﻿1
00:00:01,353 --> 00:00:03,407
..."سابقا في "كيف تفلت بجريمة قتل

2
00:00:04,131 --> 00:00:06,933
،أحدهم قتله
،أحرق جثته

3
00:00:06,967 --> 00:00:08,534
!وقام بتغيير مكانها

4
00:00:08,569 --> 00:00:09,502
.سنعثر عليها -
.الأفضل أن تفعلوا -

5
00:00:09,536 --> 00:00:11,270
وإلا، سيكون لديكم
الكثير من الناس

6
00:00:11,305 --> 00:00:12,739
.يظنون أن هناك مؤامرة تحاك

7
00:00:12,773 --> 00:00:13,806
.قولي شيئًا آخر عن أولادي

8
00:00:13,841 --> 00:00:16,342
.لم تهمليهم وحسب
.تحرّشتِ بهم

9
00:00:16,377 --> 00:00:18,044
.يبدو أسوأ مما أشعر به

10
00:00:18,078 --> 00:00:19,012
.آذوك

11
00:00:19,046 --> 00:00:21,347
.قمت بتنظيف هاتف (أناليس) تلك الليلة

12
00:00:21,382 --> 00:00:23,416
.أعلم -
.أجل، لكنني احتفظت بنسخة -

13
00:00:23,450 --> 00:00:24,283
،إن كان لديك أي شيء تريد قوله

14
00:00:24,318 --> 00:00:25,918
.عليك أن تقوله عبر محاميك

15
00:00:25,953 --> 00:00:28,254
طردت الرجل. سأقوم
.بتمثيل نفسي

16
00:00:28,288 --> 00:00:30,423
أحدهم قام بالتوقيع
على نقل جثته

17
00:00:30,457 --> 00:00:31,724
.إلى مشرحة أخرى -
من يكون؟ -

18
00:00:31,759 --> 00:00:33,359
.أنت

19
00:00:33,394 --> 00:00:34,694


20
00:00:34,728 --> 00:00:36,262
.مرحبا

21
00:00:36,296 --> 00:00:37,430
.مرحبا

22
00:00:38,298 --> 00:00:43,336


23
00:01:17,938 --> 00:01:19,372


24
00:01:25,846 --> 00:01:27,647


25
00:01:27,761 --> 00:01:30,830
مرحبا؟ 

26
00:01:38,739 --> 00:01:40,273
.مرحبا

27
00:01:40,407 --> 00:01:42,375
.اللعنة

28
00:01:42,409 --> 00:01:46,579
.أجل، آذوني بشدة

29
00:01:50,050 --> 00:01:53,619
.أتوود) تستهدفني ايضا)

30
00:01:53,654 --> 00:01:55,221
توقيعي انتهى به المطاف
على طلب

31
00:01:55,255 --> 00:01:56,889
.(نقل جثمان (ويس

32
00:01:56,924 --> 00:01:57,790
متأكد أنها هي؟

33
00:01:57,824 --> 00:01:59,559
.أجل، كنت أطرح الكثير من الأسئلة

34
00:01:59,593 --> 00:02:02,930
.عليك الذهاب إلى (دينفر) وإخباره -
.أعلم -

35
00:02:03,964 --> 00:02:06,732
فقط لست متأكدًا أن هذا
.كل ما يملكونه ضدي

36
00:02:06,767 --> 00:02:10,069
نايت)؟)

37
00:02:12,005 --> 00:02:14,040
.كنت في منزلك تلك الليلة

38
00:02:19,279 --> 00:02:21,714
.مرحبا

39
00:02:21,748 --> 00:02:23,382
أناليس) في الأعلى؟)

40
00:02:23,417 --> 00:02:26,385


41
00:02:26,420 --> 00:02:28,387
.كلا

42
00:02:28,422 --> 00:02:29,622
.الباب كان مفتوحا

43
00:02:31,959 --> 00:02:33,926
المحققون تركوك تذهب؟

44
00:02:33,961 --> 00:02:36,095
.أنت مشترك في هذا

45
00:02:38,599 --> 00:02:40,199
.كلا

46
00:02:44,671 --> 00:02:46,906
عليك أن تقبل الصفقة
.التي يعرضونها عليك

47
00:02:48,275 --> 00:02:50,243
.سيقبضون عليها في النهاية

48
00:02:50,277 --> 00:02:51,744
على ماذا؟

49
00:02:51,778 --> 00:02:55,148
.سنكلير)، (سام)، توريطي)

50
00:02:55,782 --> 00:02:57,483
متأكد أنّك تريد تحمّل كل هذا؟

51
00:02:57,517 --> 00:03:01,354
.إنها تختار نفسها كل مرة

52
00:03:01,388 --> 00:03:02,421
.أنت مخطئ

53
00:03:02,456 --> 00:03:03,923
،كنت في مكانك
.تظن أنّك مدين لها بأشياء

54
00:03:03,957 --> 00:03:05,458
.فقط أريد التحدث معها

55
00:03:05,492 --> 00:03:07,426
لتتلاعب بك مجددا؟ -
.كانت تعرف أمي -

56
00:03:09,062 --> 00:03:10,930
...قال أنّك كنت ترعينه

57
00:03:11,034 --> 00:03:14,337
...مذ كان طفلًا

58
00:03:17,741 --> 00:03:21,177
.جعلتيه يدخل كلية القانون...

59
00:03:21,211 --> 00:03:23,913
.ليست من يظنها الناس

60
00:03:23,947 --> 00:03:25,681
.بالطبع هي كذلك

61
00:03:25,716 --> 00:03:28,017
إذا لماذا قامت بحمايتي حتى
حين لم أكن أستحق ذلك؟

62
00:03:30,921 --> 00:03:32,054
ما معنى ذلك؟

63
00:03:32,089 --> 00:03:35,791
.قمت بعمل أشياء فظيعة لها

64
00:03:35,826 --> 00:03:38,928
مثل؟

65
00:03:38,962 --> 00:03:41,564
.(ويس) -
.غادر -

66
00:03:46,002 --> 00:03:48,003


67
00:03:49,973 --> 00:03:53,376


68
00:03:53,410 --> 00:03:54,577
.(معك (لايهي

69
00:03:54,611 --> 00:03:57,279
.غيبنز) غادرنا)
تعرف أي شيء عن هذا؟

70
00:03:57,314 --> 00:03:58,414
لماذا سأعرف؟

71
00:03:58,448 --> 00:04:00,483
كنت واقفًا خارج غرفة استجوابه

72
00:04:00,517 --> 00:04:01,917
...آخر مرة شاهدتك فيها، لذا

73
00:04:05,322 --> 00:04:07,556
.لا أعرف أين هو

74
00:04:10,093 --> 00:04:12,361
.تركته هناك

75
00:04:15,599 --> 00:04:17,566
،لو تَفقّد أي أحد هاتفي

76
00:04:17,601 --> 00:04:19,335
سيعرف أنني كنت
.في المنزل تلك الليلة

77
00:04:22,472 --> 00:04:24,073


78
00:04:24,107 --> 00:04:25,474
.شكرًا لإخباري

79
00:04:30,280 --> 00:04:31,247
.توقفي

80
00:04:31,281 --> 00:04:32,982
.لم يكن عليك عمل ذلك

81
00:04:33,016 --> 00:04:35,818
.مات لأنني تركته هناك

82
00:04:38,121 --> 00:04:42,291
.لا تشكريني على أي شيء

83
00:04:42,325 --> 00:04:44,727
.سنصلح هذا

84
00:04:46,329 --> 00:04:49,098
.أعدك

85
00:04:49,132 --> 00:04:50,099
.سنصلحه

86
00:04:58,100 --> 00:05:02,900


87
00:05:04,124 --> 00:05:06,258
.شكرا لكم جميعًا لحضوركم

88
00:05:06,293 --> 00:05:07,893
.أعلم أنه لم يكن عليكم

89
00:05:07,928 --> 00:05:12,064
...كان بإمكانكم فقط
.الهروب إلى "البرازيل" بالفعل

90
00:05:12,099 --> 00:05:14,700
أهذا خيار حقا؟

91
00:05:20,841 --> 00:05:23,642
.خذلتكم

92
00:05:23,677 --> 00:05:27,079
،وعدتُ أن أحميكم جميعًا
.ولم أفعل

93
00:05:27,114 --> 00:05:29,048
...حاولت، لكن

94
00:05:29,082 --> 00:05:32,084
مكتب المدعي العام عرضوا
.على (ويس) الحصانة

95
00:05:32,119 --> 00:05:35,121
.من المنطقي أن يأتوا إليكم تاليًا

96
00:05:35,155 --> 00:05:37,456
.أي كاي)، هيا)
.تعلمين أننا جميعًا ندعمك

97
00:05:37,491 --> 00:05:41,093
.لا نعرف ذلك

98
00:05:41,128 --> 00:05:43,662
مكتب المدعي العام يريد حقًا
.إسقاطي على هذا

99
00:05:43,697 --> 00:05:47,266
وأتصور أن أي شيء يعرضونه

100
00:05:47,300 --> 00:05:48,334
.سيكون من الصعب رفضه

101
00:05:48,368 --> 00:05:49,902
!يا إلهي

102
00:05:49,936 --> 00:05:51,971
آسفة، هل قمتِ بدعوتنا هنا

103
00:05:52,005 --> 00:05:53,939
لتتوسلينا أن لا نشي بك؟

104
00:05:53,974 --> 00:05:57,276
كلا. وآسفة لو خرج
.كلامي بتلك الطريقة

105
00:05:57,310 --> 00:05:58,444
.أجل، أجل. هذا ما حصل

106
00:05:58,478 --> 00:06:00,112
.لورل)، رجاءً، فقط اجلسي)

107
00:06:00,147 --> 00:06:01,147
لماذا لا نتحدث عن ملاحقة

108
00:06:01,181 --> 00:06:02,415
الأشخاص الذين قتلوا (ويس)؟

109
00:06:02,449 --> 00:06:03,682
.لا نعرف من قتله

110
00:06:03,717 --> 00:06:05,918
(قدم شهادته ضد (تشارلز ماهوني

111
00:06:05,952 --> 00:06:07,353
.قبل أسبوع من موته

112
00:06:07,387 --> 00:06:08,621
.الأمر ليس بتلك البساطة

113
00:06:08,655 --> 00:06:10,489
.إنه كذلك. وعلينا عمل شيء

114
00:06:10,524 --> 00:06:12,191
.هؤلاء الأشخاص خطرون

115
00:06:12,225 --> 00:06:13,426
إذا ماذا، سنجلس فقط

116
00:06:13,460 --> 00:06:14,994
ونتصرف بضعف كضحايا؟

117
00:06:15,028 --> 00:06:16,328
.لا أحد يتصرف كضحية

118
00:06:16,363 --> 00:06:19,131
.أنت تفعلين

119
00:06:19,166 --> 00:06:21,934
هل قلتِ كلامك؟
أستطيع الذهاب؟

120
00:06:24,337 --> 00:06:26,138


121
00:06:26,173 --> 00:06:28,874


122
00:06:29,809 --> 00:06:31,677
.قم باختراقه

123
00:06:34,648 --> 00:06:35,614
.أنت قم باختراقه

124
00:06:35,649 --> 00:06:37,983
.لا أعرف كيف، بالطبع

125
00:06:38,018 --> 00:06:39,618
.حسنا، إذا، هذه إجابتك

126
00:06:39,653 --> 00:06:41,620
أوليفر)، ماذا لو كانت تخفي شيئًا؟)

