟

535
00:18:04,294 --> 00:18:06,962
ليس حقاً
الأمر أشبه بأننا مبكرين

536
00:18:07,030 --> 00:18:08,497
صحيح

537
00:18:08,564 --> 00:18:10,299
ما الذي نفعله ؟

538
00:18:10,366 --> 00:18:12,246
نحن في سيارة مركونة 
نراقب بيت أحد ما

539
00:18:12,302 --> 00:18:15,637
بروجيوتو بالشمام

540
00:18:15,705 --> 00:18:17,339
أعتقد بأننا جدين مجنونين

541
00:18:17,407 --> 00:18:19,107
يمكنك جعل هذه الحجة

542
00:18:19,175 --> 00:18:21,109
إليكِ جربي البوراتا

543
00:18:22,979 --> 00:18:24,313
أوه , يا إلهي

544
00:18:24,380 --> 00:18:25,981
هذا مذهل
مممم

545
00:18:26,049 --> 00:18:27,582
هل سيكون من المريع قول

546
00:18:27,650 --> 00:18:30,085
أن حصول (إيدي) على العضة
يستحق كل هذا الطعام ؟

547
00:18:30,153 --> 00:18:31,653
أجل , لكان ذلك مريعاً

548
00:18:33,222 --> 00:18:34,856
ما الذي ستفعله إذا قام أحد بدفعها من على الأرجوحة

549
00:18:34,924 --> 00:18:35,991
أوه

550
00:18:36,059 --> 00:18:37,326
(كراب كيك)

551
00:18:37,393 --> 00:18:39,795
المايونيز بالثوم ومع النبيذ

552
00:18:39,862 --> 00:18:41,330
ليس سيئاً , ليس سيئاً

553
00:18:41,397 --> 00:18:42,823
أنا لا أسمع أيَّ شيء بشأن الحلوى

554
00:18:42,824 --> 00:18:44,366
ممم

555
00:18:44,434 --> 00:18:45,867
تعلمين ما الذي كنت أعده ؟

556
00:18:45,935 --> 00:18:47,602
أنت تتذكر كل الأيام الخوالي

557
00:18:47,670 --> 00:18:50,995
كنتِ لأحببتي
سكوت) قال بأنه مستعد للقاء)

558
00:18:52,608 --> 00:18:55,677
لا أريد حقاً القيادة إلى مارينا ديل راي

559
00:18:55,745 --> 00:18:58,280
إذا يجدر بكِ القيادة حتى مارينا ديل راي

560
00:18:58,348 --> 00:19:00,349
ربما يجدر بي فقط إلغاء الموعد والبقاء هنا

561
00:19:02,719 --> 00:19:05,120
لا , اخرجي في الموعد

562
00:19:05,188 --> 00:19:07,122
سكوت) يبدو واعداً)

563
00:19:07,190 --> 00:19:08,357
حقاً ؟ 
ممم

564
00:19:08,424 --> 00:19:10,225
ستكون على متن رجل ذو قارب صغير ؟

565
00:19:10,293 --> 00:19:14,496
تعلمين ما قالوه , قارب صغير ..قدرات كبيرة

566
00:19:14,564 --> 00:19:16,331
أكره قول ذلك

567
00:19:16,399 --> 00:19:18,233
ولكن النسخة القديمة من 
هذه المقولة كانت أكثر مرحاً

