1
00:00:10,870 --> 00:00:13,040
ليس سهلاً العيش
هذه الحياة يا رجل

2
00:00:13,080 --> 00:00:15,620
ولكن اللعنة إذا لم
تعيش اللحظة، صحيح؟

3
00:00:15,650 --> 00:00:17,180
!قدّروا هذه المتعة

4
00:00:17,220 --> 00:00:18,480
.. قدّروا

5
00:00:24,150 --> 00:00:26,120
(تشيب)

6
00:00:26,140 --> 00:00:28,810
(تشيب)، (تشيب)

7
00:00:28,850 --> 00:00:32,770
عم ماذا تحلم؟

8
00:00:34,150 --> 00:00:35,720
من يبالي

9
00:00:35,750 --> 00:00:38,690
على أي حال، أحضرت لك هذا

10
00:00:38,720 --> 00:00:39,720
خُذه

11
00:00:41,720 --> 00:00:43,650
هل سرقت هاتفاً
من مراهق صعير؟

12
00:00:43,680 --> 00:00:46,040
كان أرخص ما لديهم

13
00:00:46,090 --> 00:00:48,350
لا أحتاج هاتف محمول يا أمي

14
00:00:48,390 --> 00:00:50,920
حسناً، هذا ليس قابلاً للنقاش

15
00:00:50,960 --> 00:00:52,390
أريد أن يكون معك هاتفاً محمولاً

16
00:00:52,420 --> 00:00:54,310
أريد أن أظل على تواصل معك

17
00:00:54,340 --> 00:00:55,490
أريدك أن تكون الفتى

18
00:00:55,520 --> 00:00:58,490
الذي ليس عليّ
إخراجه من السجن مجدداً

19
00:00:58,520 --> 00:01:02,630
:الفتى الذي يتصل ويقول
"مرحبا يا أمي، أنا على ما يرام"

20
00:01:02,660 --> 00:01:04,930
والآن اسمعني
هذه فرصة كبيرة لك

21
00:01:04,960 --> 00:01:07,170
لتقلب حياتك بأكملها ..

22
00:01:07,190 --> 00:01:10,820
نحن الآن على
"أول المسار "التصاعدي

23
00:01:10,860 --> 00:01:14,060
كي تطير فحسب وتنشر جناحيك

24
00:01:14,100 --> 00:01:17,560
ولكن بدون مراسلة
لأن الواحدة تكلف 35 سنت

25
00:01:17,580 --> 00:01:20,320
!هذا عار

26
00:01:22,790 --> 00:01:25,350
أتعلم، علينا
الخروج من هذه الغرفة

27
00:01:25,380 --> 00:01:27,580
أمامنا ست ساعات على المحاكمة

28
00:01:27,600 --> 00:01:28,940
لنرحل من هنا

29
00:01:29,060 --> 00:01:31,660
ربما بوسعنا التنقل بأي مكان

30
00:01:31,690 --> 00:01:33,720
من يعرف ماذا يفعلون هنا

31
00:01:33,750 --> 00:01:35,290
كل شيء مذهل بالنسبة لي

32
00:01:35,320 --> 00:01:37,100
،سأخطط لفعل شيء لنا

33
00:01:37,120 --> 00:01:40,600
وأنت ستستعد
ولن تكتئب بسببها

34
00:01:40,630 --> 00:01:41,830
هل أنت جائع؟ -
كلا -

35
00:01:41,860 --> 00:01:43,650
الإفطار مجاني هنا

36
00:01:43,680 --> 00:01:45,210
في الواقع، أعطني
كثيراً من الكعك الصغير

37
00:01:45,230 --> 00:01:46,420
سأحضر حقيبتي إذاً

38
00:01:46,440 --> 00:01:49,880
لأن بوسعي وضع
نصف بوفيه بداخلها

39
00:01:50,140 --> 00:01:54,910
والآن انهض لأننا"
"الجنود المسيحين ذاهبون"

40
00:01:55,100 --> 00:01:58,710
"منجهين إلى الحرب"

41
00:01:58,740 --> 00:02:02,670
".. ومعهم الصليب"

42
00:02:31,120 --> 00:02:33,160
صباح الخير، أتتذكريني؟

43
00:02:33,510 --> 00:02:35,520
لقد قُبض على أولادنا سوياً

44
00:02:35,540 --> 00:02:36,540
أجل

45
00:02:36,570 --> 00:02:38,200
(كين) -
|

46
00:02:38,230 --> 00:02:39,350
!(كرستين باسكتس)

47
00:02:39,370 --> 00:02:41,480
أظننا نستأجر نفس الفندق؟

48
00:02:41,500 --> 00:02:42,970
هذا هو

49
00:02:43,000 --> 00:02:46,220
على أي حال، رأيتكِ
جالسة هنا بمفردك

50
00:02:46,250 --> 00:02:47,750
أتمانعين بصحبة على الإفطار؟

51
00:02:47,780 --> 00:02:52,370
أجل، إجلس

52
00:02:52,400 --> 00:02:54,590
أريد أن أشكرك على مساعدتي

53
00:02:54,620 --> 00:02:56,620
بمشكلة الكفالة الكبيرة لك

54
00:02:56,650 --> 00:02:58,580
اسمعي، لا داعي للقلق
أعرف كيف يتم هذا

55
00:02:58,620 --> 00:03:00,150
لقد خضت كل هذا بنفسي

56
00:03:00,190 --> 00:03:02,360
،وإذا كنتِ قلقة بشأن الحكم

57
00:03:02,390 --> 00:03:05,430
عادة ما يحصلون عليه
هو صفعة على المعصم

58
00:03:05,460 --> 00:03:08,000
!ونوعاً من الخدمة العامة ...

