﻿1
00:00:01,250 --> 00:00:05,250
{\b0\c&H00F6FF&}( آلـ سمبسونز )</b> </b>

2
00:00:00,300 --> 00:00:03,520


3
00:00:03,680 --> 00:00:04,740
<font color="FFFFFF">عيد حب سعيد</font>

4
00:00:015,330 --> 00:00:18,430
اذا كنا بارعين حقاً في التنبؤ كيف كان رهان أبي على (اتلانتا)

5
00:00:15,970 --> 00:00:17,910


6
00:00:20,450 --> 00:00:35,000
<font color="00FFD3">"عنوان ألحلقة "فاتزكارالدو</font>

7
00:00:20,450 --> 00:00:35,000
<font color="00FFD3">الحـــلــقة الرابعة عشـــر</font>

8
00:00:20,450 --> 00:00:35,000
<font color="00FFD3">ألجـــزء ألثامن والعشرون</font>

9
00:00:20,380 --> 00:00:21,610


10
00:00:35,780 --> 00:00:45,000
{\b1\c&H00FFFF&\fnAndalus\fs26\3c&H0000FF&}(J.S.J) ترجمة: جعفر صادق</b>

11
00:00:23,650 --> 00:00:25,610


12
00:00:25,650 --> 00:00:27,590


13
00:00:37,790 --> 00:00:41,090


14
00:00:54,430 --> 00:00:57,430
دومينو البيتزا

15
00:01:10,770 --> 00:01:13,360
اوقف هذا ايها الحماقة

16
00:01:11,770 --> 00:01:13,360
اه الرئيس

17
00:01:25,250 --> 00:01:27,000
صمام التحميل الزائد

18
00:01:29,630 --> 00:01:31,000
صمام التعديل

19
00:01:37,520 --> 00:01:39,720


20
00:01:39,750 --> 00:01:41,720
(سمبسون) -
اوه لا ! الرئيس -

21
00:01:41,760 --> 00:01:43,720
هل تعلم ماذا فعلت؟

22
00:01:43,760 --> 00:01:47,230
لقد ربحت كل الازرار
في تحدي مرطبان الازرار

23
00:01:47,260 --> 00:01:49,560
الفضل يعود له. كلكم
حصلتم على بقية اليوم اجازة

24
00:01:49,600 --> 00:01:51,900
اذهب للبيت

25
00:01:51,900 --> 00:01:54,870
عش حياتك ولاتنظر للخلف

26
00:01:54,900 --> 00:01:56,630
(سميذرز) ألجثث

27
00:01:56,670 --> 00:01:58,640
زينة عيد رأس السنة

28
00:01:58,670 --> 00:02:02,210


29
00:02:02,240 --> 00:02:04,980
لقد حضيت بيوم رائع واريد حقاً
أن احتفل مع الفتيان

30
00:02:05,010 --> 00:02:07,580
لذلك لاتنتظريني حلوتي

31
00:02:07,610 --> 00:02:10,410
الرائعة الساقية (مو)

32
00:02:10,450 --> 00:02:12,150
حسناً ولكن من هم الفتيان

33
00:02:12,180 --> 00:02:15,190
أخطاء واغبياء مارج. اراك لاحقاً

34
00:02:15,220 --> 00:02:17,350
♪ انا سعيد جداً ♪

35
00:02:17,390 --> 00:02:20,160
 متفجراً بالبهجة ♪
♪ يومي كان مذهلاً

36
00:02:20,190 --> 00:02:23,830
 احسن عاميتي بأكل♪
♪-كراك جاك اولارا)-كلة ذرة شعبية)

37
00:02:23,860 --> 00:02:26,560
♪ ....انه يوم رائع لابعد الحدود ♪

38
00:02:26,600 --> 00:02:29,570
سيارتيٌ (باتي وسلما) ؟

39
00:02:29,600 --> 00:02:32,000
(هومي) كف عن العبث
وارتدي ملابس انيقة

40
00:02:32,040 --> 00:02:35,870
نحن سنذهب للحفل الثامن والثلاثين
- لجوائز ال"دي ام في " - حفل جوائز موسيقية

41
00:02:35,910 --> 00:02:37,710
هناك العديد من عروض الجوائز

42
00:02:37,740 --> 00:02:39,540
الناس لايستحقون جوائز كثيرة

43
00:02:39,580 --> 00:02:42,580
الناس كريهون. عليهم
ان يكونوا ممتنين لانهم على قيد الحياة

44
00:02:42,610 --> 00:02:45,420
ارتدي افضل بدلة جنائز عندك
لأنك ستحضر الحفل

45
00:02:45,450 --> 00:02:47,180
مكانك في المقدمة

46
00:02:47,220 --> 00:02:50,020
قريب من الحمام
ابعد ما يكون عن البار

47
00:02:50,060 --> 00:02:53,020
(باتي وسلما) سيقدمان
جوائز(السوليري) لهذا العام

48
00:02:53,060 --> 00:02:55,030
- (هاميلتون) سيربحون كل شيء- فرقة موسيقية

49
00:02:55,060 --> 00:02:57,430
 -(فريد هاميلتون) - عازف في فرقة هاميلتون

50
00:02:57,460 --> 00:02:59,930
يمكنه ان يجعل كل شخص في الغرفة

51
00:02:59,970 --> 00:03:03,270
يشعر بأن رقمه
ابعد مايكون عن ان يستدعى

52
00:03:03,300 --> 00:03:05,170


53
00:03:06,740 --> 00:03:10,440
كما تعرفين (سلما) أن 
(جيمس بوند) لديه رخصة للقتل

