﻿1
00:00:41,651 --> 00:00:43,818
! (أيفان) 

2
00:00:43,853 --> 00:00:45,853
! هيا , أنت تحطم الشخصية تماماً 

3
00:00:45,889 --> 00:00:47,088
لذا ماذا في ذلك ؟ 

4
00:00:47,123 --> 00:00:49,457
أنت ستفضل إن أموت بسبب أنقطاع تدفع الهواء ؟ 

5
00:00:49,492 --> 00:00:51,959
فقط فالتحافظ على الهدوء , حسناً ؟

6
00:00:51,995 --> 00:00:53,539
(كايل) , نحن هنا لأجراء التجارب

7
00:00:53,563 --> 00:00:55,329
إن الهدوء بالضبط ليس وسطنا 

8
00:00:55,365 --> 00:00:56,597
أياً يكن 

9
00:00:56,633 --> 00:00:58,132
دعونا فقط نبدأ , حسناً ؟

10
00:00:58,168 --> 00:01:00,301
(أيفان) , فالتقم بفتح واحد من البراميل , كن حذراً 

11
00:01:00,336 --> 00:01:02,503
... هذا المكان هو تماماً كما قالوا أنه سيكون 

12
00:01:02,539 --> 00:01:03,638
على الأخبار 

13
00:01:03,673 --> 00:01:06,307
تحقق من ذلك 
إن الغطاء مفتوح جزئياً 

14
00:01:06,342 --> 00:01:10,478
! يا رفاق ... هذا حقاً رائع 

15
00:01:10,513 --> 00:01:12,346
خبز الصودا و الحمض 

16
00:01:12,382 --> 00:01:13,581
! بركان فوري

17
00:01:17,654 --> 00:01:20,955
ماذا ؟ ما الذي تضحكان أنتما المهووسين عليه ؟ 

18
00:01:20,990 --> 00:01:24,392
لأن , زيرو كاريزما , هذا ليس حمض الهيدروكلوريك

19
00:01:24,427 --> 00:01:26,394
أنه حمض الكبريتيك 

20
00:01:26,429 --> 00:01:28,396
إذن ما هذه الأشياء البيضاء ؟ 

21
00:01:28,431 --> 00:01:30,298
C12 H22 O11.

22
00:01:30,333 --> 00:01:32,667
المفضلة لدى كل طفل - 
السكر ؟ - 

23
00:01:32,702 --> 00:01:34,368
... ما الذي ستحصل عليه بالجمع بين السكر 

24
00:01:34,404 --> 00:01:35,737
و حمض الكبريتيك ؟ 

25
00:01:37,240 --> 00:01:39,741
فقط أنتظر و سترى 

26
00:01:50,086 --> 00:01:53,855
فقط الأكبر , أفعى باديست السوداء للألعاب النارية 
التي لم يسبق و أن رأيتها من قبل 

27
00:01:59,796 --> 00:02:03,064
آه , ذلك كان منحدر 

28
00:02:10,073 --> 00:02:11,572
رائع 

29
00:02:16,813 --> 00:02:19,213
<i>بوث , أرجوك , أنا لا أحاول التجادل معك </i>

30
00:02:19,249 --> 00:02:20,782
حسناً , لكن بعد ذلك فقط فالتقوليها 

31
00:02:20,817 --> 00:02:22,294
حسناً , لماذا لا تقولين ذلك فحسب ؟ 
طلاب الصف السابع يلعبون 

32
00:02:22,318 --> 00:02:24,585
مع برميل من الحمض هي ليست أفضل فكرة حقاً 

33
00:02:24,621 --> 00:02:26,220
, أنا لن أقول ذلك 

34
00:02:26,256 --> 00:02:28,823
خصوصاً إذا كانوا قد أتخذوا أحتياطات السلامة المناسبة 

35
00:02:28,858 --> 00:02:30,625
أنا أشيد بعقولهم الفضولية 

36
00:02:30,660 --> 00:02:31,871
... بالأضافة لذلك , تدخلهم 

37
00:02:31,895 --> 00:02:33,339
أنقذ الجثة من التحلل بالكامل 

38
00:02:33,363 --> 00:02:34,363
- هل ترى ؟ 
- أصمت 

39
00:02:34,397 --> 00:02:35,741
حسناً , (أوبري) , إلى أي جانب أنت على أية حال ؟ 

40
00:02:35,765 --> 00:02:36,765
جانبها 

41
00:02:36,800 --> 00:02:37,932
أسف , لكن في هذه الحالة 

42
00:02:37,967 --> 00:02:39,734
أنا (هوس) قبل (بروس) 

43
00:02:39,769 --> 00:02:41,469
ماذا ؟ 
ذلك لم يخرج بشكل صحيح  

44
00:02:41,504 --> 00:02:42,436
لا

45
00:02:42,472 --> 00:02:44,272
... بالطبع , المجرمين الحقيقيين  

46
00:02:44,307 --> 00:02:46,574
هي مواد كيميائية جيدة 

47
00:02:46,609 --> 00:02:48,109
... أنا أعني , هم الأشخاص الذين 

48
00:02:48,144 --> 00:02:50,845
تخلصوا بطريقة غير قانونية من نفاياتهم السامة 

49
00:02:50,880 --> 00:02:53,114
نعم , ذلك مثل قناة الحب من جديد 

50
00:02:53,149 --> 00:02:54,615
توقف مع قناة الحب 

51
00:02:54,651 --> 00:02:56,083
... ما الخطب مع هذه الأنفاس 

52
00:02:56,119 --> 00:02:57,785
التي تأتي من الخلف الأن ؟ 

53
00:02:57,821 --> 00:02:59,053
... إن الرائحة تبدو كالموت 

54
00:02:59,088 --> 00:03:02,590
ذلك تقريباً يبدو وكأنه أنفجار سام من مؤخرة جمل 

55
00:03:02,625 --> 00:03:05,259
واو , هذا هو عصير تشيا الكرنب الأسود 

56
00:03:05,295 --> 00:03:06,828
لماذا ؟ لماذا تشرب ذلك ؟ 

57
00:03:06,863 --> 00:03:08,696
هل خسرت رهاناً أو ماذا ؟ 

58
00:03:08,731 --> 00:03:10,042
- هل مصاب بـآفة ؟ 
- ماذا ؟ 

59
00:03:10,066 --> 00:03:11,332
لماذا قد تسألين عن ذلك حتى ؟ 

60
00:03:11,367 --> 00:03:14,302
K حسناً , الكرنب الأسود يحتوي على نسبة عالية من الفيتامين 

61
00:03:14,337 --> 00:03:16,637
و مضادات الأكسدة , و الذي كلاهما يساعد على التئام الجروح 

62
00:03:16,673 --> 00:03:17,638
حسناً , لا

63
00:03:17,674 --> 00:03:19,240
لا آفة , حسناً ؟ 

64
00:03:19,275 --> 00:03:21,542
(جيسيكا) فقط أعتقدت بأنها قد تكون فكرة جيدة 
... إذا ما قمت بـ , آه 

65
00:03:21,578 --> 00:03:23,644
أردت التخلص من الوجبات السريعة 
ذلك ليس بالخطب الكبير 

66
00:03:23,680 --> 00:03:24,846
فالتعد للكعك 

67
00:03:24,881 --> 00:03:27,348
لأن الرائحة تبدو و كانها مؤخرة قرد 

68
00:03:34,157 --> 00:03:35,623
نعم , أنا أرى البعض منه هنا 

69
00:03:41,698 --> 00:03:42,997
فالتتمهل 

70
00:03:45,101 --> 00:03:46,245
واو , أنتي لم تكوني تمزحين 

71
00:03:46,269 --> 00:03:47,880
هذه تبدو وكأنها واحدة من ألعاب الأفعى النارية السوداء تلك 

72
00:03:47,904 --> 00:03:49,170
! أنا أخبرتك 

73
00:03:49,205 --> 00:03:50,872
حسناً - 
! إن العلم رائع -

74
00:03:50,873 --> 00:03:51,341
حقاً ؟ 

75
00:03:51,342 --> 00:03:53,342
واو , أنت عليك العمل على توصيلك 

76
00:03:53,376 --> 00:03:56,344
... آه - 
المعذرة , هل أنت من الأف بي أي ؟ - 

77
00:03:56,379 --> 00:03:58,145
... لأنه يجب علي أن أصر 

78
00:03:58,181 --> 00:04:00,581
إن عليك أزالة كل هؤلاء الناس الذين بالبدلات 
المضادة للمواد الخطرة في الحال 

79
00:04:00,617 --> 00:04:02,316
حقاً , لماذا ؟ 
هم فقط يقومون بعملهم  

80
00:04:02,352 --> 00:04:05,019
إن وجودهم بحد ذاته هو ضار لموكلي 

81
00:04:05,054 --> 00:04:07,989
أوه , يالها من صدمة 
نحن لدينا محامي هنا 

82
00:04:08,024 --> 00:04:10,091
و الذي يمثل "قود لايف" للمواد الكيميائية 

83
00:04:10,126 --> 00:04:11,859
... كل أحتياطات الأمن هذه 
, البدلات المضادة للمواد الخطرة 

84
00:04:11,895 --> 00:04:14,128
و رغوة أزالة التلوث 

85
00:04:14,163 --> 00:04:15,908
تلك معلومات خاطئة إن هذه هي مواد كيميائية خطرة 

86
00:04:15,932 --> 00:04:17,131
هذا هراء 

87
00:04:17,166 --> 00:04:19,066
إن حامض الكبريتيك ليس خطر فحسب 

88
00:04:19,102 --> 00:04:20,434
هو شديد التآكل 

89
00:04:20,470 --> 00:04:21,847
هو من شأنه أن يآكل جسدك خلال ثواني 

90
00:04:21,871 --> 00:04:23,537
هذا هو رأيكِ 

91
00:04:23,573 --> 00:04:25,106
آه , لا , هذه حقيقة 

92
00:04:25,141 --> 00:04:27,275
, و السبب لكونه بالكاد لدي أي شيء للعمل عليه 

93
00:04:27,310 --> 00:04:28,676
بأستثناء هذا الشعر الرمادي 

94
00:04:28,711 --> 00:04:30,945
لذا أنتي تقولين بأن ضحيتنا هو رجل عجوز 

95
00:04:30,980 --> 00:04:32,246
... حسناً , بالحكم على 

96
00:04:32,282 --> 00:04:35,750
تدهور المفاصل الرسغية و الوسطى 

97
00:04:35,785 --> 00:04:36,684
أنا سأقول بأنه في الـ 70  

98
00:04:36,719 --> 00:04:37,652
قتل جد , هاه ؟ 

99
00:04:37,687 --> 00:04:38,864
هذا ليس خبر جيد للصحافة لشركتك 

100
00:04:38,888 --> 00:04:40,254
أنت تريد وضع تلك الكاميرات بعيداً ؟

101
00:04:40,290 --> 00:04:41,367
أنت تعرف ما الذي أفكر به ؟ 

102
00:04:41,391 --> 00:04:42,423
... ربما ضحيتنا هنا كان 

103
00:04:42,458 --> 00:04:44,692
واحد من الذين قدموا دعوى قضائية ضد "قود لايف" الكيميائية 

104
00:04:44,727 --> 00:04:45,728
... آآه , هاه , مهلاً , (بونز) , هل يمكنكِ فقط أخباري

105
00:04:45,729 --> 00:04:47,129
متى تم ألقاء الجثة في الحمض هناك 

106
00:04:47,130 --> 00:04:50,499
أنا لا يمكنني قول أي شيء بشكل مؤكد 
لكن (هودجينز) ستكون لديه فكرة أفضل عن ذلك 

107
00:04:50,533 --> 00:04:52,500
أوه , لسوء الحظ , هو لم يكن قادر على تحقيق ذلك 

108
00:04:52,535 --> 00:04:54,402
هو كان لديه نوعاً ما حادث بكرسي متحرك 

109
00:04:54,437 --> 00:04:55,327
لذا , هل لديك الأمكانية للوصول مباشرة إلى هذا الموقع ؟ 

110
00:04:55,351 --> 00:04:56,405
, أنا يجب إن أحذرك 

111
00:04:56,406 --> 00:04:59,073
إذا قمت حتى بالتلميح بتورطي في وفاة هذا الرجل 

112
00:04:59,108 --> 00:05:00,474
أنا سأقاضيك بتهمة التشهير 

113
00:05:00,510 --> 00:05:01,542
صحيح , هذا مثير 

114
00:05:01,577 --> 00:05:03,155
فالتمضي و لتحاول 
أوه , لا , أنها الصحافة 

115
00:05:03,179 --> 00:05:05,680
هل يمكن لرجالكم أن يسرعوا بالذهاب ؟ 

116
00:05:05,715 --> 00:05:08,049
نعم 
... أوه , و هل حصلت على عينة 

117
00:05:08,084 --> 00:05:09,662
من حمض الكبريتيك من أجل الد.(هودجينز) لفحصه ؟ 

118
00:05:09,686 --> 00:05:11,319
نعم , أنا فعلت - 
! لقد قلت فالتسرعوا ! فالتذهبوا -  

119
00:05:11,354 --> 00:05:13,521
! أوه ! أوه , إن الحمض يغطيني بأكملي 

120
00:05:14,324 --> 00:05:15,690
... أوه , يا إللهي , أوه 

121
00:05:15,725 --> 00:05:16,924
... أهدئ , أهد

122
00:05:16,960 --> 00:05:18,025
أهدئ , أهدئ - 
! أوه - 

123
00:05:18,061 --> 00:05:19,126
هل تريد مني إن أهدئ ؟ 

124
00:05:19,162 --> 00:05:20,272
! أهدئ ؟ هل أنت مجنون ؟ 

125
00:05:20,296 --> 00:05:22,163
واو 
!الا تعرف أي شيء ؟  

126
00:05:22,198 --> 00:05:23,375
! هذه الأشياء هي محض جحيم سام 

127
00:05:23,399 --> 00:05:24,643
آه , هل تريد أن يتم تطهيرك ؟ 

128
00:05:24,667 --> 00:05:27,068
! أفعوا ذلك ! ما... ما الذي تنتظرينه ؟ 

129
00:05:27,103 --> 00:05:28,103
أنتظر 

130
00:05:28,137 --> 00:05:29,570
... لكن , (بوث) , هو ليس 

131
00:05:29,605 --> 00:05:31,739
هو لن ينجو إذا لم نقم بمساعدته 

132
00:05:31,774 --> 00:05:33,307
اليس ذلك صحيحاً , يارفاق ؟ 

133
00:05:33,343 --> 00:05:34,475
! بسرعة 

134
00:05:37,113 --> 00:05:38,746
شكراً جزيلاً لك

135
00:05:38,781 --> 00:05:40,159
نحن فقط نقوم بعملنا , سيدي 
نحن سعداء للمساعدة  

136
00:05:40,183 --> 00:05:41,449
... أوه , يا إللهي , آه 

137
00:05:44,687 --> 00:05:48,687
<b><font color="#00FF00">♪ الحلقـ 3 ــة ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">الفصل النهائي : الخدع الجديدة في الكلاب القديمة</font>
تاريخ العرض الأصلي 17 يناير , 2017 

