1
00:00:07,264 --> 00:00:09,100
....."سابقاً بـ"سليبى هولو

2
00:00:09,101 --> 00:00:12,939
أيها الشيطان، الى الجحيم، من حيث أتيت

3
00:00:15,016 --> 00:00:16,492
درايفوس"، لقد أنتهى الأمر"

4
00:00:16,692 --> 00:00:21,373
("أسأل الحجر العظيم أن يتحول الى "أكسير الخلود)

5
00:00:24,257 --> 00:00:27,903
الشاهد"، لا يختلف عن أى شخص" -
ماعدا، أنهم يجذبون الوحوش -

6
00:00:28,103 --> 00:00:32,098
،يمكنك إنكار الأمر كما تشائين
لكن قريباً سينال منكِ و"مولى" أيضاً

7
00:00:32,383 --> 00:00:34,637
الشىء الوحيد الذى يجب
أن أفعله، هو حماية أبنتى

8
00:00:57,448 --> 00:01:00,696
("تخليداً لذكرى "مانويل رودريجز)

9
00:01:01,323 --> 00:01:03,024
"مرحباً "مانى

10
00:01:08,564 --> 00:01:10,798
آسفة لتأخرى فى زيارتك

11
00:01:26,715 --> 00:01:28,850
مرحباً؟

12
00:01:28,851 --> 00:01:29,984
أيوجد أحداً هناك؟

13
00:01:40,502 --> 00:01:41,996
"هل أنت جاهز لتتحطم؟"

14
00:01:43,198 --> 00:01:46,534
"حاول مجدداً يارفيقى"

15
00:01:46,535 --> 00:01:48,970
أعتقد أننى سأفعل

16
00:01:50,205 --> 00:01:51,736
لديك صديق جديد؟

17
00:01:52,207 --> 00:01:56,944
،"هذا هو الكابتن "بيست
قائد القوات الساحقة

18
00:01:57,144 --> 00:02:03,193
ساعد الكابتن "بيست" ورفاقه
لضحر قوى الشر، وإنقاذ المجرة من الأشرار

19
00:02:04,386 --> 00:02:06,254
"أجمع الخمسة"

20
00:02:06,255 --> 00:02:08,200
أتعجب من هذه الأشياء

21
00:02:08,400 --> 00:02:14,122
الدمى المتكلمة، الأليون المتحولون"
"الـ"بوتى"....هذا سخيف

22
00:02:15,228 --> 00:02:18,684
،أيامى، كل ما كان علينا فعله لأمتاع أنفسنا
هو طوق خشبى وعصا خشبية

23
00:02:18,934 --> 00:02:21,669
وكان اليوم يسوء أذا أنكسرت العصا

24
00:02:23,254 --> 00:02:26,941
،التبضع من أجل طفل بعمر الحادية عشر
صعب للغاية

25
00:02:26,942 --> 00:02:31,445
،كبير لألعاب الأطفال
صغير جداً على أشياء المراهقين، أنهُ عمر عجيب

26
00:02:32,514 --> 00:02:35,049
أو عجيب بالنسبة لها عن أى شخص

27
00:02:35,050 --> 00:02:39,341
،أذا كنتِ تشيرين لدور الآنسة "مولى" كشاهدة
فهذا الأمر لايقبل الشك

28
00:02:40,489 --> 00:02:44,911
أن دورها فريد من نوعه -
......"كنت أفكر، أعلم أنها "الشاهدة -

29
00:02:45,294 --> 00:02:48,586
لكن، ماذا إذا حاربت الوحوش بدلاً عنها؟

30
00:02:48,786 --> 00:02:53,315
،كما كان مخطط لها تماماً، سأقوم بدورها تحديداً
أنه لا يختلف تماماً عن عملى

31
00:02:53,268 --> 00:02:56,237
...."هناك سببك وجيه لوجود "شاهدين

32
00:02:56,238 --> 00:02:59,574
،دورك هو أن تكونى والدتها
وليس "الشاهد" الثاني

33
00:03:01,143 --> 00:03:03,088
......"العميلة "ديانا توماس

34
00:03:04,413 --> 00:03:07,682
متى حدث هذا؟

35
00:03:07,683 --> 00:03:09,366
سأكون هناك خلال عشرون دقيقة

36
00:03:10,368 --> 00:03:14,796
جوالة ولاية "فيرجينيا" وجدوا جثة
داخل المقبرة الوطنية

37
00:03:14,857 --> 00:03:17,525
،أنها داخل نطاق الإدارة
مما يجعلها قضية فيدرالية

38
00:03:17,526 --> 00:03:21,319
،هذا جيد، قومى بواجبك كعميلة
وأنا سأقوم بهذا بمفردى

39
00:03:21,296 --> 00:03:25,710
هل أنت متأكد؟ -
بالطبع، بالونات، قبعات، أشياء الأحتفالات -

40
00:03:25,868 --> 00:03:30,893
تذكر أن "جيك" و"آليس" لديهم تدريب
مهارات بالوكالة لذا لن يأتوا الحفلة

41
00:03:30,773 --> 00:03:33,255
ماذا عن "جينى"؟ -
لديها ما يشغلها -

42
00:03:33,909 --> 00:03:37,245
....."مازالت تبحث بالأنقاض فى "سليبى هولو

43
00:03:37,246 --> 00:03:40,581
.....لكن الآنسة " جينى" تعلم يقيناً مثلى

44
00:03:40,896 --> 00:03:45,230
،أن نيران الشر تشتعل مجدداً
عندما تظنيها قد أنطفأت

45
00:04:04,640 --> 00:04:06,073
ها قد وجدتك أيها الشيطان

46
00:04:08,877 --> 00:04:10,611
تباً

47
00:05:37,532 --> 00:05:41,646
ماذا تفعل؟ -
لا...لا أفعل شىء -

48
00:05:43,505 --> 00:05:47,327
،هناك؟ لقد كنت أبحث عن معطفى
ليس هذا المعطف البائس

49
00:05:47,776 --> 00:05:51,313
،ربما وراء هدايا عيد الميلاد
الى قمت للتو بحشوها

50
00:05:52,148 --> 00:05:58,540
.....أجل، عيد الميلاد؟ هدايا عيد الميلاد -
لا بأس، لن أخبر أمى -

51
00:06:01,093 --> 00:06:04,909
.أريد بعض المساعدة بواجبى المدرسى
كيف أحوالك بالتاريخ؟

52
00:06:07,429 --> 00:06:09,463
.....ما كان يسعى "الآباء المؤسسون" لتحقيقه

53
00:06:09,464 --> 00:06:14,175
هو أعظم تجربة أجتماعية فى تاريخ البشرية

54
00:06:14,136 --> 00:06:18,347
التشكيل الحكومى، التحرر من دكتاتورية المملكة

55
00:06:18,373 --> 00:06:28,646
،بمجرد أن وحدوا قواهم
"وظهر هذا المبدأ العظيم وهو....."نحنُ الشعب