54
00:03:10,480 --> 00:03:12,540
! توقفا عن اصطناع الدعابة

55
00:03:12,580 --> 00:03:16,280
ولكن الكثير من الناس سيودون
القتل من اجهل هكذا رخص

56
00:03:16,320 --> 00:03:18,780
! قاطع ! قاطع

57
00:03:18,820 --> 00:03:20,780
....من أجل مرح بعض المغرورين

58
00:03:20,820 --> 00:03:24,450
المرشحون هم (انا احب قلب الاطباء)

59
00:03:24,490 --> 00:03:26,620
....من كتابة فريق من

60
00:03:26,660 --> 00:03:28,260
!فريق ؟

61
00:03:28,290 --> 00:03:30,660


62
00:03:32,260 --> 00:03:33,830


63
00:03:33,870 --> 00:03:36,830
ربما تكون الاجسام اكثر اثارة مما تبدوا عليه

64
00:03:36,870 --> 00:03:38,400


65
00:03:38,440 --> 00:03:39,640
هذا يكفي. انا سأغادر

66
00:03:39,670 --> 00:03:41,570
خذني! انت ستبطئني

67
00:03:41,610 --> 00:03:44,240
(ليزا سمبسون ) هنا
لتغطية جوائز (سورلي)

68
00:03:44,280 --> 00:03:47,440
من اجل راديو ثانوية سبرينغفيلد

69
00:03:47,480 --> 00:03:49,780
احد الحضور قادم ألان

70
00:03:49,820 --> 00:03:52,850
أحد التماثيل على المسرح
كان على قيد الحياة حين بدأ العرض

71
00:03:52,880 --> 00:03:54,620
لا تنسى حقيبتك الهدية

72
00:03:54,650 --> 00:03:57,020
الهدية عبارة عن كوبون فقط
لخصم دولار واحد عند غسل السيارة

73
00:03:57,060 --> 00:03:58,860
ولكن ان لم تكن تملك سيارة
 المرأة في مغسلة السيارات

74
00:03:58,890 --> 00:04:01,360
ستعطيك دولار من الدرج

75
00:04:01,390 --> 00:04:03,190
(هومر) عد

76
00:04:03,230 --> 00:04:04,970
انت من سيقدم تالياً

77
00:04:04,970 --> 00:04:06,940
الفائز هو أنا لأنني أغادر

78
00:04:07,330 --> 00:04:09,530
معدتي مليئة بالغضب

79
00:04:09,570 --> 00:04:12,300
يجب ان تخمد بشرائح البطاطا المقلية

80
00:04:14,240 --> 00:04:15,810
خمس شطائر كراستي برغر بدون طماطم

81
00:04:15,840 --> 00:04:18,810
اسف سيدي نحن لم نعد
نقدم شطائر كراستي برغر

82
00:04:18,840 --> 00:04:22,610
ولكنه اسمكم! انها اشبه بان تكون 
  ميسيز" -سلسلة متاجر امريكية - لاتبيع قشرة جوزة الطيب"

83
00:04:22,650 --> 00:04:25,180
شركتنا الرئيسية في(كوماموتو)في اليابان

84
00:04:25,220 --> 00:04:29,890
اسست تغييرات مرحة وغير قابلة للنقاش وهي كالتالي

85
00:04:31,860 --> 00:04:35,630
جرب ساندويش مخيض اللبن 
وصلصة السريراتشا الخاص بنا

86
00:04:35,660 --> 00:04:38,130
وشطيرة (كوبي) المتفجرة

87
00:04:38,160 --> 00:04:41,300
واللحم المشوي مخلوط مع العسل

88
00:04:41,330 --> 00:04:44,130
احصل عليهم بسرعه قبل ان تنفذ الكمية

89
00:04:44,170 --> 00:04:45,840


90
00:04:45,870 --> 00:04:47,900
اوه انا فقط اريد باوند واحد من البرغر

91
00:04:47,940 --> 00:04:50,640
تلك الوجبه لاتشبع

92
00:04:50,680 --> 00:04:53,310
اسف لم نعد نبيع
-الثعبان الكبير-السجق

93
00:04:53,350 --> 00:04:57,180
هل تريد عوض عنه
(كمبوتشا كمبشي) بالحجم الصغير؟

94
00:04:57,220 --> 00:04:58,920
فقط اعطني كأس

95
00:04:58,950 --> 00:05:00,580
-تلك هي صلصة زيت الزيتون بالشمندر -صلصة اسيوية 

96
00:05:00,620 --> 00:05:02,590
! لا

97
00:05:04,240 --> 00:05:07,190
ايها الناس كونوا حذرين! إن القذارة التي كنت تحبونها