138
00:05:48,711 --> 00:05:52,711


139
00:05:52,735 --> 00:05:59,535
==  <font color="#00FF00">الترجمة مقدمة لكم من :</font> ==
<font color="#00FFFF">ward</font>

140
00:06:20,453 --> 00:06:21,385
مهلاً 

141
00:06:21,420 --> 00:06:23,019
مهلاً 
ها أنت ذا 

142
00:06:23,020 --> 00:06:23,953
نحن أشتقنا لك في موقع الجريمة 

143
00:06:23,988 --> 00:06:25,488
- هل أنت بخير ؟ 
- أوه , نعم , لم أكن أفضل حالاً 

144
00:06:25,523 --> 00:06:26,800
- هل تلك هي جمجمة الضحية ؟ 
- نعم 

145
00:06:26,824 --> 00:06:28,224
... (أنجيلا) أنتهت للتو من مسحها 

146
00:06:28,259 --> 00:06:29,670
حتى يكون بأمكانها أعادة بناء الوجه  

147
00:06:29,694 --> 00:06:31,227
ما كل هذه الأشياء الغريبة التي على ذلك ؟ 

148
00:06:31,262 --> 00:06:32,828
أنها بقايا كربون 

149
00:06:32,864 --> 00:06:33,796
بقايا من ماذا ؟ 

150
00:06:33,831 --> 00:06:35,064
, أنها قصة طويلة قصيرة 

151
00:06:35,099 --> 00:06:36,699
تم وضع الضحية في حامض الكبريتيك 

152
00:06:36,734 --> 00:06:38,367
بعد ذلك قرر الأطفال أجراء تجربة 

153
00:06:38,402 --> 00:06:40,302
بأضافة السكر - 
واو , واو , واو - 

154
00:06:40,338 --> 00:06:42,538
لخلق رد فعل حراري ؟ 

155
00:06:42,573 --> 00:06:44,306
كم كان مدى طول ثعبان الكربون ؟ 

156
00:06:44,342 --> 00:06:45,908
حوالي الـ 12 قدماً 

157
00:06:45,943 --> 00:06:47,643
أبن العاهرة المحظوظ 

158
00:06:47,678 --> 00:06:49,111
أعذرني ؟ - 
ها , أوه , أنا أسف -  

159
00:06:49,147 --> 00:06:51,747
, هذا فقط , كلما فكرت بوفاتي 

160
00:06:51,782 --> 00:06:54,583
تلك الطريقة هي بالضبط التي أردت دائماً أن أذهب بها 

161
00:06:54,619 --> 00:06:56,952
يا رجل , هذا اليوم يستمر بأن يصبح أفضل فأفضل 

162
00:07:02,126 --> 00:07:04,460
أوه , مهلاً , عزيزتي 
لقد كدت إن أنتهي 

163
00:07:04,495 --> 00:07:06,929
أنا فقط شعرت بالسوء 
... هذه ليست صورة 

164
00:07:06,964 --> 00:07:08,764
مغرية جداً , أنا خائفة 

165
00:07:08,799 --> 00:07:10,699
نعم , أنا أتفق مع ذلك 
, الطريقة التي قمتِ برسمه بها 

166
00:07:10,735 --> 00:07:12,334
هو يذكرني 

167
00:07:12,370 --> 00:07:15,871
بـ (آدي) 
تعويذة العذراء الحديدية 

168
00:07:15,907 --> 00:07:17,006
أعذريني ؟ 

169
00:07:17,041 --> 00:07:18,207
العذراء الحديدية ؟ 

170
00:07:18,242 --> 00:07:21,877
ليست أداة تعذيب أسطورية تاريخية 

171
00:07:21,913 --> 00:07:23,445
لكن بالأنجليزية هي فرقة المعادن الثقيلة 

172
00:07:23,481 --> 00:07:26,215
أنتي تعرفين من هو (أيرون مايدون) ؟ 

173
00:07:26,250 --> 00:07:27,850
... أنتي , من يعتقد 

174
00:07:27,885 --> 00:07:29,985
المارون 5 هي لوحة من الألوان ؟ 

175
00:07:30,021 --> 00:07:31,253
... نعم , أنا لدي 

176
00:07:31,289 --> 00:07:34,190
فترة طويلة من الأفتتان مع ثقافات 
المعادن السوداء و الثقيلة 

177
00:07:34,225 --> 00:07:37,793
منذ أن كان لدينا قضية تتعلق بفرقة (سكالاي) 

178
00:07:37,828 --> 00:07:41,964
سكالاي" بالمناسبة يعني "الجمجمة" باللغة النرويجية" 

179
00:07:41,999 --> 00:07:44,366
نعم , أنا ...أنا أتذكر ذلك 

180
00:07:44,402 --> 00:07:45,534
ممم

181
00:07:48,239 --> 00:07:50,272
هناك شيء خاطئ 

182
00:07:50,308 --> 00:07:52,107
...(أنجيلا) , هل يمكنكِ أحضار 

183
00:07:52,143 --> 00:07:53,676
صوركِ للضحية ؟ 

184
00:07:53,711 --> 00:07:55,144
آه , نعم , لحظة واحدة 

185
00:07:55,179 --> 00:07:57,846
إن الجمجمة كانت لا تزال مغطية بالكربون 

186
00:07:57,882 --> 00:08:00,015
لكنني لا أعتقد بأنني فوتُ أي شيء 

187
00:08:00,051 --> 00:08:02,484
, و لتنتقلي بعد ذلك بشكل أقرب للفك السفلي 

188
00:08:03,521 --> 00:08:05,554
أوه , صحيح , لقد رأيت ما الذي فاتني 

189
00:08:05,590 --> 00:08:07,389
عوامل التعرية للفك السفلي 

190
00:08:07,425 --> 00:08:08,824
ذلك يشير إلى أنهيار عضة 

191
00:08:08,859 --> 00:08:12,828
تفكك الفك ... ذلك شائع 

192
00:08:12,863 --> 00:08:14,930
بين الذي يرتدون طقم أسنان منذ فترة طويلة 

193
00:08:14,966 --> 00:08:17,032
حسناً إذن , فالنقم بأضافة بعض من أطقم الأسنان 

194
00:08:17,068 --> 00:08:19,134
و شعره 

195
00:08:19,170 --> 00:08:20,402
... حسناً , أنا سأقوم بأجراء بحث 

196
00:08:20,438 --> 00:08:22,338
"خلال الأشخاص المفقودين و "دي أم في

197
00:08:23,274 --> 00:08:25,574
... أنا كنت سعيدة لسماع إن 

198
00:08:25,610 --> 00:08:28,811
(هودجينز) يبلي حسناً بعد حادثة كرسيه المتحرك 

199
00:08:28,846 --> 00:08:31,046
أوه , نعم , نعم 

200
00:08:31,082 --> 00:08:32,581
ذلك كان , ذلك كان لا شيء 

201
00:08:32,617 --> 00:08:35,651
فقط واحدة من العجلات قد برزت من المحور 

202
00:08:35,686 --> 00:08:36,885
ذلك مجرد واحد من تلك الأشياء 

203
00:08:36,921 --> 00:08:38,053
... واحدة من تلك الأشياء كانت 

204
00:08:38,089 --> 00:08:40,022
أقامة علاقة في كرسيه المتحرك ؟ 

205
00:08:40,057 --> 00:08:41,357
ماذا ؟ 

206
00:08:41,392 --> 00:08:42,258
... كيف 

207
00:08:42,293 --> 00:08:44,927
من أنتي ؟

208
00:08:44,962 --> 00:08:48,230
مجرد عالمة في الطب الشرعي في أوج أستنتاجاتها 

209
00:08:48,266 --> 00:08:51,900
أنا علي أخباركِ , ذلك كان رائعاً حقاً 

210
00:08:51,936 --> 00:08:54,470
مثل , أفضل مما كان عليه من قبل 

211
00:08:54,505 --> 00:08:56,171
من الجيد سماع ذلك 

212
00:08:56,207 --> 00:08:58,240
... و نحن أيضاً بدأنا بالتحدث حول 

213
00:08:58,276 --> 00:09:00,075
ربما أنجاب طفل أخر 

214
00:09:00,111 --> 00:09:02,244
هل أنتم يارفاق ستحصلون على المزيد ؟ 

215
00:09:02,280 --> 00:09:05,080
نحن لم نناقش ذلك بعد 

216
00:09:05,116 --> 00:09:07,216
ربما ... ربما نحن يجب إن نفعل

217
00:09:09,153 --> 00:09:11,420
أوه , حسناً , لقد حصلنا على تطابق 

218
00:09:11,455 --> 00:09:13,322
(جاميس فيلباك) 

219
00:09:13,357 --> 00:09:15,424
العمر 86 , همم 

220
00:09:15,459 --> 00:09:17,326
هو عاش حياة طويلة 

221
00:09:17,361 --> 00:09:18,727
ما هو الأنذار الفضي ؟ 

222
00:09:18,763 --> 00:09:21,497
أن ذلك مثل تنبيه عنبري لكبار السن المفقودين 

223
00:09:21,532 --> 00:09:22,965
... على مايبدو هذا  

224
00:09:23,000 --> 00:09:24,633
تم أصداره هذا الصباح 

225
00:09:24,669 --> 00:09:26,302
... لقد شوهد أخر مرة 

226
00:09:26,337 --> 00:09:30,773
في مركز التقاعد حيث كان يعيش 

227
00:09:33,044 --> 00:09:36,011
<i>نظراً لعمره في وقت الوفاة , هذا مفاجئ</i>

228
00:09:36,047 --> 00:09:40,015
كم هو قليل ما لدى الـ"أف بي أي" في الملف الذي يتعلق بضحيتنا 

229
00:09:40,051 --> 00:09:42,017
و الذي يعنيه بأنه على الارجح كان رجل محترم للغاية 

230
00:09:42,053 --> 00:09:43,519
لا يوجد هناك جنايات 
و لا جنح 

231
00:09:43,554 --> 00:09:44,753
أيضاً , لا عائلة 

232
00:09:44,789 --> 00:09:48,123
لا يوجد هناك أطفال لزيارته في شيخوخته 

233
00:09:49,026 --> 00:09:50,626
أنتي بخير , (بونز) ؟ 

234
00:09:50,661 --> 00:09:52,061
آه , نعم 

235
00:09:52,096 --> 00:09:54,330
(أنجيلا) و أنا كنا نتحدث 

236
00:09:54,365 --> 00:09:56,432
... هي و (هودجينز) يفكران 

237
00:09:56,467 --> 00:09:59,134
بالحصول على طفل أخر 
و هي سألت عنا 

238
00:09:59,170 --> 00:10:01,403
واو , ماذا ؟ أنتي تريدين واحد أخر ؟ 

239
00:10:01,439 --> 00:10:03,305
لماذا ؟ أن عائلتنا مثالية كما هي 

240
00:10:03,341 --> 00:10:05,641
أوه , أنا أتفق تماماً مع ذلك - 
صحيح - 

241
00:10:05,676 --> 00:10:07,376
و لهذا السبب أنا أريدك إن تحصل 
على قطع للقناة الدافقة 

242
00:10:07,411 --> 00:10:08,677
ماذا ؟ 

243
00:10:08,713 --> 00:10:09,812
قطع القناة الدافقة 

244
00:10:09,847 --> 00:10:12,214
أنها عملية جراحية حيث 

245
00:10:12,249 --> 00:10:14,450
يتم قطع القناة الدافقة و ربطها 

246
00:10:14,485 --> 00:10:16,485
لا , لا , لا , لا , لا
لا قطع , هذا مستحيل 

247
00:10:16,520 --> 00:10:17,960
(بوث) , لماذا تغطي نفسك ؟ 

248
00:10:17,988 --> 00:10:19,988
أنا لن أقوم بذلك الأجراء بنفسي 

249
00:10:20,024 --> 00:10:21,657
في سيارة - 
حسناً , آه , لا , لا - 

250
00:10:21,692 --> 00:10:23,325
ذلك لن يحدث - 
لما لا ؟ - 

251
00:10:23,361 --> 00:10:24,393
- أنت خائف ؟ 
- لا

252
00:10:24,428 --> 00:10:26,428
... أنا لست خائف , لكن , آم 

253
00:10:26,464 --> 00:10:28,297
أنا قناص , هل تسمعينني ؟ 

254
00:10:28,332 --> 00:10:30,532
و القناصين ... هم لا يطلقون الفراغات 

255
00:10:30,568 --> 00:10:33,802
و في هذا التشبيه , مبايضي هي ماذا ؟ 

256
00:10:33,838 --> 00:10:36,338
تدريب أستهداف ؟ - 
تدريـ ... ماذا ؟ أنتي تعرفين ماذا ؟ - 

257
00:10:36,374 --> 00:10:37,906
أنا ... أنا لا أريد التحدث حول هذا 

258
00:10:37,942 --> 00:10:39,575
حسناً ؟ نحن لدينا قضينا , دعينا نركز عليها  

259
00:10:39,610 --> 00:10:40,542
حسناً , حسناً 

260
00:10:40,578 --> 00:10:41,710
جيد , شكراً لكِ 

261
00:10:41,746 --> 00:10:42,811
أنت على الرحب و السعة - 
حسناً - 

262
00:10:42,847 --> 00:10:44,146
فقط أريد أن نكون واضحين , حسناً ؟

263
00:10:44,181 --> 00:10:46,048
عندما نصل إلى هناك , فقط أتبعي خطاي 

264
00:10:46,083 --> 00:10:48,228
إن حدسي يخبرني بأن قاتلنا هو شخص من الموظفين 

265
00:10:48,252 --> 00:10:49,985
حسناً , ذلك ممكن 

266
00:10:50,020 --> 00:10:51,854
إن القاتل يمكن إن يكون زميل متقاعد 

267
00:10:51,889 --> 00:10:53,089
هيا , بجدية ؟ 

268
00:10:53,124 --> 00:10:55,124
... أنتي تعتقدين بأن عجوز أخر 

269
00:10:55,159 --> 00:10:56,859
قام بقتل و التخلص من ضحيتنا في الحمض ؟ 

270
00:10:56,894 --> 00:10:58,861
... ماذا ؟ أنت تفترض ذلك فقط لأن 

271
00:10:58,896 --> 00:11:01,063
أحدهم كبير في السن 
هم أقل مقدرة ؟ 

272
00:11:01,098 --> 00:11:02,865
هذا تمييز ضد كبار السن , (بوث) - 
تمييز ضد كبار السن ؟ -

273
00:11:02,900 --> 00:11:05,100
الأن أنتي تتهمينني بكوني عنصري ضد الكبار في السن ؟ 

274
00:11:05,136 --> 00:11:08,337
نعم , أياً يكن , إذا كنت تريد التحدث عن شيء أخر 