59
00:03:08,020 --> 00:03:11,470
كل الشكر للزحام
الكبير في السجون

60
00:03:12,900 --> 00:03:15,480
من أين .. بماذا تسمى وطنك؟

61
00:03:15,500 --> 00:03:17,410
(دينفر، كولورادو)

62
00:03:17,430 --> 00:03:19,020
إنها عالية جداً هناك

63
00:03:19,040 --> 00:03:21,170
بارتفاع الجبال

64
00:03:21,210 --> 00:03:24,110
(أحب (جون دينفر -
وكذلك أنا -

65
00:03:24,150 --> 00:03:27,180
رغم هذا لا أحب المرتفعات -
(المعذرة، (كريستين -

66
00:03:27,210 --> 00:03:28,720
.. عليّ الصعود لأعلى

67
00:03:28,750 --> 00:03:30,280
وأعيد الاتصال

68
00:03:30,310 --> 00:03:32,990
ربما سأراكِ في الجوار

69
00:03:33,020 --> 00:03:35,720
ربما في ... جلسة الاستماع؟

70
00:03:35,760 --> 00:03:38,890
أجل بالطبع
سيكون هذا رائعاً

71
00:03:38,930 --> 00:03:40,390
حظاً موفق مع مكالمتك

72
00:03:40,430 --> 00:03:41,930
شكراً لك

73
00:03:42,800 --> 00:03:44,000
(كين)

74
00:03:45,090 --> 00:03:47,840
... تعرف، ابني وأنا

75
00:03:47,860 --> 00:03:49,710
كنا نفكر في
الخروج من الفندق

76
00:03:49,740 --> 00:03:52,910
... إنه يوم جميل 

77
00:03:53,210 --> 00:03:57,890
ومكتبة (ريغين) موجودة
على أول الطريق، لذا لا أعرف

78
00:03:58,140 --> 00:03:59,340
أتود الانضمام لنا؟

79
00:03:59,740 --> 00:04:01,910
.. يا للروعة

80
00:04:01,940 --> 00:04:04,910
تعلم، لا عليك. هذا سخيف

81
00:04:04,950 --> 00:04:07,170
... لا، ليس كذلك، ما في الأمر

82
00:04:07,290 --> 00:04:08,750
أنا تقريباً من النوع 
(المحب للرئيس (كارتر

83
00:04:08,780 --> 00:04:10,870
هل تمزح؟

84
00:04:11,010 --> 00:04:14,020
مزارع الفول السوداني؟

85
00:04:14,060 --> 00:04:16,680
أجل، مزارع الفول السوداني

86
00:04:16,710 --> 00:04:18,430
(هذا جنوني جداً، (كارتر

87
00:04:18,460 --> 00:04:20,500
(قضية (إيران كونترا
كانت هي الجنونية

88
00:04:20,530 --> 00:04:24,550
كانت مجرد نقطة صغيرة
وعدا هذا فهو رئيس بسجل نظيف

89
00:04:24,570 --> 00:04:25,960
أتعرفين؟ -
ماذا؟ -

90
00:04:25,990 --> 00:04:28,490
،لقد غيرت رأيي
سأحب الذهاب معكِ

91
00:04:28,510 --> 00:04:30,000
جيد -
أعني حقاً -

92
00:04:30,030 --> 00:04:31,580
ريغان) كان ممثلاً جيداً)

93
00:04:31,610 --> 00:04:32,870
ممثل بارع للغاية

94
00:04:32,890 --> 00:04:34,180
كان ممثلاً جيداً

95
00:04:34,210 --> 00:04:35,970
وأحترم هذا الجزء فيه

96
00:04:36,010 --> 00:04:37,850
حسناً في البهو

97
00:04:37,880 --> 00:04:39,890
أقابلك بعد نصف ساعة؟ -
ممتاز -

98
00:04:39,910 --> 00:04:41,940
يبدو جيداً لي -
(شكراً يا (كين -

99
00:04:41,960 --> 00:04:43,330
أراك وقتها -
حسناً -

100
00:04:43,370 --> 00:04:44,900
(مُحبة (ريغين

101
00:04:44,930 --> 00:04:48,940
كارتر) المزارع .. راعي الفول السوداني)

102
00:04:57,130 --> 00:05:00,770
(مرحبا يا (سايفر -
أهلاً -

103
00:05:02,580 --> 00:05:05,550
عندما أعادوا لي كل أغراضي

104
00:05:05,590 --> 00:05:08,960
عندما خرجت من
السجن، كان هذا معهم

105
00:05:12,190 --> 00:05:14,290
تباً

106
00:05:16,000 --> 00:05:18,740
أعرف مدى حُبه لهذا الشيء

107
00:05:19,070 --> 00:05:20,200
وأنا لم أعرفه جيداً

108
00:05:20,240 --> 00:05:21,870
لذا فكرت ربما تحصلي عليها ..