568
00:19:18,301 --> 00:19:21,069
حسناً

569
00:19:21,137 --> 00:19:24,005
سأغادر إلى مارينا ديل راي

570
00:19:24,073 --> 00:19:25,640
استمتعي

571
00:19:33,316 --> 00:19:35,317
في الختام , تحليلنا للسوق

572
00:19:35,385 --> 00:19:37,252
والخبرة في العالم الحقيقي توضح أن

573
00:19:37,320 --> 00:19:39,154
تعاون الوالدين الاحترافي

574
00:19:39,222 --> 00:19:40,655
سيكون نجاحه منقطع النظير

575
00:19:40,723 --> 00:19:43,158
آمل أن نكون قد عالجنا نقاط قلقك

576
00:19:44,293 --> 00:19:45,293
أنا متأثر

577
00:19:45,294 --> 00:19:46,528
أنا بالفعل كذلك

578
00:19:46,596 --> 00:19:48,363
أوه , باستثناء واحدة

579
00:19:48,431 --> 00:19:50,098
هل النظر في وجه طفلتك يذكرك يومياً

580
00:19:50,166 --> 00:19:51,966
بأكثر غلطة مريعة قمتي بها ؟

581
00:19:52,001 --> 00:19:53,241
حسناً , لقد انتهينا هنا

582
00:19:53,302 --> 00:19:54,703
حمداً لله
ماذا ؟

583
00:19:54,771 --> 00:19:57,038
تعلمون , لقد انتظر وقتاً طويلاً

584
00:19:57,106 --> 00:19:58,707
كي أتقاضى أجراً على عمل أحبه , ولديك المال

585
00:19:58,775 --> 00:20:00,375
كي أجعله يحدث ولكن الأمر لا يهم

586
00:20:00,410 --> 00:20:02,711
لأنني لا أقوم بأعمالي مع الحمقى

587
00:20:02,779 --> 00:20:03,764
مممم
ولمعلوماتي

588
00:20:03,789 --> 00:20:04,537
فانيسا) قامت بأخطاء)

589
00:20:04,580 --> 00:20:06,300
أسوأ منِّي 
هذا صحيح

590
00:20:06,349 --> 00:20:09,184
(أجل , لقد حان وقت ذهابك , يا (كيرك

591
00:20:09,252 --> 00:20:10,252
ماذا , هل أنت جديِّ ؟

592
00:20:10,319 --> 00:20:12,087
أجل , ابتعد

593
00:20:12,155 --> 00:20:13,188
احظى بليلة لطيفة

594
00:20:13,256 --> 00:20:16,958
لا تخبرني بما أفعله

595
00:20:17,026 --> 00:20:18,427
حسناً , أنظر , من الواضح

596
00:20:18,494 --> 00:20:20,429
أنكم يا رفاق لا يمكنكم تحمل نكاتي
بالإضافة إلى أن نكاتي

597
00:20:20,496 --> 00:20:22,964
على الأرجح ليست رائعة كما أظنها

598
00:20:23,032 --> 00:20:26,101
ولكن على كل حال , تطبيقك ناجح وأنا مشترك

599
00:20:26,169 --> 00:20:27,903
حسناً , لسنا كذلك

600
00:20:27,970 --> 00:20:29,971
ماذا لو ضاعفت نقود رأس المال ؟

601
00:20:31,941 --> 00:20:34,767
تأخر الوقت , يا (كيرك) ادخل هذا في حسبانك

602
00:20:34,770 --> 00:20:35,555
أجل
يمكنك أخذ 

603
00:20:35,556 --> 00:20:36,359
نقود رأس المال واحشره

604
00:20:36,360 --> 00:20:37,179
مباشرة في
موافقان

605
00:20:37,247 --> 00:20:38,413
ماذا ؟ ماذا ؟

606
00:20:38,481 --> 00:20:42,417
احضني , يا أخي , أجل

607
00:20:42,485 --> 00:20:44,008
إنه مجال صناعة التكنولوجيا , ستضطر
 لعمل صفقات مع الحمقى

608
00:20:44,015 --> 00:20:46,256
على الأقل هذا الأحمق سيعطينا ضعف رأس المال

609
00:20:47,623 --> 00:20:49,057
أجل , أخبرتك بأنك ستعجبين به

610
00:20:49,125 --> 00:20:50,625
عمل موفق , يا أخرق

611
00:20:55,400 --> 00:20:57,168
ما الذي أفعله هنا ؟

612
00:20:57,236 --> 00:20:59,638
حسناً لقد غادرت (سارة) وأنا 
لم أرد أن أكون شخص بالغ

613
00:20:59,705 --> 00:21:02,541
جالس وحيداً في الخارج أمام منزل طفل

614
00:21:02,608 --> 00:21:03,608
أوه

615
00:21:04,977 --> 00:21:07,112
هذان هما والدي (ألكيس) هيَّا

616
00:21:08,648 --> 00:21:11,750
مهلاً , طفلتك قامت بعض حفيدتي

617
00:21:11,817 --> 00:21:15,253
أوه , حسناً هذا يعني أن طفلتك
 بثقت في وجه طفلتي

618
00:21:15,321 --> 00:21:16,988
المدرسة لم تخبرنا  من كان

619
00:21:17,056 --> 00:21:19,157
آه , إذا نحن متعادلين , إذاً ؟

620
00:21:19,225 --> 00:21:21,560
لا , لا , لا, لا 
ما هو اسم حفيدتك ؟

621
00:21:21,627 --> 00:21:23,595
(كلمينتاين)

622
00:21:23,663 --> 00:21:25,931
إنها تتسكع في صندوق رملي

623
00:21:25,998 --> 00:21:28,400
الواشية استحقت ذلك

624
00:21:28,467 --> 00:21:33,467
<font color="#Teal">تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف</font>
<font color="#green">translated by queen of swords</font>