98
00:05:07,230 --> 00:05:09,390
قد استبدلت بطعام حقيقي

99
00:05:09,430 --> 00:05:10,430


100
00:05:11,460 --> 00:05:12,760


101
00:05:15,230 --> 00:05:17,230


102
00:05:26,080 --> 00:05:29,380
أيها الاب المقدس انا اعلم 
انك صديق لمن يحب الاكل

103
00:05:29,410 --> 00:05:32,380
انت وضعت لنا الاحد المقدس
لكي نتناول الفطور والغداء سوياً

104
00:05:32,420 --> 00:05:35,950
رجائاً سيدي أمطرني بشحمك المقدس

105
00:05:35,990 --> 00:05:37,950
وهبني بعض ارغفة البيض

106
00:05:37,990 --> 00:05:40,960
او بيتزا اوهوت دوغ اي شيء
يمكنني ان اتناوله بينما اقود السيارة

107
00:05:40,990 --> 00:05:44,460
يا من لك الطحين
وصلصة اللحم للأبد

108
00:05:44,500 --> 00:05:46,300
القائمة

109
00:05:46,330 --> 00:05:48,700
ستكون رائعة

110
00:05:48,730 --> 00:05:50,770
"هوت دوغ بالفلفل الحار أول مخرج"

111
00:05:50,800 --> 00:05:52,940
شكراً لك

112
00:05:55,110 --> 00:05:57,070
هل اساعدك بشيء ؟

113
00:05:57,110 --> 00:06:00,510
ماهو اكثر شيء صحي 
في هذا المكان؟

114
00:06:01,510 --> 00:06:02,950


115
00:06:02,980 --> 00:06:05,550
(ماضغ) نحن في البيت

116
00:06:05,580 --> 00:06:07,450
(ماضغ) هو الاسم الذي اسمي به فمي

117
00:06:07,680 --> 00:06:10,360
انا حقاً لااهتم
بماذا انت تسمي فمك

118
00:06:20,580 --> 00:06:21,880


119
00:06:21,920 --> 00:06:24,680
في الوقت الملائم للافطار

120
00:06:24,720 --> 00:06:26,350
مرحباً أيها الرفاق

121
00:06:26,390 --> 00:06:29,190
حسناً(هومي) أنا واثقة بأنك
لديك توضيح مقنع

122
00:06:29,220 --> 00:06:31,390
حول اين كنت -
الافضل -

123
00:06:31,550 --> 00:06:34,250
انا كنت اكل (هوت دوغ)

124
00:06:34,290 --> 00:06:35,650
(هوت دوغ) ؟

125
00:06:35,690 --> 00:06:38,250
هذا غبي جداً لابد انها الحقيقة

126
00:06:38,290 --> 00:06:41,830
اراهنك بأنك تتخيليني
ك(هوت دوغ) الان

127
00:06:41,860 --> 00:06:43,760
بالتأكيد لا

128
00:06:43,800 --> 00:06:45,630


129
00:06:45,660 --> 00:06:47,130
وتلك لم تكن أي (هوت دوغ)

130
00:06:47,170 --> 00:06:50,030
لقد كان السجق اللذيذ في(مطبخ الشيطان)

131
00:06:50,070 --> 00:06:51,600
لقد قلقنا جداً

132
00:06:51,640 --> 00:06:52,840
ماذا ترانا حقاً

133
00:06:52,870 --> 00:06:53,670
يارجل ؟

134
00:06:53,710 --> 00:06:55,610
خذي هذه

135
00:06:55,640 --> 00:06:57,340
! هذا ليس عادل

136
00:06:57,380 --> 00:06:59,110
لقد نطحتني بجنون

137
00:06:59,140 --> 00:07:02,110
(مطبخ الشيطان) ؟

138
00:07:02,150 --> 00:07:04,610
اعتدنا ان نأخذك هناك
عندما كنت فتىً صغير

139
00:07:04,650 --> 00:07:06,350
 ! لا أتذكر اي من هذا

140
00:07:06,390 --> 00:07:09,450
حسناً لقد كنت صغيراً
والان انت غبي

141
00:07:09,490 --> 00:07:12,620
أنا وامك كنا نرميك هناك
عصر كل يوم اربعاء

142
00:07:12,660 --> 00:07:15,530
بينما كنا نحاول ضبط زواجنا

143
00:07:15,630 --> 00:07:16,480
استدر هنا

144
00:07:16,480 --> 00:07:18,960
انتِ فقط تحبين ان تملي علي افعالي

145
00:07:19,000 --> 00:07:22,390
نأتي الى هنا كل اسبوع
وكل مرة انت تضيع

146
00:07:22,390 --> 00:07:25,520
رجائاً توقفا عن العراك -
انتِ ستحبينه -

147
00:07:25,560 --> 00:07:27,160
اذا فعلنا ذلك الن تحبيه؟

148
00:07:34,930 --> 00:07:40,300
هو سيأخذ صودا حجم صغير
ويجلس هنا لخمسين دقيقة

149
00:07:41,580 --> 00:07:43,500
(ايب و مونا سمبسونز) لاأمل ثلاث جلسات بالاسبوع

150
00:07:43,840 --> 00:07:46,940
أيها الطفل خذ هذا السجق اللذيذ

151
00:07:46,980 --> 00:07:48,380
على حساب المحل

152
00:07:48,410 --> 00:07:51,920
اذا انفصلنا لا أحد يحصل على (هومر)