275
00:11:08,372 --> 00:11:10,072
... نحن يمكننا دائماً العودة لكونك 

276
00:11:10,107 --> 00:11:11,707
لا , لا ,لا

277
00:11:11,742 --> 00:11:13,075
ماذا عن هذه الميتس ؟ 

278
00:11:13,110 --> 00:11:15,377
ما هو الميتس ؟

279
00:11:15,413 --> 00:11:17,079
, علي إن أعترف 

280
00:11:17,114 --> 00:11:19,515
هذا أفضل بكثير مما كنت أتوقع 

281
00:11:19,550 --> 00:11:22,184
أنا أتفق , يبدو بأن المرفق يخضع لصيانة جيدة 

282
00:11:22,219 --> 00:11:23,619
إن المقيمين مشغولون و نشيطين 

283
00:11:23,654 --> 00:11:25,287
هذا صحيح 

284
00:11:25,322 --> 00:11:26,422
! واو , واو , واو 

285
00:11:26,457 --> 00:11:28,157
... هل قمتِ للتو , آه 

286
00:11:28,192 --> 00:11:30,626
قرص مؤخرتكِ اللطيفة ؟ 
هل يمكنك لومي ؟  

287
00:11:30,661 --> 00:11:33,028
لا , أنا لا يمكنني 
أنا أحببتها 

288
00:11:33,063 --> 00:11:34,174
حسناً , لا تشجعيها 

289
00:11:34,198 --> 00:11:35,275
مرحباً , أنا أسف للغاية حول ذلك 

290
00:11:35,299 --> 00:11:37,099
(أغنس) , فالتحتفظي بيديكِ لنفسكِ 

291
00:11:37,134 --> 00:11:39,568
لابد و أنك العميل (بوث) و أنتي الد.(برينان) 

292
00:11:39,603 --> 00:11:41,904
أنا (فرانسيس) 
أنا سعيد للغاية للقاء بكم 

293
00:11:41,939 --> 00:11:45,307
لست سعيد 
... لأن من الواضح إن الموت 

294
00:11:45,342 --> 00:11:47,643
... هو أمر فظيع و خصوصاً 

295
00:11:47,678 --> 00:11:49,578
... عندما يحدث بمثل هذه الطريقة الغير متوقعة 

296
00:11:49,613 --> 00:11:51,513
نحن ... نحن فهمنا ذلك , (فرانسيس) 

297
00:11:51,549 --> 00:11:53,715
حسناً ؟ أنت تبدو متوتر بعض الشيء 
هل أنت بخير ؟ 

298
00:11:53,751 --> 00:11:55,896
... نظراً لوظيفتك الحالية , أنا سأتصور بأنك معتاد 

299
00:11:55,920 --> 00:11:57,719
بشكل حرفي أن تكون محاط بالموت 

300
00:11:58,622 --> 00:12:00,189
ماذا ؟ 

301
00:12:00,224 --> 00:12:01,635
إن الموت حتمي -
... (بونز) , أنتي لا - 

302
00:12:01,659 --> 00:12:03,792
و في حالته , هو وشيك نسبياً 

303
00:12:03,828 --> 00:12:05,071
توقفي , أنا أسف 
هي لم تكن تقصد ذلك  

304
00:12:05,095 --> 00:12:06,495
هي فقط تحب إن تقول الأشياء من غير تفكير 

305
00:12:06,530 --> 00:12:08,742
أنت ستحصل على حياة صحية و سعيدة أمامك 

306
00:12:08,766 --> 00:12:11,233
- لا , (بوث) , هو لن يفعل
- توقفي

307
00:12:11,268 --> 00:12:12,279
هل يمكننا مواصلة هذا في مكان أخر ؟ 

308
00:12:12,303 --> 00:12:13,702
فكرة ممتازة 

309
00:12:13,737 --> 00:12:16,104
أنا يمكنني أن أريك غرفة السيد (فيل باك) 

310
00:12:16,140 --> 00:12:18,607
ذلك سيكون أفضل , أنتي لا يمكنكِ الصراخ بتلك الطريقة 

311
00:12:18,642 --> 00:12:20,042
حسناً , أنت لا يمكنك التهرب من الموت 

312
00:12:20,077 --> 00:12:21,910
أنه جزء من الحياة 

313
00:12:21,946 --> 00:12:24,012
... إن حمض الكبريتيك قام بتذويب معظم 

314
00:12:24,048 --> 00:12:25,292
العظام الصغيرة من الأطراف 

315
00:12:25,316 --> 00:12:26,748
معظم العظام التي لدي هي مطهوه 

316
00:12:26,784 --> 00:12:28,717
و ذلك بسبب رد فعل مزج الحمض و السكر  

317
00:12:28,752 --> 00:12:30,152
مهلاً , لا تتشكى هناك , يا صاح 

318
00:12:30,187 --> 00:12:31,854
على الأقل أنت حصلت على شيء للعمل عليه 

319
00:12:31,889 --> 00:12:33,555
أنا لا أستطيع العثور على أي ملابس على الأطلاق 

320
00:12:33,591 --> 00:12:35,657
في أفعانا الكربونية هنا 

321
00:12:35,693 --> 00:12:37,459
هل هذه حقاً الطريقة التي تريد فيها إن تموت ؟ 

322
00:12:37,495 --> 00:12:39,328
نعم , جنازتي الفايكنغ , حبيبي 

323
00:12:39,363 --> 00:12:41,330
, أنا علي الأعتراف 

324
00:12:41,365 --> 00:12:43,432
إنها تجربة مذهلة حقاً ما فعله هؤلاء الأطفال 

325
00:12:43,467 --> 00:12:45,412
صحيح ؟ (مايكل فنسنت) و أنا سنستمتع كلياً بهذا  

326
00:12:45,436 --> 00:12:47,202
عندما أعود للمنزل 
فقط أكبر , أكبر بكثير 

327
00:12:47,238 --> 00:12:48,637
هذا يبدو ممتع 

328
00:12:48,672 --> 00:12:51,340
أنت و (ميني مي)  تلعبان بالعلوم المجنونة 

329
00:12:51,375 --> 00:12:53,587
بالتحدث عن الأطفال , أنت ستحصل على حفل زفاف قريباً 

330
00:12:53,611 --> 00:12:55,210
إن حفل الزفاف لا يعني الأطفال , د.(هودجينز) 

331
00:12:55,246 --> 00:12:56,612
أنت تعرف ما يقولونه 

332
00:12:56,647 --> 00:12:59,281
أولاً يأتي الحب , و بعد ذلك يأتي الزواج 
...و بعد ذلك يأتي 

333
00:12:59,316 --> 00:13:01,717
العمل , د.(هودجينز) 

334
00:13:01,752 --> 00:13:02,551
العمل يأتي تالياً 

335
00:13:02,586 --> 00:13:03,619
ما الذي حصلت عليه ؟

336
00:13:03,654 --> 00:13:06,121
حسناً , لا يوجد هناك لحم أو ملابس 

337
00:13:06,156 --> 00:13:08,357
لكن بفضل زميلي , (جون جورج هايغ) 

338
00:13:08,392 --> 00:13:11,159
أنا كنت قادر على تقدير كم من الوقت كانت ضحيتنا 

339
00:13:11,195 --> 00:13:12,127
في الحمض 

340
00:13:12,162 --> 00:13:13,795
(جون جورج هايغ) ؟

341
00:13:13,831 --> 00:13:15,764
أنت تعني قاتل حمام الحمض ؟ - 
نعم - 

342
00:13:15,799 --> 00:13:17,599
نفس الشيء 
... لذا , (جورج) وجد 

343
00:13:17,635 --> 00:13:19,701
... إن ذلك يستغرق 48 ساعة لتذويب الجسم بالكامل 

344
00:13:19,737 --> 00:13:22,804
إلى مرحلة حيث يمكنك إن تقوم بسكبه في الواقع في البالوعة 

345
00:13:22,840 --> 00:13:24,740
- بدون أنسداد الأنابيب 
- بالطبع 

346
00:13:24,775 --> 00:13:26,253
عند قتل أحدهم , إن تلك بالتأكيد السباكة 

347
00:13:26,277 --> 00:13:27,676
التي تجعلك مستيقظ في الليل 

348
00:13:27,711 --> 00:13:29,478
... لذا , بناءً على أرتفاع الضحية 

349
00:13:29,513 --> 00:13:31,280
... و الوزن , أنا كنت قادر على أستنتاج 

350
00:13:31,315 --> 00:13:32,681
... أنه وضع في البرميل 

351
00:13:32,716 --> 00:13:34,650
في وقت ما بين الـ 18 و الـ 24 ساعة 

352
00:13:34,685 --> 00:13:37,920
- قبل إن تتم أضافة السكر 
- لسوء الحظ 

353
00:13:37,955 --> 00:13:39,633
كل ما عثرت عليه هي بعض من أصابات الصدمة 

354
00:13:39,657 --> 00:13:41,189
على عظم الفخذ الأيسر و الأضلاع اليسرى 

355
00:13:41,225 --> 00:13:42,925
ثلاثة إلى خمسة 
, كما يمكنكِ إن تري 


356
00:13:42,960 --> 00:13:44,693
أستناداً إلى الخطوط العريضة المقطعية 

357
00:13:44,728 --> 00:13:47,095
إن شكل السلاح كان طويل و أسطواني 

358
00:13:47,131 --> 00:13:48,697
ربما ... أنبوب 

359
00:13:48,732 --> 00:13:50,599
قضيب مسمار ؟ -  
عصى الغولف -

360
00:13:50,634 --> 00:13:51,967
حديد مسلح - 
مضرب بيسبول - 

361
00:13:52,002 --> 00:13:53,902
- مسدس 
-... يا رفاق , ضحيتنا 

362
00:13:53,938 --> 00:13:55,181
كان رجل مسن في دار الرعاية 

363
00:13:55,205 --> 00:13:56,171
أنتم ربما ترغبون التفكير بعكاز  

364
00:13:56,206 --> 00:13:59,141
عكاز - 
آه - 

365
00:13:59,176 --> 00:14:02,210
ها نحن ذا 
هذا هو جناح السيد (فيل باك)

366
00:14:02,246 --> 00:14:05,414
... كما يمكنكم أن تروا , نحن نقدم أماكن أقامة واسعة للغاية 

367
00:14:05,449 --> 00:14:06,615
... لجميع المقيمين لدينا 

368
00:14:06,650 --> 00:14:08,684
آه , أعذريني , ما هو هذا بالضبط ؟ 

369
00:14:08,719 --> 00:14:11,153
أنه "أي آل سي" 
أنا أبحث عن أدلة على وجود الدم 

370
00:14:11,188 --> 00:14:12,721
... أنت لم تقم بتنظيف أي شيء , هل فعلت 

371
00:14:12,756 --> 00:14:14,022
(فرانسيس) ؟ - 
أنا يمكنني أن أؤكد لك - 

372
00:14:14,058 --> 00:14:15,991
إن الغرفة هي بالضبط كما تركها السيد (فيل باك) 

373
00:14:16,026 --> 00:14:17,092
هذا مثير للأهتمام 

374
00:14:17,127 --> 00:14:19,328
إن الديكور متميز للغاية 

375
00:14:19,363 --> 00:14:21,897
معظم هذه القطع هي مستعمرة فرنسية 

376
00:14:21,932 --> 00:14:25,033
... نعم , آه 
... السيد (فال باك) كان لديه  

377
00:14:25,069 --> 00:14:27,069
حياة رائعة , نعم 

378
00:14:27,104 --> 00:14:30,205
هو أخبرني بأنه عاش في (باريس) لمايقارب الـ 20 عاماً 

379
00:14:30,240 --> 00:14:31,607
... لذا , هل سبق للسيد (فال باك) الشكوى حول 

380
00:14:31,642 --> 00:14:34,209
معاملة الموظفين له بشكل سيء ؟ 

381
00:14:34,244 --> 00:14:36,812
لا , ليس على الأطلاق 

382
00:14:36,847 --> 00:14:38,947
آه ... هو كان حقاً , سعيداً للغاية هنا 

383
00:14:38,983 --> 00:14:41,483
إن الموظفين يحبونه 

384
00:14:41,518 --> 00:14:43,018
ماذا حول المقيمين الأخرين ؟ 

385
00:14:43,053 --> 00:14:44,364
... هل سبق لهم الشكوى حول , آه 

386
00:14:44,388 --> 00:14:46,288
معاملة الموظفين لهم بشكل سيء ؟ 

387
00:14:46,323 --> 00:14:47,823
عميل (بوث) 

388
00:14:47,858 --> 00:14:50,859
إن المقيمين لدي هم غسق حياتهم 

389
00:14:50,894 --> 00:14:53,428
, لـذا , هم يعانون من الخرف 

390
00:14:53,464 --> 00:14:54,830
و (الزهايمر) 

391
00:14:54,865 --> 00:14:57,432
عندما يصبحون مشوشين 
... هناك أوقات حيث

392
00:14:57,468 --> 00:14:59,267
يوجد هناك أتهامات لا أساس لها 

393
00:15:00,371 --> 00:15:01,681
(بوث) , أنا عثرت على شيء

394
00:15:01,705 --> 00:15:03,005
هي عثرت على شيء

395
00:15:03,040 --> 00:15:04,306
... أوه 

396
00:15:04,341 --> 00:15:05,674
هل هنا حيث مات ؟ 

397
00:15:05,709 --> 00:15:07,354
لا , هنا حيث ذهب للسماء 

398
00:15:07,378 --> 00:15:11,013
إن زوجي يشير مجازياً للجنس 

399
00:15:11,048 --> 00:15:13,148
... من خلال الكم الهائل

400
00:15:13,183 --> 00:15:15,651
أنت ستحتاج لخدمة تنظيف جديدة 

401
00:15:15,686 --> 00:15:16,852
... لذا 

402
00:15:16,887 --> 00:15:19,187
من كان السيد (فال باك) يقابل ؟ 

403
00:15:19,223 --> 00:15:21,657
... من خلال من يقابل , هو يعني 

404
00:15:21,692 --> 00:15:23,492
من يعاشر

405
00:15:23,527 --> 00:15:24,826
نعم 

406
00:15:28,999 --> 00:15:31,667
تلك هي , هناك 

407
00:15:31,702 --> 00:15:34,002
بالأزرق , (باربارا بيكر) 

408
00:15:34,038 --> 00:15:35,671
تلك المسكينة , هي مرت بالكثير 

409
00:15:35,706 --> 00:15:37,139
ما الذي تعنيه ؟ 

410
00:15:37,174 --> 00:15:38,807
هي ليس لديها أي عائلة -
أوه , واو -  

411
00:15:38,842 --> 00:15:42,044
لا أحد على الأطلاق , أنا أعني , حسناً 
, من الناحية الفنية , هي لديها أبنة 

412
00:15:42,079 --> 00:15:44,379
لكنهم لم يتحدثوا منذ سنوات 

413
00:15:44,415 --> 00:15:46,259
(باربرا) لا تعرف حتى أين تعيش أبنتها 

414
00:15:46,283 --> 00:15:48,517
أنظر إليها , (بونز) 