56
00:06:32,436 --> 00:06:36,449
آسف مجدداً، ماذا كان السؤال؟ -
كم عدد العقداء هناك؟ -

57
00:06:36,649 --> 00:06:38,592
صحيح، ثلاثة عشر

58
00:06:42,030 --> 00:06:47,396
أنك بالتأكيد مُلم يقيناً بالتاريخ -
يمكنك القول أنهُ عمل حياتى -

59
00:06:47,602 --> 00:06:49,570
"ماذا عن كونك "شاهداً ؟

60
00:06:51,306 --> 00:06:59,775
أمى أخبرتنى بما نحنُ عليه -
والدتك محقة، هذا مانكونه -

61
00:06:59,975 --> 00:07:01,382
ما الذى يعنيه هذا؟

62
00:07:01,383 --> 00:07:06,206
أعنى أنها أخبرتنى أن الناس
سيعتمدون علينا، وأننا من المفترض أن نساعدهم

63
00:07:06,237 --> 00:07:07,521
هذا صحيح

64
00:07:07,522 --> 00:07:12,694
كيف سنفعل هذا؟ ولماذا نحنُ؟ -
هذا سؤال جيد جداً ومهم للغاية -

65
00:07:12,995 --> 00:07:17,595
لكن هذه الأسئلة يفضل
مناقشتها فى حضور والدتك

66
00:07:26,441 --> 00:07:29,310
الأن يجب أن تتعلمى المزيد

67
00:07:30,142 --> 00:07:33,180
فكرى بنا كمستكشفون

68
00:07:33,181 --> 00:07:37,785
مثل "كريستفور كولمبوس" فى مسعاه
لأكتشاف عالم جديد

69
00:07:37,786 --> 00:07:41,522
......كل ما كان عليه فعله، أن يثق بغريزته

70
00:07:41,523 --> 00:07:47,717
.الأعتقاد أنه يسير فى الطريق الصحيح
.هذا ما يجب أن نفعله

71
00:07:47,863 --> 00:07:52,374
نثق بغرائزنا؟ -
بالطبع، دائماً -

72
00:07:54,836 --> 00:07:58,439
سنكمل نقاشنا بعد عودة والدتك،موافقة؟

73
00:08:13,943 --> 00:08:16,895
"الشاهدة"

74
00:08:19,678 --> 00:08:22,567
نعم؟ كيف أساعدك؟ -
هل "ديانا" بالمنزل؟ -

75
00:08:22,597 --> 00:08:26,448
هل يمكننى معرفة الساءل؟ -
صديق قديم -

76
00:08:29,271 --> 00:08:34,069
فيك" طفلة محلية، كانت تزور قبر أخيها"
لا شهود عيان، أعتقدت بالبداية أنه هجوم حيوان

77
00:08:34,269 --> 00:08:40,833
لكن بعد ذلك رأيت "التحجر" حول الجروح -
هل هذا حجر؟ -

78
00:08:41,033 --> 00:08:45,811
هذا ما أتحدث عنه، تجويفها الصدرى بالكامل قد تحجر

79
00:08:45,837 --> 00:08:48,853
لكن فى العادة مثل هذا
التحجر يستغرق ملايين السنين

80
00:08:50,148 --> 00:08:55,179
أعتقد أن هذا يقودنا لأسباب غير طبيعية -
أعتقد هذا، لكن لا أعرف الى أين يقودنا هذا -

81
00:08:56,364 --> 00:08:58,866
ما رأيك بأسباب "خارقة للطبيعة"؟

82
00:09:02,488 --> 00:09:06,837
بالحديث عن الشيطان، كنت سأهاتفك
للتو، هناك شىء أودك أن تراه

83
00:09:07,242 --> 00:09:11,812
غريب بما يكفى، كنت أهاتفك لنفس السبب

84
00:09:14,501 --> 00:09:16,727
ما هذا الشىء؟ -
هوفر بورد"، هدية عيد الميلاد" -

85
00:09:17,170 --> 00:09:22,536
أو تذكرة أسبوعية لرقبة مكسورة -
بحقك، دعيها تستمتع بحياتها -

86
00:09:24,893 --> 00:09:29,842
لن تعرفِ ما تستطيع التعامل معه أذا لم تدعيها تحاول -
أنا من يقرر ما تستطيع أو لا تسطيع أبنتى فعله -

87
00:09:30,042 --> 00:09:30,965
أبنتنا

88
00:09:33,401 --> 00:09:36,637
آسف، دعينا نحاول هذا مجدداً

89
00:09:41,176 --> 00:09:43,177
"من الرائع رؤيتك، "دى

90
00:09:50,321 --> 00:10:18,243
ترجمة : محمود سعد
"الحلقة السابعة من "سليبى هولو" بعنوان "يحرق
van2015mbc@gmail.com

91
00:10:22,277 --> 00:10:27,815
لا أصدق كم كبرت؟ -
هذا ما يفعله الأطفال، يكبرون -

92
00:10:29,451 --> 00:10:35,194
أعى هذا، كان يجب أن أتفقد أحوالها -
"عامان،  مضى عامان منذ رأتك أخر مرة "ميتش -

93
00:10:35,468 --> 00:10:40,092
بالكاد أستطيع الحصول على أسبوع
إجازة من "أفغانستان"، أنتِ تعرفين سير الأمور

94
00:10:40,292 --> 00:10:45,371
أعلم، وكذلك "مولى"، أنها
....لا تتوقع المزيد من والدها، لذا

95
00:10:46,765 --> 00:10:54,133
ما أعنيه، لدى وجهة نظر بأن لا ترفع سقف أحلامها
حتى لا تعقد أمالاً كبيرة أنك ستتواجد حولها

96
00:10:54,319 --> 00:11:00,508
أفهم هذا، فقد كنتِ واضحة أنكِ ستقومين بهذا بمفردك -
الأمر صعب، لكن لا أدع هذه الفكرة تؤثر بى -

97
00:11:06,231 --> 00:11:07,832
لقد أفتقدتك، أيضاً

98
00:11:14,940 --> 00:11:18,434
كم ستمكث بالبلدة؟ -
سأحدد لاحقاً -

99
00:11:19,010 --> 00:11:20,957
سأتمهل قليلاً قبل تحديد خطوتى القادمة

100
00:11:21,354 --> 00:11:23,618
لم تحدد بعد؟ -
حان وقت التغيير -

101
00:11:24,683 --> 00:11:30,161
.تلقيت بعض الأتصالات وأنا بالقرب من هنا
.ربما أقوم بترتيب أولوياتى

102
00:11:30,622 --> 00:11:33,019
."على رأس هذه الأولويات أنتِ و "مولى

103
00:11:34,281 --> 00:11:36,482
......ميتش"، أنا" -
لا، قبل أن تقولى أى شىء -

104
00:11:37,229 --> 00:11:40,765
.أعلم يقيناً، أنكِ والدة مذهلة

105
00:11:40,766 --> 00:11:44,967
أحترم ما تعانيه بالعمل، ولا أريد أن أعقد الأمور