153
00:07:54,750 --> 00:07:57,590


154
00:08:10,300 --> 00:08:13,970
تلك هي البداية
حيث بدأت بأكل مشاعري

155
00:08:14,010 --> 00:08:16,840
عجباً انت مسكين

156
00:08:16,880 --> 00:08:18,510
- (بداية الرجل السمين) - يشير الى فيلم باتمان

157
00:08:18,540 --> 00:08:21,180
حسناً انها علمتني مهارات تأقلم رائعة

158
00:08:21,210 --> 00:08:24,620
الاكل كالشرب بالنسبة لي

159
00:08:24,650 --> 00:08:27,790
اتمنى ان يكون لدي شيء
في حياتي يزعجني جداً

160
00:08:27,820 --> 00:08:29,190
ليجعلني جائعاً ألان

161
00:08:29,220 --> 00:08:30,990
مرحباً

162
00:08:31,020 --> 00:08:35,160
(هومي) (بيتي وسلما) فقدا عملهما
"في "دي ام في

163
00:08:35,190 --> 00:08:37,930
لأنهما صرفا نقوداً كثيرة 
على عرض حفل الجوائز

164
00:08:37,960 --> 00:08:40,260
لقد تجاوزنا ميزانية 43 دولار

165
00:08:40,300 --> 00:08:42,500
بـ100.000 دولار

166
00:08:42,540 --> 00:08:46,340
لادخار بعض المال قررت
انهما يمكن ان يسكنا معنا لفترة

167
00:08:46,370 --> 00:08:49,270
ولاتنسى لدينا طفل
وحيوان زاحف

168
00:08:49,310 --> 00:08:51,280
وهما لديهما مواعيد نوم مختلفة

169
00:08:51,310 --> 00:08:53,880
والذي يفعلونه في الارجاء هو اسهال

170
00:08:53,910 --> 00:08:56,410
ونحن نسينا ان نحضر الحفاضات

171
00:08:57,920 --> 00:09:01,290
انت تتذكرني عندما كنت طفل اليس كذلك؟

172
00:09:01,320 --> 00:09:02,550
لا سيدي

173
00:09:02,590 --> 00:09:05,560
 "ولكنك دعوتني" النقانق الصغيرة
هل تذكر ذلك ؟

174
00:09:05,590 --> 00:09:07,560
انظر يارجل انا قائم هنا

175
00:09:07,590 --> 00:09:09,830
انا بالكاد اتذكر
تشكيلة فريق

176
00:09:09,860 --> 00:09:12,900
- 1961لفريق شيكاغو بلاكهوكس- فريق هوكي جليد امريكي

177
00:09:12,930 --> 00:09:15,670
(بوبي هول)  (ار اربابور)

178
00:09:15,700 --> 00:09:17,670
(ايد لتسنبرغر) هو الكابتن

179
00:09:17,700 --> 00:09:20,400
(ستان ميكيتا) هذا كل مااتذكر

180
00:09:20,440 --> 00:09:22,640
ايضا(دولارد استي لوراند)

181
00:09:22,680 --> 00:09:24,140
لكن ليس انت

182
00:09:24,180 --> 00:09:26,910
انا اسف سيدي

183
00:09:32,950 --> 00:09:34,220
 <i>حسناً ايها الناس{\i}</i>

184
00:09:34,250 --> 00:09:35,720
على ماذا حصلتم؟ نحن نُقتل

185
00:09:35,760 --> 00:09:37,390
من التقييمات بسبب اعلانات صباح كل يوم

186
00:09:37,420 --> 00:09:38,890
انتباه

187
00:09:38,920 --> 00:09:41,390
الباص الذي اخذ 30 طفل
من اجل رحلة ميدانية

188
00:09:41,430 --> 00:09:43,330
لم يكن من هذه المدرسة

189
00:09:43,360 --> 00:09:46,500
اذا كان باستطاعه ام احدهم
الذهاب وجلب ثلاثين طالب من الحي الصيني

190
00:09:46,530 --> 00:09:48,830
سيقدر له ذلك جداً

191
00:09:48,870 --> 00:09:51,070
!لماذا لم نستطع تحطيم تلك القصة ؟

192
00:09:51,100 --> 00:09:55,070
تباً لذلك نحن نضرب حتى
من اذاعة(جمبو)

193
00:09:55,110 --> 00:09:57,510
اليوم على يمين يسار ومنتصف سنناقش فيما اذا

194
00:09:57,540 --> 00:10:00,080
ضربت شخص ما
على اليسار او اليمين او في المنتصف

195
00:10:00,110 --> 00:10:01,910
ضيفنا المميز اليوم

196
00:10:01,950 --> 00:10:05,250
الاحمق المعلق بالمقلوب
(ميلهاوس فان هاتن)