109
00:05:21,900 --> 00:05:23,300
محال يا رجل

110
00:05:23,340 --> 00:05:25,670
عازفة رجل ميت! هذا مُخيف

111
00:05:40,330 --> 00:05:41,920
"قابلني في موقف السيارات"

112
00:05:41,950 --> 00:05:44,380
"رحلة لمكتبة (رغان)، أمك الحبيبة"

113
00:05:45,840 --> 00:05:47,840
!رباه

114
00:05:53,590 --> 00:05:55,930
لماذا لم تأتي (سابفر)؟

115
00:05:55,960 --> 00:05:58,800
أظن (دارلا) تفضل
الجلوس عند حمام السباحة

116
00:05:58,820 --> 00:06:00,820
ولا تهتم بحياة الرؤساء

117
00:06:00,850 --> 00:06:01,950
هذا ليس عدلاً

118
00:06:03,810 --> 00:06:05,850
(اتصل بـ(تشيب

119
00:06:06,350 --> 00:06:09,080
أمي، تحدثي لي فحسب

120
00:06:09,100 --> 00:06:11,770
أنا ورائك مباشرة -
أنا أجري مكالمة تجريبية -

121
00:06:11,810 --> 00:06:12,940
لقد أرسلتِ لي رسالة بالفعل

122
00:06:12,970 --> 00:06:14,120
وتعرفين أنه يعمل

123
00:06:14,150 --> 00:06:15,750
أود سماع نقاء الصوت

124
00:06:16,010 --> 00:06:19,710
.فلتجيب فحسب

125
00:06:19,740 --> 00:06:21,660
مرحبا -
أنا أمك -

126
00:06:21,710 --> 00:06:24,960
أجل -
رباه -

127
00:06:24,980 --> 00:06:26,280
هذا واضح

128
00:06:26,310 --> 00:06:28,750
هواتف السامسونج
تلك رائعة للغاية

129
00:06:28,780 --> 00:06:30,820
لن تصدق جودة هذا الشيء

130
00:06:30,850 --> 00:06:33,340
أمي أرجوكِ -
ألقي عليه التحية فقط -

131
00:06:33,360 --> 00:06:35,570
(مرحبا يا (كيم -
!يا رجل -

132
00:06:35,600 --> 00:06:37,500
هذا رائع -
أليس كذلك؟ -

133
00:06:37,630 --> 00:06:39,110
حسناً، سأغلق

134
00:06:39,150 --> 00:06:41,190
ها هي

135
00:06:41,460 --> 00:06:43,540
المكتبة

136
00:06:44,460 --> 00:06:46,090
!(رون)

137
00:06:51,550 --> 00:06:54,760
كنت في العشرين
وربما الـ21 عندما كان محافظاً

138
00:06:54,790 --> 00:06:58,020
وقابلته وقتها وصافحته

139
00:06:58,060 --> 00:07:01,490
،كان ذلك عظيما
شعرت بالأمان في يديه

140
00:07:01,530 --> 00:07:03,560
التالي -
ثلاثة من فضلك -

141
00:07:03,580 --> 00:07:05,300
سأدفع هذا

142
00:07:05,330 --> 00:07:07,930
هل أي منكم أعضاء؟ -
كلا -

143
00:07:07,970 --> 00:07:10,170
أتريغبان في عضوية عائلية؟

144
00:07:10,190 --> 00:07:11,660
كلا، كلا

145
00:07:11,700 --> 00:07:14,350
حسناً، لن أمانع بعضوية
للأشخاص المتميزين

146
00:07:14,380 --> 00:07:16,310
حيث ليس عليّ
الوقوف في صف

147
00:07:16,350 --> 00:07:17,390
نحن -
هل دفعت؟ -

148
00:07:17,410 --> 00:07:19,630
أجل، وأنت من قاد حتى هنا

149
00:07:19,660 --> 00:07:20,830
لم تطلبي حتى الوقود -
تلك كانت فكرتي -

150
00:07:20,860 --> 00:07:22,370
لا بأس، سأفعل هذا

151
00:07:22,400 --> 00:07:24,360
شكراً جزيلاً لك -
دعيني أهتم بالأمر -

152
00:07:24,400 --> 00:07:25,920
شكراً لك -
لدينا عضويات عائلية -

153
00:07:25,940 --> 00:07:27,800
لا، لا، لا نريد أي عضويات

154
00:07:27,830 --> 00:07:30,460
(ابق حيث أراك يا (تشيب

155
00:07:30,480 --> 00:07:33,530
اتعلمين، لقد عملت في 
حملته الانتخابية وقتما كان محافظاً

156
00:07:33,560 --> 00:07:35,650
يا للروعة -
أيوجد هناك خصم لهذا؟ -

157
00:07:35,680 --> 00:07:38,530
لا، آسفة. لا يوجد -
ليس لديكم؟ -

158
00:07:38,550 --> 00:07:39,390
أنا مصدومة من هذا

159
00:07:40,220 --> 00:07:41,630
اسمتعنوا -
شكراً لك -

160
00:07:41,650 --> 00:07:43,010
.طاب يومكم

161
00:07:43,040 --> 00:07:44,670
.. سنوات قبل أن يكون رئيساً 

162
00:07:44,690 --> 00:07:49,180
كان (رونالد ريغان) ممثلاً ناجحاً
على الشاشة الفضية