106
00:11:44,836 --> 00:11:47,204
.....أريد فقط أن

107
00:11:47,205 --> 00:11:51,151
أخذك لتناول البيتزا، ثم لاحقاً نشاهد فيلماً

108
00:11:51,443 --> 00:11:54,666
.أو نجلس ونشاهد الكارتون
......أعنى تعرفين كم أحب

109
00:11:55,180 --> 00:11:58,414
أعشق الكارتون، مازلت غير ناضج

110
00:12:01,657 --> 00:12:04,028
.وأنا لست هنا للوقوف فى طريقك مع صديقك الحميم

111
00:12:04,313 --> 00:12:08,193
سأعطيكم الحرية التى تحتاجوها -
صديق حميم؟، "كرين"، أنه ليس صديقى الحميم -

112
00:12:08,851 --> 00:12:10,537
حقاً -
لا -

113
00:12:14,528 --> 00:12:16,935
.الآنسة "مولى"، ذاهبة للتريض

114
00:12:17,002 --> 00:12:22,021
أمى؟، "سوزى" راسلتنى للتو، أنهم هناك -
حسناً، "كلارا" ستقلك بعد المباراة -

115
00:12:22,221 --> 00:12:23,181
هل معكِ زجاجة المياه؟

116
00:12:25,610 --> 00:12:32,827
حبيبتى، من الرائع رؤيتك، ربما المرة المقبلة نمكث
"مع بعضنا فترة أطول، و نشاهد "سكوبى" و " شاجى

117
00:12:33,027 --> 00:12:36,191
من هم "سكوبى" و "شاجى"؟ -
!من هم "سكوبى" و "شاجى"؟ -

118
00:12:36,942 --> 00:12:41,297
أنتِ تقتُلينى، لدى الكثير لأعلمك أياه -
هل ستحضر حفلتى لعيد الميلاد؟ -

119
00:12:41,426 --> 00:12:44,858
.........حسناً، هذا متروك لـ

120
00:12:48,044 --> 00:12:51,828
نعم، سيكون حاضراً -
رائع، أراك لاحقاً أبى -

121
00:12:56,241 --> 00:12:58,342
هل أبتاع لكِ القهوة لاحقاً؟

122
00:13:07,586 --> 00:13:11,587
هل أمكننى السؤال، من هم "سكوبى" و "شاجى"؟

123
00:13:15,892 --> 00:13:23,051
هذه الكلمات، لن تحتجزنى للأبد -
ستحتجزك لفترة كافية -

124
00:13:23,168 --> 00:13:28,414
لقد أمسكتِ بى بالمفاجأة فى معركتنا
الأخيرة، هذا لن يتكرر مجدداً

125
00:13:30,083 --> 00:13:32,287
لن أحتاج الى مفاجأتك هذه المرة

126
00:13:34,611 --> 00:13:37,172
.لأكتشف نقاط ضعفك

127
00:13:37,948 --> 00:13:41,094
كل بيادق الجحيم لديهم واحدة -
حظاً موفقاً بهذا -

128
00:13:42,187 --> 00:13:51,140
محاربين أعظم منكِ حاولوا من قبل -
أعلم أنهم فعلوا، لكن كما ترى لست محاربة -

129
00:13:51,796 --> 00:13:53,497
.أنا قاتلة شياطين

130
00:13:59,170 --> 00:14:01,171
.مقدمة رائعة

131
00:14:03,074 --> 00:14:09,467
.لقد أختبرتِ أكثر من مرة الشياطين بحياتك

132
00:14:11,082 --> 00:14:18,077
،لقد أستحوذ عليكِ شيطان
وقد تحكم بروحك

133
00:14:18,985 --> 00:14:21,490
.كان شيئاً واحداً معكِ

134
00:14:30,971 --> 00:14:38,132
.مثل أسد يعلم من قام بتلويث فريسته

135
00:14:46,427 --> 00:14:52,747
،تحاول أن تجعلنى أقترف خطئاً
لكن هذا لن يحدث

136
00:14:57,196 --> 00:15:03,326
لقد هزمناك أنت ورئيسك، ولم تفعلوا شيئاً -
تعتقدين أنكِ هزمتينا؟ -

137
00:15:04,443 --> 00:15:05,954
.......حسناً، لنرى

138
00:15:06,905 --> 00:15:09,373
.....حجر الفلاسفة" تم تدميره"

139
00:15:09,374 --> 00:15:11,475
....أنت سجينى

140
00:15:11,476 --> 00:15:14,928
وما تبقى من "مالكوم درايفوس"، لايكفى
......أن يملء علبة أحذية، لذا

141
00:15:15,413 --> 00:15:21,024
نعم، أعتقد أننا رسمنا الفوز وحققناه -
أذاً، تعتقدين أن "مالكوم" مات؟ -

142
00:15:26,242 --> 00:15:28,125
ماذا تعرف؟

143
00:15:30,825 --> 00:15:34,792
"كما قلت دائماً، لن اتورط مجددا مع جندى آخر من "المارينز

144
00:15:35,408 --> 00:15:38,110
.كونى أمرأة فى هذه البيئة يكفينى

145
00:15:39,137 --> 00:15:40,738
....."لكن معى أنا و "ميتش

146
00:15:40,739 --> 00:15:43,672
أعنى، لم نكن لنتوقف حتى لو أردنا

147
00:15:43,872 --> 00:15:51,952
أنتِ محظوظة، هذا النوع من العاطفة نادر للغاية -
العاطفة شىء، و مستقبلنا معاً شيئاً آخر -

148
00:15:53,118 --> 00:15:58,619
التخطيط صعب، وأنت لا تعرف الى أين ستأخذك وظيفتك -
لهذا السبب لم تتزوجوا -

149
00:15:59,248 --> 00:16:06,348
،لم نتحدث عن الأمر، عندما حَملت
قررت أننى بحاجة الى العودة للحياة المدنية

150
00:16:06,264 --> 00:16:10,134
أنا و "ميتش" لم نكن متفقين

151
00:16:15,373 --> 00:16:17,274
.أنهُ يساعدنا مادياً

152
00:16:17,275 --> 00:16:22,054
،مكالمات أحياناً، الأمور كانت كذلك دائماً
وأنا أتقبل هذا الوضع

153
00:16:22,254 --> 00:16:26,642
وهل "مولى" تتقبل الأمر أيضاً؟ -
بالطبع -

154
00:16:27,437 --> 00:16:29,981
جيد؟ -
ما الأمر؟ -

155
00:16:30,155 --> 00:16:31,855
لا، لاشىء

156
00:16:33,425 --> 00:16:36,460
.الأمر لايناسبنى أنا أن أقوله

157
00:16:36,461 --> 00:16:42,262
كل ما أعلمه، أننى لم أكن متواجد بجانب
أبنى، وقد أثر عليه هذا الأمر طويلاً

158
00:16:46,094 --> 00:16:47,771
....وشيئاً آخر

159
00:16:48,610 --> 00:16:53,321
،علاقتك بـ"ميتش" لم تسر جيداً
لأن أحدكم أبتعد عن الآخر

160
00:16:54,646 --> 00:16:58,828
أذا لم أكن أعرفك جيداً،  لقلت أنك
تحاول أرجاعى أنا و "ميتش" معاً

161
00:17:00,151 --> 00:17:01,237
.بالتأكيد

162
00:17:01,720 --> 00:17:05,460
فأن أعلم عاقبة ترك الأمور عالقة

163
00:17:05,660 --> 00:17:07,257
..... خاصةً أمور الـ

164
00:17:08,727 --> 00:17:12,993
القلب، مذهل....