197
00:10:05,280 --> 00:10:07,520
شكراً لدعوتي مجدداً

198
00:10:07,550 --> 00:10:09,750
الا يمكن ان نفترض بأن نصنع
القصص التي نريدها

199
00:10:09,790 --> 00:10:11,920
ولانقلق بشأن التقييمات؟

200
00:10:11,960 --> 00:10:13,690
هذا كلام روضة اطفال

201
00:10:13,730 --> 00:10:16,930
هذا هو راديو الصف الرابع المحترف

202
00:10:16,960 --> 00:10:18,460


203
00:10:18,500 --> 00:10:19,930
انتهى الاجتماع

204
00:10:19,970 --> 00:10:22,030
انا سأرجع الكرات الى مكانها

205
00:10:22,070 --> 00:10:24,500
انا اذكى كرة في الحزمة

206
00:10:25,910 --> 00:10:28,370
يمكنني ان استبدلك
ولن يكون ذلك صعباً

207
00:10:28,410 --> 00:10:30,040
فوهة بركان مغلقة بحزام يتصل يها ليفتحها

208
00:10:30,080 --> 00:10:31,980
ستؤدي المكيدة

209
00:10:33,650 --> 00:10:35,080


210
00:10:40,600 --> 00:10:43,220
-التعايش مع تصلب الشريان التاجي -مرض يسببه الدهن الزائد

211
00:10:49,360 --> 00:10:51,260
لا أحد يتناول الطعام في مطاعمي

212
00:10:51,300 --> 00:10:53,160
!لا أحد

213
00:10:53,200 --> 00:10:56,900
انا شخص كاره لنفسه يمضغ

214
00:10:56,940 --> 00:10:59,740
♪ هوت دوغ ♪

215
00:10:59,770 --> 00:11:02,270
♪ طعم الحياة رائع جداً ♪

216
00:11:02,310 --> 00:11:04,740
♪ اوه نعم ♪

217
00:11:04,780 --> 00:11:07,640
♪ هوت دوغ ♪

218
00:11:07,680 --> 00:11:10,410
♪ لانك تحبني وكأنه يجب عيك ذلك ♪

219
00:11:10,450 --> 00:11:12,520
♪ اوه نعم ♪

220
00:11:12,550 --> 00:11:15,120
♪ ضع بعض الخردل على شطيرتي ♪

221
00:11:15,150 --> 00:11:17,350
♪ لأنك ترفع معنوياتي ♪

222
00:11:17,390 --> 00:11:19,560
♪ هوت دوغ ♪

223
00:11:19,590 --> 00:11:21,630
♪ احب ان اراك تمشي♪- 
 ♪ لحم بقري ♪-

224
00:11:21,660 --> 00:11:22,960
♪احب ان أسمعك تتحدث ♪

225
00:11:23,000 --> 00:11:25,160
 ♪ مدونة الطعام ♪-
 ♪ انا حقاً استمتع بك ♪-

226
00:11:25,200 --> 00:11:27,360
"ما هي القافية المناسبة لـ" أستمتع -
 ♪ من يمكنه ان يجملك ♪-

227
00:11:27,400 --> 00:11:30,030
 ♪ هوت دوغ ♪

228
00:11:30,070 --> 00:11:32,440
♪ هوت دوغ ♪- 
 ♪ هوت دوغ ♪-

229
00:11:32,470 --> 00:11:34,340
♪ هوت دوغ ♪

230
00:11:34,370 --> 00:11:36,170
♪ لا تعلم مالذي بداخلك ♪

231
00:11:36,210 --> 00:11:37,810
♪ هوت دوغ ♪

232
00:11:37,840 --> 00:11:41,210


233
00:11:41,250 --> 00:11:46,150
أنا لا أزال لا أتذكرك يارجل

234
00:11:46,190 --> 00:11:47,950
 <i>هنا في ثانوية سبرينغفيلد{\i}</i>

235
00:11:47,990 --> 00:11:50,220
<i>الاحتجاز له اسماء عديدة{\i}</i>

236
00:11:50,260 --> 00:11:53,620
(برغتراز)(شيراتون سكينر)
(زقاق كرت البصق)

237
00:11:53,660 --> 00:11:56,060
(حظيرة العربدة)(استحقاق 311)

238
00:11:56,100 --> 00:11:57,960
(جزيرة الشياطين الصغار)

239
00:11:58,000 --> 00:11:59,730
و(أثار الرجل الميت)

240
00:11:59,770 --> 00:12:04,200
وانا هنا مع الاسطورة
(نيلسون مونتز)

241
00:12:04,240 --> 00:12:07,200
(نيلسون) دعني ادخل للموضوع مباشرةً

242
00:12:07,240 --> 00:12:08,810


243
00:12:08,840 --> 00:12:11,210
من اين اتى هذا؟

244
00:12:11,240 --> 00:12:14,240
.عجباً قبل كل شيء سؤال عظيم

245
00:12:14,280 --> 00:12:17,410
اعتقد أني لتوي رأيت
أحمق يفعل شيء سخيف

246
00:12:17,450 --> 00:12:19,980
وانا اردت ان يشعر الغبي
بأن له قيمة

247
00:12:20,020 --> 00:12:24,420
حسناً سيد(مونتز) حدث وان وجدت
واحدة من تلك الاشياء القيمة

