﻿1
00:00:05,686 --> 00:00:08,307
عذراً، من أنت بحق السماء؟

2
00:00:07,124 --> 00:00:10,158
آرثر كيتش)، من رجال المعرفة البريطانيين)

3
00:00:10,358 --> 00:00:12,909
"آنذاك"

4
00:00:10,828 --> 00:00:12,328
أكان هذا قاذف للقنابل؟

5
00:00:12,329 --> 00:00:13,200
تماماً

6
00:00:13,203 --> 00:00:18,106
نحن متحمسون للتعاون
ولكنكم لم ترونا بأفضل حالاتنا

7
00:00:20,177 --> 00:00:21,743
لقد حاولَت قتلنا

8
00:00:21,745 --> 00:00:25,013
وكل ما تريد فعله هو مساعدة
هؤلاء الصيادين الأمريكيين

9
00:00:25,015 --> 00:00:27,215
لتصفية هذه البلدة من الوحوش؟

10
00:00:27,217 --> 00:00:32,554
يمكننا عرض الخبرة والأسلحة
الألعاب هي الجزء الممتع

11
00:00:38,429 --> 00:00:42,097
إذاً ستخرجون (لوسيفر) من جسد الرئيس بهذه؟

12
00:00:44,969 --> 00:00:46,602
نعلم أنكِ حبلى

13
00:00:46,604 --> 00:00:50,072
هذا ليس مجرد طفل
(إنه نسل (لوسيفر

14
00:00:50,074 --> 00:00:52,074
لا يمكنني فعلها، أنا والدته

15
00:00:53,344 --> 00:00:57,312
دعيني أرسم لكِ صورة لعالم، لا يجب
أن يموت فيه أحد بسبب الظواهر الخارقة

16
00:00:57,314 --> 00:00:58,680
أنا منصتة

17
00:00:58,755 --> 00:01:00,808
"الوقت الحالي"

18
00:01:15,399 --> 00:01:17,099
...إذاً

19
00:01:21,966 --> 00:01:24,733
قصي عليَّ قصة

20
00:01:24,771 --> 00:01:28,861
"الساعة الخامسة وعشرون دقيقة مساءً"

21
00:01:31,103 --> 00:01:33,303
ماندي)، أهذا اختصار لاسم (أماندا)؟)

22
00:01:33,305 --> 00:01:35,138
أجل؟

23
00:01:35,140 --> 00:01:37,641
حسناً، سأتناول شطيرة اللحم بالجين

24
00:01:37,643 --> 00:01:38,942
أجل

25
00:01:38,944 --> 00:01:40,179
ما هي كلمة مرور الشبكة اللاسلكية هنا؟

26
00:01:40,180 --> 00:01:40,772
"جبن إضافي"

27
00:01:40,796 --> 00:01:42,796
لا، كما هو فحسب، لا بأس به هكذا

28
00:01:42,948 --> 00:01:44,848
"هذه هي كلمة المرور "جبن إضافي

29
00:01:44,850 --> 00:01:47,917
أتعلمين أمراً؟ يبدو هذا لذيذاً
سأغير طلبي لشطيرة لحم بالجبن كذلك

30
00:01:47,919 --> 00:01:49,786
جبن إضافي، أريد الكثير من الكربوهيدرات

31
00:01:49,788 --> 00:01:51,521
الجبن ليس طعام كربوهيدريدي -
الجبن ليس طعام كربوهيدريدي -

32
00:01:51,523 --> 00:01:53,923
...حسناً

33
00:01:53,925 --> 00:01:55,692
فلتطلب

34
00:01:55,694 --> 00:01:58,028
شريحة لحم وبيض، نصف نيء

35
00:02:01,566 --> 00:02:03,633
وماذا عنك أيها الوسيم؟

36
00:02:03,635 --> 00:02:05,669
ماذا؟

37
00:02:08,306 --> 00:02:11,574
الوجبة المميزة من فضلكِ

38
00:02:11,576 --> 00:02:15,245
لطيف

39
00:02:15,247 --> 00:02:17,113
يا صاح، إنها معجبة بك كلياً

40
00:02:17,115 --> 00:02:18,882
...(دين)

41
00:02:18,884 --> 00:02:20,316
لا، هذا أمر جيد، كنا نبحث عن لحظات تعليمية

42
00:02:20,318 --> 00:02:22,652
...هذه

43
00:02:26,825 --> 00:02:28,124
هل كل شيء على ما يرام يا أمي؟

44
00:02:28,126 --> 00:02:29,559
أجل، مجرد صياد بحاجة إلى المساعدة

45
00:02:29,561 --> 00:02:31,127
صياد آخر؟

46
00:02:31,129 --> 00:02:34,164
لا يمكن أن تحظى بالكثير
من الأصدقاء في هذا المجال

47
00:02:34,166 --> 00:02:36,866
...حسناً -
الانترنت هنا مزرٍ -

48
00:02:36,868 --> 00:02:38,835
حمّلت جميع ملفات المخبأ لأرشيف جديد

49
00:02:38,837 --> 00:02:40,232
...ولكننا لا نتلقى أي اشارة، لذا

50
00:02:40,256 --> 00:02:41,105
لا أحد يبالي

51
00:02:41,106 --> 00:02:44,307
كاس)، إليك ما تحتاج معرفته عن النادلات، حسناً؟)

52
00:02:44,309 --> 00:02:47,110
يتم مغازلتهن طوال اليوم
لذا عليك فعل أفضل ما عندك

53
00:02:47,112 --> 00:02:49,379
ولكن الجانب الإيجابي؟
تفوح منهنّ رائحة الطعام دائماً

54
00:02:49,381 --> 00:02:50,980
تفوح مننّ رائحة الطعام دائماً

55
00:02:50,982 --> 00:02:52,916
...حسناً -
لِمَ يكون إيجابياً أنّ رائحة الطعام تفوح منهنّ؟ -

56
00:02:52,918 --> 00:02:53,897
صحيح؟ -
إنه أمر رائع -

57
00:02:53,898 --> 00:02:55,386
لِمَ تريدهن أن تفوح منهنّ رائحة الطعام؟

58
00:02:55,387 --> 00:02:57,654
!مهلاً

59
00:02:57,656 --> 00:03:00,256
ركزوا بالأمر، وابقوا يقظين، واخرسوا

60
00:03:00,258 --> 00:03:02,025
آسف يا أمي -
آسف -

61
00:03:02,027 --> 00:03:03,660
حسناً، إليكم ما نعرف

62
00:03:03,662 --> 00:03:06,096
هدفنا يحافظ على جدول مواعيد ثابتاً

63
00:03:06,098 --> 00:03:07,597
يغادر يومياً بالثامنة مساءً

64
00:03:07,599 --> 00:03:10,133
ويعود في تمام الثامنة وخمس وأربعون دقيقة

65
00:03:10,135 --> 00:03:12,936
ما الذي يفعله؟ -
اصطياد السمك ليلاً -

66
00:03:12,938 --> 00:03:14,370
...تمهل لحظة، اتصلت بنا لكي

67
00:03:14,372 --> 00:03:16,606
نقتل شيطان يحب اصطياد السمك؟

68
00:03:16,608 --> 00:03:19,008
أجل، لقد فعلت، انظروا يا رفاق
هذا الأمر بأكمله جديد عليَّ

69
00:03:19,010 --> 00:03:20,510
حسناً، إن كان لديكم مشكلة مع مستذئب أوربي

70
00:03:20,512 --> 00:03:23,012
فأنا رجلكم المنشود، ولكن شياطين؟

71
00:03:23,014 --> 00:03:27,450
كلّا، انظروا، كنت ماراً
وسمعت بأمور تشويه الماشية

72
00:03:27,452 --> 00:03:29,085
علامة شيطان تقليدي

73
00:03:29,087 --> 00:03:30,653
بدأت بالتقصي عن الأمر

74
00:03:30,655 --> 00:03:33,189
وجدت أن الكثير من العذارى المفقودات كذلك

75
00:03:33,191 --> 00:03:34,891
علامة تقليدية على وجود شيطان مثار جنسيّاً

76
00:03:34,893 --> 00:03:37,660
لهذا اتصل بنا (والي) ناشداً المساعدة

77
00:03:37,662 --> 00:03:39,729
إذاً هل اطلعنا جميعاً على الخطة؟

78
00:03:44,603 --> 00:03:46,436
هنالك شخص مقبل

79
00:03:47,873 --> 00:03:50,406
يا (ماندي)؟ لديَّ سؤال لكِ

80
00:03:50,408 --> 00:03:53,543
صديقي الخجول فائق الوسامة هذا

81
00:03:53,545 --> 00:03:56,312
كان يتساءل فحسب

82
00:03:56,314 --> 00:03:58,181
متى تنتهين من عملكِ؟

83
00:03:58,183 --> 00:04:00,383
وقتما أشاء

84
00:04:00,385 --> 00:04:01,851
!نالت منك -
أوقعت بك -

85
00:04:01,853 --> 00:04:05,889
نقطة لها، لذا افضح هذا الأمر على الطاولة أمامنا

86
00:04:05,891 --> 00:04:08,525
حسناً، أصبح الانترنت جيداً
لذا عدنا للعمل

87
00:04:08,527 --> 00:04:10,026
أنا متوتر جداً

88
00:04:10,028 --> 00:04:11,628
لا أعلم إن كان بإمكاني تناول الطعام حتى

89
00:04:11,630 --> 00:04:13,363
سيكون كل شيء على ما يرام

90
00:04:14,766 --> 00:04:16,699
♪ فلتمشي مع المطر ♪

91
00:04:16,701 --> 00:04:20,170
♪ هيّا يا فتاة ولنمشي مع المطر ♪

92
00:04:20,172 --> 00:04:22,305
أين (سام) و(دين)؟

93
00:04:23,675 --> 00:04:25,542
♪ ونمشي مع المطر ♪

94
00:04:30,015 --> 00:04:31,080
♪ أنا وأنتِ ♪

95
00:04:31,082 --> 00:04:33,483
♪ أجــــل ♪

96
00:04:35,554 --> 00:04:36,886
!كلّا

97
00:04:38,456 --> 00:04:40,957
♪ فلنمشي مع المطر ♪

98
00:04:40,959 --> 00:04:42,458
♪ هيّا يا فتاة ♪

99
00:04:42,460 --> 00:04:43,760
والي)؟، أهذا... لّا)

100
00:04:47,732 --> 00:04:50,767
♪ لأجلكِ ولي ♪

101
00:04:50,769 --> 00:04:52,836
سأصبح مشهوراً

102
00:04:52,838 --> 00:04:56,539
(الشيطان الذي قتل (سام وينشستر

103
00:04:56,541 --> 00:04:59,676
سيحكون القصص عني

104
00:05:05,550 --> 00:05:06,983
!لا، لن يفعلوا

105
00:05:17,321 --> 00:05:23,602
الـظـواهـر الـخـارقـة
الحلقة الثانية عشرة من الموسم الـ12
ترجمة: محمد العزازي & عمر الشققي

106
00:05:25,304 --> 00:05:27,736
"الملاك الجريح"

107
00:05:27,031 --> 00:05:28,738
لكل منا ساعة حينما يموت جسدنا

108
00:05:28,740 --> 00:05:30,907
ونواجه حكم القدير بالآخرة

109
00:05:30,909 --> 00:05:34,043
لا أحد يخطو بقدميه على هذه الأرض

110
00:05:33,209 --> 00:05:36,283
" (عالق في المنتصف (معك "

111
00:05:34,045 --> 00:05:36,279
دون أن يدفع ثمن عواقب أفعاله

112
00:05:36,281 --> 00:05:38,715
سيحملنا القدير على كف يده

113
00:05:38,717 --> 00:05:40,083
وسيزن أرواحنا

114
00:05:40,085 --> 00:05:42,152
أيها الإخوة والأخوات، أتستحقون المغفرة؟

115
00:05:42,252 --> 00:05:44,765
"في وقت سابق"

116
00:05:46,691 --> 00:05:47,891
مرحباً يا أمي

117
00:05:47,893 --> 00:05:49,592
(سام)

118
00:05:49,594 --> 00:05:51,194
(دين)

119
00:05:51,196 --> 00:05:52,528
(هذا (والي -
مرحباً -

120
00:05:52,530 --> 00:05:53,997
إنهما أبنائي -
مرحباً -

121
00:05:53,999 --> 00:05:56,366
متشرف للقائك، لقد قالت الكثير من الخير عنك

122
00:05:56,368 --> 00:05:57,867
أجل، وقالت الكثير عنكما يا رفاق

123
00:05:57,869 --> 00:06:00,370
إن والدتكما فخورة جداً بكما يا شباب

124
00:06:00,372 --> 00:06:03,006
(كاس)

125
00:06:03,008 --> 00:06:06,042
شكراً لقدومك، أعلم أنك مشغول

126
00:06:06,044 --> 00:06:07,510
ليس حقاً

127
00:06:07,512 --> 00:06:10,480
إذاً، ما الجديد؟ ألم يحالفك أيّ حظ
بإيجاد ابن (لوسيفر)؟

128
00:06:10,482 --> 00:06:13,082
(لا، (كيلي كلين
...وكأنها

129
00:06:13,084 --> 00:06:14,651
اختفت فحسب

130
00:06:14,653 --> 00:06:18,087
...ابن (لوسيفر)؟ هذه مزحة، صحيح؟ إنّها

131
00:06:22,193 --> 00:06:24,394
ليست بمزحة

132
00:06:25,497 --> 00:06:28,631
حسناً أيها المتسكعون، لنتحرك

133
00:06:30,101 --> 00:06:32,201
لوسيفر) لديه طفل؟)

134
00:06:58,596 --> 00:06:59,994
ما هي كلمة مرور الشبكة اللاسلكية هنا؟

135
00:07:00,018 --> 00:07:01,098
"جبن إضافي"

136
00:07:01,099 --> 00:07:04,033
هل اطلع الجميع على الخطة؟ -
في العاشرة وخمسة وأربعون يعود الشيطان للمنزل -

137
00:07:04,035 --> 00:07:05,368
سأكون و(سام) بانتظاره

138
00:07:05,370 --> 00:07:07,470
سأرديه برصاصة عليها
رمز احتجاز الشياطين

139
00:07:07,472 --> 00:07:08,905
وأنا سأنهي عليه بالنصل الشيطاني

140
00:07:08,907 --> 00:07:10,440
وأنا سأنتظر بالخلف معكما

141
00:07:10,442 --> 00:07:12,008
في حالة مجيئه بهذا الاتجاه

142
00:07:12,010 --> 00:07:14,310
رائع، ماذا سأفعل؟ -
استمر بالمراقبة، ولا تمت -

143
00:07:14,312 --> 00:07:16,279
سيكون كل شيء على ما يرام

144
00:07:45,310 --> 00:07:47,010
ماري)؟)

145
00:07:54,219 --> 00:07:56,285
أين كنتِ؟

146
00:07:56,287 --> 00:07:57,920
في المرحاض

147
00:07:57,922 --> 00:08:00,990
أصاب بالتوتر أحياناً

148
00:08:00,992 --> 00:08:03,059
التبول

149
00:08:03,061 --> 00:08:04,794
أتفهّم ذلك

150
00:08:09,834 --> 00:08:11,701
والي)؟)

151
00:08:11,703 --> 00:08:14,103
انتبهي يا (ماري) إنه عائد مبكراً

152
00:09:23,074 --> 00:09:27,276
أتمانع تفسير سبب اقتحامك منزلي؟

153
00:09:28,847 --> 00:09:32,215
أعلم أنه لم يكن لغرض
إفساء صيد المساء فحسب

154
00:09:33,585 --> 00:09:35,985
صيادون

155
00:09:48,266 --> 00:09:51,534
حسناً، لم يجدِ هذا نفعاً

156
00:09:55,607 --> 00:09:58,107
ملاك

157
00:10:14,292 --> 00:10:16,259
مرحباً يا عزيزتي

158
00:10:21,132 --> 00:10:23,432
!اهربي

159
00:10:28,339 --> 00:10:31,541
يا رفاق، لدينا مشكلة

160
00:10:31,543 --> 00:10:33,809
أجل، نحن نعلم -
لا، لا تعلمون، هناك شياطين قادمة -

161
00:10:33,811 --> 00:10:36,379
(حسناً، اذهب لوالدتنا و(كاس
سنتولى هذا الأمر، اذهب

162
00:10:38,983 --> 00:10:39,782
أأنت مستعد؟

163
00:10:39,784 --> 00:10:41,517
هناك مرة أولى لكل شيء

164
00:10:46,925 --> 00:10:51,827
مضى وقت طويل مذ رأيت ملاكاً

165
00:10:51,829 --> 00:10:53,563
أجل

166
00:11:03,675 --> 00:11:05,474
لكنه ليس طويلاً بما يكفي

167
00:11:05,476 --> 00:11:08,077
!أهذا... كلّا

168
00:11:13,952 --> 00:11:16,219
أين تظن نفسك ذاهب؟

169
00:11:21,726 --> 00:11:23,292
هيّا

170
00:11:31,102 --> 00:11:34,537
...كاس)، يا إلهـ)

171
00:11:34,539 --> 00:11:36,339
أين هو؟ -
لا أعلم -

172
00:11:36,341 --> 00:11:37,873
أين هو؟ -
هيّا -

173
00:11:40,378 --> 00:11:41,844
أيمكنك الاستشفاء؟

174
00:11:41,846 --> 00:11:44,847
لقد حاولت، هناك خطب ما

175
00:11:44,849 --> 00:11:46,215
ما مدى سوء الجرح؟

176
00:11:49,587 --> 00:11:51,220
!(سام)

177
00:11:51,222 --> 00:11:52,655
أين أنتما؟

178
00:11:52,657 --> 00:11:54,657
مزرعة على الطريق
تبدو مهجورة

179
00:11:54,659 --> 00:11:58,327
انعطف أول يسار وامضِ قدماً إلى أن ترى حظيرة

180
00:11:58,329 --> 00:12:00,630
حسناً، نحن بالطريق
أأنتما بخير؟

181
00:12:00,832 --> 00:12:01,964
لا

182
00:12:07,505 --> 00:12:09,338
لا

183
00:12:11,811 --> 00:12:13,921
"التاسعة وخمس دقائق مساءً"

184
00:12:16,275 --> 00:12:18,542
ماذا حدث للتو؟

185
00:12:19,679 --> 00:12:21,679
أين (والي)؟

186
00:12:21,681 --> 00:12:23,681
...(والي)

187
00:12:23,683 --> 00:12:25,249
يا إلهي

188
00:12:25,251 --> 00:12:28,052
كاس)؟)

189
00:12:29,288 --> 00:12:32,322
أمي، من أين أتت تلك الشياطين الأُخرى؟

190
00:12:32,324 --> 00:12:33,924
...لا أعلم، أنا

191
00:12:33,926 --> 00:12:36,460
...الهدف، هل رأيت -
لا -

192
00:12:36,462 --> 00:12:38,495
لم يؤثر به أي شيء أصبناه به

193
00:12:38,497 --> 00:12:40,831
هل رأيت عينيه؟ -
!ماذا؟ -

194
00:12:40,833 --> 00:12:43,267
كانتا صفراوتين

195
00:12:44,670 --> 00:12:47,671
كان له عينان صفراوتان

196
00:12:47,673 --> 00:12:49,440
...أمي

197
00:12:49,442 --> 00:12:52,376
فيمَ أقحمتِنا بحق الجحيم؟

198
00:12:54,701 --> 00:12:57,340
" (الأم (ماري "

199
00:12:57,348 --> 00:13:00,323
"منذ إحدى عشرة ساعة - في العاشرة وسبع دقائق صباحاً"

200
00:13:02,154 --> 00:13:04,321
♪ تُغنى أغاني الرقصات الشعبية ♪

201
00:13:04,323 --> 00:13:06,457
♪ لكنها لا تُرقص لي ♪

202
00:13:09,162 --> 00:13:12,463
♪ تقرع أجراس الكنيسة ♪

203
00:13:12,465 --> 00:13:15,332
♪ لكنها لا تُقرع لي ♪

204
00:13:15,334 --> 00:13:16,834
أهذا هو؟

205
00:13:16,836 --> 00:13:20,304
أهذا الشيطان القوي الذي تحتاجين العون به؟

206
00:13:20,306 --> 00:13:22,106
شخص عجوز فحسب؟

207
00:13:22,108 --> 00:13:25,242
♪ يمكن أن يكون الحب ♪

208
00:13:25,244 --> 00:13:27,845
من الناحية الفنية، أنا بالستينات من عمري

209
00:13:27,847 --> 00:13:29,913
♪ للبعض، ولكن ليس لأجلي ♪

210
00:13:29,915 --> 00:13:32,483
حسناً إذاً

211
00:13:32,485 --> 00:13:34,351
سحقاً، ما الذي أعرفه أنا؟

212
00:13:34,353 --> 00:13:36,520
لم أطارد شيطاناً من قبل

213
00:13:36,522 --> 00:13:38,889
لا أعلم حتى سبب اتصالكِ بي

214
00:13:38,891 --> 00:13:42,126
لأنه لو ظنّ (سام) و(دين) أنهما يساعدانك

215
00:13:42,128 --> 00:13:44,495
لن يطرحا الأسئلة الخطأ

216
00:13:44,497 --> 00:13:46,563
الأمر أكثر أماناً هكذا

217
00:13:46,565 --> 00:13:48,932
صحيح

218
00:13:50,469 --> 00:13:53,103
حصلتِ على هذه الصور
من أصدقائكِ الإنجليز الجدد

219
00:13:53,105 --> 00:13:55,439
رجال المعرفة البريطانيون الفاخرون أولئك؟

220
00:13:55,441 --> 00:13:56,807
أجل

221
00:13:56,809 --> 00:13:58,542
هل تثقين بهم؟

222
00:13:58,544 --> 00:14:02,980
...أعني فقط، سمعت ما يعرضونه

223
00:14:02,982 --> 00:14:05,315
المال، العتاد

224
00:14:05,317 --> 00:14:06,884
يبدو الأمر كله رائعاً جداً

225
00:14:06,886 --> 00:14:08,585
ولكن أن يأتي شخص إليكِ
ويعرض عليكِ شيئاً

226
00:14:08,587 --> 00:14:11,755
يبدو جيداً جداً على أن يكون حقيقياً؟

227
00:14:11,757 --> 00:14:15,526
أتساءل، ما هو المقابل؟

228
00:14:15,528 --> 00:14:18,228
منذ بدأت العمل معهم

229
00:14:18,230 --> 00:14:20,731
تخلصنا من العشرات من أعشاش مصاصي الدماء

230
00:14:20,733 --> 00:14:22,432
وأربع جماعات مستذئبين

231
00:14:22,434 --> 00:14:24,868
وغول كان يتناول أي شيء بطريقه
"وصولاً لمدينة "أرلينغتون

232
00:14:24,870 --> 00:14:26,970
أنقذنا الكثير من الناس

233
00:14:26,972 --> 00:14:28,906
إذاً أنتِ تثقين بهم فعلاً

234
00:14:31,744 --> 00:14:33,644
فلنذهب

235
00:14:33,646 --> 00:14:35,179
♪ ولكن ليس لأجلي ♪

236
00:14:35,181 --> 00:14:37,714
أجل

237
00:14:37,716 --> 00:14:39,550
يا (ماندي)، متى تنتهين من عملك؟

238
00:14:39,552 --> 00:14:41,318
وقتما أشاء

239
00:14:41,320 --> 00:14:43,420
هل قابلتم رجال المعرفة الفارهين؟

240
00:14:43,422 --> 00:14:44,421
رجال المعرفة البريطانيين؟

241
00:14:44,423 --> 00:14:45,989
أجل، لديهم عتاد جيد

242
00:14:45,991 --> 00:14:47,457
ولكن كما تعلم، حاولوا قتل شقيقي

243
00:14:47,459 --> 00:14:49,359
حسناً، أصبح الانترنت جيداً
لذا عدنا للعمل

244
00:14:49,361 --> 00:14:51,529
سيكون كل شيء على ما يرام

245
00:14:51,629 --> 00:14:54,441
"الثامنة وثلاث وعشرون دقيقة مساءً"

246
00:15:02,474 --> 00:15:05,609
لا يبدو مُحصّناً

247
00:15:05,611 --> 00:15:09,146
حسناً، لنشرع بالعمل

248
00:15:24,029 --> 00:15:26,163
سام)؟)

249
00:15:26,165 --> 00:15:27,764
أين (دين)؟

250
00:15:27,766 --> 00:15:29,600
إنّه في الخارج، يُخبّئ السيارة

251
00:15:29,602 --> 00:15:31,168
حسناً -
تمهلي، يا أمي -

252
00:15:32,738 --> 00:15:36,473
...أردت التأكد فقط

253
00:15:36,475 --> 00:15:37,774
من أنّكِ بخير

254
00:15:37,776 --> 00:15:39,710
...أعني، أعلم

255
00:15:39,712 --> 00:15:42,145
أنكِ لم تريدي هذا حقاً

256
00:15:43,415 --> 00:15:46,950
منذ متى تتمحور الحياة حول نيل مُرادك؟

257
00:17:32,224 --> 00:17:33,857
ماري)؟)

258
00:17:39,231 --> 00:17:41,732
أين كنتِ؟

259
00:17:41,734 --> 00:17:43,934
في المرحاض

260
00:17:43,936 --> 00:17:46,603
أصاب بالتوتر أحياناً

261
00:17:50,642 --> 00:17:52,342
حسناً، لم يجدِ هذا نفعاً

262
00:17:56,566 --> 00:17:58,786
"التاسعة وثلاث دقائق مساءً"

263
00:18:09,361 --> 00:18:14,462
(رسالة إلى: (هوبيتس
ما الذي فعلتموه بحق الجحيم؟
!للشيطان عينان صفراوتان

264
00:18:17,396 --> 00:18:20,045
من: (هوبيتس)
ما الذي فعلتموه بحق الجحيم؟
!للشيطان عينان صفراوتان
لم يكن خطأنا، كانت المعلومات خاطئة
لا يمكنكِ البقاء عندكِ، سيجدكِ

265
00:18:20,272 --> 00:18:22,973
(ماري)

266
00:18:24,610 --> 00:18:26,143
(ماري) -
أهلاً -

267
00:18:26,145 --> 00:18:28,211
أهلاً

268
00:18:28,213 --> 00:18:29,813
كيف تشعر؟

269
00:18:31,283 --> 00:18:32,783
ماذا حدث للتو بحق السماء؟

270
00:18:32,785 --> 00:18:34,451
أين (والي)؟

271
00:18:34,453 --> 00:18:36,186
...(والي)

272
00:18:36,188 --> 00:18:37,554
يا إلهي

273
00:18:37,556 --> 00:18:40,323
كاس)؟)

274
00:18:41,727 --> 00:18:44,361
أمي، من أين أتت تلك الشياطين الأُخرى؟

275
00:18:44,363 --> 00:18:46,663
لا أعلم -
أهلاً، يا للهول -

276
00:18:46,665 --> 00:18:48,865
تبدو كالقمامة المهروسة

277
00:18:48,867 --> 00:18:50,700
أجل، يبدو هذا صحيحاً

278
00:18:50,702 --> 00:18:52,869
فلنرَ إصابتك

279
00:18:56,809 --> 00:18:58,442
حسناً

280
00:18:58,444 --> 00:19:00,510
أجل، أجل، كلّا، أتعلم أمراً؟

281
00:19:00,512 --> 00:19:03,980
لقد مررت بما هو أسوأ -
حقاً؟ متى؟ -

282
00:19:05,451 --> 00:19:07,951
دين)، هناك خطب ما)

283
00:19:07,953 --> 00:19:09,920
لا يمكنني الاستشفاء

284
00:19:09,922 --> 00:19:11,354
...أعتقد أن

285
00:19:11,356 --> 00:19:13,323
أعتقد أن رمح الشيطان كان مسموماً

286
00:19:13,325 --> 00:19:15,192
...لا أظن

287
00:19:15,194 --> 00:19:16,793
أعتقد أنّني أحتضر

288
00:19:17,696 --> 00:19:21,298
لا، أنت بحاجة إلى بعض الوقت فحسب، اتفقنا؟

289
00:19:21,300 --> 00:19:23,733
ستُشفى بالطريقة القديمة

290
00:19:26,905 --> 00:19:28,038
...أمي

291
00:19:28,040 --> 00:19:29,439
فيمَ أقحمتِنا بحق الجحيم؟

292
00:19:29,463 --> 00:19:30,408
(سام)

293
00:19:30,409 --> 00:19:31,842
!(سامي)

294
00:19:42,387 --> 00:19:45,355
!أيها الأغبياء

295
00:19:45,357 --> 00:19:47,591
جميعكم ميّتون

296
00:19:57,034 --> 00:20:00,501
!أيّها الأغبياء
جميعكم ميّتون

297
00:20:00,601 --> 00:20:02,968
إنّ هذا اليوم يستمر بالتحسن

298
00:20:02,970 --> 00:20:04,270
كروالي)؟)

299
00:20:04,272 --> 00:20:06,071
أنت هو؟

300
00:20:06,073 --> 00:20:07,339
ملك الجحيم؟

301
00:20:07,341 --> 00:20:09,208
(لا بدّ أنّك الأمّ (وينشستر

302
00:20:09,210 --> 00:20:11,310
شرف لي مقابلتكِ
سمعت عنكِ الكثير

303
00:20:11,312 --> 00:20:13,012
المسني وسأقتلك

304
00:20:15,850 --> 00:20:17,216
ما بال صاحب الريش؟

305
00:20:17,218 --> 00:20:18,751
ما الذي تفعله هنا حتى؟

306
00:20:18,753 --> 00:20:21,620
كيف وجدتنا؟ -
تمهّل قليلاً -

307
00:20:21,622 --> 00:20:24,623
أولئك الشياطين، كانوا تابعين لك

308
00:20:24,625 --> 00:20:26,659
هذا واضح -
لقد قتلوا صديقي -

309
00:20:26,661 --> 00:20:29,895
...كان صديقكِ غبياً، جميعكم

310
00:20:29,897 --> 00:20:32,131
أتدركون ما فعلتم؟

311
00:20:34,535 --> 00:20:38,204
أيعني اسم (راميل) لكم شيئاً؟

312
00:20:38,206 --> 00:20:39,939
كلا -
أجل -

313
00:20:39,941 --> 00:20:43,175
ماذا؟

314
00:20:43,177 --> 00:20:46,679
راميل) أمير الجحيم)

315
00:20:48,649 --> 00:20:51,650
راميل)، أمير الجحيم)
إنّها عبارة جذّابة، وهي مقفّاة

316
00:20:51,652 --> 00:20:54,887
وهو سيقتل كلّ واحد منكم

317
00:20:54,889 --> 00:20:57,957
كلا، جميع الأمراء ميْتون

318
00:20:57,959 --> 00:21:00,159
هذا ما قلناه الناس
ليكفّوا عن البحث عنهم

319
00:21:00,161 --> 00:21:02,161
لكن في الواقع، ليسوا كذلك

320
00:21:02,163 --> 00:21:06,165
ما هو بحق الجحيم أمير… الجحيم؟

321
00:21:06,167 --> 00:21:07,766
أقدم قدماء الشياطين

322
00:21:07,768 --> 00:21:10,436
(أوّل جيل بعد (ليليث

323
00:21:10,438 --> 00:21:13,272
حوّلهم (لوسيفر) بنفسه

324
00:21:13,274 --> 00:21:16,976
قبل أن تغرق "أطْلَنْتِس" في المحيط

325
00:21:18,045 --> 00:21:19,912
دُرّبوا ليكونوا جنرالات

326
00:21:19,914 --> 00:21:23,349
ليقودوا الجيش الشيطاني
في الحرب مع النعيم

327
00:21:23,351 --> 00:21:25,985
(مثل (عزازيل

328
00:21:28,823 --> 00:21:30,689
حتى أنّ لهم عيناه

329
00:21:36,593 --> 00:21:38,326
"قـبـل سـتِّ سـنـوات"

330
00:21:49,110 --> 00:21:50,743
من أنت؟

331
00:21:52,213 --> 00:21:53,912
وما مُرادك؟

332
00:21:53,914 --> 00:21:56,115
(اسمي (كروالي

333
00:21:58,716 --> 00:22:01,126
"السيّد (كروالي)"

334
00:22:01,188 --> 00:22:03,956
ملك تقاطع الطرق؟

335
00:22:07,728 --> 00:22:10,562
لقد أرسلوني من الجحيم

336
00:22:10,564 --> 00:22:14,566
وماذا؟ ألا يعلمونك طرق الباب هناك؟

337
00:22:14,568 --> 00:22:18,971
أعتذر عن ذلك، لكنّي أتيت حاملاً هدايا

338
00:22:21,742 --> 00:22:24,476
الهدية الأولى من جنس الشياطين بأكمله

339
00:22:24,478 --> 00:22:26,178
سمعنا أنّك تجمع أسلحتك

340
00:22:26,180 --> 00:22:28,547
وتفضّل أقدمها وأكثرها غموضاً

341
00:22:28,549 --> 00:22:30,916
لذلك أقدم لك

342
00:22:30,918 --> 00:22:34,653
حَربة (ميخائيل)، الملاك الرئيس

343
00:22:38,826 --> 00:22:41,894
هذا مُبهر

344
00:22:41,896 --> 00:22:44,863
هذا السلاح الجميل
يقتل الطالحين بسرعة

345
00:22:44,865 --> 00:22:48,100
والصالحين ببطء وألم

346
00:22:48,102 --> 00:22:50,436
يا له من مبعث سخرية
بما أنّ ملاكاً صنعه

347
00:22:50,438 --> 00:22:53,238
هنالك ملاك واحد أراد (ميخائيل) قتله

348
00:22:53,240 --> 00:22:56,141
وأراد لذلك السافل أن يعاني

349
00:22:56,143 --> 00:22:58,110
!يا لسحرها الأخّاذ

350
00:22:58,112 --> 00:23:01,080
كل شيء يكمن في الرموز هذه

351
00:23:01,082 --> 00:23:03,615
وفي جودة صنعها وإتقانه

352
00:23:06,420 --> 00:23:09,421
الهدية الثانية مني

353
00:23:09,423 --> 00:23:11,623
شخصياً

354
00:23:13,928 --> 00:23:17,796
هدية ظننتك ستحبها

355
00:23:33,180 --> 00:23:35,114
من أين حصلت على هذا؟

356
00:23:35,116 --> 00:23:39,418
مدهشة هي الأشياء التي يتركها
الناس مرمية دون رقيب

357
00:23:43,124 --> 00:23:47,126
اعتبرها هديّة تتويجك

358
00:23:47,128 --> 00:23:48,527
اعذرني؟

359
00:23:48,529 --> 00:23:50,496
ممّا يوصلني إلى هديّتك الأخيرة

360
00:23:50,498 --> 00:23:52,731
عرش الجحيم

361
00:23:55,903 --> 00:23:57,636
تريدني أن أصبح الملك؟

362
00:23:57,638 --> 00:23:59,972
(بموت (ليليث) و(عزازيل

363
00:23:59,974 --> 00:24:04,276
وعودة (لوسيفر) إلى سجنه، نحتاج حاكماً

364
00:24:04,278 --> 00:24:07,212
(وأنت التالي في الحكم (راميل

365
00:24:07,214 --> 00:24:09,047
أمير الجحيم

366
00:24:09,049 --> 00:24:10,549
إنّه مجرد اسم

367
00:24:10,551 --> 00:24:12,518
لا يعني هذا الاسم شيئاً

368
00:24:12,520 --> 00:24:16,422
رغم ذلك، العرش ملكك إن أردته

369
00:24:16,424 --> 00:24:18,690
لستُ أريده

370
00:24:18,692 --> 00:24:20,359
خذه أنت

371
00:24:20,361 --> 00:24:22,594
…أنا

372
00:24:23,697 --> 00:24:25,063
اعذرني؟

373
00:24:25,065 --> 00:24:26,899
يبدو طموحك مناسباً

374
00:24:26,901 --> 00:24:29,468
وتملك قدرة جيدة على حبك المؤامرات

375
00:24:29,470 --> 00:24:31,370
وقادر على التملّق بما يكفي

376
00:24:32,873 --> 00:24:34,873
!لذلك خذه

377
00:24:36,544 --> 00:24:39,278
اقصد المجد وخذه يا فتى

378
00:24:40,848 --> 00:24:42,915
يمكن للمرء أن يحلم بذلك

379
00:24:42,917 --> 00:24:45,884
لكن ماذا عن البقية؟

380
00:24:45,886 --> 00:24:47,686
فلست الأمير الوحيد

381
00:24:49,490 --> 00:24:53,258
كان (عزازيل) متعصّباً

382
00:24:53,260 --> 00:24:56,829
وكان مؤمناً حقّاً بخطة (لوسيفر) الكبيرة

383
00:24:56,831 --> 00:24:58,330
لكن بقيتنا؟

384
00:24:58,332 --> 00:25:01,834
في الحقيقة، لقد توقفنا
عن الاهتمام منذ أمد بعيد

385
00:25:01,836 --> 00:25:06,805
لـ(آزمودياس) هواياته
ولـ(داجون) ألعابها

386
00:25:06,807 --> 00:25:09,408
إننا سعداء في مكاننا

387
00:25:09,410 --> 00:25:11,210
لذلك إنْ أردت العرش، فهو لك

388
00:25:11,212 --> 00:25:13,445
…ما لم ترده لنفسك

389
00:25:13,881 --> 00:25:15,147
…بكل تأكيد أجـ

390
00:25:15,149 --> 00:25:17,216
…سآخذه أنا

391
00:25:18,452 --> 00:25:21,553
أعني، أقبل بسماحةٍ اعتلاءَه

392
00:25:23,123 --> 00:25:27,626
رائع، لكن هنالك أمر واحد

393
00:25:27,628 --> 00:25:30,329
لا شيء يأتي دون ثمن

394
00:25:30,331 --> 00:25:34,132
حسناً، يفترض أن يكون ذلك سهلاً

395
00:25:34,134 --> 00:25:38,637
اتركينا لوحدنا

396
00:25:38,639 --> 00:25:41,473
وتأكد أن يفعل الجميع المثل

397
00:25:41,475 --> 00:25:46,311
إن أزعج أي أحد أو أيّ شيء أمير جحيم

398
00:25:46,313 --> 00:25:50,215
(فسيكون ذلك ذنبك يا (كروالي

399
00:25:50,217 --> 00:25:53,685
ولا تودّ أن تعلم ما يحدث

400
00:25:53,687 --> 00:25:55,754
عندما تغضبنا

401
00:25:57,925 --> 00:26:01,426
أقبل بتواضع شروطك

402
00:26:01,428 --> 00:26:06,265
أتباعي من الشياطين كانوا هناك
(ليبقوا الناس بعيدين عن (راميل

403
00:26:06,267 --> 00:26:07,933
صدقوني، هذا عشّ دبابير

404
00:26:07,935 --> 00:26:10,035
لا ترغبون بركله

405
00:26:10,037 --> 00:26:12,604
كلامك جاء متأخراً -
ماذا حلّ بـ(كاس)؟ -

406
00:26:14,375 --> 00:26:16,408
أخبرني أنت

407
00:26:16,410 --> 00:26:19,878
طُعن برمح ذو رأس فضيّة من نوع ما

408
00:26:24,818 --> 00:26:26,985
ليس رمحاً

409
00:26:28,088 --> 00:26:29,621
بل هي حَربة

410
00:26:30,858 --> 00:26:32,858
"(حَربة (ميخائيل"

411
00:26:32,860 --> 00:26:34,493
(ميخائيل)

412
00:26:34,495 --> 00:26:38,130
أتقصد (ميخائيل) الذي نعرفه؟

413
00:26:38,132 --> 00:26:41,300
إنّه سلاح ذو شرّ كبير

414
00:26:41,302 --> 00:26:42,901
يقتل كلّ ما يمسّه

415
00:26:42,903 --> 00:26:46,772
،إن كنت شيطاناً
فتتلاشى في سحابة دخان

416
00:26:46,774 --> 00:26:48,674
أما إن كنت ملاكاً

417
00:26:48,676 --> 00:26:52,044
فعندها تتعفّن حتّى الموت

418
00:26:53,280 --> 00:26:55,247
(آسف يا (كاستيل

419
00:26:55,249 --> 00:26:58,083
كلا، كلا

420
00:26:58,085 --> 00:26:59,551
هنالك علاج لهذا

421
00:26:59,553 --> 00:27:02,154
هنالك علاج دائماً، وسنجده

422
00:27:02,156 --> 00:27:04,156
كيف؟ -
(نحتجز (راميل -

423
00:27:04,158 --> 00:27:06,091
ونبرحه ضرباً حتى يخبرنا به

424
00:27:06,093 --> 00:27:07,659
لن يُفلح ذلك

425
00:27:07,661 --> 00:27:09,528
لقد هزمنا الـ"ظلمة" ودحرنا إبليس

426
00:27:09,530 --> 00:27:12,864
تطلّب منكم دحر (لوسيفر) سنوات

427
00:27:12,866 --> 00:27:16,535
"وقوة القدير لردع الـ"ظلمة

428
00:27:16,537 --> 00:27:20,238
،لو كان معكم مزيد من الوقت
(فلربما تستطيعون تدبّر أمر (راميل

429
00:27:20,240 --> 00:27:23,675
…لكن حالياً، في هذه الـ

430
00:27:25,813 --> 00:27:29,715
مهلاً، كنت قد بدأتُ أعجب بالفتى أيضاً

431
00:27:29,717 --> 00:27:32,184
اصمت، فلتصمت

432
00:27:32,186 --> 00:27:35,921
لا نملك وقتاً لك أو لأفعالك

433
00:27:35,923 --> 00:27:39,257
!لذلك إما ساعدنا أو اغرب عن وجهنا

434
00:27:44,598 --> 00:27:46,965
أجل، هذا مُتوقع

435
00:27:47,226 --> 00:27:49,026
"التاسعة وسبع دقائق مساءً"

436
00:28:17,464 --> 00:28:22,100
ماذا يمكنني أن أفعل
لأبقيك خارج هذه الحظيرة؟

437
00:28:25,305 --> 00:28:27,906
إنّي أشتم رائحة الملاك

438
00:28:27,908 --> 00:28:30,475
وإنّه يتعفّن

439
00:28:30,477 --> 00:28:32,577
…هؤلاء الناس

440
00:28:32,579 --> 00:28:34,513
أهم أصدقاؤك؟

441
00:28:34,515 --> 00:28:36,214
لا أملك أصدقاء

442
00:28:36,216 --> 00:28:39,317
بل أعقد صفقات مع من أستطيع استغلاله

443
00:28:39,319 --> 00:28:42,788
كلّ مملكة تحتاج حلفاء، حتى الجحيم

444
00:28:42,790 --> 00:28:45,490
حلفاء، أهذا ما تدعو ثلاثة بشر

445
00:28:45,492 --> 00:28:50,195
يملك واحد منهم كبداً جيداً
ومعهم ملاك عاجز هالك به؟

446
00:28:50,197 --> 00:28:53,131
أقرّ أنهم لا ييدون حلفاء أقوياء

447
00:28:53,133 --> 00:28:54,433
لكن كلّ كارثة نهاية العالم

448
00:28:54,435 --> 00:28:59,137
كل موقف تقول فيه
"هذه نهاية كل شيء"

449
00:28:59,139 --> 00:29:02,240
(قد أوقفها فرد من آل (وينشستر

450
00:29:02,242 --> 00:29:07,446
،أعجبك ذلك أم لم يعجبك
إنّهم مصدر قيّم لا يمكننا تحمل خسارته

451
00:29:10,651 --> 00:29:13,351
(لقد عقدنا اتفاقاً يا (كراولي

452
00:29:13,353 --> 00:29:15,954
لا أحد يزعجنا

453
00:29:15,956 --> 00:29:17,322
أتذكر ذلك؟

454
00:29:17,324 --> 00:29:19,357
لقد عقدنا اتفاقاً

455
00:29:19,359 --> 00:29:20,726
فدعنا نعقد واحداً آخر

456
00:29:24,665 --> 00:29:26,898
ما رأيك؟

457
00:30:04,710 --> 00:30:07,510
"حدث مثير حقيقي"

458
00:30:08,518 --> 00:30:12,787
لا نملك وقتاً لك أو لأفعالك

459
00:30:12,789 --> 00:30:16,157
!لذلك إما ساعدنا أو اغرب عن وجهنا

460
00:30:20,497 --> 00:30:23,164
أجل، هذا مُتوقع

461
00:30:28,171 --> 00:30:30,338
كم هي سيئة حالك يا (كاس)؟

462
00:30:34,711 --> 00:30:38,246
كروالي) محق، عليكم الذهاب)

463
00:30:38,248 --> 00:30:41,249
(بحقّك يا (كاس -
كلا، أنصت لكلامي -

464
00:30:41,251 --> 00:30:44,185
إنّك… اسمع، شكراً لكم

465
00:30:44,187 --> 00:30:45,754
شكراً لكم

466
00:30:45,756 --> 00:30:47,789
…إنّ معرفتكم كانت

467
00:30:47,791 --> 00:30:50,291
أفضل أجزاء حياتي

468
00:30:50,293 --> 00:30:52,093
…وأفضل شيء هو

469
00:30:52,095 --> 00:30:53,995
ما تشاركناه معاً

470
00:30:53,997 --> 00:30:55,764
غيرني ذلك

471
00:31:02,406 --> 00:31:05,040
إنّكم عائلتي

472
00:31:08,011 --> 00:31:10,111
وأنا أحبّكم

473
00:31:12,082 --> 00:31:14,449
أحبّكم جميعاً

474
00:31:24,327 --> 00:31:26,261
…رجاءً فقط

475
00:31:26,263 --> 00:31:29,597
رجاءً لا تدعوني أقضي آخر لحظات حياتي

476
00:31:29,599 --> 00:31:31,599
أشاهدكم تموتون

477
00:31:31,601 --> 00:31:33,401
اهربوا فحسب

478
00:31:33,403 --> 00:31:35,904
أنقذوا أنفسكم

479
00:31:35,906 --> 00:31:39,974
وسأصدّ (راميل) عنكم قدر استطاعتي

480
00:31:41,778 --> 00:31:43,712
(كلا يا (كاس

481
00:31:43,714 --> 00:31:45,447
بلى

482
00:31:45,449 --> 00:31:47,315
عليكم مواصلة القتال

483
00:31:47,317 --> 00:31:48,750
إننا نقاتل الآن

484
00:31:48,752 --> 00:31:50,685
(إننا نقاتل من أجلك يا (كاس

485
00:31:52,089 --> 00:31:54,589
وكما قلت، إنّك من العائلة

486
00:31:54,591 --> 00:31:56,858
ولا نترك فرداً من عائلتنا خلفنا

487
00:32:11,108 --> 00:32:13,775
أمي

488
00:32:24,121 --> 00:32:26,121
ما الخطة؟

489
00:32:26,123 --> 00:32:29,290
نضربه بكل ما نملك

490
00:32:53,250 --> 00:32:55,383
!كم هي ممتعة

491
00:32:55,385 --> 00:32:57,585
لقد طعنت أحد أصدقائي

492
00:32:57,587 --> 00:33:00,622
كان صديقك يتعدّى على ممتلكات غيره

493
00:33:00,624 --> 00:33:02,524
أخبرنا كيف نشفيه

494
00:33:08,298 --> 00:33:10,732
ما من علاج لما حلّ به

495
00:33:13,503 --> 00:33:16,738
أتملك أدنى فكرة عمّن نحن؟

496
00:33:16,740 --> 00:33:19,073
لا أبالي البتّة

497
00:33:20,911 --> 00:33:24,479
،لا أبالي من أنتم
ولا أبالي بسبب وجودكم هنا

498
00:33:24,481 --> 00:33:27,715
لا أبالي بالنعيم أو الجحيم أو أيّ شيء

499
00:33:27,717 --> 00:33:32,086
(ولا أبالي حتى بطفل (لوسيفر

500
00:33:32,088 --> 00:33:34,088
أتدري بذلك؟

501
00:33:34,090 --> 00:33:37,158
أختي (داجون) مهتمة بالموضوع

502
00:33:37,160 --> 00:33:39,194
أما أنا؟ -
دعني أخمّن موقفك -

503
00:33:39,196 --> 00:33:41,095
لست تبالي بالأمر

504
00:33:41,097 --> 00:33:44,399
كل ما أردته هو أنْ أُترك وشأني

505
00:33:44,401 --> 00:33:47,335
لكن بعد ذلك تأتون أنتم

506
00:33:47,337 --> 00:33:51,272
وتسرقون منّي

507
00:33:53,910 --> 00:33:58,680
والسرقة؟ لا يمكنني تحملها

508
00:34:03,420 --> 00:34:06,888
أعيدوا لي ما هو ملكي

509
00:34:06,890 --> 00:34:11,492
أو آخذه من أجسادكم الميْتة

510
00:34:12,896 --> 00:34:15,063
…أمامكم

511
00:34:15,065 --> 00:34:17,265
ثلاثون ثانية

512
00:34:23,607 --> 00:34:27,508
جليّ جهلنا بما تتحدث عنه

513
00:34:27,510 --> 00:34:29,143
تبقت عشرون ثانية

514
00:34:44,895 --> 00:34:47,028
لكم ما شئتم

515
00:35:44,788 --> 00:35:47,088
(كاس)

516
00:35:48,158 --> 00:35:51,392
(مهلاً يا صاحبي، نحن هنا يا (كاس

517
00:35:51,394 --> 00:35:53,127
إننا هنا بجانبك يا صاحبي

518
00:36:10,280 --> 00:36:12,447
!يا لسحرها الأخّاذ

519
00:36:12,449 --> 00:36:14,482
كل شيء يكمن في الرموز هذه

520
00:36:14,484 --> 00:36:16,473
وفي جودة صنعها وإتقانه

521
00:36:16,474 --> 00:36:20,822
تماسك واصبر، اتفقنا؟
ماذا نفعل؟

522
00:36:37,728 --> 00:36:40,341
يكمن السحر في صناعتها المتقنة

523
00:36:49,919 --> 00:36:51,552
كاس)؟)

524
00:36:56,659 --> 00:37:00,061
إنّكم على الرحب والسعة

525
00:37:20,759 --> 00:37:23,193
إذاً… أنت بخير؟

526
00:37:23,195 --> 00:37:25,162
أظنّ ذلك

527
00:37:28,500 --> 00:37:30,634
...ماذا عنـ

528
00:37:30,636 --> 00:37:33,537
ماذا عنى بقوله أنّ أحداً سرق منه؟

529
00:37:34,573 --> 00:37:37,040
من يدري عمّ كان ذلك المجنون يتكلم

530
00:37:40,646 --> 00:37:42,245
دعنا نذهب إلى المنزل

531
00:38:03,246 --> 00:38:05,546
"أمر واحد أخير"

532
00:38:05,646 --> 00:38:08,004
...حسناً، إنّ هذه

533
00:38:08,006 --> 00:38:09,840
يا لها من قصة

534
00:38:09,842 --> 00:38:11,441
لقد أحسنتِ العمل

535
00:38:11,443 --> 00:38:14,778
أرسلتموني في أثر أمير جحيم لعين

536
00:38:14,780 --> 00:38:16,346
لم نعلم ماهيّته

537
00:38:16,348 --> 00:38:18,882
علمنا أنّ الغرض في حوزته فحسب

538
00:38:18,884 --> 00:38:20,550
هذا ليس سبباً كافياً

539
00:38:20,552 --> 00:38:23,220
لقد فقدت صديقاً
وكدت أخسر أحد أبنائي

540
00:38:23,222 --> 00:38:25,722
...ونحن نعتذر عن -
اخرس -

541
00:38:27,226 --> 00:38:29,125
...إن تكرّر شيء كهذا مجدداً… أيّ شيء

542
00:38:29,127 --> 00:38:32,095
فسأحرقكم على بكرة أبيكم

543
00:38:32,097 --> 00:38:34,297
جميعكم

544
00:38:38,170 --> 00:38:40,136
أهذا تهديد؟

545
00:38:40,138 --> 00:38:43,607
بل هو وعد

546
00:38:51,450 --> 00:38:53,717
لقد اقترفنا خطأً

547
00:38:56,421 --> 00:38:59,155
إنّي آسف

548
00:39:12,437 --> 00:39:15,538
أيمكنني رؤيته؟

549
00:39:33,725 --> 00:39:36,960
مرحباً أيّها الجميل

550
00:39:38,463 --> 00:39:42,399
اعتاد أبي إخباري قصصاً حول هذا الشيء

551
00:39:42,401 --> 00:39:47,170
أتعلم أنّ هنالك خمسة أشياءَ
لا يمكنه قتلها من الخلق كله؟

552
00:39:47,172 --> 00:39:48,872
أجـل

553
00:39:51,143 --> 00:39:55,278
"إنّي أعرف كلّ شيء حول مسدس الـ"كولت

554
00:40:00,986 --> 00:40:03,486
فتّشوا ذاك المنزل

555
00:40:03,488 --> 00:40:04,988
فتّشوه مجدداً

556
00:40:04,990 --> 00:40:07,691
جدوا لي ذلك المسدس

557
00:40:14,433 --> 00:40:18,535
♪ كان هناك سلاح ربِح بالغرب ♪

558
00:40:18,537 --> 00:40:22,605
♪ كان هناك رجل من أبرع الرّماة ♪

559
00:40:22,607 --> 00:40:27,010
♪ أسرع سلاح موجود ورجل حيّ ♪

560
00:40:27,012 --> 00:40:28,979
وكأن صاعقة برق انطلقت عندما ♪
♪ "أطلق الرصاص من الـ"كولت

561
00:40:30,449 --> 00:40:33,216
♪ ذو عيار خمسٍ وأربعين ♪

562
00:40:33,218 --> 00:40:35,352
!يا رجل

563
00:40:35,354 --> 00:40:38,922
أفترض أنّك تحسب الأمر مضحكاً

564
00:40:43,729 --> 00:40:46,730
أعرف هذه النظرة

565
00:40:46,732 --> 00:40:50,000
سام) و(دين) قد أحبطاك)

566
00:40:50,002 --> 00:40:56,573
لا أصدّق أنك تعمل
"لصالح "دوقي هازارد

567
00:40:56,575 --> 00:41:00,577
أتظنهم يهتمون لأمرك حقّاً؟

568
00:41:02,247 --> 00:41:05,081
(أعني، فكّر في الأمر يا (كروالي

569
00:41:05,083 --> 00:41:07,584
إنّهم يقتلون جنسك

570
00:41:07,586 --> 00:41:10,720
يجري ذلك في عروقهم

571
00:41:10,722 --> 00:41:13,423
...وأنت تعلم

572
00:41:13,425 --> 00:41:15,558
...وتُدرك يقيناً

573
00:41:16,353 --> 00:41:18,575
ليست سوى مسألة
...وقت قبل أن يسعيا

574
00:41:18,599 --> 00:41:19,830
لينالا منك

575
00:41:19,831 --> 00:41:22,832
أطبق فمك، أيّها الكلب

576
00:41:26,304 --> 00:41:27,904
هذا ليس اسمي

577
00:41:31,011 --> 00:42:01,884
تـرجـمة
مـحـمـد العـــزازي - عـــمـــر الشــقـقـي
www.FB.com/Azazy.Sub
www.FB.com/Si.Subs