165
00:17:15,667 --> 00:17:19,806
كأن كل المواد العضوية قد أمتصت
من هذه المنطقة تحديدأً

166
00:17:20,004 --> 00:17:23,424
،التأثير أمتد لصدرها فقط
بقية الجسد لم يُمس

167
00:17:23,441 --> 00:17:28,241
.....طاقة القلب البشرى هو مصدر غنى لبعض المخلوقات

168
00:17:28,441 --> 00:17:32,824
......"الشياطين"، "الفيتالا" -
....تم الأبلاغ عن جثتين أخرتين،أنتظر -

169
00:17:34,319 --> 00:17:36,266
فتيات يافعات، نفس العلامات

170
00:17:36,988 --> 00:17:39,123
.وقت الوفاة يسبق ضحيتنا

171
00:17:39,124 --> 00:17:43,746
"الضحية الثانية قتلت بالقرب من "فيلى
.....منذ يوماً مضى، والأولى تم أكتشافها بـ

172
00:17:45,029 --> 00:17:46,496
"خارج "سليبى هولو

173
00:17:49,100 --> 00:17:53,400
أتعتقد أن هذا الشىء الذى قتل
الفتيات مصدره الأساسى "سليبى هولو"؟

174
00:17:53,538 --> 00:17:58,228
وليس مصدره العاصمة؟ -
هذا ما تخبرنا به الأدلة -

175
00:17:58,428 --> 00:18:01,875
متى حدثت الحادثة الأولى؟ -
منذ ثلاثة أيام -

176
00:18:01,880 --> 00:18:05,249
"بفترة قصيرة بعد هزيمتنا لـ"درايفوس" و تدميرنا "حجر الفلاسفة

177
00:18:06,873 --> 00:18:11,805
كرين"، أعتقد أن "درايفوس" حى -
نجا من الأنفجار؟ -

178
00:18:11,956 --> 00:18:13,857
....ربما الأمر يتخطى نجاته

179
00:18:13,858 --> 00:18:17,033
حجر الفلاسفة"، أقوى تحفة عرفها الوجود"

180
00:18:17,061 --> 00:18:23,089
....يمكنه تحويل الرصاص لذهب، الحياة الى موت -
الرجل الى وحش -

181
00:18:25,103 --> 00:18:30,377
من الممكن أن يكون أمتصاص طاقة
ضحاياه هى نتيجة لقوة التحفة

182
00:18:31,776 --> 00:18:33,010
......ما يعنى

183
00:18:33,011 --> 00:18:36,947
مالكوم درايفوس"، هو الوحش الذى نسعى خلفه"

184
00:18:40,670 --> 00:18:43,886
"يجب أن نحدد بدقة الهيئة التى يتخذها "درايفوس

185
00:18:44,285 --> 00:18:48,460
،الفترات الفاصلة بين الهجمات
ستوضح لنا نمط غذاءه

186
00:18:48,591 --> 00:18:53,698
كانت هناك أثار خربشة عند التجويف
الصدرى، كأنها أثار لمخالب من نوعاً ما

187
00:18:53,963 --> 00:18:58,612
ما يعنيه هذا أن الوحش الذى
"نسعى خلفه من فصليلة "المستذئبين

188
00:18:58,812 --> 00:19:02,776
مثل "ذئب شيطانى"، هنا

189
00:19:03,540 --> 00:19:07,670
،هناك الكثير من الفصائل المتنوعة
كلاً منها لها شخصية محددة

190
00:19:11,056 --> 00:19:15,017
تباً، من المفترض أن أقابل "ميتش" من
أجل احتساء القهوة، سألغى اللقاء

191
00:19:15,217 --> 00:19:18,382
لا، يجب أن تذهبى -
لدينا عمل كثير، لا بأس -

192
00:19:18,655 --> 00:19:23,827
والذى أنا قادر على القيام به بمفردى -
شكراً لك -

193
00:19:24,260 --> 00:19:27,129
.رائع

194
00:19:27,130 --> 00:19:28,104
أين هو؟

195
00:19:29,399 --> 00:19:32,245
أو يجب أن أقول أين هذا الشىء؟ -
ماذا تعنين؟ -

196
00:19:32,235 --> 00:19:37,021
درايفوس"، نعلم أنهُ تحول لشيئاً أخر"
شيئاً يقوم بقتل الناس

197
00:19:37,073 --> 00:19:39,308
.نظرية مثيرة للأهتمام

198
00:19:39,309 --> 00:19:43,583
لكن لماذا يجب أن اساعدك؟ -
أجلاً أم عاجلاً، سأعرف الشىء الذى يؤذيك -

199
00:19:43,783 --> 00:19:51,535
وحين أعرفه، أما أن أتهاون معك
أو سأنزله عليك، وثق بى أنت لاتريدنى أن أقوم بهذا

200
00:19:51,654 --> 00:19:56,882
،ربما لديكِ وجهة نظر
دعينى أرى أذا كان يمكننى تحديد موقعه

201
00:20:06,769 --> 00:20:09,471
.حواسى ضعيفة بسبب هذا الكلمات الحصينة

202
00:20:09,472 --> 00:20:14,030
ربما اذا أزلتِ بعضاً منها، قد يحالفنى الحظ

203
00:20:14,277 --> 00:20:16,278
.مستحيل أيها الشيطان

204
00:20:16,279 --> 00:20:20,227
أخيرنى، لماذا أنت مهتم بما يحدث لـ"درايفوس"؟

205
00:20:20,483 --> 00:20:24,371
نعلم جميعاً بأتفاقك معه، روحه مقابل نجاحه

206
00:20:24,821 --> 00:20:26,586
.لكنه حاول الألتفاف حول الأتفاق

207
00:20:27,457 --> 00:20:30,834
........لا أعلم كيف تعمل العقود بالجحيم، لكن

208
00:20:31,034 --> 00:20:34,708
.......تخمينى هو، أن هذا قد يُبطل الأتفاق، بمعنى

209
00:20:35,932 --> 00:20:37,399
لستُ مديناً لهُ بشىء

210
00:20:37,600 --> 00:20:39,468
......مالم يكن

211
00:20:39,469 --> 00:20:41,703
لديك نوعاً من أنواع "متلازمة ستوكهولم"؟

212
00:20:42,344 --> 00:20:44,894
تعلقت عاطفياً مع مستغلك؟

213
00:20:45,141 --> 00:20:51,865
أو ربما،  أنتما مثل جنى وسيده مرتبطين بمصباح سحرى؟

214
00:20:52,065 --> 00:20:57,369
!سأصرخ على صرخاتك وأنتِ تحترقين بنيران الجحيم

215
00:20:58,154 --> 00:20:59,821
.أقسم بهذا

216
00:21:09,866 --> 00:21:15,153
لاتيه الحليب"، ساخن جداً، بعض الشيكولاتة و الفانيليا" -
لقد تذكرت -

217
00:21:15,672 --> 00:21:19,009
بالطبع، أذكر كل شىء عندما يتعلق بكِ

218
00:21:21,277 --> 00:21:23,321
ما السبب الحقيقى وراء زيارتك، "ميتش"؟

219
00:21:24,225 --> 00:21:27,407
حسناً، أعتقد أن هذا لم يسر كما توقعت -
لا، أنا جادة -

220
00:21:27,884 --> 00:21:31,080
ظهرت بدون تحذير، والأن
تريد أن تكوم جزء من حياتنا؟

221
00:21:31,280 --> 00:21:32,702
......آملت حدوث هذا، لكن

222
00:21:33,456 --> 00:21:35,324
أنا أفكر بالأمر منذ ردحً طويل

223
00:21:35,325 --> 00:21:41,657
أنا أطعن بالسن، وأدركت انه
لم يتبق الكثير من العمر

224
00:21:42,198 --> 00:21:46,525
"والشىء الوحيد المهم، أنتِ و "مولى

225
00:21:49,465 --> 00:21:52,874
لا أستطيع هدم كل ما بنيته

226
00:21:52,875 --> 00:21:57,102
ولا يمكننى تعريضها لأى
أزمات عاطفية حالياً، أنها تعانى ما يكفى

227
00:21:57,302 --> 00:22:03,310
حقاً؟ ما الخطب؟ -
لا شىء، لا شىء يمكننى أن أتعامل معه -

228
00:22:04,133 --> 00:22:05,237
......أنظرى

229
00:22:06,189 --> 00:22:13,279
،أعلم أننى آخر شخص أسدى النصائح الأبوية
......لكن أذا كانت خيارات "مولى"، قادمة لى

230
00:22:13,479 --> 00:22:16,013
......أو فى حالة عدم وجود أب على الأطلاق

231
00:22:16,938 --> 00:22:20,889
ربما من الأفضل أن يكون هنالك
أب حولها يسديها النصائح

232
00:22:29,379 --> 00:22:31,446
يمكننا القيام بهذا

233
00:22:36,953 --> 00:22:39,187
متأسفة للغاية

234
00:22:40,356 --> 00:22:41,610
مرحباً

235
00:22:42,225 --> 00:22:43,737
هذا صحيح؟

236
00:22:45,094 --> 00:22:47,136
منذ متى؟

237
00:22:48,731 --> 00:22:49,931
شكراً لك

238
00:22:52,602 --> 00:22:55,070
يجب أن أذهب، أنا آسفة للغاية

239
00:23:03,780 --> 00:23:05,113
.....أيتها العميلة

240
00:23:05,114 --> 00:23:07,449
لقد أكتشفت معلومات هامة

241
00:23:08,751 --> 00:23:12,078
كيف كان اللقاء؟ -
معقد -

242
00:23:12,355 --> 00:23:14,456
.لدى تحديث أيضاً

243
00:23:14,457 --> 00:23:22,410
"جثة أخرى وجدت خارج نطاقنا بـ"مليمث، ماستشوتس
.......ومحقق الوفيات يرجح الوفاة قبل أسبوع مضى

244
00:23:22,610 --> 00:23:24,709
"قبل أن ينفجر "حجر الفلاسفة

245
00:23:25,109 --> 00:23:29,146
هذا يدحض نظريتنا بأت "درايفوس" هو الوحش

246
00:23:30,440 --> 00:23:32,995
قلتِ "بلميث"؟ -
نعم

247
00:23:39,015 --> 00:23:40,615
هناك

248
00:23:40,616 --> 00:23:42,563
"سجلات "ماى فلاور

249
00:23:43,115 --> 00:23:47,032
أنها سجلات خاصة تمت بواسطة المهاجرون الى العالم الجديد

250
00:23:48,657 --> 00:23:55,191
عندما وصل المهاجرون للشواطىء
...."واجهوا مجموعة من الصعاب "المجاعة، الأوبئة

251
00:23:56,016 --> 00:23:58,166
وشيئاً مميتاً

252
00:24:01,729 --> 00:24:04,970
المستوطنون أحضروا شيئاً معهم
دون قصد من العالم القديم

253
00:24:05,475 --> 00:24:08,410
"وحش مختبأ معهم على متن "ماى فلاور

254
00:24:08,411 --> 00:24:15,982
"وعاد للحياة عندما أستقروا بـ" بليميث -
أيتها الشابة، أقبلِ الى هنا أود أن أريكٍ شيئاً -

255
00:24:27,396 --> 00:24:29,738
"البارجاست"، الذئب الشيطانى"

256
00:24:29,938 --> 00:24:32,968
الذى تعود أصوله الى غابات وسط أوروبا

257
00:24:37,770 --> 00:24:43,898
خلال العصور الوسطى، "البارجاست" روع قاطنى
الغابة السوداء بألمانيا، متغذياً على الفتيات اليافعات

258
00:24:44,876 --> 00:24:48,757
........وقد ولدت أساطير عديدة، بما فى ذلك ما تعرف بـ

259
00:24:48,957 --> 00:24:51,131
"قصة"ذات الرداء الأحمر

260
00:24:51,331 --> 00:24:55,331
مثل "ما هذه الأسنان الكبيرة التى لديكِ ياجدتى"؟ -
نفس القصة -

261
00:24:55,531 --> 00:24:58,568
العديد من الثقافات لديها تحريفات مختلفة للقصة

262
00:24:58,768 --> 00:25:02,223
"ما تعرفيها أنتِ نشرت بواسطة "جيكوب" و "فيلهام جريم

263
00:25:02,465 --> 00:25:08,627
......روايتهم أبرزت صفة مميتة عن المخلوق

264
00:25:09,906 --> 00:25:12,741
قدرته على إتخاذ هيئة بشرية

265
00:25:13,436 --> 00:25:15,102
.....ليس هذا فقط

266
00:25:15,302 --> 00:25:19,170
يمكنه التنكر بهيئة شخص يثقون به شخص مقرب منهم

267
00:25:21,720 --> 00:25:23,105
......"فى قضية "البيلجريمز

268
00:25:24,019 --> 00:25:26,071
"تنكر فى هيئة والد الفتاة المقتولة "ميرسى برادفورد

269
00:25:26,769 --> 00:25:28,256
"الكابتن "ويليام برادفورد

270
00:25:51,480 --> 00:25:57,600
فى النهاية تمكنوا من المخلوق، ودفنوه
بغرفة سرية تحت الأرض، ومغلقة بصخرة مسحورة

271
00:25:58,054 --> 00:25:59,706
"صخرة "بليميث

272
00:26:00,089 --> 00:26:05,806
أخبرتنى للتو، أن المخلوق
تنكر فى هيئة شخص يثقون به

273
00:26:06,006 --> 00:26:07,714
لماذا لم ألاحظ هذا؟

274
00:26:07,914 --> 00:26:11,233
ميتش"، أخبرنى أن جولته أنتهت"،
لكن، كان لديه على الأقل ستة أشهر

275
00:26:17,307 --> 00:26:18,273
"المقسم"

276
00:26:18,274 --> 00:26:23,610
معك العميلة "ديانا توماس"، أحتاج الى إتصال عاجل
"بالقمر الصناعى بقاعدة "فوب بلاك هورس" بـ"أفغانستان

277
00:26:23,810 --> 00:26:25,480
أنتظرى رحاءً -
نعم، سأنتظر -

278
00:26:27,335 --> 00:26:31,943
"بلاك هورس" -
"هذه حالة طارئة، أود التحدث مع الكابتن "ميتش تالبوت -

279
00:26:32,760 --> 00:26:35,248
تالبوت" رحل منذ خمس دقائق فى جولة ليلية"

280
00:26:35,990 --> 00:26:37,559
......منذ خمس دقائق

281
00:26:39,428 --> 00:26:41,630
هل أترك له رسالة؟
مرحباً؟

282
00:26:41,631 --> 00:26:43,865
...."مولى"

283
00:26:55,611 --> 00:26:57,979
مرحباً، طفلتى

284
00:26:57,980 --> 00:26:59,914
هل تريدين التنزه؟

285
00:27:08,394 --> 00:27:12,561
أنا "ديانا توماس"، لقد أتصلت بـ911 -
المكان كان خاوياً عندما وصلنا لهنا -

286
00:27:12,632 --> 00:27:14,967
.لا أثر للدخول عنوة

287
00:27:14,968 --> 00:27:17,869
.الجيران لم يبلغوا بأى شىء غريب أيضاً

288
00:27:17,870 --> 00:27:20,921
،لقد قلتُ أن صديقك السابق كان هنا
هل هى مسألة متعلقة بالحضانة؟

289
00:27:29,048 --> 00:27:31,083
"هاتف "مولى

290
00:27:31,084 --> 00:27:32,664
.أنها لا تذهب الى أى مكان بدونه

291
00:27:33,653 --> 00:27:35,354
.لابد أنه أخذها بسرعة

292
00:27:35,989 --> 00:27:37,889
"عميلة "توماس -
يا إلهى -

293
00:27:38,825 --> 00:27:45,244
عميلة "توماس"، عميلة "توماس" أنصتِ لى، سنجدها

294
00:27:45,765 --> 00:27:49,219
......وماذا إذا قام بـ  -
لن يفعل، ولن يفعل -

295
00:27:49,936 --> 00:27:53,628
ليس قبل منتصف الليل -
منتصف الليل، عيد ميلادها -

296
00:27:53,640 --> 00:27:55,707
.عندما تتم الحادية عشر

297
00:27:58,177 --> 00:28:02,114
"والد "ميرسى برادفورد" وصفها بأنها "مميزة

298
00:28:02,115 --> 00:28:06,977
كتب بمذكراته أنها كانت واحدة من
شجرتى الزيتون" الواقفة أما الرب"

299
00:28:08,369 --> 00:28:11,202
"هذا وصف الكتاب المقدس "للشاهدتين

300
00:28:11,402 --> 00:28:13,664
ميرسى برادفورد"، كانت "شاهدة"؟" -
أجل -

301
00:28:16,096 --> 00:28:19,259
طبقاً للمذكرات قُتلت فى عيد ميلادها الحادى

302
00:28:20,116 --> 00:28:25,796
لأنه حينها تنال "الشاهدة" قواها -
وماذا عن الفتيات التى قتلهم قبلها -

303
00:28:26,023 --> 00:28:26,853
.مجرد غذاء

304
00:28:28,764 --> 00:28:31,675
لوحات السيارة المستأجرة التى
أعطيتينا، أياها لدينا معلومة عنها

305
00:28:31,875 --> 00:28:33,902
أتجهت شمالاً للطريق 97

306
00:28:42,847 --> 00:28:45,616
أين نحنُ ذاهبون؟ -
أخبرتك، لتناول المثلجات -

307
00:28:45,625 --> 00:28:46,883
!هنا

308
00:28:47,083 --> 00:28:51,148
نعم، لقد أبتعدنا قليلاً -
أمى لا تحب أن أذهب متأخرة الى المدرسة -

309
00:28:51,531 --> 00:28:56,481
.لا تقلقِ، سنعود مبكراً
.بالأضافة الى ذلك، يجب أن تعيشى حياتك قليلاً

310
00:28:59,472 --> 00:29:01,473
الهوفر بورد"، كان رائعاً"

311
00:29:01,474 --> 00:29:05,794
أفضل من الدراجة التى
أحضرتها لى بالكريسماس، أتذكر؟

312
00:29:06,913 --> 00:29:10,736
دراجة.......صحيح

313
00:29:15,488 --> 00:29:19,355
أريد أن اتبول -
شارفنا على الوصول -

314
00:29:19,258 --> 00:29:21,860
لا، أريد أن أتبول حالاً

315
00:29:41,581 --> 00:29:45,670
"رصاصة الفلسبار"، مصنوعة من نفس حجر "بليميث"

316
00:29:45,870 --> 00:29:48,620
هذه كافية لهزيمة الوحش

317
00:29:48,621 --> 00:29:52,576
كيف أستطاع هذا الشىء إيجاد "مولى"؟ -
ربما لدى الأجابة -

318
00:29:53,617 --> 00:29:56,775
وجدت هذه بغرفة "مولى"، هنا

319
00:29:57,864 --> 00:29:59,164
.حروف غامضة

320
00:29:59,165 --> 00:30:01,566
"بعضها "محكمة"، وبعضها "شامنية

321
00:30:01,567 --> 00:30:05,290
لماذا؟ لماذا قامت برسمهم؟ -
من أجل البحث -

322
00:30:05,671 --> 00:30:09,227
جميع كتبها المكتبية تحوى سحراً، وقوى خارقة

323
00:30:09,709 --> 00:30:14,953
"لقد علمت كتبها بعبارات تشير الى "الشاهدة -
أنها تبحث عن إجابات بمفردها -

324
00:30:15,153 --> 00:30:19,930
،وأثناء القيام بهذا، أضاءت شعلة للظلام
"وهذا ما جذب "البارجاست

325
00:30:20,253 --> 00:30:23,882
...."والذى أتخذ أفضل شكل لكسب ثقتك وثقة "مولى

326
00:30:24,857 --> 00:30:26,958
.هيئة الأب

327
00:30:28,361 --> 00:30:31,496
.الآنسة "جينى" ربما يكون لديها معلومات عن الموضوع

328
00:30:33,132 --> 00:30:36,728
هل لديك طريقة لتعقب المخلوق؟ -
ليس بعد -

329
00:30:37,637 --> 00:30:40,649
.....الشرطة قادتنا لتحديد السيارة، لكن

330
00:30:40,849 --> 00:30:42,841
.يجب أن نستمر بالبحث

331
00:30:42,909 --> 00:30:46,577
وبمجرد أن تصل لهناك، قد يكون رحل -
يمكننى مساعدتك بإيجاده -

332
00:30:47,580 --> 00:30:49,814
"يمكننى تحديد مكان "المحجر

333
00:30:51,741 --> 00:30:54,119
كرين"، سأعود لك لاحقاً"

334
00:30:56,255 --> 00:31:02,582
هل ستاسعدنا فجأة بدافع الطيبة أياً ما كان
.الشىء القذر الموجود بدلاً من قلبك؟

335
00:31:02,782 --> 00:31:05,115
.أعتقد أنه يمكننا الحصول على إتفاق

336
00:31:07,900 --> 00:31:13,273
أخبرنى بمكان المخلوق، وسأفكر بالأمر -
أخرجينى من هنا، و سأساعدك بأيجادهم -

337
00:31:13,372 --> 00:31:17,126
،طالما أنا هنا
لن أستطيع إيجادهم حتى لو أردت هذا

338
00:31:17,810 --> 00:31:21,746
ومما أفهمه، فأن الوقت ينفذ منكم

339
00:31:32,201 --> 00:31:33,225
مولى"؟"

340
00:31:35,862 --> 00:31:38,463
....."مولى"

341
00:32:16,927 --> 00:32:20,571
فى حالة حاولت قتلى -
الأتفاق أتفاق -

342
00:32:20,804 --> 00:32:24,841
أنه القسم الذى اعيش به -
سوف أردعك ايها الشيطان -

343
00:32:57,841 --> 00:33:01,143
كرين"، حصلت على المكان"

344
00:33:12,923 --> 00:33:16,113
ليسوا هنا -
...."عميلة "توماس -

345
00:33:24,868 --> 00:33:27,036
.لقد فرت للغابة

346
00:33:35,845 --> 00:33:37,579
!"مولى"

347
00:33:40,817 --> 00:33:43,018
مولى"؟"

348
00:33:46,089 --> 00:33:47,489
!"مولى"

349
00:33:47,490 --> 00:33:49,491
أين أنتِ، ياعزيزتى؟

350
00:33:49,492 --> 00:33:52,294
المكان يصبح خطيراً هنا

351
00:33:58,368 --> 00:34:00,803
مولى"؟"مولى"؟"

352
00:34:24,928 --> 00:34:26,762
مولى"؟"

353
00:34:26,763 --> 00:34:28,631
!"مولى"

354
00:34:28,632 --> 00:34:31,066
.هنا

355
00:34:31,067 --> 00:34:33,202
لا، لا، لا، لا، لا، لا

356
00:34:33,203 --> 00:34:36,748
لا توجد دماء، لا توجد دماء

357
00:34:36,948 --> 00:34:38,532
.لم ينال منها

358
00:34:39,248 --> 00:34:42,378
لابد أنه قريب....هيا بنا

359
00:35:11,040 --> 00:35:13,075
!أبتعد عن أبنتى

360
00:35:36,533 --> 00:35:38,741
!"مولى"
أنها أمك، يمكنك الخروج بأمان

361
00:35:39,115 --> 00:35:40,212
أمى

362
00:35:44,140 --> 00:35:45,707
.شكراً لك

363
00:36:09,529 --> 00:36:14,763
بالطبع هناك أسباب كثيرة حول
"ما سبب الجنون للملك "جورج

364
00:36:14,981 --> 00:36:17,696
"النظرية الشائعة هى مرض "الزهرى -
ماهو مرض "الزهرى"؟ -

365
00:36:18,084 --> 00:36:20,352
.........الزهرى"، هو"

366
00:36:22,321 --> 00:36:23,421
"هو "الزهرى

367
00:36:26,092 --> 00:36:28,826
كرة القدم! ما أخبار الفريق هذا الموسم؟

368
00:36:29,495 --> 00:36:34,758
أأبليتم حسناً فى هزيمة الفرق الأخرى على ما آمل؟

369
00:36:34,958 --> 00:36:37,397
بالتأكيد سنعود بالكأس هذا الموسم، صحيح؟

370
00:36:39,611 --> 00:36:43,564
"يجب أن تأتى و تشاهدى "كرين
وهو يقوم بترويع أصدقائك

371
00:36:49,382 --> 00:36:52,934
،لا يجب عليكِ أن تقومى بهذا أذا لم تريدى
يمكنك العودة للمنزل

372
00:36:53,152 --> 00:36:56,554
لا، لا بأس، سوف أكون هناك

373
00:37:07,500 --> 00:37:09,601
.أعلم أن الأمر كان مخيف

374
00:37:10,937 --> 00:37:14,406
.لقد كنت خائفة، كنت مرعوبة

375
00:37:14,407 --> 00:37:15,668
.لا بأس أن تكونى منزعجة

376
00:37:16,142 --> 00:37:19,884
....اذاً، أذا لم يكن هذا والدى -
ولم يكن -

377
00:37:20,472 --> 00:37:28,599
إذاً ما هذا؟ هل كان وحشاً؟ -
نعم كان وحشاً -

378
00:37:29,388 --> 00:37:31,923
.وأنا كنت المسئولة عن إحضاره

379
00:37:31,924 --> 00:37:36,683
عن طريق رسم تلك الرموز -
ماذا؟ لا، لا -

380
00:37:37,930 --> 00:37:39,172
.كان خطئى أنا

381
00:37:40,266 --> 00:37:43,471
.كان يجب أن أكون صادقة معكِ

382
00:37:43,671 --> 00:37:48,954
،كان يجب أن أعطيكِ إجابات
بدلاً من أن تحصلى عليها بمفردك

383
00:37:50,109 --> 00:37:52,243
.أنا آسفة للغاية

384
00:37:57,550 --> 00:37:58,848
.أعتقدت أننى أحميكِ

385
00:38:00,853 --> 00:38:04,351
.الحقيقة أنكِ "الشاهدة"، وليس أنا

386
00:38:04,824 --> 00:38:09,338
،لا أستطيع القيام بهذا بدلاً منكِ
كرين"، أخبرنى بهذا ولم أنصت له"