415
00:15:48,552 --> 00:15:50,485
هي تبدو مثل جدتي (آليس) 

416
00:15:50,521 --> 00:15:51,853
... جدتـ 

417
00:15:51,889 --> 00:15:53,255
أعذرني 

418
00:15:53,290 --> 00:15:55,190
أستمعي , دعيني أقوم بكل الحديث 

419
00:15:55,225 --> 00:15:56,836
أنا لا اريدكِ إن تثيريهم 
... أو تقولي شيئاً 

420
00:15:56,860 --> 00:15:58,360
... ذلك مثل شيء غريب 

421
00:15:58,404 --> 00:16:00,303
... لا بأس بذلك , أنا ليس لدي أي نية 

422
00:16:00,330 --> 00:16:03,632
إن أتسبب لهذه المرأة المسكينة بقصور في عضلة القلب 

423
00:16:03,667 --> 00:16:05,075
مرحباً , أيتها السيدات 

424
00:16:05,110 --> 00:16:06,910
, آه , (باربرا بايكر) 

425
00:16:06,945 --> 00:16:08,506
هل يمكننا التحدث معكِ للحظة ؟ 

426
00:16:08,507 --> 00:16:10,248
أوه , ليس الأن 

427
00:16:10,249 --> 00:16:12,716
أنا في الـ 84 و ألعب الجسر 

428
00:16:12,751 --> 00:16:16,520
أياً يكن ما تريده هو لا يمكن إن يكون 
أكثر أهمية من لعب الجسر

429
00:16:16,547 --> 00:16:19,356
هذا له علاقة بـ (جيمس فيل باك) 

430
00:16:21,393 --> 00:16:24,086
إذا نظر أي شخص إلى يدي 
أنا سأعرف 

431
00:16:24,755 --> 00:16:26,488
... آآم , لا

432
00:16:28,258 --> 00:16:30,734
أخبريني الحقيقة 

433
00:16:30,761 --> 00:16:32,536
هل (جيمس) بخير ؟ 

434
00:16:32,563 --> 00:16:34,596
ربما تفضلين إن تجلسي 

435
00:16:34,640 --> 00:16:35,939
هل مات ؟ 

436
00:16:35,966 --> 00:16:37,165
نعم , سيدتي 

437
00:16:37,201 --> 00:16:38,700
قتل ؟ 

438
00:16:38,736 --> 00:16:40,402
نعم 

439
00:16:40,437 --> 00:16:43,171
أبن العاهرة 

440
00:16:44,074 --> 00:16:46,641
! (روفوس تاكر) 

441
00:16:46,677 --> 00:16:48,810
! أيها الوغد أبن العاهرة 

442
00:16:48,846 --> 00:16:50,879
ما الذي تتحدثين عنه ؟ 

443
00:16:50,914 --> 00:16:52,147
توقفي عن ذلك ! ما الذي ...؟

444
00:16:52,182 --> 00:16:54,282
! مهلاً ! فالتضعي ذلك العكاز 
! مهلاً ! (باربرا)

445
00:16:54,318 --> 00:16:56,218
! أهدئي ... أوه 
! أووه 

446
00:16:56,253 --> 00:16:58,122
! مهلاً ! لقد قلت توقفي

447
00:16:58,146 --> 00:16:59,255
(بوث) , أنا أود إن أقول بأننا عثرنا على مشتبهنا التالي 

448
00:16:59,256 --> 00:17:01,723
بأستثناء أنني لست متأكدة مما يبدو أكثر ذنباً 

449
00:17:01,759 --> 00:17:04,493
السيد (تاكر) أو قابضة العكاز نفسها ؟ 

450
00:17:04,528 --> 00:17:05,940
! توقفي

451
00:17:05,964 --> 00:17:07,964
ذلك سيترك كدمة 

452
00:17:08,655 --> 00:17:12,051
هذا غير مقبـول 
أنت يجب إن تعتقله 

453
00:17:12,052 --> 00:17:13,185
هو قاتل 

454
00:17:14,421 --> 00:17:15,987
هل أبدو كقاتل ؟ 

455
00:17:16,022 --> 00:17:17,755
نعم - 
دعونا فقط ... نلتزم الهدوء - 

456
00:17:17,791 --> 00:17:19,357
حسناً ؟ 
... أنظروا , كل ما علي فعله هو  

457
00:17:19,392 --> 00:17:21,159
هو طرح بعض الأسئلة , هذا كل شيء 

458
00:17:21,194 --> 00:17:23,127
أنت تريد أستجوابنا معاً ؟

459
00:17:23,163 --> 00:17:25,062
هل لديك مشكلة مع ذلك ؟ - 
حسناً -  

460
00:17:25,098 --> 00:17:28,900
(كولومبو) دائماً ما يستجوب المشتبه بهم بشكل منفصل 

461
00:17:28,935 --> 00:17:30,268
هذا صحيح للغاية 

462
00:17:30,303 --> 00:17:31,580
... هو كان ليفصلهم  
... أنا ... ذلك كان  

463
00:17:31,604 --> 00:17:34,238
الممثل , أنظر 
أنا لست (كولومبو) 

464
00:17:34,274 --> 00:17:36,507
إن زوجي لا يعتقد بأنك المشتبه به الحقيقي 

465
00:17:36,543 --> 00:17:37,475
نعم 

466
00:17:38,778 --> 00:17:40,378
- لأنك كبير في السن للغاية 
- توقفي

467
00:17:40,413 --> 00:17:42,280
شكراً , (بونز) حقاً ؟ 
... أنا لم  

468
00:17:42,315 --> 00:17:44,549
... (باربرا) , دعني أسألكِ , من فضلك , 

469
00:17:44,584 --> 00:17:47,051
لماذا تعتقدين إن (روفوس) هنا متورط بذلك ؟

470
00:17:47,086 --> 00:17:48,319
لأنه يشعر بالغيرة 

471
00:17:48,354 --> 00:17:50,121
... آه  

472
00:17:50,156 --> 00:17:52,256
أشعر بالغيرة من علاقتكِ مع السيد (فيل باك) ؟

473
00:17:52,292 --> 00:17:53,758
أنتما الأثنان تواعدتما في السابق ؟ 

474
00:17:53,793 --> 00:17:55,393
أنا توددت لـ (باربرا) 

475
00:17:55,428 --> 00:17:57,128
... هو سأل عما اذا كنت أريد 

476
00:17:57,163 --> 00:17:59,664
أريد لحم الخنزير -
أنا أسف ؟ -

477
00:17:59,699 --> 00:18:02,467
أنه خط لديه نجاح محدد 

478
00:18:02,502 --> 00:18:03,768
(جيمس) 

479
00:18:03,803 --> 00:18:06,537
من الناحية الأخرى , كان رجل نبيل 

480
00:18:06,573 --> 00:18:08,940
هو كان لطيف و رجل جيد 

481
00:18:08,975 --> 00:18:10,508
مفاجأة 

482
00:18:10,543 --> 00:18:12,977
... شخص أستطعت إن أرى نفسي 

483
00:18:13,012 --> 00:18:14,846
أمضي بقية أيامي معه 

484
00:18:16,516 --> 00:18:19,050
سيد (تاكر) - 
همم ؟ - 

485
00:18:19,085 --> 00:18:20,751
أين كنت في الليلة التي تسبق البارحة ؟ 

486
00:18:20,787 --> 00:18:22,453
كما العادة , لقد كنت هنا 

487
00:18:22,489 --> 00:18:25,423
آه ... أشاهد التلفاز حتى الساعة الـ 2:00 

488
00:18:25,458 --> 00:18:28,459
هل يمكن لأي أحد تأكيد عذرك ؟ 

489
00:18:28,495 --> 00:18:29,660
الرجل الجديد 

490
00:18:29,696 --> 00:18:30,862
آه ... ما هو أسمه ؟ 

491
00:18:30,897 --> 00:18:33,264
... أنه لون , آه 

492
00:18:33,299 --> 00:18:35,132
أزرق ؟ أصفر ؟ 

493
00:18:35,168 --> 00:18:36,901
نعم , لا , آه , (بلاكي) 

494
00:18:36,936 --> 00:18:38,269
آه , حسناً , الأسود ليس لون 

495
00:18:38,304 --> 00:18:40,104
... هو يمتص كل ألوان الطيف 

496
00:18:40,139 --> 00:18:41,839
آه , أحمر 
هو يعني الأحمر هيدمور

497
00:18:41,875 --> 00:18:44,041
هو أنتقل الأسبوع الماضي

498
00:18:44,077 --> 00:18:47,111
شكراً لكِ - 
فالتذهب للحم الخنزير بمفردك -

499
00:18:52,085 --> 00:18:53,784
... (كام) , أنا كنت 

500
00:18:53,820 --> 00:18:55,419
على وشك الأتصال بكِ 
... أنا أعتقد  

501
00:18:55,455 --> 00:18:57,622
أنا عثرت على سبب الوفاة -
هذا ممتاز -  

502
00:18:57,657 --> 00:18:59,590
لكن بينما هنا أنت و أنا فقط 

503
00:18:59,626 --> 00:19:01,626
آنا كنت أمل بأنه قد يكون بأمكاننا إن نتحدث 

504
00:19:01,661 --> 00:19:03,127
مثل حديث حقيقي 

505
00:19:03,162 --> 00:19:06,531
أنتي تعنين حول ما كنت أنا و الد.(هودجينز) نتناقش به في وقت سابق - 
أنظر -

506
00:19:04,664 --> 00:19:06,531
 

507
00:19:06,566 --> 00:19:08,900
أنا لا شيئاً أكثر من الزواج منك 
... و أنا أعرف كم 

508
00:19:08,935 --> 00:19:11,046
تريد إن تصبح أباً - 
(كام) , هل يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً ؟ - 

509
00:19:11,070 --> 00:19:12,103
ليس حقاً 

510
00:19:12,138 --> 00:19:13,237
... بيولوجياً الكلام 

511
00:19:13,273 --> 00:19:14,672
... إن خياراتنا تتقلص 

512
00:19:14,707 --> 00:19:16,140
في المستقبل الغير بعيد

513
00:19:16,175 --> 00:19:17,308
, أنا أسمعكِ 

514
00:19:17,343 --> 00:19:19,010
لكن عندما أنظر إليكِ 

515
00:19:19,045 --> 00:19:22,079
كل ما أراه هي أمكانيات لا محدودة 

516
00:19:22,115 --> 00:19:24,515
... ذلك هو أجمل شيء

517
00:19:24,551 --> 00:19:26,784
سبق لي و أن قاطعته بشكل سيء 

518
00:19:26,819 --> 00:19:28,452
د.(هودجينز) , ما الذي تريده ؟ 

519
00:19:28,488 --> 00:19:31,289
حسناً , الأمكانات الامحدودة هنا أرسلت لي رسالة 

520
00:19:31,324 --> 00:19:33,824
أنت حصلت على بعض الفقريات التي أردت مني مسحها ؟ 

521
00:19:33,860 --> 00:19:35,126
نعم , هنا , دعيني أريكِ 

522
00:19:35,161 --> 00:19:37,995
ما عثرت عليه , هو تمويه بسبب التآكل الحمضي

523
00:19:38,031 --> 00:19:40,965
تآكل على نطاق واسع في الأقواس الخلفية 

524
00:19:41,000 --> 00:19:42,567
للفقرات "سي 1" و "سي 2" 

525
00:19:42,602 --> 00:19:44,769
لذا سبب الوفاة من المرجح إن يكون كسر في العنق 

526
00:19:44,804 --> 00:19:47,605
حسناً , حسناً , أنا سأقوم بمسحة داخل الكسور
 للعثور على أثر

527
00:19:47,640 --> 00:19:49,574
آمل بأن ذلك سيرشدنا لأياً يكن من فعل هذا 

528
00:19:49,609 --> 00:19:52,276
لأنه في هذه المرحة , أن هذه كلعبة كرة لأي أحد 

529
00:19:52,312 --> 00:19:54,023
في الواقع , أنا أختلف معك 
... أنا كنت أنظر إلى 

530
00:19:54,047 --> 00:19:55,646
المخططات الطبية للضحية 

531
00:19:55,682 --> 00:19:57,615
(جيمس فيل باك) كان يعاني من هشاشة العظام 

532
00:19:57,650 --> 00:19:59,255
لذا مصفوفته العظمية كانت في خطر

533
00:19:59,279 --> 00:20:00,052
حسناً , نعم و لا 

534
00:20:00,053 --> 00:20:02,687
هو كان يشارك في دراسة لمخدر 
لأصلاح فقدان كتلة العظام 

535
00:20:02,722 --> 00:20:06,090
و أبتداءً من أخر فحص لكثافة عظامه 
و الذي كان قبل 6 أشهر 

536
00:20:06,125 --> 00:20:08,392
1+ إن نتيجته كانت 

537
00:20:08,428 --> 00:20:10,995
ـ1+ الا يبدو ذلك واعداً للغاية ؟

538
00:20:11,030 --> 00:20:12,174
... في الواقع , ذلك يعني بأن عظامه كانت قوية 

539
00:20:12,198 --> 00:20:14,131
- كشخص يبلغ الـ 30 من العمر 
- ... و نظراً لـ 

540
00:20:14,167 --> 00:20:15,844
... لشدة الضرر الذي نراه , أنا لا اعتقد 

541
00:20:15,868 --> 00:20:17,802
... بأن هناك أي فرصة لواحد من زملائه المقيمين 

542
00:20:17,837 --> 00:20:18,948
يمكن إن يكون قد فعل هذا به 

543
00:20:25,011 --> 00:20:26,410
أعذرني 

544
00:20:26,446 --> 00:20:28,679
أعذرني , هل أنت (ريد هودمور) ؟ 
أنا من مكتب التحقيقات الفدرالية 

545
00:20:28,715 --> 00:20:31,749
العميل الخاص (سيلي بوث) 
هنا هذه شريكتي 

546
00:20:31,784 --> 00:20:33,651
د.(تيمبرانس برينان) 
... أنت هنا 

547
00:20:33,686 --> 00:20:36,053
بسبب ذلك الرجل الذي قتل , صحيح ؟

548
00:20:36,089 --> 00:20:37,655
آه , هل كنت تعرفه ؟ 

549
00:20:37,690 --> 00:20:38,956
آه , لا , لا 

550
00:20:38,992 --> 00:20:40,725
ماذا عن (روفوس تاكر) ؟ 
... هو قال بأنه رأك 

551
00:20:40,760 --> 00:20:42,566
في غرفة التلفاز في الليلة القبل الماضية 

552
00:20:42,567 --> 00:20:44,863
... نعم , أنا كنت هناك حتى 

553
00:20:44,897 --> 00:20:45,963
الـ 10:00 

554
00:20:45,999 --> 00:20:47,865
هو أستمر بتغيير قنوات التلفاز 

555
00:20:47,900 --> 00:20:50,267
و التحدث حول كل فتيات التلفاز الجميلات 

556
00:20:50,303 --> 00:20:52,903
المفضلات لديه 

557
00:20:52,939 --> 00:20:55,373
... رجل محترم 

558
00:20:55,408 --> 00:20:57,241
لم يكن ليتحدث أبداً بتلك الطريقة 

559
00:20:57,276 --> 00:20:59,210
حول (دونا ريد) 