127
00:06:41,655 --> 00:06:43,022
عندها أظن أن علينا
،احترام رغباتها

128
00:06:43,056 --> 00:06:45,090
.وتركه يظل مخفيًا

129
00:06:47,194 --> 00:06:49,728
ألهذا احتفظت بنسخة؟

130
00:06:49,763 --> 00:06:52,164
لأنني أظنك فعلتها
لأن حدسك يخبرك

131
00:06:52,199 --> 00:06:53,732
.أن (أناليس) تتصرف بطريقة مشبوهة

132
00:06:53,767 --> 00:06:56,635
.لم تشاهدها تلك الليلة
.كانت منهارة

133
00:06:56,670 --> 00:07:00,372
.(ربما لأنها قتلت (ويس
هل فكرت في ذلك قط؟

134
00:07:00,407 --> 00:07:03,008
لا تصدق هذا حقًا، أليس كذلك؟

135
00:07:03,043 --> 00:07:04,376
.لا أعرف ما الذي أصدقه

136
00:07:04,411 --> 00:07:06,011
لهذا أطلب منك

137
00:07:06,046 --> 00:07:07,580
.البحث عما كان في هاتفها

138
00:07:07,614 --> 00:07:09,181
.إن لم نعثر على أي شيء، عظيم

139
00:07:09,216 --> 00:07:10,382
علي البحث عن عمل جديد

140
00:07:10,417 --> 00:07:12,218
.الآن بما أن (أناليس) تم طردها تقريبًا

141
00:07:12,252 --> 00:07:14,820
وإلا، نحن الاثنان سيكون
.(علينا النوم على أريكة (ميكيلا

142
00:07:14,855 --> 00:07:16,222
حسنا، لن تحتاج إلى وظيفة
حين تكتشف الشرطة

143
00:07:16,256 --> 00:07:18,290
أنّك تتكتم على دليل تمت
.حيازته بشكل غير قانوني

144
00:07:18,324 --> 00:07:22,361
ماذا لو عثرنا على شيء فظيع؟

145
00:07:22,395 --> 00:07:23,929
.أفضل البقاء جاهلا بسعادة

146
00:07:23,963 --> 00:07:27,199
.(هذا لا يتعلق بنا، (أوليفر
.(إنه يتعلق بـ(ويس

147
00:07:29,236 --> 00:07:31,170
إن كان لـ(أناليس) أي علاقة بموته

148
00:07:31,204 --> 00:07:34,173
،تلك الموتة الفظيعة

149
00:07:34,207 --> 00:07:37,176
.عندها على العالم أن يعرف ذلك

150
00:07:39,913 --> 00:07:42,681


151
00:07:42,716 --> 00:07:46,252
آمل أن تكون هناك صور
،لقضيب (نايت) هنا

152
00:07:46,286 --> 00:07:47,953
.أو شيئًا كهذا

153
00:07:47,988 --> 00:07:50,389


154
00:07:50,923 --> 00:07:53,792
."هناك تلك القضية في "ميزوري
.حادثة إطلاق نار بين عصابات

155
00:07:53,827 --> 00:07:54,960
كان لديهم ثلاث أشخاص متهمين

156
00:07:54,995 --> 00:07:57,263
،بالقتل من الدرجة الثانية
.حتى فقدت الشرطة الجثة

157
00:07:57,297 --> 00:07:58,697
.القاضي ألقى القضية كلها

158
00:07:58,732 --> 00:07:59,698
فقدوا الجثة

159
00:07:59,733 --> 00:08:01,367
قبل أن يقوم الطبيب بعمل
.تشريح في تلك القضية

160
00:08:01,401 --> 00:08:04,770
إذا نقوم بتقديم طلب
.بشأن إخفائهم للأدلة

161
00:08:04,804 --> 00:08:06,138
.ليس هكذا تتم هذه الأمور

162
00:08:06,172 --> 00:08:07,706
لم لا؟

163
00:08:07,741 --> 00:08:09,441
حقيقة أنّك لا تعرف

164
00:08:09,476 --> 00:08:12,711
هي بالضبط لماذا عليك
.إعادة تعيين محاميك

165
00:08:14,748 --> 00:08:16,916
هل لمّحت للتو إلى أنني غبي؟

166
00:08:16,950 --> 00:08:19,051
.أنت تتصرف بغباء

167
00:08:19,085 --> 00:08:20,619
.حتى حقيقة أننا نلتقي هنا

168
00:08:20,654 --> 00:08:22,288
،)يجلعه يبدو وكأنك تتواطؤ مع (أناليس 

169
00:08:22,322 --> 00:08:25,658
.وهو، ربما ما تريده

170
00:08:25,692 --> 00:08:27,626
ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟

171
00:08:27,661 --> 00:08:30,229
أخبرتك أن تذهب للبحث
.عن (ويس) في المنزل

172
00:08:30,263 --> 00:08:32,898
.الشيء التالي الذي سمعته، أنه ميت

173
00:08:32,933 --> 00:08:36,535
.لم يكن في المنزل حين وصلت إلى هناك

174
00:08:38,605 --> 00:08:41,273
.أنا بريء

175
00:08:44,344 --> 00:08:48,948
.اتصل بمحامييك، أعد تعيينه -
.لن يحصل -

176
00:08:48,982 --> 00:08:49,949
!انتظري

177
00:08:49,983 --> 00:08:52,318


178
00:08:52,352 --> 00:08:53,619
كيف حال الجميع؟

179
00:08:53,653 --> 00:08:56,422
.لورل) بخير)

180
00:08:56,456 --> 00:08:58,290
!(كلا! هذا ليس... (بون

181
00:08:58,325 --> 00:09:00,526


182
00:09:00,560 --> 00:09:03,329


183
00:09:16,810 --> 00:09:20,779
.أتوود) تستهدفني أيضا)

184
00:09:20,814 --> 00:09:22,114
توقيعي انتهى به المطاف
على طلب

185
00:09:22,148 --> 00:09:23,716
.(نقل جثمان (ويس

186
00:09:23,750 --> 00:09:25,150
.سنصلح هذا

187
00:09:25,185 --> 00:09:29,556
فقط سنجلس هنا
ونتصرف بضعف كضحايا؟

188
00:09:30,390 --> 00:09:33,392
.عناية: (إنجراد بيترس) المحترمة

189
00:09:33,426 --> 00:09:35,828
المدعي العام بالوكالة
."في "بنسلفينيا

190
00:09:35,862 --> 00:09:38,631
،)اسمي (أناليس كيتينغ
وهذه رسالة لطلب

191
00:09:38,665 --> 00:09:40,633
تحقيق من هيئة محلفين كبرى

192
00:09:40,667 --> 00:09:42,968
في مؤامرة أُطلِقت ضدي

193
00:09:43,003 --> 00:09:45,371
من قبل مكتب المدعي العام
."في مقاطعة "فيلادلفيا

194
00:09:45,405 --> 00:09:46,338


195
00:09:49,209 --> 00:09:50,175
هاورد)؟)

196
00:09:50,210 --> 00:09:51,410
.(ناديني (هاوي

197
00:09:51,444 --> 00:09:53,012
.فهمت

198
00:09:53,046 --> 00:09:55,581


199
00:09:55,615 --> 00:09:58,417
هذه الرسالة عبارة
عن شكوى رسمية

200
00:09:58,451 --> 00:10:01,587
إلتماسًا للتحقيق في سوء سلوك
النيابة العامة

201
00:10:01,621 --> 00:10:04,523
المرتكب بواسطة
.(مساعدة المدعي العام (ريني أتوود

202
00:10:04,557 --> 00:10:06,725
.التالي قائمة بأفعالها غير القانونية

203
00:10:06,760 --> 00:10:09,928
متصرفة بناءً على تحيز شخصي
،ومعلومات مغلوطة

204
00:10:09,963 --> 00:10:12,731
السيدة (أتوود) قامت باعتقالي
،والإبقاء علي دون سبب وجيه

205
00:10:12,766 --> 00:10:14,933
،فقط بسبب اعتراف مجرم معروف

206
00:10:14,968 --> 00:10:16,101
.(فرانك ديلفينو)

207
00:10:16,136 --> 00:10:17,936
.تعلمين، هذه قضية كبيرة

208
00:10:17,971 --> 00:10:19,738
.حسنا، لهذا أدفع لك أموالًا طائلة

209
00:10:19,773 --> 00:10:21,373
مساعدة المدعي العام
أتوود) قامت بتدبير)

210
00:10:21,408 --> 00:10:23,342
،إخفاء جثة الضحية

211
00:10:23,376 --> 00:10:24,910
وبالتالي تلاعبت بالأدلة

212
00:10:24,944 --> 00:10:27,513
وأعاقت المحاكمة العادلة
.وغير المتحيزة

213
00:10:27,547 --> 00:10:30,115
مارأيك؟

214
00:10:30,150 --> 00:10:31,383
.إنها حرب

215
00:10:31,418 --> 00:10:32,918
.بالضبط

216
00:10:34,887 --> 00:10:38,023
أطالب أن تقومي بتشكيل
هيئة محلفين كبرى للتحقيق

217
00:10:38,058 --> 00:10:40,693
.(في أمر المساعدة (أتوود
...إن لم يتم التصرف

218
00:10:40,727 --> 00:10:42,061
سأحرص شخصيًا...