248
00:12:24,460 --> 00:12:26,560
هنا تماماً

249
00:12:26,590 --> 00:12:29,590
(ميلهاوس) ماهو شعور
أن تكون بجانب (نيلسون) ؟

250
00:12:29,630 --> 00:12:31,660
في البداية كيف يكون ذلك سيء

251
00:12:31,700 --> 00:12:34,500
ولكن الشيء الثاني هو ان الموضوع مدمر

252
00:12:34,530 --> 00:12:37,200
! عجباً<i> عجباً{\i}</i>

253
00:12:37,240 --> 00:12:40,340
أسف (ليزا) لقد نفذ
تمويلكم لمحطة الراديو

254
00:12:40,370 --> 00:12:42,670
وعلي ان أستعيد قبعتكِ

255
00:12:42,710 --> 00:12:45,010
ماذا؟ (جيف وبيكي) إنفصلا

256
00:12:45,040 --> 00:12:48,780
! فقط قبل قصة السنة

257
00:12:52,590 --> 00:12:54,380
ما ألامر حلوتي ؟

258
00:12:54,420 --> 00:12:56,520
لقد اخذوا مني محطة الراديو خاصتي

259
00:12:56,560 --> 00:13:00,790
والتي كانت المصدر الاخباري الوحيد
بمحيط خمسين قدم

260
00:13:00,830 --> 00:13:03,260
يمكنكِ ان تأتي معي
لمحل الهوت دوغ

261
00:13:03,300 --> 00:13:05,760
وتعملي على بحث الكلمات
في قائمة الاطفال

262
00:13:05,800 --> 00:13:07,600
هل يملكون خط مائل ؟

263
00:13:07,630 --> 00:13:12,140
مائل ! هناك اذاً
كان يختفي مكان سباق السيارات

264
00:13:14,170 --> 00:13:16,970
اوه لا! كشك الهوت دوغ مغلق

265
00:13:17,010 --> 00:13:20,080
المكان الذي نسيته لثلاثين سنة قد رحل

266
00:13:23,080 --> 00:13:25,450
هناك دائماً حلقة ضعيفة
!هناك دائماً حلقة ضعيفة

267
00:13:25,480 --> 00:13:26,880


268
00:13:26,920 --> 00:13:28,950
علينا ان نساعد ذلك الرجل انه يختنق

269
00:13:28,990 --> 00:13:32,090
انا اتذكر حين كنتِ معتادة على
مساعدتي حين كنت اختنق

270
00:13:32,120 --> 00:13:34,290
لماذا لاتطلب ذلك من الفتاة التي
في متجر ادوات الرحلات؟

271
00:13:34,390 --> 00:13:37,370
اعطيتها رقمي
لأني اعمل في توصيل الاحذية

272
00:13:39,040 --> 00:13:42,530
لا تجعلها تنسى
في هذه البقعة المضئيه

273
00:13:42,530 --> 00:13:45,230
كان مكان اكلت فيه كثيراً

274
00:13:45,670 --> 00:13:50,170
انا لا أرى كيف يمكنك أن تضع اللوم
على رجل بعمر 97  لتقاعده

275
00:13:50,170 --> 00:13:53,070
 لقد ضننت اننا بنفس العمر؟ -
 وكذلك انا  -

276
00:13:53,070 --> 00:13:56,040
حسناً أنا أأمل بأنك
لم تبعه الى مهرج

277
00:13:59,640 --> 00:14:02,080


278
00:14:09,620 --> 00:14:11,080
هذا هو الصك

279
00:14:11,080 --> 00:14:13,390
مرحباً بك الى عائلة (كرستي برغر)

280
00:14:13,390 --> 00:14:16,260
وبما اننا عائلة فنحن لانتحدث

281
00:14:17,320 --> 00:14:18,760
المشكلة التالية

282
00:14:18,790 --> 00:14:21,290
ما الشيء التالي الذي ستغيره؟

283
00:14:21,330 --> 00:14:24,760
نحن سنقوم بأبقاء كل شئ
يجعل هذا المطبخ رائع

284
00:14:24,800 --> 00:14:26,730
مثل الهوت دوغ والمطبخ ؟

285
00:14:26,770 --> 00:14:29,940
لا يالهي لا نحن تحدثنا مسبقاً
عن قائمة الممثلين 

286
00:14:29,970 --> 00:14:31,940
المرشحين للعب دور مالكي المحل في الاعلان التجاري

287
00:14:31,970 --> 00:14:34,470
نحن نحاول ان نجد
-غاريت موريس" رخيص -كوميدي أمريكي "

288
00:14:34,510 --> 00:14:36,980


289
00:14:37,010 --> 00:14:39,580
(هوت دوغ) تعال معي
اذا أردت الحياة

290
00:14:39,610 --> 00:14:42,810


291
00:14:42,850 --> 00:14:44,720
 ! ليوقفهم شخص ما

292
00:14:44,750 --> 00:14:47,150


293
00:14:52,790 --> 00:14:55,090
من الافضل ان يكون هذا
الذي اشعر به هو ذيل القرد