560
00:20:59,245 --> 00:21:00,845
... أنتظر لحظة 

561
00:21:00,880 --> 00:21:03,881
أنت كنت مع الكتيبة 720 ؟ 

562
00:21:03,916 --> 00:21:06,150
لا تخبرني بأنك سمعت بنا 

563
00:21:06,185 --> 00:21:07,551
أنا لم أفعل - 
(بونز) - 

564
00:21:07,587 --> 00:21:09,186
... الـ 720 كانت معركة الأختبار الوحيدة  

565
00:21:09,222 --> 00:21:10,588
كتيبة النائب 

566
00:21:10,623 --> 00:21:12,189
... في فيتنام , فرقعاتي , جدي 

567
00:21:12,225 --> 00:21:15,426
هو خدم معهم ذات مرة في الخمسينيات 

568
00:21:15,461 --> 00:21:17,962
جنود القفاز 

569
00:21:17,997 --> 00:21:19,530
ذلك ما أسمونا به 

570
00:21:19,565 --> 00:21:21,010
هذا صحيح 
جنود القفاز

571
00:21:21,034 --> 00:21:23,968
صحيح , حسناً , (بوث) الأن بما أننا تحققنا من حجة الغياب 

572
00:21:24,003 --> 00:21:25,269
نحن يجب إن نذهب 

573
00:21:25,304 --> 00:21:27,138
لقد كان شرف إن ألتقي بك , سيدي

574
00:21:28,908 --> 00:21:30,074
حسناً 

575
00:21:30,109 --> 00:21:31,509
... مهلاً , (بونز) , أنتظري
هناك شيء أخر 

576
00:21:31,544 --> 00:21:34,078
... أنت تعرف , أنا ربما أحتاج لمجموعة من الأعين 

577
00:21:34,113 --> 00:21:35,658
و الأذان على الممتلكات بينما أنا غائب

578
00:21:35,682 --> 00:21:37,081
في حالة أنك رأيت أي شيء

579
00:21:37,116 --> 00:21:38,836
أنا لا أعرف ما إذا كنت مستعد لقضية أخيرة ؟ 

580
00:21:42,989 --> 00:21:44,789
حسناً , (بوث) - 
نعم - 

581
00:21:46,793 --> 00:21:50,294
... ياه , أنا حصلت على نتائج المسحة من الكسور 

582
00:21:50,329 --> 00:21:51,829
الفقرات و الأضلاع للضحية 

583
00:21:51,864 --> 00:21:54,298
لذا هل كنت محقة ؟ 
هو ضرب بعكاز ؟ 

584
00:21:54,333 --> 00:21:56,500
نعم , سبائك الألومنيوم 

585
00:21:56,536 --> 00:21:58,402
خفيفة الوزن جداً و شائعة للغاية 

586
00:21:58,438 --> 00:21:59,603
... أيضاً , أنا حصلت على 

587
00:21:59,639 --> 00:22:01,338
نموذج طلب هنا من أجلكِ 

588
00:22:01,374 --> 00:22:04,108
أوه , من أجل ماذا ؟ - 
أوه , انتي تعرفين , لا شيء كثير 

589
00:22:04,143 --> 00:22:06,377
الجيلاتين البالستية , عظام الراتنج 

590
00:22:06,412 --> 00:22:09,513
دزينة أو نحوها من قصب سبائك الألومنيوم 

591
00:22:09,549 --> 00:22:14,118
أيضاً بناطيل سبور , نظارات قراءة , و سترة 

592
00:22:14,153 --> 00:22:16,287
أنا لا أريد معرفة ما الذي تبنيه , هل أنا كذلك ؟ 

593
00:22:16,322 --> 00:22:18,289
لا , لا , أنتي لا تريدين 

594
00:22:19,692 --> 00:22:21,859
حسناً ... أفعل ذلك 

595
00:22:21,894 --> 00:22:23,260
مهلاً , ماذا عنكِ ؟

596
00:22:23,296 --> 00:22:24,609
هل ذلك هو شعر الضحية الذي أنظر إليه ؟ 

597
00:22:24,633 --> 00:22:25,397
لا

598
00:22:25,398 --> 00:22:27,109
أنه وبر كلاب من خمس سلالات مختلفة 

599
00:22:27,133 --> 00:22:28,373
لقد تم العثور عليه في مسرح الجريمة 

600
00:22:28,401 --> 00:22:30,201
ألقي نظرة 

601
00:22:30,236 --> 00:22:32,369
... المسترد الذهبي , كلب صيد , كلب صغير طويل الشعر 

602
00:22:32,405 --> 00:22:33,704
نعم , هي جميعها كلاب راحة 

603
00:22:33,740 --> 00:22:35,106
ذلك من النوع الذي يستخدم في العلاج 

604
00:22:35,141 --> 00:22:36,618
أيضاً , أنا عثرت على أثر لدم الضحية 

605
00:22:36,642 --> 00:22:39,176
... و الذي يعنيه أياً يكن من يقوم بهذا النوع من العلاج 

606
00:22:39,212 --> 00:22:41,479
تلك على الأرجح الغرفة التي قتل فيها 

607
00:22:44,250 --> 00:22:47,017
هذه منطقة مشتركة , حيث نقوم بعلاج كلابنا 

608
00:22:47,053 --> 00:22:48,652
من بين الأنشطة الأخرى 

609
00:22:48,688 --> 00:22:50,888
من كان لديه تصريح لدخول الغرفة الليلة الماضية ؟ 

610
00:22:50,923 --> 00:22:53,891
جميع الموظفين و المقيمين لديهم حق الوصول بالكامل
على مدى 7/24 ساعة 

611
00:22:53,926 --> 00:22:56,160
هذا (سام) , واحد من مساعدينا 

612
00:22:56,195 --> 00:22:58,395
هو سيخلي المنطقة حتى لا يتم أزعاجكم

613
00:22:58,431 --> 00:23:00,409
أنا أسف , لكنني سأطلب منكما المغادرة 

614
00:23:00,433 --> 00:23:02,566
هذا رسمياً مسرح الجريمة الأن 

615
00:23:02,602 --> 00:23:03,602
بالطبع , نعم  

616
00:23:03,636 --> 00:23:05,536
(سام) , إذا سمحت 

617
00:23:07,140 --> 00:23:09,673
(سام) طويل

618
00:23:11,644 --> 00:23:14,278
أنا لا أعرف , (بونز) 
إن المكان يبدو نظيفاً بالنسبة لي

619
00:23:14,313 --> 00:23:17,081
لا يـوجد هناك شيء يبدو مختل 
لا يوجد هناك كسر للزجاج في أي مكان 

620
00:23:17,116 --> 00:23:19,083
أنتي ربما ترغبين بالتحقق من الأرائك هناك 

621
00:23:19,118 --> 00:23:21,452
تخميني هو إنه هناك حيث قاموا بعلاج الكلاب 

622
00:23:21,487 --> 00:23:23,254
أنا لست بحاجة لمساعدتك , (بوث) 

623
00:23:23,289 --> 00:23:26,023
إذا كنت تشعر بالملل و تحتاج لتبقى مشغول 

624
00:23:26,058 --> 00:23:29,126
... أنا لدي مقطع فيديو على هاتفي يظهر تماماً كيف

625
00:23:29,162 --> 00:23:31,373
تتم عملية قطع القناة الدافقة 

626
00:23:31,397 --> 00:23:32,508
لا , لا , لابأس بذلك 
... أنظري إلى هذا 

627
00:23:32,532 --> 00:23:33,964
(أوبري) للأنقاذ , هذا مثالي 

628
00:23:34,000 --> 00:23:35,611
(أوبري) , ما الذي حصلت عليه ؟ 
فالتخبرني شيئاً جيد  

629
00:23:35,635 --> 00:23:37,368
... حسناً , أنا قمت للتو بأجراء التحقيقات 

630
00:23:37,403 --> 00:23:39,081
حول جميع الموظفين في دار العجزة 

631
00:23:39,105 --> 00:23:40,504
(بوث) ؟ - 
أنتظر , نعم ؟ - 

632
00:23:40,540 --> 00:23:42,206
أنا أعتقد بأنني عثرت على شيء 

633
00:23:42,241 --> 00:23:43,152
أرجوكِ أخبريني بأنه دم هذه المرة 

634
00:23:43,176 --> 00:23:44,142
هو كذلك 

635
00:23:44,143 --> 00:23:46,043
مع ذلك , بالأستناد إلى نمط اللطخات 

636
00:23:46,078 --> 00:23:49,580
ذلك يظهر إن القاتل أستخدم العديد من مواد التنظيف 

637
00:23:49,615 --> 00:23:51,682
ربما ما يصل إلى أربعة 

638
00:23:51,717 --> 00:23:53,617
- أربع مواد منظفة ؟ 
- أنتظر , أنتظر 

639
00:23:53,653 --> 00:23:55,197
هل قلت للتو شيئاً حول مواد التنظيف ؟ 

640
00:23:55,221 --> 00:23:56,732
لأن الرجل الذي عثرت عليه هو واحد من المساعدين 

641
00:23:56,756 --> 00:23:58,255
- من ؟ 
- آه , رجل ضخم 

642
00:23:58,291 --> 00:23:59,291
أسمه هو (سام وادكينز) 

643
00:23:59,325 --> 00:24:00,724
هو أتهم بالأعتداء 

644
00:24:00,760 --> 00:24:02,445
(سام) , بستة أقدام ؟ 

645
00:24:02,469 --> 00:24:03,361
نعم 

646
00:24:03,362 --> 00:24:04,907
... ذلك هو , و من خلال النظر للصور 

647
00:24:04,931 --> 00:24:06,730
للرجل الذي ضربه 

648
00:24:06,766 --> 00:24:08,899
تلك تبدو أشبه بمحاولة قتل بالنسبة لي

649
00:24:08,935 --> 00:24:10,279
حسناً , عظيم , شكراً 
أستمعي , هيا  

650
00:24:10,303 --> 00:24:11,647
نحن علينا الحصول على المنظم - 
ما الأمر ؟ - 

651
00:24:11,671 --> 00:24:13,191
نحن علينا الذهاب للعثور على المنظم , هيا 

652
00:24:14,774 --> 00:24:17,408
أعذرني , (سام) ؟ 

653
00:24:17,443 --> 00:24:19,210
(سام وادكينز) ؟

654
00:24:19,245 --> 00:24:20,344
نعم

655
00:24:20,379 --> 00:24:22,279
نحن بحاجة لسؤالك بضعة أسئلة 

656
00:24:23,516 --> 00:24:24,982
(بوث) ؟ - 
نعم ؟ -  

657
00:24:25,017 --> 00:24:27,585
هناك دماء على هذه المواد 

658
00:24:32,500 --> 00:24:34,634
سيد (وادكينز) 

659
00:24:34,669 --> 00:24:36,336
هلا جلست , من فضلك ؟ 

660
00:24:36,710 --> 00:24:38,476
أنا أفضل الوقوف 

661
00:24:38,512 --> 00:24:40,979
فالتجلس

662
00:24:50,424 --> 00:24:51,756
ذلك سيكون على مايرام 

663
00:24:51,792 --> 00:24:54,492
...لذا , مختبرنا عثر على دم السيد (فيل باك) 

664
00:24:54,528 --> 00:24:56,361
على المذيبات في عربتك 

665
00:24:56,396 --> 00:24:58,196
إذا كنت تريد الحصول على تساهل 
... أنا أقترح 

666
00:24:58,231 --> 00:25:00,363
بأن الأن سيكون وقت رائع للأعتراف 

667
00:25:00,387 --> 00:25:01,200
لا

668
00:25:01,201 --> 00:25:02,834
أنا لم أفعل أي شيء

669
00:25:02,869 --> 00:25:05,048
لذا , ماذا , أنت تعتقد بأن أحدهم ذهب وراء ظهرك 

670
00:25:05,072 --> 00:25:06,658
و قام بأستخدام معداتك للتنظيف؟ 

671
00:25:06,682 --> 00:25:07,406
أنا لا أعرف 

672
00:25:07,407 --> 00:25:10,008
لا أريد أدخال أي أحد في مشكلة 

673
00:25:10,043 --> 00:25:13,178
(سام) , لماذا لا تخبرني حول هذا الرجل الذي هاجمته ؟ 

674
00:25:13,213 --> 00:25:15,380
ذلك كان حادث
هو أصطدم بسيارتي  

675
00:25:15,415 --> 00:25:18,153
كل ما فعلته كان دفعه 

676
00:25:18,177 --> 00:25:18,851
نعم ؟ 

677
00:25:18,852 --> 00:25:21,186
عندما يكون طولك 6 أقدام , و يبلغ وزنك الـ 300 باوند 

678
00:25:21,221 --> 00:25:23,955
الحوادث يمكن إن تصبح فوضوية للغاية , اليس كذلك ؟ 

679
00:25:23,991 --> 00:25:26,124
أنا لم أقتل السيد (فيل باك) 

680
00:25:26,159 --> 00:25:27,192
هو و أنا كنا أصدقاء 

681
00:25:27,227 --> 00:25:28,560
لقد أعتدنا على مشاهدة الأفلام معاً 

682
00:25:28,595 --> 00:25:30,395
و مباريات الملاكمة 

683
00:25:30,430 --> 00:25:32,664
هو أعتاد على أخباري حول وقته
 كمصارع بالوزن الخفيف 

684
00:25:32,699 --> 00:25:35,066
هو كان أحد أروع الرجال الكبار في السن 
الذين سبق و إن ألتقيت بهم 

685
00:25:35,102 --> 00:25:37,535
حسناً , إذن , لذا كصديقه 

686
00:25:37,571 --> 00:25:41,039
فالتخبرنا إذن , إذا لم تكن الشخص الذي قتله 
من أيضاً من الممكن إن يكون قد قتله ؟ 

687
00:25:41,074 --> 00:25:42,440
لا أعرف

688
00:25:42,476 --> 00:25:45,377
لذا أنت لم ترى أو تسمع أي شيء ؟ 

689
00:25:45,412 --> 00:25:46,711
... كل ما أعرفه هو أنه خلال الأسابيع القليلة الماضية 

690
00:25:46,747 --> 00:25:47,957
كان يمضي الكثير من الوقت في الليل 

691
00:25:47,981 --> 00:25:50,682
في مختبر الحاسوب - 
حسناً - 

692
00:25:50,717 --> 00:25:52,095
لا تسألني حول ما الذي كان يفعله على الكمبيوتر 

693
00:25:52,119 --> 00:25:55,286
كل ما قاله كان بأنه من الأفضل لي إن لا أعرف 

694
00:26:00,927 --> 00:26:02,327
<i>مهلاً , (هودجينز)</i>

695
00:26:02,362 --> 00:26:03,906
(كام) طلبت إن أتحقق من كيفية تقدمك 

696
00:26:03,930 --> 00:26:06,431
حول نوع ما من التجربة 

697
00:26:06,466 --> 00:26:09,067
و الأن أنا أعرف لماذا هي لم تأتي بنفسها 

698
00:26:09,102 --> 00:26:10,802
مهلاً , (أرسطو) , تعال للأنضمام لنا 

699
00:26:10,837 --> 00:26:14,072
أسمح لي بأن أقدمك لـأجدد فرد في عائلتنا 

700
00:26:14,107 --> 00:26:16,975
(بريستون ألكسندر هيلدن برايند الثالث) 

701
00:26:17,010 --> 00:26:18,410
أو يمكنك فقط دعوته بـ (جرامبس) 

702
00:26:18,445 --> 00:26:21,279
(هودجينز) أسماه على جد والدته  

703
00:26:21,314 --> 00:26:23,415
... نعم , الأن , أمسك بالعكاز 

704
00:26:23,450 --> 00:26:24,949
و لتقم بضربه بشكل جيد 

705
00:26:24,985 --> 00:26:27,719
ماذا ؟ لا , أنا لن أضرب جد

706
00:26:27,754 --> 00:26:30,155
أوه , أنت كنت لتفعل ذلك لو أنه سبق لك اللقاء به 
ثَق بي 

707
00:26:30,190 --> 00:26:32,857
هو كان أكثر الأشخاص أنانية و هو كان ملياردير بخيل

708
00:26:32,893 --> 00:26:35,260
أبن العاهرة هذا جانب من (مونتغمري بيرنز) 

709
00:26:35,295 --> 00:26:37,095
عزيزي , ربما يجب إن تفعل ذلك بنفسك 

710
00:26:37,130 --> 00:26:39,422
أنت تعرف , فالتضربه بشكل جيد 

711
00:26:39,446 --> 00:26:40,399
حقاً ؟ 

712
00:26:40,400 --> 00:26:42,233
هذا أرخص من علاج 

713
00:26:42,269 --> 00:26:43,579
هذا كان منذ وقت طويل , أيها العجوز 

714
00:26:43,603 --> 00:26:45,403
حسناً 

715
00:26:45,439 --> 00:26:47,439
هذا حقاً , حقاً جنوني - 
نعم -  

716
00:26:47,474 --> 00:26:49,307
... مستعد 

717
00:26:51,078 --> 00:26:53,044
! أأوه ...آه 

718
00:26:53,080 --> 00:26:55,747
321رطل

719
00:26:55,782 --> 00:26:57,226
... هذا 
تلك ضربة قوية جيدة 

720
00:26:57,250 --> 00:26:59,484
نعم , هذا يبدو حقاً , حقاً جيد 

721
00:26:59,519 --> 00:27:01,386
المشكلة هي إن الأضلاع بالكاد تكسرت 

722
00:27:01,421 --> 00:27:03,054
... و الذي يعنيه إن القاتل هو شخص 

723
00:27:03,090 --> 00:27:05,223
أقوى بكثير من (هودجينز) 

724
00:27:05,258 --> 00:27:07,492
أو أن عظام ضحيتنا ليست قوية كما 

725
00:27:07,527 --> 00:27:10,328
كما كانت عليه قبل 6 أشهر 

726
00:27:18,505 --> 00:27:20,772
... لقد رأيتك , آه 

727
00:27:20,807 --> 00:27:23,842
أنت تأخذ بعض من أجهزة الكمبيوتر الخاصة بنا من أجل الأدلة 

728
00:27:23,877 --> 00:27:25,154
... حسناً , على مايبدو إن السيد (فال باك) أمضى 

729
00:27:25,178 --> 00:27:26,945
الكثير من الوقت على الأنترنت قبل إن يموت 

730
00:27:26,980 --> 00:27:28,446
أنا أعني , من الممكن إن يكون لا شيء 
... لكن مهلاً 

731
00:27:28,482 --> 00:27:29,848
هذا يستحق التحقق منه , صحيح ؟ 

732
00:27:29,883 --> 00:27:33,318
لقد رأيتك أيضاً تأخذ (سام) للأستجواب 

733
00:27:33,353 --> 00:27:35,019
أنت تعتقد بأنه جيد لذلك ؟ 

734
00:27:35,055 --> 00:27:36,788
أنا لا أعرف الرجل من (آدم) 

735
00:27:36,823 --> 00:27:40,892
... لكن حدسي يقول , آه 

736
00:27:40,927 --> 00:27:43,595
لا يوجد هناك فرصة لكرة الثلج في (يوليو) 

737
00:27:43,630 --> 00:27:45,964
دعني أخبرك ماذا , أنا لدي فكرة  

738
00:27:45,999 --> 00:27:48,466
ما رأيك بالذهاب للمشي ؟ 

739
00:27:48,502 --> 00:27:49,631
... لا , أنا 
أنا لا أشعر برغبة لفعل ذلك  

740
00:27:49,655 --> 00:27:50,369
هيا 

741
00:27:50,370 --> 00:27:52,014
هيا , أنه تمرين جيد 
... نحن يمكننا إن نذهب خارج النطاق 

742
00:27:52,038 --> 00:27:53,217
للحصول على بعض المشتبه بهم 
... حسناً , أنا 

743
00:27:53,241 --> 00:27:54,073
هيا , دعنا نذهب للمشي

744
00:27:54,074 --> 00:27:55,707
أوه , آه , تباً - 
هيا - 

745
00:27:55,742 --> 00:27:57,019
دعني أساعدك 
دعني أساعدك  

746
00:27:57,043 --> 00:27:58,087
أنت أمسك بذلك 
... حسناً , حسناً 

747
00:27:58,111 --> 00:27:59,711


748
00:27:59,746 --> 00:28:01,579
(ريد) , (ريد) , (ريد) , هل أنت بخير ؟ 
لا تتحرك 

749
00:28:01,615 --> 00:28:03,659
مهلاً , نحن بحاجة لبعض المساعدة هنا
(ريد) , (ريد) , لا تتحرك 

750
00:28:03,683 --> 00:28:06,651
! بسرعة , أتصل بالأسعاف - 
ما الذي حدث ؟ -  

751
00:28:06,686 --> 00:28:08,419
نحن كنا على وشك الذهاب للمشي و هو وقع 

752
00:28:08,455 --> 00:28:09,939
أنت كنت تضغط عليه 
اليس كذلك ؟ 

753
00:28:09,940 --> 00:28:10,453
لا , أنا لم أفعل 

754
00:28:11,725 --> 00:28:13,057
هو سيكون بخير , سيد (هيدمور) 

755
00:28:13,093 --> 00:28:15,593
أنا هنا 
كل شيء سيكون على مايرام  

756
00:28:15,629 --> 00:28:16,795
نحن سنعتني بك

757
00:28:26,239 --> 00:28:29,240
د.(برينان) , هنا تحليلي 

758
00:28:29,276 --> 00:28:31,309
لتسرب فوسفات الكالسيوم من العظام 

759
00:28:31,344 --> 00:28:33,144
بسبب الحموضة 

760
00:28:33,180 --> 00:28:35,046
"أنها مادة تسمى "ظلال العظام

761
00:28:35,081 --> 00:28:37,182
... وفقاً لمقاييسك , الضحية كان لديه فقط 

762
00:28:37,217 --> 00:28:39,050
20من كثافة العظام المثالية%

763
00:28:39,085 --> 00:28:40,785
و الذي يعنيه إن عظام كانت هشة للغاية 

764
00:28:40,821 --> 00:28:42,231
أي شخص , سواءً كان كبير أو صغير 
هو كان بأمكانه قتله 

765
00:28:42,255 --> 00:28:44,889
, و الذي هو غريب أنه قبل 6 أشهر 

766
00:28:44,925 --> 00:28:46,825
عظامه كانت قوية و صحية 

767
00:28:46,860 --> 00:28:48,226
السؤال الأن هو 

768
00:28:48,261 --> 00:28:50,428
ما الذي تسبب بالتدهور بهذه السرعة ؟ 

769
00:28:50,463 --> 00:28:51,796
لا , الأجابة بسيطة 

770
00:28:51,832 --> 00:28:53,765
هو لم يكن يأخذ أدويته 

771
00:28:53,800 --> 00:28:57,468
السؤال الحقيقي هو 
لماذا لم يكن يأخذها ؟  

772
00:28:57,504 --> 00:29:00,271
... (أنجيلا) , أهذا واحد من أجهزة الكمبيوتر 

773
00:29:00,307 --> 00:29:01,940
من دار التقاعد ؟ -
نعم - 

774
00:29:01,975 --> 00:29:04,375
و أنتي لن تصدقي ما عثرت عليه 

775
00:29:04,411 --> 00:29:07,512
أفترض بأنكِ تشيرين إلى المواد الأباحية ؟ 

776
00:29:07,547 --> 00:29:10,315
ذلك كافي ليجعل فتى مراهق يحمر خجلاً 

777
00:29:10,350 --> 00:29:12,450
أنتي كنتِ لتعتقدي بأن سن معينة ستكون كافية بما فيه الكفاية 

778
00:29:12,485 --> 00:29:13,885
ليس بالنسبة للذكور حول الجنس 

779
00:29:13,920 --> 00:29:15,653
هم مبرمجين بيولوجياً 

780
00:29:15,689 --> 00:29:18,056
للأستمرار بأشباع رغبتهم الجنسية 

781
00:29:18,091 --> 00:29:20,558
و لهذا السبب أخبرت (بوث) أنه بحاجة للحصول 
على قطع للقناة الدافقة 

782
00:29:20,594 --> 00:29:23,728
هل يمكنكِ رؤية ما اذا كان هناك أي أحد 
يبيع أدويته على الأنترنت ؟ 

783
00:29:23,763 --> 00:29:25,430
أنتظري , ماذا ؟ 

784
00:29:25,465 --> 00:29:29,000
وصفة طبية 
على وجه التحديد لهشاشة العظام 

785
00:29:29,035 --> 00:29:32,871
لا , الجزء حول أخصاء زوجكِ 

786
00:29:32,906 --> 00:29:34,305
أنه قرار عقلاني 

787
00:29:34,341 --> 00:29:36,574
لا أحد منا يريد الحصول على المزيد من الأطفال 

788
00:29:36,610 --> 00:29:38,676
صحيح , لكن (بوث) كاثوليكي

789
00:29:38,712 --> 00:29:40,545
لذا ؟ نحن مارسنا الجنس قبل الزواج 

790
00:29:40,580 --> 00:29:43,181
بوضوح ... يمكن إن تكون هناك أستثناءات 

791
00:29:43,216 --> 00:29:45,783
حسناً , فالتعلميني كيف سيجري ذلك 

792
00:29:45,819 --> 00:29:48,186
فيما يتعلق بوصفة الدواء

793
00:29:48,221 --> 00:29:50,288
هناك شيء مثير للأهتمام عثرت عليه 

794
00:29:50,323 --> 00:29:52,257
هل ترين هذا الحساب ؟

795
00:29:52,292 --> 00:29:53,358
(هاتي فينيجان) ؟ 

796
00:29:53,393 --> 00:29:54,993
أنا... أنا لا أعرف من هو ذلك   

797
00:29:55,028 --> 00:29:57,795
أوه , هي مقيمة قد توفيت قبل شهر

798
00:29:57,831 --> 00:30:01,010
أنتظري , هذا الحساب لا يزال نشط 

799
00:30:01,034 --> 00:30:01,667
نعم 

800
00:30:01,668 --> 00:30:03,368
... و أحدهم كان يستخدمه 

801
00:30:03,403 --> 00:30:05,637
ليبيع الوصفات الطبية على الأنترنت 

802
00:30:05,672 --> 00:30:07,839
هل كان الضحية ؟ - 
أنا لا أعرف -  

803
00:30:07,874 --> 00:30:09,352
... لكن أياً يكن ذلك , هم كانوا يديرون 

804
00:30:09,376 --> 00:30:12,143
بعض من عمليات البحث المثيرة للشك 

805
00:30:12,178 --> 00:30:14,812
أنا أعني , أياً يكن من يحبث عن صور عارية 

806
00:30:14,848 --> 00:30:17,815
لـ (دونا ريد) , ذلك فقط خاطئ 

807
00:30:19,085 --> 00:30:20,652
ماذا ؟ هل قلت شيئاً ؟ 

808
00:30:20,687 --> 00:30:24,055
(بوث) , أنا أعرف من يجب إن تحضره للأستجواب 

809
00:30:25,632 --> 00:30:28,127
... سيد (تاكر) , نحن قمنا ببعض البحث 

810
00:30:28,128 --> 00:30:30,128
على أجهزة الكمبيوتر في دار الرعاية 

811
00:30:30,164 --> 00:30:32,230
... نحن نعرف بأنك كنت تبيع 

812
00:30:32,266 --> 00:30:33,565
أدوية (جيمس فال باك) على الأنترنت 

813
00:30:33,600 --> 00:30:37,402
جيد , هذا عمل مباحث ممتاز 

814
00:30:37,438 --> 00:30:41,006
أنا أسف , أنت مسرور لأننا عثرنا عليك ؟ 

815
00:30:41,041 --> 00:30:44,009
حسناً , إن ضرائبي تدفع راتبك 

816
00:30:44,044 --> 00:30:46,745
أنا مسرور لرؤية أنها لم تهدر 

817
00:30:46,780 --> 00:30:48,391
حسناً , لذا هل تريد معرفة ما أعتقد بأنه حدث ؟ 

818
00:30:48,415 --> 00:30:50,816
ربما كذلك 
أنا أدفع من أجل ذلك 

819
00:30:50,851 --> 00:30:53,351
أنا أعتقد بأنك سرقت أدويته لبيعها على الأنترنت 

820
00:30:53,387 --> 00:30:55,353
و قمت بأستبدالها ببعض الدواء الوهمي 

821
00:30:55,389 --> 00:30:57,923
(فال باك) أكتشف ذلك و واجهك 

822
00:30:57,958 --> 00:31:00,926
لقد فهمت 

823
00:31:00,961 --> 00:31:02,928
آه , أنا أسحب ما قلته 

824
00:31:02,963 --> 00:31:04,827
حول عمل المحقق الممتاز 

825
00:31:04,851 --> 00:31:06,099
حسناً 

826
00:31:06,100 --> 00:31:10,335
حسناً , لماذا لا تخبرني بما حدث ؟ 

827
00:31:10,370 --> 00:31:13,839
حسناً , (جيمس) أتى لي و قال بأنه بحاجة للمال 

828
00:31:13,874 --> 00:31:15,440
و طلب مني بيع أدويته 

829
00:31:15,476 --> 00:31:17,830
لماذا أنت ؟ همم ؟ 
هل أنتما الأثنان مقربان ؟  

830
00:31:17,854 --> 00:31:18,778
لا

831
00:31:18,779 --> 00:31:20,779
نحن بالكاد نعرف بعضنا البعض 

832
00:31:20,814 --> 00:31:25,550
... لكن هو يعرف 
أنا كنت الشارع 

833
00:31:25,586 --> 00:31:28,920
أنت الشارع ؟ - 
نعم - 

834
00:31:28,956 --> 00:31:31,523
أنا حقاً , الشارع بذاته 

835
00:31:32,392 --> 00:31:34,993
نعم , لا , أنا أسف 
أنا لن أشتري ذلك  

836
00:31:35,028 --> 00:31:36,495
(فال باك) أحتاج لذلك الدواء 

837
00:31:36,530 --> 00:31:38,864
عظامه كانت تتحول إلى غبار بدونه 

838
00:31:38,899 --> 00:31:41,299
هو أخبرني بأنه أنتهى من العلاج 

839
00:31:41,335 --> 00:31:43,735
حسناً , إذا كان قد فعل 
ذلك يعني بأنه كان يكذب 

840
00:31:43,770 --> 00:31:46,505
... حسناً , دعنا نتظاهر للحظة 

841
00:31:46,540 --> 00:31:47,839
بأنني أصدقك 

842
00:31:47,875 --> 00:31:49,941
هل أخبرك لماذا هو بحاجة لذلك المال ؟ 

843
00:31:49,977 --> 00:31:54,079
لا , هو قال بأنه عاجل 

844
00:31:54,114 --> 00:31:57,883
هذا كل ما أعرفه 
أنا أعدك  

845
00:32:02,289 --> 00:32:03,666
شكراً جزيلاً لمجيئكِ 

846
00:32:03,690 --> 00:32:05,924
و بما أنكِ تعرفين السيد (فال باك) بشكل أفضل 

847
00:32:05,959 --> 00:32:07,893
نحن أعتقدنا بأن بأمكاننا إن نسألكِ المزيد من الأسئلة 

848
00:32:07,928 --> 00:32:09,261
أوه , بالطبع 

849
00:32:09,296 --> 00:32:10,962
أيضاً , أنا فقط أردتك إن تعرف 

850
00:32:10,998 --> 00:32:12,464
... إن صديقك , (ريد) 

851
00:32:12,499 --> 00:32:14,399
سيكون بخير - 
هذا صحيح -  

852
00:32:14,434 --> 00:32:15,800
الأطباء أتصلوا بنا 

853
00:32:15,836 --> 00:32:17,603
هو يعاني من ترقوة مكسورة 

854
00:32:17,604 --> 00:32:20,105
لكنه سيتعافى بالكامل 

855
00:32:20,140 --> 00:32:22,741
... هل كنتِ على معرفة بأي من الصعوبات المالية 

856
00:32:22,776 --> 00:32:24,209
التي كان يعاني منها السيد (فال باك) ؟ 

857
00:32:24,244 --> 00:32:27,045
أوه , (جيمس) لم يكن لديه أبداً الكثير من المال 

858
00:32:27,080 --> 00:32:29,014
لكنه لم يكن معدم أو أي شيء 

859
00:32:29,049 --> 00:32:31,683
أنا ... أنا قمت بمساعدته 

860
00:32:31,718 --> 00:32:32,984
من وقت لأخر

861
00:32:33,020 --> 00:32:34,219
من أجل البقالة و غيرها 

862
00:32:34,254 --> 00:32:36,254
هل كان عليه أي ديون ؟ 

863
00:32:36,290 --> 00:32:37,522
حسناً , ما الذي تعنيه ؟ 

864
00:32:37,558 --> 00:32:39,791
مثل لوكيل رهانات ؟ 

865
00:32:39,826 --> 00:32:42,227
لا , (جيمس) لم يكن شخصاً مثل ذلك 

866
00:32:42,262 --> 00:32:43,762
... نحن نعرف بأنه كان يبيع 

867
00:32:43,797 --> 00:32:45,797
دوائه لهشاشة العظام 

868
00:32:45,832 --> 00:32:49,634
مما يوحي لأياً كان أنه كان بحاجة للمال 

869
00:32:49,670 --> 00:32:51,369
من أجل مسألة حياة أو موت 

870
00:32:51,405 --> 00:32:53,471
... بالعودة إلى ماضيه , أنا أعني 

871
00:32:53,507 --> 00:32:54,908
أنا أفهم بأنه كان ملاكم 

872
00:32:54,932 --> 00:32:55,675
هو كان ملاكم ؟ 

873
00:32:55,676 --> 00:32:57,442
متى ؟ - 
ذلك كان منذ زمن طويل -

874
00:32:57,477 --> 00:33:01,513
هو أخبرني بأنه بدأ بالملاكمة 
في أوائل العشرينات من عمره 

875
00:33:01,548 --> 00:33:02,814
قبل الحرب 

876
00:33:02,849 --> 00:33:04,494
أنتظري , هو قال بأنه خدم في الجيش ؟ 

877
00:33:04,518 --> 00:33:05,850
ما الأمر , (بونز) ؟ 

878
00:33:05,886 --> 00:33:08,086
أنا علي العودة للمختبر 

879
00:33:09,122 --> 00:33:10,322
شكراً لكِ , سيدة (باكر) 

880
00:33:10,357 --> 00:33:13,258
أنتي كنتِ ذو عون كبير  

881
00:33:15,896 --> 00:33:18,897
د.(برينان) , أنا قمت بأجراء جميع الفحوص التي طلبتها 

882
00:33:18,932 --> 00:33:21,132
هل قمت بفحص قاعِدَةُ السِّنْع للضحية ؟ 

883
00:33:21,168 --> 00:33:23,335
نعم , لكن لأن العظام كانت غارقة في حمض 

884
00:33:23,370 --> 00:33:24,781
إعادة التشكيل جميعها تم حجبها 

885
00:33:24,805 --> 00:33:26,738
ماذا عن الأشعة السينية ؟

886
00:33:26,773 --> 00:33:28,773
أنها هنا 

887
00:33:30,911 --> 00:33:33,745
لا يوجد هناك أي نسيج على قاعِدَةُ السِّنْع للضحية 

888
00:33:33,780 --> 00:33:36,982
و الذي كان يجب إن يكون هناك بالتأكيد لكونه كان ملاكم 

889
00:33:37,017 --> 00:33:38,283
ماذا عن الأمشاط ؟ 

890
00:33:38,318 --> 00:33:40,318
هل عثرت على أي كسور مسيرة تم أعادة تشكيلها ؟ 

891
00:33:40,354 --> 00:33:42,854
لا , لا يوجد هناك كسور للأجهاد على الأطلاق 

892
00:33:42,889 --> 00:33:44,601
و الذي هو أكثر الكسور شيوعاً يتم العثور عليها على الجنود 

893
00:33:44,625 --> 00:33:47,525
هنا , دعني أريكِ تحليل النظائر 

894
00:33:47,561 --> 00:33:49,494
الأن , أنظري إلى الكربون و النيتروجين 

895
00:33:49,529 --> 00:33:51,696
و مستويات السترونتيوم الحالي 
... أنا أخذت ذلك 

896
00:33:51,732 --> 00:33:53,398
... هذا لا يتطابق مع شخص يدعي 

897
00:33:53,433 --> 00:33:55,300
أنه عاش في فرنسا على مدى 20 عاماً 

898
00:33:55,335 --> 00:33:56,601
و لا حتى قريباً 

899
00:33:56,637 --> 00:33:59,804
مع ذلك , المستويات تتطابق مع شخص كان 

900
00:33:59,840 --> 00:34:01,806
يعيش في مستجمعات مياه نهر (جيمس) 

901
00:34:01,842 --> 00:34:03,341
على الأرجح (ريتشموند) , (فرجينيا) 

902
00:34:03,377 --> 00:34:05,076
لذا ضحيتنا كذبت 

903
00:34:05,112 --> 00:34:08,613
هو كذب حول مهنته 
و كذب حول المكان الذي عاش فيه 

904
00:34:08,649 --> 00:34:10,982
هو كذب حول كل شيء 

905
00:34:14,955 --> 00:34:17,255
واو , واو , مهلاً , مهلاً , مهلاً 

906
00:34:17,290 --> 00:34:18,501
أوقفه , فالنذهب 
أطفئه 

907
00:34:18,525 --> 00:34:19,891
حسناً , أستمع , أنا تعقبت 

908
00:34:19,926 --> 00:34:21,760
أين عاش ضحيتنا في (ريتشموند) , (فرجينيا) 

909
00:34:21,795 --> 00:34:24,295
أوه , لذا , آه , ليس باريس , فرنسا ؟ 

910
00:34:24,331 --> 00:34:26,209
لا , هو كذب 
لكن ذلك كان فقط غيض من فيض 

911
00:34:26,233 --> 00:34:26,966
أمضي 

912
00:34:26,967 --> 00:34:28,297
واو , واو , واو , ما الذي تفعله ؟ 

913
00:34:28,301 --> 00:34:30,335
أن أضيف قليل من التعديل على الوصفة 

914
00:34:30,370 --> 00:34:31,603
ما هو رأيك ؟ 

915
00:34:31,638 --> 00:34:32,871
أكثر قليلاً , نعم ؟ 

916
00:34:32,906 --> 00:34:34,105
ماذا عن حميتك ؟ 

917
00:34:34,141 --> 00:34:35,573
... هناك بعض 

918
00:34:35,609 --> 00:34:39,711
التضحيات التي لا يجب على الرجل 
فقط إن يقوم بها 

919
00:34:39,746 --> 00:34:41,212
نعم , أخبرني حول ذلك 

920
00:34:41,248 --> 00:34:42,759
لذا , ماذا كانت أكبر كذبة ؟ 
أحزر هذا , حسناً ؟ 

921
00:34:42,783 --> 00:34:44,449
رفيق الغرفة في (ريتشموند) , (فرجينيا) ؟

922
00:34:44,484 --> 00:34:45,750
أسمه كان (روفوس تاكر) 

923
00:34:45,786 --> 00:34:47,619
أوه , هذا مضحك , (روفوس) لم يذكر ذلك 

924
00:34:47,654 --> 00:34:49,988
هذا صحيح , أعده إلى هنا في الحال , حسناً ؟

925
00:34:50,023 --> 00:34:51,690
واو 

926
00:34:51,725 --> 00:34:53,091
محققان 

927
00:34:53,126 --> 00:34:56,027
المزيد من ضرائبي في العمل 

928
00:34:56,063 --> 00:34:58,430
أنت كذبت علينا - 
آه , لا - 

929
00:34:58,465 --> 00:35:01,499
... أنا 

930
00:35:01,535 --> 00:35:03,702
أنا ربما أكون قد أرتكبت بعض الأخطاء 

931
00:35:03,737 --> 00:35:06,504
أنتظر , أنتظر , أنتظر 

932
00:35:06,540 --> 00:35:08,540
أنت .. أنت محق 

933
00:35:08,575 --> 00:35:10,475
أنا كذبت -
نعم - 

934
00:35:10,510 --> 00:35:12,422
نحن نعرف حولك و الضحية 
... كيف أنكما أنتما الأثنان 

935
00:35:12,446 --> 00:35:14,379
كنتما تعيشان معاً  
نحن أيضاً نعرف 

936
00:35:14,414 --> 00:35:16,081
... بأنه تم أتهامك بإدارة عملية أحتيال 

937
00:35:16,116 --> 00:35:17,513
في دار الرعاية السابق الذي كنت فيه 

938
00:35:17,537 --> 00:35:18,718
... لذا , لماذا لا 

939
00:35:18,719 --> 00:35:21,486
... تمضي و تخبرنا بالحقيقة حول لماذ كنت تبيع 

940
00:35:21,521 --> 00:35:24,255
وصفة دواءه ؟ - 
لقد أخبرتك بالحقيقة حول ذلك - 

941
00:35:24,291 --> 00:35:26,524
هل تتذكر , لقد وعدتك , هاه ؟ 

942
00:35:26,560 --> 00:35:27,613
واحد من هذا 

943
00:35:27,637 --> 00:35:29,095
... نعم , هذا صحيح , أنت قمت بالأحتيال 

944
00:35:29,096 --> 00:35:30,673
على (باربارا بيكر) , الم تفعل ؟ - 
الأرملة الثرية - 

945
00:35:30,697 --> 00:35:32,308
لا عائلة بأستثناء أبنة منفصلة 

946
00:35:32,332 --> 00:35:33,932
أنت أحتلت عليها أولاً 

947
00:35:33,967 --> 00:35:35,900
... أنت لعبت اللانش , بعد ذلك (جيمس) أنقض 

948
00:35:35,936 --> 00:35:37,368
فارس بدرع لامع 

949
00:35:37,404 --> 00:35:38,670
أنتما الأثنان كنتما أغبياء كلصوص 

950
00:35:38,705 --> 00:35:40,171
أنت حقاً تتوقع منا تصديق

951
00:35:40,207 --> 00:35:41,706
أنك لا تعرف حقاً ما الذي كان 

952
00:35:41,742 --> 00:35:45,243
سينفق ذلك المال عليه ؟ - 
أنا لا أعرف -  

953
00:35:45,278 --> 00:35:48,246
تخميني كان أنه سيشتري خاتم 

954
00:35:49,883 --> 00:35:51,449
... أنا لا أدعي 

955
00:35:51,485 --> 00:35:54,786
إن أكون مثالياً , هاه ؟ 

956
00:35:54,821 --> 00:35:58,022
... أنا كذبت 

957
00:35:58,058 --> 00:36:01,059
أنا ... أنا قمت بالأحتيال 

958
00:36:01,094 --> 00:36:03,661
لكن هناك شيء واحد لم أفعله 

959
00:36:03,697 --> 00:36:05,396
أنت لست قاتل 

960
00:36:05,432 --> 00:36:07,232
لا , أنا لست كذلك 

961
00:36:07,267 --> 00:36:08,867
ماذا عن (باربرا بيكر) ؟ 

962
00:36:08,902 --> 00:36:10,813
هل تعتقد بأن هناك فرصة أنها أكتشفت أمركما ؟ 

963
00:36:10,837 --> 00:36:12,604
أنا لا أعرف

964
00:36:15,563 --> 00:36:19,017
... أنت حقاً تعتقد بأن تلك الأنثى في الثمانينيات 

965
00:36:19,018 --> 00:36:20,617
بأمكانها فعل شيء مثل هذا ؟ 

966
00:36:20,653 --> 00:36:23,420
مهلاً , على خلاف (بوث) , أنا مساوي بما يتعلق بالمتهم 

967
00:36:23,455 --> 00:36:25,088
... هلا ترين ؟ أنا لا أهتم حول الجنس , العمر

968
00:36:25,124 --> 00:36:26,523
فقط بالدافع و الفرصة 

969
00:36:26,559 --> 00:36:27,958
حسناً , حسناً 

970
00:36:27,993 --> 00:36:30,127
على مايبدو أنت قد تكون محق 
تحقق من هذا 

971
00:36:30,162 --> 00:36:32,496
ما هذا ؟ -
... أنا أخيراً تمكنت من - 

972
00:36:32,531 --> 00:36:34,498
معرفة ما الذي كان يفعله ضحيتنا على الأنترنت

973
00:36:34,533 --> 00:36:37,167
هذا بحث حول محققين خاصين في (نيويورك) 

974
00:36:37,203 --> 00:36:38,969
ذلك حيث (باربرا) 

975
00:36:39,004 --> 00:36:41,082
ذلك أيضاً حيث كانت تعيش عندما مات زوجها 

976
00:36:41,106 --> 00:36:42,606
لذا ماذا ؟ 

977
00:36:42,641 --> 00:36:45,309
أنت تعتقد بأن هذا يمكن إن يكون 
مثل الأرملة السوداء القاتلة ؟ 

978
00:36:45,344 --> 00:36:46,810
أنا لا أقول أي شيء بعد 

979
00:36:46,846 --> 00:36:48,478
هل يمكنكِ أرسال هذا لي ؟ 

980
00:36:48,514 --> 00:36:51,915
أنا بحاجة لأكتشاف ما الذي كان يحقق فيه ضحيتنا 

981
00:36:51,951 --> 00:36:54,718
د.(فازاري) , أعتقد بأنني عثرت على شيء من المذكرة 

982
00:36:54,753 --> 00:36:58,722
أنظر إلى النهاية البعيدة لعظم الزند الأيسر 

983
00:36:58,757 --> 00:37:00,824
هناك كسر إلتواء حلزوني -
أنا بالفعل وثقت ذلك -

984
00:37:00,860 --> 00:37:02,993
على الأرجح أنه حدث بسبب نوع ما من القوة الدورانية 

985
00:37:03,028 --> 00:37:04,294
أنا أتفق 

986
00:37:04,330 --> 00:37:07,097
الأن ألقي نظرة على اليافوخُ الأَمامِيّ

987
00:37:07,132 --> 00:37:09,499
من العَظْمُ الكُلَّابِيّ الأيسر و العَظْمُ الكَبير

988
00:37:09,535 --> 00:37:12,469
أنه خافت بسبب تدهور الحمض 

989
00:37:12,504 --> 00:37:15,005
لكن من الواضح أن هناك كَسْرٌ دَقِيْقٌ

990
00:37:15,040 --> 00:37:17,040
هذا يشير إلى أن الضحية كان يمسك بشيء

991
00:37:17,076 --> 00:37:18,408
و الذي كان يهتز في يده 

992
00:37:18,444 --> 00:37:20,143
أنا بحاجة للتحدث لـ (أنجيلا) 

993
00:37:20,179 --> 00:37:22,512
<i>حسناً , دعيني أفهم هذا مباشرة , أنتي تريدين مني </i>

994
00:37:22,548 --> 00:37:25,482
إن أدع ضحيتنا يضرب القاتل بعكازه 

995
00:37:25,517 --> 00:37:27,529
و بعد ذلك أطابق الكسور لجسم الضحية ؟ 

996
00:37:27,553 --> 00:37:29,286
نعم 

997
00:37:29,321 --> 00:37:31,989
لأنه لم يكن يأخذ دواءه في وقت وفاته 

998
00:37:32,024 --> 00:37:35,025
عظام الضحية كانت عرضة للكسر

999
00:37:35,060 --> 00:37:36,260
هشة للغاية , في الحقيقة 

1000
00:37:36,295 --> 00:37:37,539
هي تكسرت عندما ضرب قاتله 

1001
00:37:37,563 --> 00:37:38,862
... لتحمل 

1002
00:37:38,898 --> 00:37:40,097
كسر إلتواء الحلزوني 

1003
00:37:40,132 --> 00:37:41,798
لعظم زنده الأيسر

1004
00:37:41,834 --> 00:37:45,669
لابد و أنه قام بشَدَ عكازه في زاوية مائلة 

1005
00:37:45,704 --> 00:37:47,404
حسناً , أنتظري

1006
00:37:47,439 --> 00:37:48,811
هذا سيستغرق لحظة واحدة فقط 

1007
00:37:48,835 --> 00:37:50,375
... حتى في 

1008
00:37:50,376 --> 00:37:52,476
حالته الخطيرة 
الضحية لابد و أنه قام بأرجحته 

1009
00:37:52,511 --> 00:37:56,380
بقوة كبيرة ليكسر زنده 

1010
00:37:56,415 --> 00:37:58,715
مما يعني إن القاتل قد أصيب كذلك 

1011
00:37:58,751 --> 00:37:59,950
حسناً , يارفاق , ها نحن ذا 

1012
00:37:59,985 --> 00:38:01,351
مع الأرجحة إلى الأسفل بشكل قطري 

1013
00:38:01,387 --> 00:38:02,786
بزاوية مائلة 

1014
00:38:06,292 --> 00:38:07,858
أنها مطابقة 

1015
00:38:07,893 --> 00:38:10,294
لذا قاتلنا تعرض للضرب على جمجمته من الجانب الأيسر

1016
00:38:10,329 --> 00:38:11,528
هل ألتقيتِ بأي أحد 

1017
00:38:11,563 --> 00:38:12,729
مع أصابة في الرأس ؟

1018
00:38:12,765 --> 00:38:14,331
لا

1019
00:38:14,366 --> 00:38:16,633
لكن أرجحة العكاز للأسفل يمكن إن تضرب

1020
00:38:16,669 --> 00:38:18,101
أجزاء أخرى من الجسم 

1021
00:38:18,137 --> 00:38:19,836
(أنجيلا) , قومي بأعادة صياغة ذلك 

1022
00:38:19,872 --> 00:38:21,705
هذه المرة قومي بضرب الترقوة 

1023
00:38:26,178 --> 00:38:28,245
أعتقد بأنني عرفت من فعل ذلك 

1024
00:38:35,020 --> 00:38:37,454
مرحباً , (ريد) 

1025
00:38:38,590 --> 00:38:40,657
مرحباً , (بوث) 

1026
00:38:40,693 --> 00:38:42,759
ما الذي تفعله هنا ؟ 

1027
00:38:45,064 --> 00:38:47,331
أنظر , (ريد) , أنا أعرف ما الذي حدث 

1028
00:38:47,366 --> 00:38:48,999
أنا لست متأكد مما تعنيه 

1029
00:38:49,034 --> 00:38:50,300
أنظر , الد.(برينان) ألقت نظرة 

1030
00:38:50,336 --> 00:38:52,669
على أشعتك السينية 

1031
00:38:52,705 --> 00:38:56,473
و ... نحن نعرف بأنك كسرت ترقوتك اليسرى 

1032
00:38:56,508 --> 00:38:57,774
نعم 

1033
00:38:57,810 --> 00:39:01,311
لقد كان أثر كسر , هم قالوا 

1034
00:39:01,347 --> 00:39:03,180
ذلك بسبب تأثري من الأرض 

1035
00:39:03,215 --> 00:39:04,748
أنظر , أنا كنت هناك , (ريد) 

1036
00:39:04,783 --> 00:39:07,784
أنا رأيت ما حدث 
أنت هبطت على جانبك الأيمن 

1037
00:39:07,820 --> 00:39:09,519
حسناً ؟ 

1038
00:39:09,555 --> 00:39:12,823
الكسر حدث عندما ضربك (فال باك) بعكازه 

1039
00:39:17,329 --> 00:39:19,196
هل تريد أخباري عما حدث ؟ 

1040
00:39:20,566 --> 00:39:23,567
ذلك كان عندما بدأ بالتحدث حول الحرب

1041
00:39:23,602 --> 00:39:25,135
أنت أمسكت به عندما كان يكذب 

1042
00:39:25,170 --> 00:39:26,970
نعم , هو كان يتباهى 

1043
00:39:27,006 --> 00:39:31,875
كما لو كان بطل حرب من نوع ما 

1044
00:39:31,910 --> 00:39:35,479
هو لم يخدم حتى 

1045
00:39:35,514 --> 00:39:37,781
هذا مستحيل 

1046
00:39:40,085 --> 00:39:43,553
أنا لم أضربه حتى بتلك القوة 

1047
00:40:07,880 --> 00:40:09,079
مهلاً 

1048
00:40:09,114 --> 00:40:11,548
هل أنتِ مستعدة للذهاب ؟ - 
آه , نعم -  

1049
00:40:11,583 --> 00:40:13,383
لكن أولاً , نحن بحاجة للتحدث 

1050
00:40:13,419 --> 00:40:16,086
... (كام) , إذا كان يمكن لهذا إن ينتظر - 
لا - 

1051
00:40:16,121 --> 00:40:18,055
هذا يجب إن يتم الأن , (أرسطو) 

1052
00:40:19,224 --> 00:40:22,159
أنت تعرف بأنني أحبك 

1053
00:40:22,194 --> 00:40:23,894
و أنا أريد أعطاءك كل شيء

1054
00:40:23,929 --> 00:40:26,696
أنت كنت تحلم بذلك منذ زمن 

1055
00:40:26,732 --> 00:40:28,565
... لكن إن أحمل الأن 

1056
00:40:28,600 --> 00:40:29,900
أنا أريد التبني 

1057
00:40:29,935 --> 00:40:32,803
التبني ؟ 

1058
00:40:32,838 --> 00:40:34,204
... لا , أنت أخبرتني 

1059
00:40:34,239 --> 00:40:36,540
أنا أخبرتكِ بأنني أريد إن أكون أب , و أنا كذلك 

1060
00:40:36,575 --> 00:40:38,542
أكثر من أي شيء 

1061
00:40:38,577 --> 00:40:41,445
... لكن مؤخراً 

1062
00:40:41,480 --> 00:40:45,916
(كام) , هناك الكثير من الأطفال اللاجئين في العالم 

1063
00:40:45,951 --> 00:40:48,852
... و أنا فقط أشعر في قلبي بأنني سأكون حقاً 

1064
00:40:48,887 --> 00:40:50,887
أنت ستكون أباً رائع 

1065
00:40:52,224 --> 00:40:53,757
و أنا معك 

1066
00:40:53,792 --> 00:40:55,158
طوال الطريق 

1067
00:41:07,673 --> 00:41:10,340
(بوث) , لماذا سنأخذ هذا الطريق للمنزل ؟ 

1068
00:41:10,375 --> 00:41:12,042
أوه , أنا أسف , لقد نسيت 

1069
00:41:12,077 --> 00:41:14,277
(أوبري) يريدنا إن نتوقف في المكتب 

1070
00:41:14,313 --> 00:41:15,278
لماذا ؟ 

1071
00:41:15,314 --> 00:41:16,780
هو لم يقل 

1072
00:41:16,815 --> 00:41:18,915
هو فقط قال بأن ذلك كان مهم 

1073
00:41:18,951 --> 00:41:20,617
لقد فهمت 

1074
00:41:21,720 --> 00:41:24,087
...(بونز) 

1075
00:41:24,123 --> 00:41:26,156
أنتي تعرفين حول ما تحدثنا عنه في وقت سابق ؟

1076
00:41:26,191 --> 00:41:29,159
آه , حول , آه ... القناص ؟ 

1077
00:41:29,194 --> 00:41:32,329
أنا لم يكن يجب إن أسأل 
نظراً لميولك الدينية 

1078
00:41:32,364 --> 00:41:35,465
شكراً لكِ , (بونز) ذلك ... ذلك يعني الكثير 

1079
00:41:35,501 --> 00:41:37,834
... أيضاً , أنا 

1080
00:41:37,870 --> 00:41:41,104
...أنا لست متأكدة مما اذا كنت مستعدة من أجل 
من أجل أغلاق ذلك الباب 


1081
00:41:41,140 --> 00:41:43,673
أوه , انتي تريدين واحد أخر ؟ -
لا -

1082
00:41:43,709 --> 00:41:46,643
أنا راضية تماماً حول الأمور كما هي 

1083
00:41:46,678 --> 00:41:48,812
حسناً , لذا ما الذي تقولينه ؟ 

1084
00:41:50,082 --> 00:41:53,683
... أنت تعرف , عندما أفكر حول ما أقدره أكثر

1085
00:41:53,719 --> 00:41:55,952
أنت , (كريستين) 

1086
00:41:55,988 --> 00:41:58,522
(هانك) , (باركر) 

1087
00:41:58,557 --> 00:42:01,124
حتى صداقتي مع (أنجيلا) 
لا واحد منها يبدو منطقي 

1088
00:42:01,160 --> 00:42:02,492
ذلك لم يكن مخطط له 

1089
00:42:02,528 --> 00:42:04,381
لذا , أنتي تريدينني أن أجعلكِ حامل ؟ 

1090
00:42:04,405 --> 00:42:05,663
! لا

1091
00:42:05,664 --> 00:42:07,030
أنا لست كذلك - 
أوه -  

1092
00:42:07,065 --> 00:42:10,233
... نحن سنقوم بتعبئة قناصك 

1093
00:42:10,269 --> 00:42:11,768
و أنا سأبقى على الحبوب 

1094
00:42:11,803 --> 00:42:16,339
أنا فقط ... أنا ... أنا لست مستعدة بعد لقول أن هذه النهاية 

1095
00:42:22,080 --> 00:42:23,613
ما الأمر , (أوبري) ؟ 

1096
00:42:23,649 --> 00:42:25,815
مهلاً , آه , أسف لسحبكم يارفاق في هذا 

1097
00:42:25,851 --> 00:42:28,885
لكن , آه , أنا أعتقدت بانكم سترغبون برؤية هذا 

1098
00:42:30,856 --> 00:42:32,522
لماذا (باربرا بيكر) هنا ؟ 

1099
00:42:32,558 --> 00:42:34,357
من هي تلك المرأة التي معها ؟ 

1100
00:42:34,393 --> 00:42:36,126
تلك أبنتها , اليست كذلك ؟ 

1101
00:42:36,161 --> 00:42:39,563
... نعم , لقد أتضح بأن ضخيتنا قام بتعيين محقق خاص 

1102
00:42:39,598 --> 00:42:40,897
لتعقبها 

1103
00:42:40,933 --> 00:42:42,632
... هو دفع لذلك الرجل بالمال الذي حصل عليه 

1104
00:42:42,668 --> 00:42:44,045
من بيع أدويته - 
أنا لا أفهم - 

1105
00:42:44,069 --> 00:42:46,403
أنا أعتقدت بأنه كان يحتال عليها - 
هو كان كذلك -  

1106
00:42:46,438 --> 00:42:48,505
لكن الأمور تغيرت 

1107
00:42:52,778 --> 00:42:55,879
الغير متوقع قد حدث 

1108
00:42:55,914 --> 00:42:57,514
هو وقع في الحب 

1109
00:43:01,797 --> 00:43:08,597
==  <font color="#00FF00">الترجمة مقدمة لكم من:</font> ==
<font color="#00FFFF">ward</font>