219
00:10:42,095 --> 00:10:43,462
أن ينفضح فساد هذا المكتب

220
00:10:43,496 --> 00:10:46,265
.علنيا ودون مجال للإصلاح

221
00:10:46,299 --> 00:10:47,599
.هذه إدعاءات خطيرة

222
00:10:47,634 --> 00:10:49,401
.لم يبق لي أي خيار آخر

223
00:10:49,436 --> 00:10:50,969
في الواقع، هناك الكثير
من الخيارات الأخرى

224
00:10:51,004 --> 00:10:52,538
.غير استخدام قوة الولاية

225
00:10:52,572 --> 00:10:53,906
.أعرف خياراتي القانونية

226
00:10:53,940 --> 00:10:55,307
أيضا أعرف مدى الأهمية

227
00:10:55,341 --> 00:10:56,442
لمكتب المدعي العام

228
00:10:56,476 --> 00:10:59,445
أن يقوم بالتحقيق في أي دعاوى
.سوء سلوك ضد النيابة

229
00:10:59,479 --> 00:11:00,512
أرجوك، لو حصل
كل مجرم في الولاية

230
00:11:00,547 --> 00:11:02,781
على فرصة تقديم دعوى
لأن مدعيه العام

231
00:11:02,816 --> 00:11:04,783
...قام بالإفراط في -
.انظري لوجهي -

232
00:11:04,818 --> 00:11:07,252
ألا تظنين أن هذا
يستحق دعوى قضائية؟

233
00:11:07,287 --> 00:11:08,454
آسفة. هل تدّعين الآن

234
00:11:08,488 --> 00:11:10,222
أن المساعدة (أتوود) اعتدت عليك جسديًا؟

235
00:11:10,256 --> 00:11:11,056
!أسوأ

236
00:11:11,091 --> 00:11:12,424
قامت بإخفاء جثة الشاب

237
00:11:12,459 --> 00:11:14,093
.في سبيل تلفيق تهمة القتل لي

238
00:11:14,127 --> 00:11:15,227
.رجاءً لا ترفعي صوتك

239
00:11:15,261 --> 00:11:16,428
تتصورين ماذا سيحصل

240
00:11:16,463 --> 00:11:17,696
لو تم تسريب هذا للصحافة؟

241
00:11:17,731 --> 00:11:20,399
فضيحة الفساد ستلاحقك
طوال مستقبلك؟

242
00:11:20,433 --> 00:11:23,001
وتختفي أي فرصة لمنصب
.قضائي أو في الكونجرس

243
00:11:23,036 --> 00:11:24,303
أهذا ماتريدينه؟

244
00:11:24,337 --> 00:11:26,772
.هذا المكتب لا يقبل أي تهديدات

245
00:11:26,806 --> 00:11:29,408
.اعثروا على تلك الجثة

246
00:11:29,442 --> 00:11:32,978
.وإلا، لن تكون مجرد تهديدات

247
00:11:34,863 --> 00:11:37,430
لن أقف مكتوفًا وأدع اتهامات لا أساس لها

248
00:11:37,464 --> 00:11:39,198
.أن توجه لأي من أعضاء مكتبي

249
00:11:39,210 --> 00:11:41,645
وأنا لن أقف مكتوفة بينما تلفقون
.لموكلتي جريمة قتل

250
00:11:41,924 --> 00:11:44,492
تظنين (إنجراد بيترس) ستأخذ

251
00:11:44,527 --> 00:11:46,628
اتهامات (كيتينغ) بجدية؟

252
00:11:46,762 --> 00:11:49,364
،الأفضل أن تفعل، وإلا
."سنأخذ الأمر إلى الـ"إف بي آي

253
00:11:49,398 --> 00:11:51,366
الجثث متكدسة حول
،هذه السيدة

254
00:11:51,400 --> 00:11:53,368
وأنتِ تظنينها تستحق العدالة؟

255
00:11:53,402 --> 00:11:54,502
...(ريني) -
المعذرة؟ -

256
00:11:54,537 --> 00:11:56,838
ماذا عن ذلك الشاب المسكين
الذي احترق تماما؟

257
00:11:56,872 --> 00:11:58,006
أين العدالة له؟

258
00:12:01,243 --> 00:12:02,944
.نراكم في هيئة المحلفين الكبرى

259
00:12:02,978 --> 00:12:05,547
،نستطيع مهاجمتك
.(سيدة (وينتربوتم

260
00:12:05,581 --> 00:12:08,516
هذا المكتب لديه ملفات ضد
.(كل شخص في حياة السيدة (كيتينغ

261
00:12:08,551 --> 00:12:11,019
...أنتِ، طلابها

262
00:12:11,053 --> 00:12:15,190
متأكدة حقًا أنّك تريدين
أخذ هذا الطريق؟

263
00:12:16,792 --> 00:12:19,594
.نحن هناك بالفعل

264
00:12:19,628 --> 00:12:20,962


265
00:12:20,996 --> 00:12:23,231


266
00:12:29,138 --> 00:12:32,307
على الأرجح سيعرضون علينا
.(ذات الصفقة كـ(ويس

267
00:12:32,341 --> 00:12:34,309
.أعني، نحن نعرف كل ما يعرفه

268
00:12:34,343 --> 00:12:35,443
.ياصاح، اخرس

269
00:12:35,478 --> 00:12:38,646
"سأقوم بتنفيذ "الزفاف الأحمر
.(على أي شخص يشي بـ(أناليس

270
00:12:38,681 --> 00:12:41,249
حتى (لورل)، لأنه أين هي؟

271
00:12:41,283 --> 00:12:43,384
تبدو غاضبة كفاية للذهاب
.وأخذ صفقة لنفسها

272
00:12:43,419 --> 00:12:44,953
.إنها في المنزل، حزينة

273
00:12:44,987 --> 00:12:46,410
.إذا فهي في مركز الشرطة

274
00:12:46,411 --> 00:12:47,784
ياصاح، مكتب المدعي
كان بالفعل سيأتي إلينا

275
00:12:47,790 --> 00:12:48,923
.لو أرادوا أن يعرضوا علينا صفقة

276
00:12:48,958 --> 00:12:50,591
.ليس صحيحًا

277
00:12:50,626 --> 00:12:51,759
حسنا، عدنا إلى الجامعة
.منذ 5 دقائق

278
00:12:51,794 --> 00:12:53,361
هل نستطيع على الأقل
تمثيل أننا ندرس؟

279
00:12:53,395 --> 00:12:54,696
إذا لماذا لم يأتوا إلينا بعد؟

280
00:12:54,730 --> 00:12:56,698
،مليون سبب
خصوصًا إن كانت هذه

281
00:12:56,732 --> 00:12:58,933
.(مؤامرة، كما تدعي (أناليس

282
00:12:58,968 --> 00:13:01,202
.كف عن الكلام -
.أناليس) كانت أقرب إلى (ويس) منّا جميعًا) -

283
00:13:01,236 --> 00:13:02,971
...ربما كانت جريمة عاطفية، أو

284
00:13:03,005 --> 00:13:06,607
.قلت كف عن الكلام

285
00:13:06,642 --> 00:13:09,610
يا إلهي، تظنين أن لديها أدوات
تنصت في هذه الغرفة؟

286
00:13:11,213 --> 00:13:12,814
مرحبا؟

287
00:13:12,848 --> 00:13:15,249


288
00:13:17,589 --> 00:13:19,757
لا أستطيع منع (لورل) من الغضب عليك

289
00:13:19,792 --> 00:13:20,658
،من حقها أن تغضب الآن

290
00:13:20,692 --> 00:13:21,793
.ومهما تكن المشاعر الأخرى التي تكنّها

291
00:13:21,827 --> 00:13:24,862
،إنها تدعى عملية الحزن
لذا لا تحاولي خداعي

292
00:13:24,897 --> 00:13:26,731
.لمحاولة جعلكما صديقتين أو شيئًا ما

293
00:13:26,765 --> 00:13:28,533
.ليس هذا سبب طلبي لك هنا -
.بالطبع هو كذلك -

294
00:13:28,567 --> 00:13:29,300
هل أستطيع التحدث فقط؟

295
00:13:29,334 --> 00:13:31,102
،أعرفك، (أناليس)، وأجل

296
00:13:31,136 --> 00:13:32,904
،)دعوتك للتو (أناليس
،الأمر الذي أظنه مناسبًا

297
00:13:32,938 --> 00:13:34,739
بالنظر إلى المكان
.الذي نحن فيه في علاقتنا

298
00:13:34,773 --> 00:13:36,274
.تستطيعين دعوتي بما تشائين

299
00:13:36,308 --> 00:13:39,710
...فعلت للتو. وبصراحة

300
00:13:39,745 --> 00:13:41,879
.أنا أكبر المدافعين عنك الآن

301
00:13:41,914 --> 00:13:43,448
لذا اعترفي فقط بما تريدينه

302
00:13:43,482 --> 00:13:45,249
.بدل هذه اللعبة

303
00:13:45,284 --> 00:13:46,884
.أنتِ محقة

304
00:13:46,919 --> 00:13:49,720
.حسنا؟ أنتِ محقة

305
00:13:49,755 --> 00:13:52,890
بوني) قالت أنّك أبقيت)
.على تماسك الجميع

306
00:13:52,925 --> 00:13:54,492
.هذا لا يفاجئني

307
00:13:54,526 --> 00:13:58,996
فقط... آسفة أنّك
.في هذا المكان

308
00:13:59,031 --> 00:14:02,733
.لكن هذا هو الأمر الآن

309
00:14:02,768 --> 00:14:05,903
...أنتِ من يستمعون إليه، لذا

310
00:14:08,006 --> 00:14:09,574
أسأل فقط إن كان هناك أي شخص

311
00:14:09,608 --> 00:14:12,944
.علي أن أقلق بشأنه الآن

312
00:14:16,849 --> 00:14:18,182
.الكل بخير

313
00:14:18,217 --> 00:14:19,417
متأكدة؟

314
00:14:19,451 --> 00:14:20,618
.أجل

315
00:14:20,652 --> 00:14:22,820
،لأنه كما قلتِ للتو

316
00:14:22,855 --> 00:14:24,422
كنت أقوم بتنظيف كل مشاكلكِ

317
00:14:24,456 --> 00:14:25,823
.بينما كنتِ في السجن

318
00:14:28,026 --> 00:14:29,961
أهذا كل شيء؟

319
00:14:29,995 --> 00:14:32,463
.حسنا

320
00:14:37,803 --> 00:14:39,403
إذا، تعترف أن هذا توقيعك؟

321
00:14:41,540 --> 00:14:43,975
.أجل -
لكنك لم تقم بتوقيعه؟ -

322
00:14:44,009 --> 00:14:45,776
.كلا

323
00:14:45,811 --> 00:14:48,146
إذا تظن أن أحدًا يعرف توقيعك

324
00:14:48,180 --> 00:14:49,881
قام بتزوير هذا؟ -
.يبدو كذلك -

325
00:14:49,915 --> 00:14:52,283
لديك نظرية بشأن من قام بتزويره؟

326
00:14:54,920 --> 00:14:56,687
.لا أستطيع أن أقول

327
00:14:56,722 --> 00:14:58,890
!جعلتِ الولاية تتدخل؟

328
00:14:58,924 --> 00:15:01,159
.(طلبت منهم التحقيق في أمر (أتوود

329
00:15:01,193 --> 00:15:03,494
.حسنا، الآن أصبحت تحقق في أمري -
.توقيعك على ذلك الطلب -