387
00:38:09,495 --> 00:38:11,807
.أفضل شىء أستطيع القيام به هو أن أجعلكِ مستعدة

388
00:38:13,258 --> 00:38:16,138
.من الأن وصاعداً، سأكون صادقة

389
00:38:17,336 --> 00:38:19,003
.أعدك

390
00:38:24,944 --> 00:38:26,177
.مريب

391
00:38:29,382 --> 00:38:33,644
("وأنا سوف أمنح قوتى الى "شاهدتي)

392
00:38:34,428 --> 00:38:41,162
(شجرتى الزيتون"، "الشمعتين" الواقفتين أمام خالق الأرض")

393
00:38:41,694 --> 00:38:50,539
وإذا حاول أى شخص أذيتهم، فأن النيران)
(ستخرُج من أفواهم وتقوم بحرق أعدائهم

394
00:38:54,073 --> 00:38:57,455
هذا ما يخبرنا به الإنجيل -
ما الذى يعنيه هذا؟ -

395
00:38:57,655 --> 00:38:59,901
ما الذى يعنيه هذا؟
يعنى أننا بهذا الأمر معاً

396
00:39:00,101 --> 00:39:04,691
.شاهدين"، يعتنون ببعضهم البعض"
.أى شىء نواجهه، سنواجهه كشخص واحد

397
00:39:05,117 --> 00:39:09,587
......هذا يعنى يا فتاة عيد الميلاد

398
00:39:09,588 --> 00:39:11,523
.بأنكِ لستِ بمفردك

399
00:39:16,195 --> 00:39:17,429
.هيا بنا، لنذهب

400
00:39:25,128 --> 00:39:28,319
أخبرنى رجاءً  أننى لم أفوت الكعكة؟ -
لا، على الأطلاق -

401
00:39:29,041 --> 00:39:30,909
.الأحتفالية قد بدأت للتو

402
00:39:30,910 --> 00:39:35,917
أذاً، هل "مولى" بخير؟ -
مرتجفة قليلاً، لكنها تقاوم -

403
00:39:36,282 --> 00:39:38,945
أنها فتاة قوية -
نعم هى كذلك -

404
00:39:39,352 --> 00:39:44,125
يجب أن تصبح جاهزة -
خاصةً، بعد إنتهاء الحفلة قريباً -

405
00:39:44,984 --> 00:39:47,819
.درايفوس" حى، و"جوب" ذهب مع الريح"

406
00:39:49,369 --> 00:39:54,457
هل أكتشفتِ شيئاً عن خططهم؟ -
لا، ولا أعتقد أنهُ أمراً حميداً -

407
00:40:01,207 --> 00:40:05,025
.......أعلم أنهُ لا يوجد أحد يريد مواجهة الموقف، لكن

408
00:40:05,225 --> 00:40:11,270
لكن حقيقة الأمر، أن الأمور
"على عاتقنا للنهوض بمؤسسة "درايفوس

409
00:40:11,550 --> 00:40:14,219
....لم نتلق أى إتصال من "مالكوم" منذ أيام

410
00:40:14,220 --> 00:40:19,139
.....وقرارات هامة يجب أن تُتخذ، لذا -
نعم، يجب أن يفعلوا -

411
00:40:20,426 --> 00:40:21,774
.....وهذا هو قرارى الأول

412
00:40:23,028 --> 00:40:30,092
لدى أعتقاد، بأننى لستُ بحاجة لكم -
مالكوم"، يا إلهى، هل أنت بخير؟" -

413
00:40:30,292 --> 00:40:34,184
هيلين"، الأمر هو......أننى لم أكن أفضل من هذا"

414
00:40:35,641 --> 00:40:38,009
.....ثم أدركت

415
00:40:38,010 --> 00:40:40,502
....أنا أبدو سيئاً بهذا المظهر، لكن

416
00:40:40,702 --> 00:40:44,163
.هذا بسبب أننى ولدتُ من جديد

417
00:40:44,363 --> 00:40:46,557
.الولادة عملية عنيفة

418
00:40:46,757 --> 00:40:51,675
.الخلق الجديد يأتى بعد فناء القديم

419
00:40:52,091 --> 00:40:53,611
....ما أقصده هو، أننى

420
00:40:53,811 --> 00:41:01,361
أننى قمت بتدمير هويتى من
.أجل أن أصبح ما أنا عليه الأن

421
00:41:05,037 --> 00:41:07,351
.مالكوم"، سنأتى بالمساعدة"

422
00:41:07,706 --> 00:41:11,239
.شكراً لكِ "هيلين"، شكراً لكِ

423
00:41:13,045 --> 00:41:15,229
.لكننى لا أريد مساعدتكم

424
00:41:16,131 --> 00:41:21,749
......ما أريده حقاً، من كل واحداً منكم

425
00:41:23,222 --> 00:41:24,856
أن ترحلوا من هنا.....

426
00:41:27,092 --> 00:41:29,027
!أرحلوا

427
00:41:32,097 --> 00:41:33,998
هل هذا واضح؟

428
00:41:51,951 --> 00:41:57,728
لقد قمت بطردك بالفعل، أذا اصررت
.على التربص بى سأقوم بتعليق مرسوم بذلك

429
00:41:58,090 --> 00:42:03,952
فعلتك تلك، لم تكن جيدة -
!"جوب" -

430
00:42:05,664 --> 00:42:08,066
"تباً، "جوب

431
00:42:09,768 --> 00:42:11,436
....أنا

432
00:42:11,437 --> 00:42:18,512
أفتقدتك بشدة، أين كنت؟ -
كنت سأطرح نفس السؤال عليك -

433
00:42:19,645 --> 00:42:25,636
.كنت برحلة يا صديقى، رحلة طويلة جداً مع الروح

434
00:42:25,651 --> 00:42:28,476
.رحلة أنوى أن أخذ بها العالم أجمع أيضاً

435
00:42:28,888 --> 00:42:30,065
العالم؟ -
نعم -

436
00:42:31,757 --> 00:42:33,007
."لقد تغيرت، "جوب

437
00:42:33,207 --> 00:42:42,286
هذا التغير جعلنى أرى أننى بحاجة ملحة
لأن أرى العالم يتغير للأفضل مثلى تماماً

438
00:42:51,666 --> 00:42:57,229
أقسم لك، أننى لن أهدأ حتى
.أرى العالم يولد من جديد

439
00:42:58,302 --> 00:43:03,712
ترجمة : محمود سعد
van2015mbc@gmail.com

1111
00:09:43,500 --> 00:10:22,214

{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}<FONT FACE="">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}<FONT FACE="Monotype Corsiva"><font size=18>2f u n</font>