163
00:07:49,210 --> 00:07:50,710
.. في عام 1937 -
مرحبا -

164
00:07:50,730 --> 00:07:54,390
مرحبا -
هذا مثير للاعجاب -

165
00:07:54,420 --> 00:07:56,150
.. أجل سيدي، كل هذا

166
00:07:56,190 --> 00:07:57,690
كل شيء مذهل للغاية

167
00:07:57,720 --> 00:08:01,360
هل رأيت أياً من أفلام
الرئيس (رغان)؟

168
00:08:01,390 --> 00:08:03,030
رأيت واحداً عندما
"كان يلعب فيه دور "الغطاس

169
00:08:03,050 --> 00:08:04,050
"الغيبر"

170
00:08:04,090 --> 00:08:05,950
(بطل كرة قدم في (نورت دام

171
00:08:05,990 --> 00:08:07,190
(جورج غيب)

172
00:08:07,220 --> 00:08:09,190
ومن هناك حصل
(على الاسم المستعار (غيب

173
00:08:09,220 --> 00:08:10,350
"ولهذا سموه "الغيبر

174
00:08:10,380 --> 00:08:11,560
أعرف هذا

175
00:08:11,590 --> 00:08:13,920
كان لديه أفلام أخرى عظيمة

176
00:08:13,940 --> 00:08:15,850
أنظر إليهم، ستحبهم حقاً

177
00:08:15,870 --> 00:08:17,600
جميعهم رائع للغاية

178
00:08:17,630 --> 00:08:20,030
ليتخلى عنهم جميعاً
من أجل وظيفة مملة في مكتب

179
00:08:26,230 --> 00:08:27,720
!(راندي)

180
00:08:29,690 --> 00:08:30,780
!(راندي)

181
00:08:32,390 --> 00:08:33,950
أين بقيتي؟

182
00:08:34,080 --> 00:08:36,120
(دريك)

183
00:08:36,150 --> 00:08:38,250
!(راندي)

184
00:08:38,290 --> 00:08:39,930
كان حادثاً

185
00:08:42,220 --> 00:08:45,320
(يا (مورفيوس

186
00:08:45,360 --> 00:08:48,380
مورفيوس)، انتظر)
انتظر يا صاح

187
00:08:48,400 --> 00:08:51,330
،كنت أحاول اللحاق بك
لقد أسقطت هذه

188
00:08:51,370 --> 00:08:54,000
أيمكنك الاحتفاظ بها؟ لا أريدها

189
00:08:54,030 --> 00:08:55,470
ماذا؟

190
00:08:55,500 --> 00:08:58,370
.. لا أريدها. لا يمكنني
لا يمكنني العزف بها

191
00:09:26,080 --> 00:09:28,210
مرحبا، أنا مسافر متطفل

192
00:09:28,240 --> 00:09:31,340
.وليس عاهر

193
00:09:43,710 --> 00:09:46,200
موكب رئاسي

194
00:09:46,230 --> 00:09:49,370
الستئار الحديدية، لطالما
أردت الذهاب ورائها

195
00:09:49,580 --> 00:09:51,900
ما رأيك بـ(رون) الآن؟

196
00:09:51,920 --> 00:09:53,800
حسناً، لا أعرف

197
00:09:53,820 --> 00:09:55,890
سأصل لهذا، سأفهم

198
00:09:55,930 --> 00:09:59,790
خلال دورة (رون) الثانية
في الحكم، رُزقت بتوأمي الثاني

199
00:09:59,830 --> 00:10:01,840
كانا متبنيان

200
00:10:01,860 --> 00:10:03,670
وهم نجومي

201
00:10:03,690 --> 00:10:05,440
!(لينين)

202
00:10:05,460 --> 00:10:07,380
تعلم، مازال راقداً
.. في صندوق هناك

203
00:10:07,410 --> 00:10:09,000
(في (لينينغراد

204
00:10:09,030 --> 00:10:10,330
بوسع الناس الذهاب والنظر إليه

205
00:10:10,350 --> 00:10:12,450
أتمنى ألا يحدث هذا لي قط

206
00:10:13,310 --> 00:10:15,310
مهلاً، كم عدد الأولاد لديك؟

207
00:10:15,340 --> 00:10:19,180
حسناً، لدي واحدة من
(زوجتي الأولى وهي (دارلا

208
00:10:19,210 --> 00:10:21,990
واثنين من زوجتي
(السابقة وهن (مونيكا) و(آيفي

209
00:10:22,020 --> 00:10:24,130
!زواج مرتين

210
00:10:24,150 --> 00:10:26,370
من أكون كي أحكم؟

211
00:10:26,390 --> 00:10:28,310
نانسي) كانت زوجة (رون) الثانية)

212
00:10:28,340 --> 00:10:32,130
أنا وبناتي ندير عمل
السجاد سوياً

213
00:10:32,160 --> 00:10:34,680
!سجاد

214
00:10:34,710 --> 00:10:35,840
أحب السجاد

215
00:10:36,100 --> 00:10:37,900
ما هذه في نظرك؟

216
00:10:37,930 --> 00:10:40,200
مزيج من البوليستر

217
00:10:40,240 --> 00:10:41,440
حقا؟ -
إنها اقتصادية -

218
00:10:41,460 --> 00:10:43,070
ولكن مع هذا
.. العدد من الأقدام

219
00:10:43,110 --> 00:10:45,170
سترين عدد لا بأس
به من التحطيم والحصرة

220
00:10:45,210 --> 00:10:46,970
في أقل من خمسة سنوات

221
00:10:47,010 --> 00:10:49,940
ولكن أقول لكِ، لدي
.. مستوى متعدد من المزج

222
00:10:49,960 --> 00:10:52,000
سيظل معكِ طوال الحياة

223
00:10:52,030 --> 00:10:52,920
.في رأيي

224
00:10:52,950 --> 00:10:59,680
.متعددة... هذا مذهل. متعددة الطبقات
أنت تبدو مثل العالم

225
00:11:00,070 --> 00:11:01,590
ما هذا؟

226
00:11:01,780 --> 00:11:03,940
مرحبًا. أتودان التقاط صورة؟

227
00:11:04,170 --> 00:11:06,640
.لا أعلم -
.بحقك، سيكون هذا ممتعًا -

228
00:11:06,670 --> 00:11:09,670
.هيا -
.حسنًا -

229
00:11:09,940 --> 00:11:12,440
.حسنًا

230
00:11:13,740 --> 00:11:16,340
.(مستعدان؟ قولا (ريغان

231
00:11:16,370 --> 00:11:18,270
.(ريغان)

232
00:11:18,570 --> 00:11:20,350
.وكأننا في جلسة تصوير

233
00:11:23,360 --> 00:11:27,030
.يعجبني هذا كثيرًا

234
00:11:27,860 --> 00:11:29,630
.مرحبًا -
.أهلًا -

235
00:11:29,650 --> 00:11:31,950
أتريدين رؤية أي شيء من هذه المعروضات؟

236
00:11:31,980 --> 00:11:35,310
.أنا ألقي نظرة فحسب. شكرًا جزيلًا لك

237
00:11:35,430 --> 00:11:36,320
.على الرحب

238
00:11:36,350 --> 00:11:39,540
.(انظروا إلى من  أمسك بكوب (ريغان

239
00:11:39,570 --> 00:11:42,130
.لا، أنا أحتاج إليه لأجل الفندق

240
00:11:42,160 --> 00:11:43,420
حقًا؟ -
لأن أكواب الفندق ورقية -

241
00:11:43,440 --> 00:11:44,730
.وهي رقيقة جدًا

242
00:11:44,750 --> 00:11:46,660
إذن لن تغير انتماءك؟

243
00:11:46,680 --> 00:11:48,640
أتمزحين؟

244
00:11:48,730 --> 00:11:50,290
أراقك شيء؟ -
فكرت في أن هذا -

245
00:11:50,320 --> 00:11:51,890
(قد يناسب (تشيب

246
00:11:52,180 --> 00:11:55,650
لكني لا أستطيع تذكر مقاسه
فشكل جسده غريب جدًا

247
00:11:55,670 --> 00:11:58,440
.لذا فكرت في الاتصال به

248
00:12:05,240 --> 00:12:07,230
.أنا في رحلة قصيرة يا أمي

249
00:12:07,250 --> 00:12:08,880
ماذا؟ هلا

250
00:12:08,910 --> 00:12:10,980
أتيت فحسب وارتديت هذا القميص؟

251
00:12:11,090 --> 00:12:13,660
...أجل. أنا فقط

252
00:12:13,680 --> 00:12:16,290
...لا أعرف أين هذا

253
00:12:16,320 --> 00:12:18,520
،"إنه خلف "الستار الحديد

254
00:12:18,570 --> 00:12:19,900
.والموكب

255
00:12:19,930 --> 00:12:21,960
...حسنًا، أنا -
أين أنت؟ -

256
00:12:22,060 --> 00:12:26,860
.أنا أتجول. أنا الآن عند القرد

257
00:12:26,890 --> 00:12:29,620
القرد؟

258
00:12:29,650 --> 00:12:33,210
.أجل. حسنًا

259
00:12:33,350 --> 00:12:35,720
نحن هنا. أين أنت يا (تشيب)؟

260
00:12:35,740 --> 00:12:38,250
.أمي، أنا ألوح لك

261
00:12:38,280 --> 00:12:39,680
.تلوح لي

262
00:12:40,100 --> 00:12:41,100
.إلى يسارك

263
00:12:42,840 --> 00:12:44,000
.إلى يسارك الآخر

264
00:12:45,040 --> 00:12:46,470
أين أنت؟

265
00:12:46,550 --> 00:12:48,810
أمي، ستنفذ بطاريتي، حستًا؟

266
00:12:48,830 --> 00:12:50,400
.سأشتري المزيد من البطاريات الصغيرة

267
00:12:50,420 --> 00:12:52,020
!رباه

268
00:12:53,650 --> 00:12:55,650
.حسنًا، فلنجرب هذا مجددًا

269
00:12:55,690 --> 00:12:57,970
(لدينا محب صغير لـ(ريغان
(يدعى (تشيب

270
00:12:58,000 --> 00:13:00,280
.ضائع في مكان ما بالمتحف

271
00:13:00,300 --> 00:13:01,640
...إنه يرتدي

272
00:13:01,670 --> 00:13:03,640
.قميصًا وذو لحية

273
00:13:04,020 --> 00:13:07,600
تشيب)، هلا أتيت)
إلى مكتب الاستعلامات حالًا

274
00:13:07,630 --> 00:13:09,040
.فأمك تنتظرك -
.أعطيني إياها -

275
00:13:09,060 --> 00:13:09,750
(شكرًا لك يا (مارلينا

276
00:13:09,780 --> 00:13:11,050
.سأتولى الأمر من هنا

277
00:13:11,310 --> 00:13:14,810
.تشيب)، رد على هاتفك، أنا أمك)

278
00:13:15,160 --> 00:13:19,620
.أرجوك. سنفوت جلسة الاستماع هكذا

279
00:13:19,990 --> 00:13:22,820
.سيعود إلى السجن

280
00:13:22,840 --> 00:13:25,080
.ابنتي في السجن أيضًا

281
00:13:25,100 --> 00:13:26,810
.أعتذر إلى الجميع. استمتعوا بالجولة

282
00:13:26,840 --> 00:13:30,670
.المكان رائع. يمكنني قضاء يومين هنا

283
00:13:30,870 --> 00:13:33,900
.تشيب)، رد على هاتفك)

284
00:13:34,010 --> 00:13:36,110
.هكذا هم الأولاد

285
00:13:36,160 --> 00:13:38,120
.(شكرًا لك يا (مارلينا -
.على الرحب -

286
00:13:38,150 --> 00:13:40,120
.آمل أن تجديه على خير -
.وأنا أيضًا -

287
00:13:40,140 --> 00:13:43,210
أيمكنني أخذ بعض من هذه؟ -
.تفضلي -

288
00:13:43,300 --> 00:13:45,480
.إنه متحف رائع

289
00:13:45,510 --> 00:13:46,680
.يسعدني استمتاعك به

290
00:13:46,700 --> 00:13:48,630
.حتى ولو كنت ديمقراطيًا

291
00:13:50,440 --> 00:13:51,940
.لا بأس

292
00:13:57,110 --> 00:13:59,410
.أتمنى لك الحظ في صف الحياكة

293
00:14:05,850 --> 00:14:08,160
تشيب)، أين أنت؟)

294
00:14:08,190 --> 00:14:10,250
سأذهب إلى المحكمة، حسنًا؟

295
00:14:10,270 --> 00:14:11,140
.لكني سأتأخر قليلًا

296
00:14:11,160 --> 00:14:12,830
.أنصت، لقد رهنت 10 آلاف دولار

297
00:14:12,860 --> 00:14:15,180
.ستضيع إن لم تأت

298
00:14:15,200 --> 00:14:17,240
،أعدك أني سأحضر جلسة الاستماع

299
00:14:17,260 --> 00:14:19,460
لكن لدي أمر أتولاه أولًا، حسنًا؟

300
00:14:19,500 --> 00:14:20,560
.يُستحسن أن تأتي

301
00:14:20,600 --> 00:14:22,330
.شكرًا لك

302
00:14:23,270 --> 00:14:24,700
.سيقابلنا هناك

303
00:14:24,730 --> 00:14:26,130
.يا له من عالم

304
00:14:38,380 --> 00:14:40,030
أيمكنني مساعدتك؟

305
00:14:40,050 --> 00:14:43,740
(أجل، مرحبًا. صديقي (مورفيوس
هنا باعتقادي

306
00:14:43,760 --> 00:14:45,890
وهذا المزمار كان أهم شيء
.لديه في العالم أجمع

307
00:14:45,910 --> 00:14:47,820
كنت آمل أن

308
00:14:47,860 --> 00:14:49,090
يرقد في سلاك مع مزماره

309
00:14:49,130 --> 00:14:51,680
.على صدره أو ما شابه

310
00:14:51,700 --> 00:14:53,500
.لا يمكننا فعل هذا

311
00:14:53,530 --> 00:14:55,930
.على الأغلب عليك التحدث إلى أسرته

312
00:14:55,970 --> 00:14:57,600
أهم هنا؟

313
00:14:57,620 --> 00:14:58,690
.سأتفقد لك

314
00:14:58,710 --> 00:15:00,280
.حسنًا

315
00:15:00,300 --> 00:15:02,340
.شكرًا لك

316
00:15:02,610 --> 00:15:04,380
.لا أعرف ماذا أصابه

317
00:15:04,780 --> 00:15:09,040
...إن لم يحضر جلسة الاستماع، فسوف

318
00:15:09,070 --> 00:15:11,180
.هذا خطئي

319
00:15:11,210 --> 00:15:12,180
ماذا تعنين؟

320
00:15:12,200 --> 00:15:16,460
.في صغره حينما مات والده

321
00:15:16,480 --> 00:15:19,200
.لم آتي لنا بمساعدة

322
00:15:19,230 --> 00:15:22,030
...لقد أفسدت الأمور بحق. أنا

323
00:15:23,310 --> 00:15:26,910
.لم أكن مستعدة للتعامل مع ذلك

324
00:15:26,940 --> 00:15:30,140
وكيف يمكن لفتى فى الـ9 من عمره
أن يكون مستعدًا؟