330
00:15:03,529 --> 00:15:05,696
.كان سيتم التحقيق معك على أي حال

331
00:15:05,731 --> 00:15:07,398
!ليس بواسطة الولاية

332
00:15:07,432 --> 00:15:09,066
تظنين جديًا أن تلك السيدة

333
00:15:09,101 --> 00:15:10,134
ستوجه اتهام لمدعيتها؟

334
00:15:10,169 --> 00:15:12,870
.ستفعل حين تكتشف أنهم يورطونك

335
00:15:12,905 --> 00:15:14,872
لو اكتشفت! لا نعرف إلى
!أي مستوى يصل هذا

336
00:15:14,907 --> 00:15:16,707
...(نايت) -
.هؤلاء القوم يحمون بعضهم فقط -

337
00:15:16,742 --> 00:15:19,644
،أعرف هؤلاء القوم
.وطريقة التعامل معهم

338
00:15:19,678 --> 00:15:22,880
ربما من قبل، لكنهم
.يظنونك أضحوكة الآن

339
00:15:24,683 --> 00:15:26,851
.توقفي عن محاولة مساعدتي

340
00:15:26,885 --> 00:15:30,855
.هذا يجعل الأمور أسوأ فقط

341
00:15:30,889 --> 00:15:33,624


342
00:15:36,595 --> 00:15:38,362
.نستطيع سحب الشكوى

343
00:15:38,397 --> 00:15:40,164
.كلا

344
00:15:40,199 --> 00:15:42,099
.(اعثري على (أوليفر

345
00:15:42,134 --> 00:15:43,968


346
00:15:46,071 --> 00:15:47,004


347
00:15:49,107 --> 00:15:51,809


348
00:15:53,645 --> 00:15:55,079
تمانع لو دخلت؟

349
00:15:55,713 --> 00:15:58,049
.بالطبع لا. أجل

350
00:16:00,252 --> 00:16:01,552


351
00:16:01,587 --> 00:16:04,555
،كونر) أخبرني أنّك خرجتِ بكفالة)

352
00:16:04,590 --> 00:16:07,925
.الأمر الذي أظنه سببًا للتبريكات

353
00:16:07,960 --> 00:16:08,993
.أو شيئًا كهذا

354
00:16:11,163 --> 00:16:13,564


355
00:16:13,599 --> 00:16:14,865
هل كل شيء على ما يرام؟

356
00:16:17,249 --> 00:16:19,216
.يعتمد

357
00:16:19,431 --> 00:16:21,966
على؟

358
00:16:22,000 --> 00:16:24,702
.إن كنّا لانزال على وفاق

359
00:16:24,736 --> 00:16:26,637
وفاق"؟"

360
00:16:26,892 --> 00:16:29,827
حسنا، الكثير تغير منذ
.آخر مرة تكلّمنا فيها

361
00:16:29,861 --> 00:16:31,028
.أجل، حسنا، ليس بالنسبة لي

362
00:16:31,063 --> 00:16:32,530
...حسنا، دعني فقط أقول هذا

363
00:16:32,564 --> 00:16:35,533
أوليفر)، لا يوجد سبب)
.يجعلك تقوم بحمايتي

364
00:16:35,567 --> 00:16:39,837
.كلانا يعرف ذلك
.لكنك كنت ثابتًا تماما

365
00:16:39,871 --> 00:16:43,974
،وهذا يعني لي الكثير
.خصوصًا الآن

366
00:16:45,744 --> 00:16:48,145
.يعني لي الكثير أيضا

367
00:16:50,215 --> 00:16:55,152
إذا، أهو مكتب المدعي العام مجددا؟

368
00:16:55,187 --> 00:16:57,521
تريدينني أن أقوم ببعض
أعمال القرصنة لك؟

369
00:16:57,556 --> 00:17:01,325
.إنه أسهل من ذلك

370
00:17:01,360 --> 00:17:05,496


371
00:17:16,738 --> 00:17:18,739
"مكتب المدعي العام يقفد جثة...مؤامرة؟"

372
00:17:06,531 --> 00:17:08,899
جاينس) قالت أنّك تريدني؟)

373
00:17:08,934 --> 00:17:10,735
.انظري

374
00:17:12,738 --> 00:17:15,139
.هذه العاهرة

375
00:17:20,212 --> 00:17:22,747
.لست أضحوكة

376
00:17:25,815 --> 00:17:27,882
!(كاستيلو)

377
00:17:27,966 --> 00:17:30,234
،افتحي الباب
.وإلا سأتصل على مالك السكن

378
00:17:32,104 --> 00:17:33,971
.مرحبا. أحضرنا بسكويتًا

379
00:17:34,175 --> 00:17:36,076
.لست جائعة

380
00:17:36,111 --> 00:17:38,245
.الكل يريد الحلوى

381
00:17:38,280 --> 00:17:41,415
،هيا، لذيذ، لذيذ، لذيذ
.في بطني

382
00:17:41,449 --> 00:17:42,783
من هناك؟

383
00:17:42,817 --> 00:17:44,418
.لا أحد

384
00:17:45,453 --> 00:17:47,621
!(ميكيلا)

385
00:17:47,656 --> 00:17:50,457
من تكون؟

386
00:17:50,492 --> 00:17:52,459
.صديق

387
00:17:52,494 --> 00:17:54,461


388
00:17:54,496 --> 00:17:55,963
.سأكون على اتصال

389
00:17:58,700 --> 00:18:01,602
انتظري، هل تضاجعين هذا الشخص؟ -
.كلا -

390
00:18:01,636 --> 00:18:03,903
.مضاجعته لا بأس بها
.عمل أشياء أخرى هو المرفوض

391
00:18:03,938 --> 00:18:05,372
من يكون؟

392
00:18:05,587 --> 00:18:07,721
.محقق خاص

393
00:18:07,755 --> 00:18:09,790
أنتِ بلهاء؟ -
ماذا، مثل "فيرونكا مارس"؟ -

394
00:18:09,824 --> 00:18:12,526
،قبل أن تصرخي علي
.انظري لما عثر عليه

395
00:18:12,560 --> 00:18:17,297
سيلفيا ماهوني) قامت بتقديم)
طلب تحليل حمض نووي

396
00:18:17,332 --> 00:18:19,299
.(خمسة أيام قبل وفاة (ويس

397
00:18:19,334 --> 00:18:20,300
.إذا؟ عائلتي كلها قامت بعمل ذلك

398
00:18:20,335 --> 00:18:22,236
في الواقع، اكتشف أن لدي
بعض الجذور اليابانية

399
00:18:22,270 --> 00:18:24,505
.في جيناتي -
.قامت بعمل تحليل لـ(ويس)، أيها الغبي -

400
00:18:24,539 --> 00:18:27,040
لابد أنهم اكتشفوا
.(أنه ابن (والس

401
00:18:27,075 --> 00:18:30,110
.لهذا قاموا بقتله

402
00:18:31,746 --> 00:18:33,313


403
00:18:36,284 --> 00:18:37,251
مرحبا؟

404
00:18:37,285 --> 00:18:40,654
أناليس). مرحبا. إذا، الأمر صحيح؟)

405
00:18:40,688 --> 00:18:43,690
خرجتِ بكفالة؟ -
.أجل -

406
00:18:43,725 --> 00:18:45,359


407
00:18:45,393 --> 00:18:46,927
.هذا عظيم

408
00:18:48,061 --> 00:18:49,730
أليس كذلك؟

409
00:18:49,764 --> 00:18:53,767
.بالطبع. أنا مرتاحة
كل شيء على ما يرام؟

410
00:18:53,801 --> 00:18:55,369
.أجل، كل شيء بخير

411
00:18:55,403 --> 00:18:58,338
.فقط اتصلت بمجرد سماعي

412
00:18:58,373 --> 00:19:01,174
مجلس الإدارة متوتر، صحيح؟

413
00:19:01,209 --> 00:19:02,142
ماذا؟

414
00:19:02,176 --> 00:19:04,244
.يظنونني سأطلب العودة للعمل

415
00:19:04,279 --> 00:19:07,047
.أخبريهم أن يرتاحوا. أعلم أنني مطرودة -
.كلا -

416
00:19:07,081 --> 00:19:09,683
أنا مجنونة، لكنني لست مجنونة
لدرجة التفكير في أنهم سيدعونني

417
00:19:09,717 --> 00:19:11,618
.اقترب 100 ياردة من تلك الجامعة

418
00:19:11,653 --> 00:19:16,223
اسمعي، فقط لا تفكري
.بأيٍ من هذا الآن

419
00:19:16,257 --> 00:19:17,758
.خرجتِ من السجن

420
00:19:17,792 --> 00:19:21,361
،وهذا أمر رائع
...إذا، تحتاجين أي شيء

421
00:19:21,396 --> 00:19:24,765
ملابس، المساعدة في العثور
على مكان تبقين فيه؟

422
00:19:24,799 --> 00:19:27,134
.كلا، أنا بخير

423
00:19:27,168 --> 00:19:30,203
في الواقع لدي موعد
...على وشك البدأ، لذا

424
00:19:30,238 --> 00:19:32,606
.حسنا

425
00:19:32,640 --> 00:19:35,609
،فقط اتصلي بي لو احتجتِ أي شيء

426
00:19:35,643 --> 00:19:38,312
.أو لو أردتِ الذهاب لاجتماع

427
00:19:39,646 --> 00:19:40,947
.سأفعل

428
00:19:45,253 --> 00:19:46,653


429
00:19:46,688 --> 00:19:49,823


430
00:19:49,857 --> 00:19:51,925


431
00:19:55,841 --> 00:19:57,010
.تحدثوا

432
00:19:57,045 --> 00:19:58,845
.لورل) قامت بتعيين محقق خاص)

433
00:20:02,083 --> 00:20:03,850
.عثر على هذا

434
00:20:03,885 --> 00:20:06,853
آل (ماهوني) قاموا بعمل فحص
.(حمض نووي لـ(ويس

435
00:20:06,888 --> 00:20:07,888
.يعرفون من كان

436
00:20:08,022 --> 00:20:09,222
.ربما

437
00:20:12,326 --> 00:20:15,095
.أنتِ كـ(ويس) تماما
.تبحثين حين أخبرك أن لا تفعلي