294
00:14:55,130 --> 00:14:57,100
الشمبانزي ليس لديها ذيول

295
00:14:57,130 --> 00:14:59,500
!الشمبانزي ليس لديها ذيول؟

296
00:14:59,530 --> 00:15:01,000
أبي ما الذي نفعله ؟

297
00:15:01,040 --> 00:15:03,440
انا انقذ ذكرى غالية من ايام الطفولة

298
00:15:03,470 --> 00:15:05,440
انت تدرك أن ذلك
سيكون في ذاكرتي من ايام الطفولة

299
00:15:05,470 --> 00:15:07,310
وربماً ليس رائع لهذه الدرجة ؟

300
00:15:07,340 --> 00:15:09,310
هذه مشكلة للبلوغ(ليزا)

301
00:15:09,340 --> 00:15:10,780
حسناً إذاً

302
00:15:10,810 --> 00:15:13,210


303
00:15:17,990 --> 00:15:21,420
أنا آمل حقاً أن ذلك ليس
مطبخ ابيك للهوت دوغ

304
00:15:21,460 --> 00:15:23,860
لن استسلم

305
00:15:23,890 --> 00:15:26,530
هو على الاخبار الى درجة خطيرة

306
00:15:26,560 --> 00:15:29,130
لديه الموسيقة التصويرية الخاصة به ألان

307
00:15:29,160 --> 00:15:30,700
♪ تقدم (هومر) تقدم ♪

308
00:15:30,730 --> 00:15:33,200
♪ لاتعرف ما الذي سيفعله لاحقاً ♪

309
00:15:33,230 --> 00:15:34,770
(كينت بروكمان) معك

310
00:15:34,800 --> 00:15:36,600
انت تشاهد القناة السادسة
في تغطية الفريق الخارق

311
00:15:36,640 --> 00:15:40,040
لهوت دوغ لذيذ 
يتدحرج عصراً على الطريق

312
00:15:40,070 --> 00:15:41,770
في الحقيقة

313
00:15:41,810 --> 00:15:45,180
في الاساس  انا اشاهد
فقط كما تفعلون انتم

314
00:15:45,210 --> 00:15:48,350
أنا ضننت أنكم ستحبون بعض 
التعليق أو وجهات النظر

315
00:15:48,380 --> 00:15:50,720
أنا ليس لدي أي منهما
ولكني أحب  أن تتذكر

316
00:15:50,750 --> 00:15:53,290
انت تشاهد القناة السادسة التي
لا تتوقف

317
00:15:53,320 --> 00:15:54,690
عندما يموت شخص

318
00:15:54,720 --> 00:15:56,560


319
00:15:56,590 --> 00:16:00,290
أيها ألرئيس(ويغام) ربما يمكنني
ان أحل الموضوع

320
00:16:00,330 --> 00:16:02,060
حل

321
00:16:02,100 --> 00:16:04,060
حسناً هناك مرة اولى لكل شيء

322
00:16:04,100 --> 00:16:05,560
هل يمكنك اعطائي مكبر الصوت خاصتك ؟

323
00:16:05,600 --> 00:16:07,200
كل شرطي نظامي سيقول لا

324
00:16:07,230 --> 00:16:08,870
ولكن تعرفي مالذي يقول نعم؟

325
00:16:08,900 --> 00:16:10,370
ماذا؟ عيناكِ

326
00:16:10,400 --> 00:16:11,940


327
00:16:13,670 --> 00:16:16,810
معكم (ليزا سمبسون)
الاسم الذي يمكنكم الوثوق به

328
00:16:16,840 --> 00:16:20,710
وانا مع(هومر سمبسون)
الرجل الذي سرق المطبخ للتو

329
00:16:20,750 --> 00:16:23,010
أبي على حافة الخطر

330
00:16:23,050 --> 00:16:25,720
لينقذ الملعقة الدهنية
من أن تلعق

331
00:16:25,750 --> 00:16:28,720
علي ان انقذ ذلك
المطبخ المليء بالهوت دوغ

332
00:16:28,760 --> 00:16:31,260
وهو نفس الاسم الاسم ألذي كان يطلقه علي والدي

333
00:16:35,800 --> 00:16:40,170
هذا الغضب لن يتوقف
لذلك دعونا ندركهم

334
00:16:40,200 --> 00:16:43,370
أيها الكولونيل في أي جيش كنت أنت؟

335
00:16:43,400 --> 00:16:45,340
ليس من شأنك في أي جيش كنت أنا

336
00:16:45,370 --> 00:16:47,370
.وفي أي دار قضاء كنا محاصرين

337
00:16:47,410 --> 00:16:49,110
أنا قلت لندركهم

338
00:16:52,550 --> 00:16:54,080
أنا أعتقد هذه هي ألنهاية

339
00:16:54,110 --> 00:16:56,620
مطاردة الطريق السريع الوحيدة
ألتي تنتهي بالفشل

340
00:16:56,650 --> 00:16:58,580
لا لن تكون كذلك

341
00:16:58,620 --> 00:17:00,950
عينا أن نزيد في الاكل

342
00:17:02,160 --> 00:17:05,720


343
00:17:09,600 --> 00:17:12,500


344
00:17:14,400 --> 00:17:16,770


345
00:17:30,080 --> 00:17:32,150


346
00:17:32,190 --> 00:17:33,620


347
00:17:36,190 --> 00:17:38,320
انا اسفة ابي انتهى الامر

348
00:17:38,360 --> 00:17:40,790
لا لم ينتهي

349
00:17:40,830 --> 00:17:42,760


350
00:17:45,670 --> 00:17:47,330
(كراستي) اركض بإنتظام

351
00:17:47,370 --> 00:17:50,140
لقد نسيت كيف افعل ذلك

352
00:17:55,110 --> 00:17:57,640


353
00:17:57,680 --> 00:18:00,610
هذا ماكنت لأجله هذه القطعة

354
00:18:00,650 --> 00:18:04,320
لا أنا لايمكنني أن أدع نقانقي ألصغيرة تموت

355
00:18:04,350 --> 00:18:06,520
أنت تتذكرني

356
00:18:06,550 --> 00:18:09,790
أنا لم أنسك أبداً. كيف يمكنني فعل ذلك

357
00:18:09,820 --> 00:18:10,490


358
00:18:10,520 --> 00:18:11,820
لقد كنت طفل جميل

359
00:18:11,860 --> 00:18:15,090
وحزين صغيراً جداً و أنا خذلتك

360
00:18:15,130 --> 00:18:17,300
لا لم تفعل ؟-
بلى فعلت -

361
00:18:17,330 --> 00:18:20,270
انت كنت بحاجة أب
وكل ماكان بأستطاعتي ان اعطيك إياه

362
00:18:20,300 --> 00:18:23,340
قطع اسطوانية بخارية
مملوئة بمؤخرات الدجاج

363
00:18:23,370 --> 00:18:26,140
ولكني احببت مؤخرات الدجاج تلك

364
00:18:26,170 --> 00:18:28,510
أنا أحبـ...ك

365
00:18:28,540 --> 00:18:31,310


366
00:18:31,350 --> 00:18:34,710
الهوت دوغ الشهية خاصتك لم تنفذ 
الى طفولتي أنت من فعلت

367
00:18:34,750 --> 00:18:38,680
فجأة قاطرة الهوت دوغ المغطاة
هذه تبدو كمزحة

368
00:18:38,720 --> 00:18:40,520
تمسك بيدي بني

369
00:18:40,550 --> 00:18:43,020
انها قوية من كثرة استخدام فتاحة العلب

370
00:18:43,060 --> 00:18:44,790
!كنت تشتري طعامك من المتجر؟

371
00:18:44,830 --> 00:18:46,690
أنا لم أقل إني كنت أدفع

372
00:18:55,340 --> 00:18:57,540


373
00:18:57,570 --> 00:19:00,310


374
00:19:00,340 --> 00:19:02,140


375
00:19:02,180 --> 00:19:03,710
أنت بطل يا أبي

376
00:19:03,740 --> 00:19:06,340
إنهم يسمونك ( فيل الشعب رقم واحد)


377
00:19:06,380 --> 00:19:07,750
حسناً أنا أعتقد هذا أفضل من

378
00:19:07,780 --> 00:19:09,410
"ألرجل ألمحلي ألذي أقتحم غرفة تبديل الملابس"

379
00:19:09,780 --> 00:19:12,690
بالتأكيد كذلك أبي بالتأكيد كذلك

380
00:19:14,350 --> 00:19:16,150
أيها الرئيس لماذا تركته يرحل؟

381
00:19:16,190 --> 00:19:18,820
لقد ارتكب للتو
سلسلة من الجرائم الخطيرة

382
00:19:18,860 --> 00:19:21,890
إنسى الموضوع(لو) إنها مدينة الطعام

383
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
لماذا يرتدي القمر نظارات شمسية ؟

384
00:19:40,000 --> 00:19:44,270
لنفس السبب الذي من أجله الشرطة ترتدي النظارات الشمسية(لنبدو رائعين)

385
00:19:44,270 --> 00:19:47,870
أيها ألسادة المحترمون أنا تعبت
من كل هذه المشاحنات بيننا

386
00:19:47,870 --> 00:19:49,180
بين شركاتنا

387
00:19:49,360 --> 00:19:52,240
ألا يمكننا أن نحضى بقطعة بيتزا ؟

388
00:19:52,240 --> 00:19:53,900
ماذا تفعلون ؟

389
00:19:53,940 --> 00:19:55,070
انتم أغبياء

390
00:19:55,110 --> 00:19:56,970
أنا الشخص ألحقيقي الوحيد هنا

391
00:19:57,220 --> 00:20:50,220
<font color="00FFF1\3cH0000FF\fnAndalus\fs36">(J.S.J) ترجمة: جعفر صادق</font>

392
00:19:57,010 --> 00:19:58,370


393
00:20:02,450 --> 00:20:05,050
في الذكرى الحبيبة لأحد اعضاء المسلسل (سوان كيم)