325
00:15:30,430 --> 00:15:33,980
.هذا ليس خطأك يا (كريستين)، أعدك

326
00:15:34,010 --> 00:15:36,510
(كما لم يكن الكساد الاقتصادي خطأ (كارتر

327
00:15:36,670 --> 00:15:39,320
لو كان (رونالد ريغان) رئيس عام 1978

328
00:15:39,340 --> 00:15:41,040
.لما مكث سوى فترة واحدة

329
00:15:41,070 --> 00:15:44,210
.بعض الأمور أكبر من سلطة الرئاسة

330
00:15:44,230 --> 00:15:45,830
أتريدين حلوى؟

331
00:15:45,860 --> 00:15:48,260
.(أنا مصابة بالسكري يا (كين

332
00:15:48,280 --> 00:15:49,680
.ولست فخورة بهذا

333
00:15:50,110 --> 00:15:52,070
.أعرف كيف تسير الأمور

334
00:15:52,090 --> 00:15:54,540
.كانت زوجتي الأأولى مصابة به

335
00:15:54,560 --> 00:15:56,840
.لذا أحتفظ دومًا بحلوى خالية من السكر

336
00:15:57,050 --> 00:16:02,020
.شكرًا لك
.ها هي الحافلة

337
00:16:02,600 --> 00:16:05,140
.أخيرًا

338
00:16:17,080 --> 00:16:19,220
أيمكنني مساعدتك يا بُني؟

339
00:16:21,690 --> 00:16:22,900
،انظر، أنا لا أعرف ماذا أقول

340
00:16:22,920 --> 00:16:25,650
.لكني عرفت ابنك

341
00:16:27,010 --> 00:16:28,680
عرفت (ستانلي)؟

342
00:16:29,280 --> 00:16:30,650
من (ستانلي)؟

343
00:16:30,690 --> 00:16:33,350
.أجل. لقد عرفته بكنيته

344
00:16:33,380 --> 00:16:36,440
.لكني كنت معه حين توفي

345
00:16:36,470 --> 00:16:37,770
.فهمت

346
00:16:38,260 --> 00:16:39,640
.تفضل بالدخول

347
00:16:39,660 --> 00:16:42,150
دوروثي). لا  أعتقد أنه علينا)
.السماح له بالدخول

348
00:16:42,170 --> 00:16:43,930
.نحن لا نعرف شيئًا عن هذا الرجل

349
00:16:43,950 --> 00:16:45,240
.(إنه صديق (ستانلي

350
00:16:45,260 --> 00:16:48,180
.لا أظن أن علينا ذلك
.نحن لا نعرف شيئًا عنه

351
00:16:48,210 --> 00:16:50,170
.آرنولد)، أدخله)

352
00:16:51,270 --> 00:16:53,860
كنت آمل أن تكون أبرد
.لكن ماكينة الثلج معطلة

353
00:16:53,880 --> 00:16:55,010
.شكرًا لك

354
00:17:09,470 --> 00:17:12,670
...لدي شيء لكم

355
00:17:12,740 --> 00:17:15,140
.أعتقد أن عليكم الحصول عليه

356
00:17:15,170 --> 00:17:16,680
.ربما ينبغي عليك الحصول على هذا

357
00:17:16,700 --> 00:17:18,330
.إنه ملك والدك

358
00:17:19,820 --> 00:17:21,580
ماذا تقولين؟

359
00:17:21,840 --> 00:17:22,770
.شكرًا

360
00:17:22,800 --> 00:17:25,600
.لقد أحب العزف عليه كثيرًا

361
00:17:25,740 --> 00:17:27,470
.لقد كان والدك رجلًا صالحًا

362
00:17:27,490 --> 00:17:29,790
.أمكنه الرقص والغناء

363
00:17:29,820 --> 00:17:31,150
.أحب القطارات

364
00:17:32,850 --> 00:17:36,040
.ومرة فتح لي علبة معكرونة

365
00:17:36,060 --> 00:17:37,130
حقًا؟

366
00:17:37,150 --> 00:17:38,320
.روحه متحررة جدًا

367
00:17:38,340 --> 00:17:40,250
.لقد أحب (ستانلي) شعرية الزبد

368
00:17:40,270 --> 00:17:41,470
.فعلًا

369
00:17:41,680 --> 00:17:43,040
.أحبها جدًا

370
00:17:43,100 --> 00:17:44,560
،في صغره

371
00:17:44,570 --> 00:17:46,140
.أحب تناولها كل أسبوع

372
00:17:46,320 --> 00:17:47,960
كيف يُعزف عليه؟

373
00:17:48,040 --> 00:17:49,540
.انفخي بقوة يا عزيزتي

374
00:17:52,520 --> 00:17:54,270
.صوتها كألعاب الفيديو

375
00:18:05,880 --> 00:18:07,680
.أهلًا بك في المنزل

376
00:18:10,390 --> 00:18:12,090
تقول أن ما سرقته

377
00:18:12,120 --> 00:18:14,290
كان قد سُرق منك

378
00:18:14,320 --> 00:18:17,790
...بصفتي محاميك -
كم الساعة؟ -

379
00:18:17,810 --> 00:18:19,170
.بقي له بضع دقائق

380
00:18:19,190 --> 00:18:20,420
!رباه

381
00:18:20,440 --> 00:18:22,740
...ما لا يمكنك فعله هو تنفيذ القانون

382
00:18:22,760 --> 00:18:23,740
.أعتذر على تأخري

383
00:18:23,770 --> 00:18:25,370
.ها هو ذا

384
00:18:25,510 --> 00:18:26,810
.لا بأس. كدنا ننتهي

385
00:18:26,900 --> 00:18:28,420
.تفضل بالجلوس في أي مقعد فارغ

386
00:18:28,440 --> 00:18:30,630
.إن لم تجد، فسيوفر لك الحاجب كرسيًا

387
00:18:30,650 --> 00:18:31,950
.توجد قهوة من النوعين

388
00:18:32,040 --> 00:18:33,880
."سآخذ كوبًا من نوع "أميريكانو
.شكرًا لك

389
00:18:33,940 --> 00:18:37,260
أنت التالي. أين كنت؟

390
00:18:37,280 --> 00:18:38,820
.آسف

391
00:18:38,850 --> 00:18:42,820
.رباه! إنها قاعة محكمة

392
00:18:42,890 --> 00:18:44,190
.القضية التالية

393
00:18:44,550 --> 00:18:46,360
،بما أنها أول تهمة توجه لك

394
00:18:46,390 --> 00:18:47,890
.فساكون كريمًا

395
00:18:47,920 --> 00:18:50,430
آمل أن رؤيتك موت صديقك

396
00:18:50,460 --> 00:18:53,130
.جعلتك تخشى الله -
ماذا؟ موت؟ -

397
00:18:53,160 --> 00:18:54,460
.ستخضع للتأديب لـ6 أشهر

398
00:18:54,480 --> 00:18:56,210
لا أريد رؤيتك هنا مجددًا، حسنًا؟

399
00:18:56,230 --> 00:18:57,230
.شكرًا لك، سيادتك

400
00:18:59,070 --> 00:19:01,240
.تأديب لـ6 أشهر

401
00:19:02,670 --> 00:19:05,600
.(هذا فظيع يا (تشيب

402
00:19:05,630 --> 00:19:09,190
.أن تشهد موت شخص بتلك الطريقة

403
00:19:09,210 --> 00:19:11,250
لماذا لم تخبرني؟

404
00:19:13,830 --> 00:19:16,360
.لم أرد إقلاقك يا أمي

405
00:19:16,580 --> 00:19:19,100
.تلك وظيفتي. أنا أمك

406
00:19:19,120 --> 00:19:20,150
.أعرف ذلك

407
00:19:22,280 --> 00:19:23,940
كيف سارت الأمور؟

408
00:19:24,950 --> 00:19:27,380
.ستسجن لـ5 سنوات

409
00:19:27,410 --> 00:19:30,910
.(أنا آسفة يا (كين

410
00:19:30,930 --> 00:19:34,000
لا بأس. أظنني لطالما عرفت
.أن ذلك اليوم سيأتي

411
00:19:34,210 --> 00:19:35,980
ثمة حد للمرات

412
00:19:36,010 --> 00:19:37,540
.التي توبخ فيها فحسب

413
00:19:38,620 --> 00:19:41,560
أظنني سأعود إلى الفندق فحسب

414
00:19:41,580 --> 00:19:44,240
.(وألملم أغراضي وأعود إلى (دينفر

415
00:19:44,260 --> 00:19:45,960
.أنا مستعد للعودة إلى المنزل

416
00:19:46,260 --> 00:19:49,230
.أشكرك على كل شيء

417
00:19:49,250 --> 00:19:51,420
.لقد كنت لطيفًا معي جدًا

418
00:19:51,450 --> 00:19:52,950
.حسنًا، لقد فعلت شيئًا

419
00:19:53,130 --> 00:19:54,870
...ستظنينها حماقة، لكن

420
00:19:59,440 --> 00:20:01,970
!رباه

421
00:20:02,000 --> 00:20:04,460
.(كين)

422
00:20:04,560 --> 00:20:05,810
،رأيتك تنظرين إليه

423
00:20:05,840 --> 00:20:07,140
...وفكرت

424
00:20:07,160 --> 00:20:09,700
.في أنها ستكون رائعة عليك

425
00:20:09,720 --> 00:20:11,920
.إنها جميلة

426
00:20:12,050 --> 00:20:13,710
.(الكثير من صور (ريغان

427
00:20:13,730 --> 00:20:15,960
مؤكد أنه أفضل كسوار

428
00:20:15,980 --> 00:20:18,350
.من كونه رئيسًا

429
00:20:19,330 --> 00:20:23,260
...إذن أنصتي، إن أتيت إلى (دينفر) يومًا

430
00:20:23,480 --> 00:20:24,880
.فابحثي عني

431
00:20:24,910 --> 00:20:27,540
.وضعت هاتف منزلي على ظهر البطاقة

432
00:20:27,590 --> 00:20:29,100
.ملك السجاد

433
00:20:29,130 --> 00:20:30,890
.هذا أنا، أنا الملك -
.هذا أنت -

434
00:20:30,920 --> 00:20:32,920
.هذا أنا -
.هذا لطيف -

435
00:20:32,950 --> 00:20:34,670
.بطاقة جيدة -
.شكرًا لك -

436
00:20:34,700 --> 00:20:36,930
.شكرًا جزيلًا لك

437
00:20:46,690 --> 00:20:48,030
.ينبغي علي الذهاب

438
00:21:08,430 --> 00:21:09,670
هلا عدنا للمنزل يا (تشيب)؟

439
00:21:09,690 --> 00:21:12,030
.أجل يا أمي

440
00:21:15,031 --> 00:26:13,031
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عمر رمزي ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