438
00:20:15,129 --> 00:20:17,931
تطرحين أسئلة عن أشياء
.لا يمكنك فهمها

439
00:20:17,965 --> 00:20:19,699
.(هذا يثبت أنهم قتلوا (ويس

440
00:20:19,734 --> 00:20:21,535
،كلا، ما يثبته
.أنّك لا تنصتين

441
00:20:21,569 --> 00:20:23,937
ماذا أخبرتك عن هؤلاء القوم؟
.أخبريني ماذا قلت

442
00:20:23,971 --> 00:20:26,673
هذا قد يعني أن (أتوود) تعمل
.مع آل (ماهوني) لتوريطك

443
00:20:26,707 --> 00:20:27,941
.يمكنك أخذ هذا للشرطة

444
00:20:27,975 --> 00:20:30,844
الشرطة التي تحاول توريطي؟ -
.يمكنك المحاولة على الأقل -

445
00:20:30,878 --> 00:20:33,480
.هؤلاء القوم سيؤذوننا، جميعنا
.هذا ما فعلوه لي

446
00:20:33,514 --> 00:20:36,616
،كنت حبلى، في الشهر الثامن
.وقاموا بقتل طفلي

447
00:20:36,651 --> 00:20:38,685


448
00:20:47,895 --> 00:20:50,063
...كنت مثلك تماما

449
00:20:50,097 --> 00:20:51,665
،فقط أحاول عمل الصواب

450
00:20:51,699 --> 00:20:54,868
...الوقوف أمامهم

451
00:20:54,902 --> 00:20:57,037


452
00:20:57,071 --> 00:20:59,506
.وقاموا بتحطيم حياتي...

453
00:21:04,011 --> 00:21:08,616
.علينا عمل كل ما يمكن للبقاء بأمان

454
00:21:10,051 --> 00:21:14,654
.هذا المهم الآن

455
00:21:21,596 --> 00:21:25,031
.ويس) يستحق أفضل بكثير منك)

456
00:21:31,706 --> 00:21:34,441


457
00:21:57,418 --> 00:21:59,786


458
00:22:09,664 --> 00:22:12,432


459
00:22:12,467 --> 00:22:14,401


460
00:22:30,785 --> 00:22:33,320
.مرحبا

461
00:22:33,354 --> 00:22:34,755
.لورل) لم تقصد ذلك)

462
00:22:34,789 --> 00:22:37,257
.بلى، قصدته
.لكن لا بأس

463
00:22:37,292 --> 00:22:40,160
.آسف بشأن طفلك

464
00:22:41,963 --> 00:22:44,131
.و(ويس) أيضا

465
00:22:44,165 --> 00:22:45,766
...أنا

466
00:22:45,800 --> 00:22:47,334
،أعلم إلى أي درجة كنتما مقربين

467
00:22:47,368 --> 00:22:50,537
...وكل هذا

468
00:22:50,571 --> 00:22:53,407
.كل هذا حقا... سيء

469
00:22:55,376 --> 00:22:57,144
على العموم، ربما لم يكن
.علي قول أي شيء

470
00:22:57,178 --> 00:22:58,245
فقط أردت إعلامك

471
00:22:58,279 --> 00:23:00,714
.أنني لم أنسى ما فعلتيه لأجلي

472
00:23:00,748 --> 00:23:02,215
.(آشر)

473
00:23:02,250 --> 00:23:03,884
نعم؟

474
00:23:03,918 --> 00:23:07,354
.ليس عليك أن تقلق بشأني

475
00:23:09,524 --> 00:23:11,491


476
00:23:11,526 --> 00:23:13,660
.أجل، كان عليك الاستماع لها

477
00:23:13,695 --> 00:23:14,695
،)اقلق بشأن (لورل

478
00:23:14,729 --> 00:23:16,897
،مكتب المدعي العام سيلاحقنا نحن
.(ليس (أناليس

479
00:23:16,931 --> 00:23:18,298
.إنها إنسانة

480
00:23:18,333 --> 00:23:20,667
.على أقل تقدير، تستحق تعاطفنا

481
00:23:20,702 --> 00:23:22,169


482
00:23:23,237 --> 00:23:24,237


483
00:23:24,272 --> 00:23:26,106
قولي أنها إنسانة
.وتستحق تعاطفنا

484
00:23:29,210 --> 00:23:32,379
أنت لك تعاطفي لأنك
.أحمق ذو ثقة عمياء

485
00:23:32,413 --> 00:23:35,382


486
00:23:35,416 --> 00:23:37,584
ميكي)؟) -
.أخبرتك أن لا تناديني بهذا مطلقا -

487
00:23:37,618 --> 00:23:38,752
.أجل، أعرف

488
00:23:38,786 --> 00:23:40,654
كنت آمل أن يخفف عليك
.ما أوشك على قوله

489
00:23:43,257 --> 00:23:44,858


490
00:23:44,892 --> 00:23:47,661
ماذا إن كان (كونر) هو المصدر المجهول؟

491
00:23:47,695 --> 00:23:49,429
ماذا؟ -
فكري بالأمر، لماذا استغرق وقتًا طويلا -

492
00:23:49,464 --> 00:23:50,564
.للظهور في المستشفى تلك الليلة

493
00:23:50,598 --> 00:23:51,798
.(كان يمارس الجنس مع (توماس

494
00:23:51,833 --> 00:23:54,167
أو كان في مركز الشرطة يقوم بالتوقيع
.على اتفاق الحصانة الخاص به

495
00:23:54,202 --> 00:23:56,937
.كلا. لن نفعل هذا

496
00:23:56,971 --> 00:23:59,873
حسنا، إذا، لماذا يواصل
دفعنا للانقلاب على (أناليس)؟

497
00:23:59,907 --> 00:24:01,942
حسنا، تعلم لماذا تنقلب العائلات
على بعضها البعض؟

498
00:24:01,976 --> 00:24:03,410
لأن فردًا من العائلة يبدأ بالتحدث

499
00:24:03,444 --> 00:24:04,511
.عن فرد آخر

500
00:24:04,545 --> 00:24:06,079
."وهكذا، يتحولون إلى "ذا بورجيس

501
00:24:06,114 --> 00:24:08,515
...أقول، علينا أن نسأله

502
00:24:08,549 --> 00:24:10,384
.لن تفعل أي شيء كهذا

503
00:24:10,418 --> 00:24:12,586
ستنسى أننا خضنا هذه المحادثة

504
00:24:12,620 --> 00:24:14,588
.وتعدني أن لا تطرحها مجددا

505
00:24:14,622 --> 00:24:15,722
أجل؟

506
00:24:15,757 --> 00:24:17,357
...(ميكيلا)

507
00:24:17,392 --> 00:24:18,325


508
00:24:18,359 --> 00:24:21,628
الإجابة الوحيدة المناسبة هنا
.هي الإيماء

509
00:24:21,662 --> 00:24:24,698


510
00:24:27,335 --> 00:24:30,303
طفل ميت هو تقريبا
الشيء الوحيد المضمون

511
00:24:30,338 --> 00:24:31,938
.لجعلك تشعر بالسوء لأحدهم

512
00:24:31,973 --> 00:24:32,906
.أنت لئيم للغاية

513
00:24:32,940 --> 00:24:35,242
(حسنا، هذه (أناليس
.التي نتحدث عنها

514
00:24:35,276 --> 00:24:37,644
أجل، لكن الناس نادرًا
ما يختلقون قصصًا

515
00:24:37,678 --> 00:24:40,447
،عن أطفالهم الموتى
...لذا، ربما تستطيع

516
00:24:40,481 --> 00:24:42,649
لا أعلم، تصديق
،المرأة المسكينة لمرة

517
00:24:42,683 --> 00:24:45,085
خصوصًا مع الشكل
.الذي يبدو عليه وجهها الآن

518
00:24:47,522 --> 00:24:49,556
كيف تعرف شكل وجهها؟

519
00:24:52,093 --> 00:24:53,527
هل كانت هنا؟

520
00:24:56,464 --> 00:24:57,431
لماذا؟

521
00:24:57,465 --> 00:24:58,298


522
00:24:58,332 --> 00:25:01,568
.أرادتني أن أقوم بتسريب تلك المقالة

523
00:25:01,602 --> 00:25:03,937
متأكد؟

524
00:25:03,971 --> 00:25:05,939
أجل. ماخطبك؟

525
00:25:05,973 --> 00:25:08,141


526
00:25:08,176 --> 00:25:10,977
ألا تظنه غريبًا بعض الشيء

527
00:25:11,012 --> 00:25:12,979
أنها أتت في ذات الوقت

528
00:25:13,014 --> 00:25:14,648
الذي كنت فيه تخترق هاتفها؟

529
00:25:14,682 --> 00:25:17,017
.كلا، أظنك مرتابًا

530
00:25:17,051 --> 00:25:18,518
.وأنت ساذج

531
00:25:18,553 --> 00:25:20,520
.حسنا، أنا ساذج
،مع ذلك، ها أنا ذا

532
00:25:20,555 --> 00:25:23,156
أبحث في سجل هاتفها
.لأنّك أردتني أن أفعل

533
00:25:25,393 --> 00:25:26,359
بالمناسبة، لم تخبرني من قبل

534
00:25:26,394 --> 00:25:28,361
أنها طلبت منك
.القدوم للمنزل تلك الليلة

535
00:25:28,396 --> 00:25:30,964
.بلى، فعلت

536
00:25:30,998 --> 00:25:32,766
كلا، أعلم أنها تركت
،)رسالة لـ(لورل) و(ويس

537
00:25:32,800 --> 00:25:34,935
.لكن ليس لك

538
00:25:34,969 --> 00:25:36,770
.سمعت البريد الصوتي في اليوم التالي

539
00:25:36,804 --> 00:25:38,071
لماذا تسألني عن هذا؟

540
00:25:41,209 --> 00:25:42,609
.لا لسبب

541
00:25:42,643 --> 00:25:44,177


542
00:25:44,212 --> 00:25:49,116


543
00:25:50,051 --> 00:25:52,986
لا توجد صور عارية لـ(نايت)؟

544
00:25:53,020 --> 00:25:55,622
.الأسوياء مملون للغاية

545
00:25:55,656 --> 00:25:57,357
.تستطيعون جميعًا التوقف عن ملاحقتي

546
00:25:57,391 --> 00:25:59,993
ليس كأنني سأجن أكثر
.أو أي شيء

547
00:26:01,696 --> 00:26:05,465
.لن يلومك أحد لو فعلتِ

548
00:26:05,500 --> 00:26:07,234
.عانيتِ الكثير

549
00:26:07,268 --> 00:26:08,869
.أنا بخير

550
00:26:08,903 --> 00:26:12,038
.جيد

551
00:26:12,073 --> 00:26:13,874
.(سأخبر (فرانك

552
00:26:15,409 --> 00:26:16,676
.سأل عنك

553
00:26:19,247 --> 00:26:22,215


554
00:26:22,250 --> 00:26:24,885
كنتِ تعرفينها حين كانت حبلى؟

555
00:26:26,921 --> 00:26:28,488
.كنت في عامي الأول

556
00:26:28,523 --> 00:26:30,257
هل كانت سعيدة؟

557
00:26:30,291 --> 00:26:32,859
.أسعد

558
00:26:36,697 --> 00:26:38,064


559
00:26:38,099 --> 00:26:39,866


560
00:26:39,901 --> 00:26:41,434
.أستطيع أن أدبر لكِ موعدًا

561
00:26:41,469 --> 00:26:44,070


562
00:26:44,105 --> 00:26:45,071
لو قررتِ

563
00:26:45,106 --> 00:26:48,308
أنّك قلقة من أن الناس
.سيحكمون عليك بسببه

564
00:26:48,442 --> 00:26:49,910


565
00:26:49,944 --> 00:26:51,077
.(أناليس)

566
00:26:51,112 --> 00:26:53,280


567
00:26:53,314 --> 00:26:55,949
.نستطيع إخبارها أنّك أجهضت

568
00:26:55,983 --> 00:26:57,784


569
00:26:57,818 --> 00:27:02,722


570
00:27:04,792 --> 00:27:07,727
.أنتِ سيئة بقدرها

571
00:27:07,762 --> 00:27:10,497


572
00:27:14,569 --> 00:27:15,735


573
00:27:15,770 --> 00:27:17,003
مرحبا؟

574
00:27:17,038 --> 00:27:18,805
لديك مكالمة من سجين

575
00:27:18,839 --> 00:27:20,807
."في سجن مقاطعة "فيلادلفيا

576
00:27:20,841 --> 00:27:21,975
.هذه المكالمة مسجلة

577
00:27:22,009 --> 00:27:25,712
.لقبول التكلفة، اضغط 3

578
00:27:25,746 --> 00:27:28,915


579
00:27:28,950 --> 00:27:30,116


580
00:27:32,620 --> 00:27:35,388
بوني)؟)

581
00:27:35,423 --> 00:27:37,891
أنت هناك؟

582
00:27:37,925 --> 00:27:40,126
.مكالمتنا مسجلة

583
00:27:46,801 --> 00:27:50,637
،)اسمعي، (بوني

584
00:27:50,671 --> 00:27:54,841
...كنت أفكر بالأمور، و

585
00:27:54,875 --> 00:27:58,078
...فقط أريدك أن تعرفي

586
00:27:58,112 --> 00:28:01,081
.أنني أفعل كل ما أستطيعه من أجل قضيتنا

587
00:28:01,115 --> 00:28:05,319
...لذا إن كنتِ تريدين أي شيء مني

588
00:28:06,554 --> 00:28:10,991
.على الإطلاق... أنا هنا للمساعدة

589
00:28:13,027 --> 00:28:16,062
.مهما يكن ما تريدينه

590
00:28:23,170 --> 00:28:24,304


591
00:28:24,338 --> 00:28:26,306


592
00:28:26,340 --> 00:28:30,277


593
00:28:31,979 --> 00:28:33,980


594
00:28:43,311 --> 00:28:44,478
نعم؟

595
00:28:44,512 --> 00:28:46,279
.(معك (إنجريد بيترس

596
00:28:46,314 --> 00:28:48,949
أنا أرفض طلبك لتحقيق
.لجنة محلفين كبرى

597
00:28:48,983 --> 00:28:49,783
المعذرة؟

598
00:28:49,817 --> 00:28:51,818
.قمتِ بتسريب هذه المقالة للصحافة

599
00:28:51,853 --> 00:28:54,187
ليس لي أي علاقة
.بمقالة مسربة

600
00:28:54,222 --> 00:28:56,189
.دعيني أكون واضحة
لو واصلتي نشر

601
00:28:56,224 --> 00:28:58,024
نظريات المؤامرة السخيفة هذه

602
00:28:58,059 --> 00:28:58,859
،عن مكتب المدعي العام

603
00:28:58,893 --> 00:29:01,194
(سأخبر السيد (دينفر
أن يطالب ليس فقط

604
00:29:01,229 --> 00:29:04,030
،بالسجن مدى الحياة في قضيتك
.لكن عقوبة الإعدام

605
00:29:04,065 --> 00:29:06,867
.هذا ما أدعوه تهديدًا

606
00:29:06,901 --> 00:29:08,869


607
00:29:20,870 --> 00:29:23,600
"تحليل كروموسومات"

608
00:29:28,001 --> 00:29:29,701
"ويسلي غيبينز"

609
00:29:36,902 --> 00:29:38,465


610
00:29:38,540 --> 00:29:42,109
.إذا، أظنّك راعيتي الآن

611
00:29:42,144 --> 00:29:44,111
.لا تقولي هذا

612
00:29:44,146 --> 00:29:46,547
.يجعله يبدو رسميًا

613
00:29:46,582 --> 00:29:49,050
.شكرا

614
00:29:50,652 --> 00:29:51,586


615
00:29:51,620 --> 00:29:55,590
آسفة أنني لا أستطيع أخذ
.قضيتك بعد كل ما حصل

616
00:29:55,624 --> 00:29:56,624
.لا عليك

617
00:29:56,658 --> 00:29:58,392
.كلا، ليس كذلك

618
00:29:58,427 --> 00:30:00,061
لأن فرصتك الحقيقة
الوحيدة في الفوز

619
00:30:00,095 --> 00:30:02,096
...كانت إن كنت أمثلّك، لذا

620
00:30:02,130 --> 00:30:03,764


621
00:30:07,736 --> 00:30:10,705
أنت بخير؟

622
00:30:10,739 --> 00:30:12,373
كيف تسير قضيتك؟

623
00:30:15,344 --> 00:30:17,278
.ليس عليك التحدث عنها

624
00:30:18,947 --> 00:30:19,780
إنها إشارة جيدة

625
00:30:19,815 --> 00:30:22,116
أنّك خرجتِ بكفالة، صحيح؟

626
00:30:22,150 --> 00:30:24,118
ظننتكِ قلت

627
00:30:24,152 --> 00:30:25,753
.أنه ليس علينا التحدث عن هذا

628
00:30:28,190 --> 00:30:31,158
...آسفة. أنا

629
00:30:31,193 --> 00:30:35,664
فقط لا أستطيع تخيل
.ما تمرين به

630
00:30:36,598 --> 00:30:38,633


631
00:30:41,169 --> 00:30:43,571


632
00:30:43,605 --> 00:30:48,243
إذا هناك خلاف كبير يجري

633
00:30:48,977 --> 00:30:50,945
بشأن حقوق تسمية

634
00:30:50,979 --> 00:30:53,948
.الجناح الجديد في مكتبة الجامعة

635
00:30:53,982 --> 00:30:56,350
لماذا أنتِ هنا؟

636
00:30:56,385 --> 00:30:58,519
.فقط أتيت لأطمئن أنّك بخير

637
00:30:58,553 --> 00:31:01,656
...لا يمكننا وضع محامي حوادث

638
00:31:01,690 --> 00:31:03,658


639
00:31:03,692 --> 00:31:05,159
.فقط اتصلي بي لو احتجتِ شيئًا

640
00:31:05,193 --> 00:31:07,762
ماذا عرضت عليك؟

641
00:31:07,796 --> 00:31:09,864
المعذرة؟

642
00:31:09,898 --> 00:31:12,466
.(أتوود)

643
00:31:12,501 --> 00:31:15,903
هل وعدت بمنحكِ حضانة أطفالك؟

644
00:31:17,873 --> 00:31:21,709
لا تجعليني أشعر أنني حمقاء
.أكثر مما أشعر به بالفعل

645
00:31:21,743 --> 00:31:24,812


646
00:31:28,850 --> 00:31:30,651
.إنهم أطفالي

647
00:31:32,421 --> 00:31:36,457
كنتِ ستفعلين المثل
.لو كنتِ في مكاني

648
00:31:52,007 --> 00:31:56,577


649
00:31:56,611 --> 00:31:58,379
.علينا قتلها وحسب

650
00:31:58,413 --> 00:31:59,980
ماذا؟

651
00:32:00,015 --> 00:32:02,917
.أتوود). إنها سرطان)

652
00:32:02,951 --> 00:32:05,152
،الأمر المهم
.أنّك عرفتِ

653
00:32:05,187 --> 00:32:06,721
ماذا سيفيدني هذا؟

654
00:32:06,755 --> 00:32:09,790
راحة البال وأنا في طريقي
للسجن لما تبقى من حياتي؟

655
00:32:18,767 --> 00:32:20,801
أخبريهم أن (نايت) كان
.في المنزل تلك الليلة

656
00:32:22,904 --> 00:32:25,039
أستطيع اقتراح أن ينظروا
.في سجل هاتفه

657
00:32:25,073 --> 00:32:25,973
.كلا

658
00:32:26,007 --> 00:32:27,942
.سيعطيهم مشتبهًا به آخر غيرك

659
00:32:27,976 --> 00:32:29,910
أهذا حقًا من تريدين أن تكوني؟

660
00:32:29,945 --> 00:32:31,746
،الشخص الذي يحرق كل شيء حوله

661
00:32:31,780 --> 00:32:32,880
كل شخص حوله؟

662
00:32:34,816 --> 00:32:36,884
.أنا لا أريد

663
00:32:39,788 --> 00:32:41,388
.سأذهب للفراش

664
00:32:46,495 --> 00:32:47,928
بوني)؟)

665
00:32:49,898 --> 00:32:52,199
فرانك) لديه محامٍ بعد؟)

666
00:32:52,234 --> 00:32:53,834


667
00:33:00,642 --> 00:33:02,109


668
00:33:06,648 --> 00:33:08,716
أين (أوليفر)؟

669
00:33:08,750 --> 00:33:11,085
.في المنزل، يبحث عن عمل جديد

670
00:33:11,119 --> 00:33:14,822
وهو استخدام أفضل
.للوقت من وجودنا هنا

671
00:33:14,856 --> 00:33:16,891
على القاضية رؤية الأشخاص
(المحبين لـ(ويس

672
00:33:16,925 --> 00:33:19,126
.الذين يظنون (أناليس) بريئة -
هل نظنها بريئة؟ -

673
00:33:19,161 --> 00:33:20,127
.هاهو مجددا

674
00:33:20,162 --> 00:33:21,762
.توقف -
توقف عن ماذا؟ -

675
00:33:21,797 --> 00:33:23,330
لماذا لا تقول "مرحبا" لصديقتك
أتوود) هناك؟)

676
00:33:23,365 --> 00:33:24,899
يمكنك أن تشكرها على الصفقة
.التي قدمتها لك

677
00:33:24,933 --> 00:33:27,668
أي صفقة؟ -
.إنه ثمل، والقاضية قادمة -

678
00:33:27,702 --> 00:33:28,702
.لذا أبعدوا أعضاءكم

679
00:33:30,105 --> 00:33:33,274
سيد (ديلفينو)، بما أنّك
،دعوتنا جميعا هنا اليوم

680
00:33:33,308 --> 00:33:34,508
.لم لا ندعك تبدأ

681
00:33:34,543 --> 00:33:36,110
.شكرا، حضرتك

682
00:33:36,144 --> 00:33:38,679
أريد تقديم طلب استدعاء

683
00:33:38,713 --> 00:33:40,948
لكل مراسلات المساعدة (أتوود) الشخصية

684
00:33:40,982 --> 00:33:42,917
.في اليوم الذي فقدت فيه جثة الضحية

685
00:33:42,951 --> 00:33:44,418
.اعتراض، حضرتك

686
00:33:44,452 --> 00:33:46,987
(مراسلات السيدة (أتوود
محمية ضد الكشف

687
00:33:47,022 --> 00:33:48,222
.بواسطة مبدأ منتجات العمل

688
00:33:48,256 --> 00:33:50,591
وينبغي عمل استثناء
مع وجود جثة مفقودة، صحيح؟

689
00:33:50,625 --> 00:33:52,927
.مكتبنا يقترب من تحديد مكان الجثة

690
00:33:52,961 --> 00:33:55,596
،أجل، لكن في تلك المرحلة
،تسلسل العهدة يكون انكسر

691
00:33:55,630 --> 00:33:57,965
(كله لأن المساعدة (أتوود
.فقدت الجثة عن عمد

692
00:33:57,999 --> 00:34:00,801
السيد (ديلفينو) يقدم هذا الطلب

693
00:34:00,836 --> 00:34:02,469
،)بأمر مباشر من (أناليس كيتينغ

694
00:34:02,504 --> 00:34:04,271
.التي تم تحذيرها ضد هكذا تصرفات

695
00:34:04,306 --> 00:34:07,308
حضرتك، موكلتي لم يكن لديها
.(أي تواصل مع السيد (ديلفينو

696
00:34:07,443 --> 00:34:10,126
أرجوك، السيدة (وينتربوتوم) ذهبت لزيارة
.السيد (ديلفينو) هذا الصباح

697
00:34:10,145 --> 00:34:12,980
أجل، لإقناعه
.أن يعيد تعيين محاميه

698
00:34:13,014 --> 00:34:14,815
،كي لا يبدو وكأننا نتواطأ

699
00:34:14,850 --> 00:34:16,851
،الأمر الذي، للمفارقة
.يتم اتهامنا به الآن

700
00:34:16,885 --> 00:34:18,052
.هذه كانت فكرتي وحدي، أيها القاضية

701
00:34:18,086 --> 00:34:18,853
(أشعر ببعض الإهانة أن السيد (دينفر

702
00:34:18,887 --> 00:34:19,920
.يحاول منح الفضل لشخص آخر

703
00:34:19,955 --> 00:34:22,990
.(حسنا، دعني أوقفك هنا، سيد (ديلفينو

704
00:34:22,994 --> 00:34:25,065
دون دليل ملموس
،على نظريتك

705
00:34:25,100 --> 00:34:27,468
ينص القانون على أن اتصالات
السيدة (أتوود) الخاصة

706
00:34:27,502 --> 00:34:28,669
.لا يمكن استدعاؤها

707
00:34:28,703 --> 00:34:31,105
معي الدليل. هو فقط
.لم يدعني أبلغ هذا الجزء

708
00:34:31,139 --> 00:34:32,072
.(عليك بهم، (فرانك

709
00:34:32,107 --> 00:34:34,942
،هذه ورقة نقل الضحية من المشرحة

710
00:34:34,976 --> 00:34:37,311
موقعة من قبل محقق تم تعيينه
،)بواسطة مكتب السيدة (أتوود

711
00:34:37,345 --> 00:34:38,479
.(نايت لايهي)

712
00:34:38,513 --> 00:34:40,281
هذا دليل على
أن السيد (لايهي) قام بنقل

713
00:34:40,315 --> 00:34:42,082
وإخفاء الجثة بأمر
.(السيدة (أتوود

714
00:34:42,117 --> 00:34:44,752
السيد (لايهي) لا يعمل على
.هذه القضية، أيها القاضية

715
00:34:44,786 --> 00:34:46,320
.(إنه خليل السيدة (أتوود
أليس هذا مهما؟

716
00:34:47,656 --> 00:34:49,790
أهذا صحيح، سيدة (أتوود)؟

717
00:34:49,825 --> 00:34:51,959
لديك علاقة غرامية بالسيد (لايهي)؟

718
00:34:51,993 --> 00:34:55,462
،كنّا في وقت ما
.لكنه انتهى قبل هذه القضية

719
00:34:55,497 --> 00:34:57,698
هل كنت على علم بهكذا
علاقة، سيد (دينفر)؟

720
00:34:57,732 --> 00:34:59,934
لكن مكتب المدعي العام لا يضع
أي قيود على أعضائه

721
00:34:59,968 --> 00:35:02,603
.بخصوص العلاقات في مكان العمل

722
00:35:02,637 --> 00:35:05,472
،سيد (ديلفينو)، رغم أنه غير حكيم

723
00:35:05,507 --> 00:35:08,209
(المساعدة (أتوود) والسيد (لايهي
.لم يخرقوا أي قوانين

724
00:35:08,243 --> 00:35:09,443
ماذا عن التعديل الدستوري السادس؟

725
00:35:09,477 --> 00:35:11,212
الذي يقول

726
00:35:11,246 --> 00:35:13,848
أن لكل مدعى عليه الحق
في محاكمة عادلة، صحيح؟

727
00:35:13,882 --> 00:35:15,449
حسنا، ماذا يجري هنا؟

728
00:35:15,483 --> 00:35:18,853
،الإدعاء يتلاعب بالأدلة
،يظهر انحيازه

729
00:35:18,887 --> 00:35:21,222
دون ذكر أن لديهم الكثير
.من تضارب المصالح

730
00:35:21,256 --> 00:35:22,122
.هذا عكس العدل

731
00:35:22,157 --> 00:35:24,625
.إنه مجرد استدعاء لعين، حضرتك

732
00:35:24,659 --> 00:35:26,060
.(انتبه لألفاظك، سيد (ديلفينو

733
00:35:26,094 --> 00:35:27,461
.آسف

734
00:35:27,495 --> 00:35:30,831
.لكنك أثرت نقطة صحيحة

735
00:35:30,866 --> 00:35:34,034
السيد (ديلفينو) محق في أنه
حتى مجرد مظهر التحيّز

736
00:35:34,069 --> 00:35:36,403
يمكن أن يزيل الحماية
.عن الإدعاء العام

737
00:35:36,438 --> 00:35:38,639
.فقط في الحالات المفرطة، أيها القاضية

738
00:35:38,673 --> 00:35:42,042
.أجد هذه أحدها
.سأوافق على الاستدعاء

739
00:35:42,077 --> 00:35:45,079
سيدة (أتوود)، بموجب هذا
أنتِ مأمورة

740
00:35:45,113 --> 00:35:47,882
،بتقديم إيميلاتك، مكالماتك
ورسائلك النصية

741
00:35:47,916 --> 00:35:50,684
.لليوم الذي نقلت فيه الجثة

742
00:35:50,719 --> 00:35:52,386


743
00:35:52,420 --> 00:35:54,655


744
00:36:00,008 --> 00:36:01,475
قمتِ بتهديد هذه القضية

745
00:36:01,480 --> 00:36:04,076
.ونزاهة مكتبي

746
00:36:04,110 --> 00:36:06,178
،كل دليل قمتِ بلمسه

747
00:36:06,212 --> 00:36:08,180
.الآن سيصبح مشكوكًا فيه

748
00:36:08,214 --> 00:36:10,816
!وكله لأنك أردتِ ممارسة الجنس

749
00:36:10,850 --> 00:36:12,818
...أستطيع إصلاح هذا. لو منحتني الفرصة

750
00:36:12,852 --> 00:36:15,220
!تمزحين؟ أنتِ موقوفة

751
00:36:15,254 --> 00:36:17,789
ستعطيني تلك السجلات

752
00:36:17,824 --> 00:36:20,459
.لأتمكن من الاستعداد لما هو قادم

753
00:36:20,493 --> 00:36:24,062
.أستطيع إخبارك ما القادم

754
00:36:24,097 --> 00:36:25,964


755
00:36:36,175 --> 00:36:37,709
هذه كانت الطريقة الوحيدة
.(التي نستطيع بها إسقاط (أتوود

756
00:36:37,744 --> 00:36:39,978
.وسيصيبها بشكل أقوى مما يصيبك

757
00:36:40,013 --> 00:36:41,079
.(أناليس) -
.من الصعب الوثوق بي -

758
00:36:41,114 --> 00:36:43,548
...يعلم القدير -
.لقد نجحت -

759
00:36:45,551 --> 00:36:47,986
أتوود) اعترفت أنها قامت)
.(بنقل جثة (ويس

760
00:36:49,789 --> 00:36:51,289
.تمت تبرئتي

761
00:36:59,198 --> 00:37:01,600
هل عثروا على الجثة؟

762
00:37:01,634 --> 00:37:03,268


763
00:37:03,302 --> 00:37:04,369


764
00:37:07,774 --> 00:37:09,207
.مرحبا

765
00:37:19,218 --> 00:37:22,888


766
00:37:25,425 --> 00:37:27,392
.عجبا

767
00:37:27,427 --> 00:37:29,027
،أتيت كل الطريق إلى هنا

768
00:37:29,062 --> 00:37:30,462
ولازلتِ لا تعرفين
ماذا تقولين لي؟

769
00:37:30,496 --> 00:37:33,065
.ماذا عن هذا

770
00:37:33,099 --> 00:37:36,601
."(آسفة، (لورل"
.يمكنك البدء بهذا

771
00:37:36,636 --> 00:37:39,137
...(لورل)

772
00:37:39,172 --> 00:37:40,872
ماذا؟

773
00:37:45,778 --> 00:37:47,579
.ويس) أُحرِقت جثته)

774
00:37:51,284 --> 00:37:53,251
أليس هذا جيدا؟

775
00:37:53,286 --> 00:37:55,420
.أعني، ليس أنه جيد
.إنه حزين

776
00:37:55,455 --> 00:37:56,822
،لكن إن تم إحراق جثته

777
00:37:56,856 --> 00:37:58,657
إذا نستطيع إلقاء
.(التهم ضد (أي كاي

778
00:37:58,691 --> 00:38:00,892
أعني، أي هيئة محلفين
.ستجد هذا مشبوهًا

779
00:38:00,927 --> 00:38:03,962
(أو أنه يعني فقط أن (أناليس
.لا تستطيع إثبات أنها لم تفعل هذا

780
00:38:03,996 --> 00:38:05,230
أهذا صحيح؟

781
00:38:05,264 --> 00:38:07,966
.لا أعرف

782
00:38:08,000 --> 00:38:09,234
أين (أناليس)؟

783
00:38:09,268 --> 00:38:11,303
.ليس من شأنك -
.الآن هذا مشبوه -

784
00:38:11,971 --> 00:38:13,939
لديك مشكلة؟

785
00:38:13,973 --> 00:38:16,274
لأنني أفهم لماذا
(قد تتصرف (لورل

786
00:38:16,309 --> 00:38:17,943
،كعاهرة صغيرة الآن
.لكن ليس أنت

787
00:38:17,977 --> 00:38:19,578
.ليس لديك فكرة -
...(آشر) -

788
00:38:19,612 --> 00:38:20,712
.كلا، (بون بون) عليها سماع هذا

789
00:38:20,746 --> 00:38:22,481
لأنه تعلمين لماذا أظن
أن العوائل تتمزق؟

790
00:38:22,515 --> 00:38:24,916
.بسبب الأسرار -
.تجاهليه. إنه متعب -

791
00:38:24,951 --> 00:38:27,285
كلا، ماهذا السر، (آشر)؟

792
00:38:27,320 --> 00:38:30,188
كلا، سأغادر إن كان هذا على
.وشك التحول إلى عراك آخر

793
00:38:30,223 --> 00:38:32,257
.أظن (كونر) هو المصدر المجهول

794
00:38:32,291 --> 00:38:36,461
إذا، (أتوود) تعمل مع
.آل (ماهوني) كما قلت

795
00:38:36,566 --> 00:38:38,066
.هذا محتمل

796
00:38:38,100 --> 00:38:39,134
.إنها الحقيقة

797
00:38:39,168 --> 00:38:42,437
لا يجب أن نقفز إلى
.أي استنتاجات الآن

798
00:38:42,471 --> 00:38:44,406
ماذا حصل لك هناك؟

799
00:38:44,440 --> 00:38:47,442
.إنه السجن، أفهم
.إنه فظيع

800
00:38:47,476 --> 00:38:48,777
.لكنها حياتك التي نتحدث عنها

801
00:38:48,811 --> 00:38:50,412
،)إن كنتِ لا تهتمين لـ(ويس
.أفهم ذلك

802
00:38:50,446 --> 00:38:51,346
.لكن اهتمي لنفسك

803
00:38:51,380 --> 00:38:52,380
.(أنا أهتم لـ(ويس

804
00:38:52,415 --> 00:38:53,248
ليس عليك قول هذا

805
00:38:53,282 --> 00:38:54,583
.فقط لأنك تظنينه يبدو جيدًا

806
00:38:54,617 --> 00:38:56,551
.لازلت في صدمة أنه مات

807
00:38:56,586 --> 00:38:59,955
.ليس ابنك. أفهم

808
00:38:59,989 --> 00:39:02,123
.ليس عليك البكاء عليه أمامي

809
00:39:02,158 --> 00:39:04,125
.لكنني أريدكِ أن تفعلي شيئًا

810
00:39:04,160 --> 00:39:06,428
أجل، أريدكِ أن تكوني الشخص

811
00:39:06,462 --> 00:39:08,029
.الذي وعدتّنا أنّك ستكونينه

812
00:39:08,064 --> 00:39:09,431
تعلمين، لهذا

813
00:39:09,465 --> 00:39:11,399
.كنّا نتبعك طوال هذا الوقت ونثق بك

814
00:39:11,434 --> 00:39:14,035
!لأنك قلت أنّك تعرفين ما كنتِ تفعلينه

815
00:39:14,070 --> 00:39:15,604
،لكن الآن أحدنا تعرض للقتل

816
00:39:15,638 --> 00:39:18,073
!وعلينا اكتشاف من فعل ذلك

817
00:39:20,142 --> 00:39:21,276
أين دليلك؟

818
00:39:21,310 --> 00:39:23,044
.سلوكك هو دليلي

819
00:39:23,079 --> 00:39:23,945
ما الذي يعنيه ذلك بحق الجحيم؟

820
00:39:23,980 --> 00:39:25,280
،تظل تقول أن (أناليس) فعلت هذا

821
00:39:25,314 --> 00:39:26,248
رغم أن كل الأدلة

822
00:39:26,282 --> 00:39:27,649
.(تشير إلى حقيقة أنهم آل (ماهوني

823
00:39:27,683 --> 00:39:29,084
تظل تقول أن (أناليس) فعلت هذا؟

824
00:39:29,118 --> 00:39:30,285
.إنه يبالغ

825
00:39:30,319 --> 00:39:31,186
.كلا، لا يفعل

826
00:39:31,220 --> 00:39:32,787
.أنت تدافعين عن خليلك الأحمق

827
00:39:32,822 --> 00:39:34,422
،)منذ أن مات (ويس
كل ما فعلته

828
00:39:34,457 --> 00:39:36,992
،)كان توجيه الاتهام لـ(أناليس
.وهو سلوك مشبوه

829
00:39:37,026 --> 00:39:39,461
أول شيء يفعله المذنبون محاولة
.إلقاء اللوم على شخص آخر

830
00:39:39,495 --> 00:39:41,463
،كالضرطة، لو شممتها
.فأنت من أطلقها

831
00:39:41,497 --> 00:39:43,832
حسنا، أظن أن هناك
نسبة جيدة للغاية

832
00:39:43,866 --> 00:39:45,467
.أن (أناليس) فعلت هذا

833
00:39:45,501 --> 00:39:47,068
لماذا؟ -
.هاتفها -

834
00:39:47,103 --> 00:39:48,436
.الذي جعلت (أوليفر) يحذفه

835
00:39:48,471 --> 00:39:49,638
لأنه يحوي معلومات

836
00:39:49,672 --> 00:39:51,640
عن الكثير من الأمور السيئة
.التي فعلناها جميعًا

837
00:39:51,674 --> 00:39:53,074
هذا لا يعني أن أحدها

838
00:39:53,109 --> 00:39:54,643
.(كان قتل (ويس -
متأكدة؟ -

839
00:39:54,677 --> 00:39:57,412
!أجل

840
00:39:57,446 --> 00:39:58,780
.لأنني على وشك امتلاك دليل

841
00:40:01,217 --> 00:40:02,984
(أوليفر) احتفظ بنسخة من هاتف (أناليس)

842
00:40:03,019 --> 00:40:04,085
.ويبحث فيها

843
00:40:04,120 --> 00:40:05,387
تمزح؟ -
!ماذا؟ -

844
00:40:05,421 --> 00:40:07,155
متأكدة أنّك تريدين مواصلة
إنكار تورط (أناليس)؟

845
00:40:08,658 --> 00:40:10,258
تظنينني لا أهتم له؟

846
00:40:10,293 --> 00:40:11,993
حقا تظنين هذا؟

847
00:40:12,028 --> 00:40:15,330
.لا أعرف

848
00:40:15,364 --> 00:40:17,399
.لم يكن ابني

849
00:40:19,502 --> 00:40:21,503
.ربما كان سيكون أسهل لو كان

850
00:40:21,537 --> 00:40:25,507
...عندها كنت سأعرف
...كيف أشعر

851
00:40:27,977 --> 00:40:30,412
.ما أشعر به الآن...

852
00:40:33,416 --> 00:40:37,085
...كل ما أعرفه أنه شنيع

853
00:40:39,021 --> 00:40:40,021
.وأنني آسفة...

854
00:40:45,494 --> 00:40:47,028
.آسفة بحق

855
00:40:47,063 --> 00:40:49,464


856
00:40:55,104 --> 00:40:57,138


857
00:41:01,577 --> 00:41:03,978
.أنا فقط غاضبة للغاية

858
00:41:04,013 --> 00:41:05,380
.أعلم

859
00:41:05,414 --> 00:41:08,316
.إنه يستحق أفضل بكثير من هذا

860
00:41:08,351 --> 00:41:10,719
.أجل

861
00:41:12,421 --> 00:41:15,323
أعدك أننا سنعثر
.على من فعل هذا به

862
00:41:16,559 --> 00:41:18,660
.نحن مدينون له بذلك

863
00:41:18,694 --> 00:41:21,629


864
00:41:24,200 --> 00:41:25,567
.مرحبا

865
00:41:25,601 --> 00:41:29,371
.إذا، فعلت شيئًا غبيًا نوعا ما

866
00:41:30,973 --> 00:41:33,541
أولي)؟)

867
00:41:33,576 --> 00:41:34,909
كل هذا الوقت، كنت تخبرني

868
00:41:34,944 --> 00:41:36,277
أن (أناليس) تخفي شيئًا

869
00:41:36,312 --> 00:41:37,545
.بينما أنت الشخص الذي تخفي الأسرار

870
00:41:37,580 --> 00:41:39,948


871
00:41:39,982 --> 00:41:41,916
عن ماذا تتحدث؟

872
00:41:41,951 --> 00:41:44,085
.قمت بتفقد بريدك الصوتي تلك الليلة

873
00:41:44,620 --> 00:41:47,288
ظللت أتساءل لماذا استغرقك
.كل ذلك الوقت للقدوم إلى المستشفى

874
00:41:47,323 --> 00:41:49,524
فكرت فقط أنّك كنت
،مع (توماس) طوال الوقت

875
00:41:49,558 --> 00:41:50,725
.تتضاجعون لـ6 ساعات

876
00:41:51,330 --> 00:41:53,298
.لذا اتصلت به

877
00:41:53,332 --> 00:41:57,101
قالت أنّك غادرت شقته
،قبل ساعات من الحريق

878
00:41:57,136 --> 00:42:00,772
وأنّك استخدمت هاتفك
.لتفقد بريدك الصوتي

879
00:42:00,806 --> 00:42:04,542
(ذهبت لمنزل (أناليس
تلك الليلة، أليس كذلك؟

880
00:42:14,420 --> 00:42:17,488
.واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة

