﻿1
00:00:01,691 --> 00:00:05,066
عندما كنت طفلة كوكبي
كريبتون) كان يحتضر)

2
00:00:05,598 --> 00:00:08,055
تم إرسالي الى "الارض" لحماية قريبي

3
00:00:08,756 --> 00:00:10,853
لكن "مركبتي" أنحرفت عن مسارها , بالطبع

4
00:00:10,855 --> 00:00:12,152
لكن عندما وصلت لهنا

5
00:00:12,154 --> 00:00:16,315
كان قريبي قد نضج بالفعل وأصبح
<font color="#00ff00">( الرجل الخارق )</font>

6
00:00:17,316 --> 00:00:18,880
فأخفيت حقيقتي

7
00:00:18,882 --> 00:00:23,044
الا ان ذات يوم وقعت حادثه
أجبرتني على كشف نفسي للعالم

8
00:00:24,211 --> 00:00:26,708
بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في
في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام

9
00:00:27,875 --> 00:00:30,072
ولكن في السر، أعمل مع أختي بالتبني
<font color="#00ff00">(لادارة عمليات الخوارق)</font>

10
00:00:30,074 --> 00:00:32,003
لحماية مدينتي من الفضائيين

11
00:00:32,937 --> 00:00:34,235
وأي شخص آخر يريد
الحاق الاذى بهم

12
00:00:35,935 --> 00:00:38,731
<font color="#00ff00">" أنا " الفتاة الخارقة</font>

13
00:00:39,699 --> 00:00:41,796
<font color="#00ff00">سابقا في</font>
<font color="#ff80ff">"الفتاة الخارقة"</font>

14
00:00:41,798 --> 00:00:44,193
انقذناك واعدناك للحياة

15
00:00:44,195 --> 00:00:45,293
ومن أنتِ؟

16
00:00:45,295 --> 00:00:47,724
(أنا عضوة في منظمة تدعى (كدموس

17
00:00:48,359 --> 00:00:49,124
شكرا لزيارتك يا أمي

18
00:00:49,991 --> 00:00:51,389
ولقد اتصلت بالشرطة

19
00:00:52,856 --> 00:00:55,485
لست متأكدة بأننا ملائمين لبعض

20
00:00:55,487 --> 00:00:56,784
نعم، نعم
اعرف

21
00:00:56,786 --> 00:00:58,915
أنا سعيد باننا متفقين
كما تعرفين

22
00:00:58,917 --> 00:01:00,115
حسنا
رائع

23
00:01:02,354 --> 00:01:03,352
قبل عشرين عاماً

24
00:01:10,342 --> 00:01:11,872
مات الملك

25
00:01:12,208 --> 00:01:13,271
رائع

26
00:01:14,506 --> 00:01:16,702
الآن دعنا نرى كيف سدافع ضد المتنغيرة
( الكين هي خطة دفاعية في الشطرنج )

27
00:01:26,163 --> 00:01:27,361
لينول)؟)

28
00:01:29,327 --> 00:01:30,591
واصل نصب اللعبة

29
00:01:34,457 --> 00:01:36,287
 اعتقدت أننا ناقشنا الأمر

30
00:01:36,289 --> 00:01:38,985
لقد فعلنا وهذا ما نقوم به

31
00:01:39,653 --> 00:01:40,850
(لينا)

32
00:01:41,418 --> 00:01:43,348
هذه والدتكِ الجديدة

33
00:01:48,080 --> 00:01:49,210
(أنا (ليكس

34
00:01:49,212 --> 00:01:50,642
وساكون شقيقكِ الجديد

35
00:01:51,111 --> 00:01:52,241
أنريدين اللعب؟

36
00:01:58,738 --> 00:02:00,035
شكرا

37
00:02:02,935 --> 00:02:05,664
(أعتقد أن وجود أخت سيكون مفيد لـ (ليكس

38
00:02:06,965 --> 00:02:09,727
محاكمة (ليليان لوثر) سيتم مواصلتها اليوم

39
00:02:09,729 --> 00:02:14,490
لوثر) يشتبه بها كرئيسة المنظمة)
الإرهابية المعادية للفضائيين، كدموس

40
00:02:14,492 --> 00:02:16,689
وقد اتهمت مع مجموعة من الجرائم

41
00:02:16,691 --> 00:02:19,020
"تضمن استخدام "أسلحة بيلوجية

42
00:02:20,355 --> 00:02:22,650
في محاولة لإبادة جميع
(الفضائيين في (ناشيونال سيتي

43
00:02:22,652 --> 00:02:24,216
 تلك المرأة سيئة

44
00:02:24,218 --> 00:02:25,848
تدعي (لوثر) أنها ضحية

45
00:02:25,850 --> 00:02:27,514
آمل لمرة واحدة بان تدان

46
00:02:27,516 --> 00:02:29,512
  سيضعوها في ساحة المدينة الخارجية
لفضحها امام الراي العام

47
00:02:29,514 --> 00:02:32,010
على (داكسام)، يبدو هذا حقا تقليص العودة
للجريمة

48
00:02:32,012 --> 00:02:35,508
حسنا، نوعية هذا
العقاب حقاً لم تعد موجودة

49
00:02:35,510 --> 00:02:36,674
منذ وقت طويل

50
00:02:36,676 --> 00:02:38,072
هذا سيء جدا

51
00:02:38,074 --> 00:02:39,771
.... نعم، أنا لم
لم اراك منذ فترة

52
00:02:39,773 --> 00:02:41,603
كنت .... لقد كنت مشغولاً

53
00:02:42,504 --> 00:02:44,600
نعم؟
فقط بمطاردة الأشرار

54
00:02:47,800 --> 00:02:48,864
كيف حالك؟

55
00:02:48,866 --> 00:02:50,396
كيف حال (ايف)؟
ايف) بخير)

56
00:02:50,398 --> 00:02:52,894
رائعة نحن .... نحن بخير
ايف) بخير)

57
00:02:53,728 --> 00:02:55,492
هذا شيء رائع
انا سعيدة للغاية بخصوصكم

58
00:02:55,494 --> 00:02:56,421
ألمزيد من المشروبات لكم؟

59
00:02:56,422 --> 00:02:58,089
 ... نعم، من فضلك اريد
... سيكون من دواعي سرورنا تناولها

60
00:02:58,492 --> 00:02:59,389
نعم
نعم

61
00:03:04,320 --> 00:03:05,684
المزيد من المشروبات قادمة

62
00:03:07,884 --> 00:03:09,814
أنت بخير،(جون)؟
نعم

63
00:03:09,816 --> 00:03:13,511
انها فقط المرة الأولى
... في هذا البار منذ

64
00:03:14,213 --> 00:03:15,477
(رحيل (ميجن

65
00:03:16,710 --> 00:03:20,406
مهلا، أنا متحمس جدا للقاء
لصديق (اليكس) الغامض الحديد

66
00:03:20,408 --> 00:03:22,837
مهلا، هل نعرف ماذا يعمل؟

67
00:03:22,839 --> 00:03:24,203
صديق (اليكس)؟

68
00:03:24,205 --> 00:03:25,202
شرطي

69
00:03:25,204 --> 00:03:27,101
!اوه
(نعم، من المستحيل (اليكس دانفرس

70
00:03:27,103 --> 00:03:28,799
بان تواعد شخص لا يملك سلاحاً نارياً

71
00:03:28,801 --> 00:03:30,164
مرحباً يا رفاق

72
00:03:30,166 --> 00:03:32,763
مرحباً، أنتم جميعا
تتذكرون (ماجي)، أليس كذلك؟

73
00:03:34,297 --> 00:03:36,393
مرحباً، نعم
تسعدني رؤيتك ثانيةً

74
00:03:37,195 --> 00:03:39,558
أليكس)! لم أكن أعرف)

75
00:03:39,560 --> 00:03:41,522
هل كنت تعرف؟
نعم، أعرف،انا قارئ افكار

76
00:03:41,524 --> 00:03:43,154
لماذا لم تذكر أي شيء من قبل؟

77
00:03:43,689 --> 00:03:44,454
الامر ليس متالق بي لاتحدث بشانه

78
00:03:45,189 --> 00:03:46,453
(مفيد لك، (أليكس

79
00:03:46,455 --> 00:03:47,552
نعم

80
00:03:47,554 --> 00:03:48,651
!المشروبات وصلت

81
00:03:48,653 --> 00:03:49,883
مرحباً

82
00:03:49,885 --> 00:03:52,155
ها نحن شمبانيا
كاس الصودا للسيدة

83
00:03:52,157 --> 00:03:52,948
شكرا

84
00:03:53,515 --> 00:03:54,779
وهذا لك، سيدي
صحيح

85
00:03:54,781 --> 00:03:56,078
مرحبا
مرحبا

86
00:03:56,080 --> 00:03:58,010
ما الامر؟
حسنا، أنا فقط أردت أن أخبرك

87
00:03:58,012 --> 00:03:59,508
أن (ماجي) وأنا نتواعد

88
00:03:59,510 --> 00:04:01,474
أكان هذا هو الامر
 حسنا

89
00:04:01,909 --> 00:04:02,906
حسنا، هذا

90
00:04:02,908 --> 00:04:04,605
"هل هذه مشكلة هنا على "الارض

91
00:04:04,607 --> 00:04:08,668
حسنا، على "الأرض"، كما تعلم، ليس الجميع
يدعم السيدات الشواذ

92
00:04:08,670 --> 00:04:10,967
على "دكسم" هذا الامر
أكثر امتاعاً

93
00:04:10,969 --> 00:04:12,032
حسنا

94
00:04:12,034 --> 00:04:13,865
هل تريدون مشروبات؟
رائعة

95
00:04:13,867 --> 00:04:15,430
مهلا، هل تلعب البلياردو؟

96
00:04:16,265 --> 00:04:17,628
نعم
انت لا تلعب؟

97
00:04:17,630 --> 00:04:21,226
ماذا؟
انها رياضيات بالعصى يارفاق؟

98
00:04:21,228 --> 00:04:23,457
البلياردو سهل

99
00:04:23,459 --> 00:04:24,822
دعينا نلعب

100
00:04:25,923 --> 00:04:27,920
(أليكس)
نعم؟

101
00:04:28,322 --> 00:04:29,552
مبروك

102
00:04:30,087 --> 00:04:31,483
شكرا لك
 نعم

103
00:04:31,485 --> 00:04:33,982
أليكس)، أراهن على فتاتك)

104
00:04:33,984 --> 00:04:35,315
نعم، شكرا
 أنا أيضا

105
00:04:37,481 --> 00:04:38,978
مهلا، الشرطية لا تعرف
باني الحارس، أليس كذلك؟

106
00:04:38,980 --> 00:04:40,010
لا

107
00:04:40,012 --> 00:04:41,642
من حسن حظها

108
00:04:41,644 --> 00:04:43,541
والشاهدة اليوم ضد
لوثر) هي ابنتها المتبنية)

109
00:04:43,543 --> 00:04:45,140
انه لشيء فظيع ما عليها فعله

110
00:04:46,441 --> 00:04:48,671
حسنا،عائلة (لوثر) لم يتوقفوا مطلقاً
عن القيام بأشياء فظيعة

111
00:04:48,673 --> 00:04:51,102
نعم، لكنها ليست مثلهم

112
00:04:51,704 --> 00:04:53,100
 انها تعرف بان (ليليان) سيئة

113
00:04:53,102 --> 00:04:54,533
انها تقوم بالامر الصواب

114
00:04:54,535 --> 00:04:56,199
على الرغم من أنها لا تزال تحب والدتها

115
00:04:57,333 --> 00:04:59,129
ما فعلته كان شجاعاً

116
00:04:59,131 --> 00:05:00,495
اذا كان هذا رايك

117
00:05:01,596 --> 00:05:03,892
يجب أن أذهب لاطمئن عليها
قد تكون بحاجة لصديق

118
00:05:05,060 --> 00:05:07,290
احتياجها لاصدقائها،هذا
هو بالضبط ما أنا قلق

119
00:05:08,491 --> 00:05:09,588
!على رسلك

120
00:05:09,590 --> 00:05:11,086
على رسلك يا صديق بربك

121
00:05:12,054 --> 00:05:13,285
اسف

122
00:05:14,386 --> 00:05:15,416
(محامي الدفاع (ليليان لوثر

123
00:05:15,418 --> 00:05:18,081
حاول التقليل من شأن
(شهادة (لينا لوثر

124
00:05:18,083 --> 00:05:20,346
وصف شهادتها بانها

125
00:05:20,348 --> 00:05:23,178
تشجنات غضب من ابنة منبوذة

126
00:05:27,409 --> 00:05:30,071
جميع من في (ناشيونال سيتي) لدي رأياً
 بخصوصي

127
00:05:30,706 --> 00:05:32,171
الابنة الجاحدة

128
00:05:32,572 --> 00:05:33,569
البطلة، العاهرة

129
00:05:34,603 --> 00:05:36,067
وجميعهم اتصلوا من اجل لقاء

130
00:05:36,069 --> 00:05:38,399
(ليس وكأنَّ، (اسنابر كار
ارسلك هنا لاسقاطي

131
00:05:38,401 --> 00:05:40,297
لا أنا هنا كصديقة

132
00:05:41,598 --> 00:05:43,295
أعتقد انه يمكنكِ الافادة من بعض
الحلوى المقلية الرائعة في حياتك

133
00:05:43,297 --> 00:05:44,627
اتاكلين الكعك، أليس كذلك؟

134
00:05:44,629 --> 00:05:45,759
أم، حسنا

135
00:05:46,795 --> 00:05:48,891
أنا بشرية

136
00:05:49,325 --> 00:05:50,157
(شكرا لكِ، (كارا

137
00:05:51,091 --> 00:05:52,455
ذلك، كان فظيعاً؟

138
00:05:52,457 --> 00:05:54,653
 في الواقع انه لامر جيد الادلاء بشهاده

139
00:05:56,053 --> 00:05:58,583
يجب علي القول باني قمت بتجميع نفسي واخيرا
(ابتعد عن اسم (لوثر

140
00:05:59,718 --> 00:06:02,547
ثم رجعت لهنا مع 12
مكالمه من محاميها

141
00:06:03,149 --> 00:06:04,978
إنها تريد أن تراني

142
00:06:04,980 --> 00:06:06,410
ماذا تعتقدين انها تريد؟

143
00:06:06,412 --> 00:06:08,809
ربما لتخبرني بأنَّ ردائي
في المحكمة كان فظيع

144
00:06:08,811 --> 00:06:10,174
وأنني بحاجة إلى مظهر جديد

145
00:06:12,008 --> 00:06:13,172
لا أعرف، ولا يهمني

146
00:06:14,173 --> 00:06:16,902
اعتقد بانني تخلصت
.. منها كما تعرفين

147
00:06:16,904 --> 00:06:18,967
وددت اخيراً غلق صفحة
(كوني من عائلة (لوثر

148
00:06:20,035 --> 00:06:22,765
ثم ها هي هناك تعود الى هاتفي

149
00:06:23,199 --> 00:06:24,763
اثني عشر مرة

150
00:06:25,224 --> 00:06:27,111
 هل تعتقدين أنني يجب أن أشعر بالذنب

151
00:06:27,268 --> 00:06:28,890
لعدم الرغبة في الذهاب لرؤية
هذا الوحش، أليس كذلك؟

152
00:06:28,962 --> 00:06:30,991
حسنا، هل تعتقدين أنك
سوف تجدين راحة البال

153
00:06:30,993 --> 00:06:33,156
من خلال زيارتها واخبرها
كيف تشعرين حقا؟

154
00:06:33,158 --> 00:06:35,122
حتى لو فعلت ذلك
لن يحدث فرقا

155
00:06:35,723 --> 00:06:36,953
أتعلمين

156
00:06:37,955 --> 00:06:39,251
انها بنفس الطبع منذ ان التقيتها

157
00:06:41,319 --> 00:06:42,675
لقد قضيت معظم حياتي

158
00:06:42,677 --> 00:06:45,631
تمنيت لو استطعت التحدث الى
الناس الذين لم يعودوا هنا

159
00:06:47,813 --> 00:06:49,410
أنها لا تزال هنا

160
00:06:50,511 --> 00:06:51,842
وهي لا تزال أمكِ

161
00:06:53,875 --> 00:06:55,039
نعم

162
00:07:10,362 --> 00:07:12,792
لقد تسببتَ لي حقاً بضرراً جسيم في المحكمة

163
00:07:13,494 --> 00:07:16,489
قياس،إقتضاب، تصديق

164
00:07:17,391 --> 00:07:19,021
المحلفين صدقوا ذلك

165
00:07:20,455 --> 00:07:22,351
يمكنني فقط ان انادي
الحارس واذهب

166
00:07:22,353 --> 00:07:23,484
لا

167
00:07:24,851 --> 00:07:26,082
انا اسفة

168
00:07:27,116 --> 00:07:29,479
وعدت نفسي سأكون أفضل

169
00:07:30,480 --> 00:07:31,677
ارجوكِ اجلسي

170
00:07:36,608 --> 00:07:38,706
العادات القديمة لا تموت بسهولة

171
00:07:41,938 --> 00:07:43,468
لا أريد ان اتعارك

172
00:07:44,836 --> 00:07:48,365
طلبت منكِ ان تاتي لاني اردت
اعلامكِ بانني قد سمحتكِ

173
00:07:48,933 --> 00:07:50,196
وأنني ما زلت أحبكِ

174
00:07:51,731 --> 00:07:53,027
المرة الوحيدة التي اخبرتيني بها بانكِ
تحبيني عندما كنتِ تحتاجين شيء مني

175
00:07:53,029 --> 00:07:55,292
اعلم بانني لم اكن الام الجيده

176
00:07:56,027 --> 00:07:57,058
لكنني فعلت أفضل ما بوسعي

177
00:07:57,060 --> 00:07:58,956
بجعلي بأنَّ أشعر بانني غير مرغوبه

178
00:07:59,924 --> 00:08:01,754
"مثل "أنوتسيدير
لا تريدين تصديق ذلك

179
00:08:02,488 --> 00:08:04,053
لكنني حاولت دائما لحمايتك

180
00:08:04,654 --> 00:08:05,785
إذا كان أبي قادرا على سماعك الآن

181
00:08:05,787 --> 00:08:07,483
بعد كل شيء قمت به وتبريره

182
00:08:07,485 --> 00:08:10,547
جعلتِ (ليونيل) كقديس وهو ليس كذلك

183
00:08:11,382 --> 00:08:12,513
لا تحطِ من قدره
كان رجلاً صالحاً

184
00:08:12,515 --> 00:08:15,044
إذا كان رجلاً صالحاً
كان ليخبرك بالحقيقة

185
00:08:15,812 --> 00:08:17,542
ولكنه كرهني كثيرأ
 ليفعل ذلك

186
00:08:18,210 --> 00:08:19,640
يخبرني الحقيقة بخصوص ماذا؟

187
00:08:22,873 --> 00:08:25,735
عندما تقابلنا انا وأبيكِ
لاول مرة

188
00:08:26,504 --> 00:08:28,533
كان أسعد وقت في حياتي

189
00:08:30,067 --> 00:08:33,163
(ولكن بعد ولادة (ليكس

190
00:08:33,165 --> 00:08:36,661
 ليونيل) بدا في الوقوع علاقة غرامية)

191
00:08:37,095 --> 00:08:38,525
كنت مضللة

192
00:08:39,793 --> 00:08:42,689
الى ان اردت مفاجأته
 في رحلة عمل

193
00:08:42,691 --> 00:08:44,954
فقط لأجده مع والدتك

194
00:08:46,954 --> 00:08:48,218
أمي؟

195
00:08:49,752 --> 00:08:52,115
كانت بالفعل حاملاً
بكِ في ذلك الوقت

196
00:08:53,616 --> 00:08:55,313
قاموا برشوتها؟

197
00:08:56,414 --> 00:08:59,110
ورجع والدك في محاولة
لإعادة بناء زواجنا

198
00:08:59,678 --> 00:09:01,408
ثم عندما بلغتِ سن أربعة سنوات

199
00:09:02,110 --> 00:09:03,606
سمعنا بان أمكِ ماتت

200
00:09:04,907 --> 00:09:07,303
الدولة كانت على وشك أن
تضعكِ في دور رعاية

201
00:09:08,304 --> 00:09:11,600
والدك جلبك للمنزل ثم تبنيناكِ

202
00:09:12,534 --> 00:09:14,231
لكنه لم يحبني كان يقضي الوقت معك

203
00:09:15,499 --> 00:09:18,028
أعتقد أنه جعله يتذكر ما فعله

204
00:09:18,563 --> 00:09:20,094
لقد شعر بالذنب

205
00:09:20,528 --> 00:09:21,925
كان ينفجر غضباً

206
00:09:25,191 --> 00:09:27,121
لذلك، بقيت بعيداً

207
00:09:27,923 --> 00:09:29,819
(انجذبت لـ (ليكس

208
00:09:30,520 --> 00:09:32,084
لحماية نفسي

209
00:09:32,486 --> 00:09:33,617
وأنتِ

210
00:09:34,417 --> 00:09:35,981
لكن رؤيتك معه

211
00:09:38,514 --> 00:09:40,111
بدوتِ مثلها

212
00:09:41,346 --> 00:09:45,007
كان مثل تمزيق ضمادة
 في كل يوم من حياتي

213
00:09:47,740 --> 00:09:49,371
(اذا, انا حقاً من عائلة (لوثر

214
00:09:50,372 --> 00:09:52,668
(نحن الاثنين فقط من تبقى من عائلة (لوثر

215
00:09:54,568 --> 00:09:56,599
ونحتاج الى ان نكون قريبين من بعضنا البعض

216
00:10:01,597 --> 00:10:03,492
أريد فرصة ثانية معك

217
00:10:06,226 --> 00:10:07,456
من فضلك، حبيبتي

218
00:10:22,680 --> 00:10:24,177
(بريد لك، سيد (كاربون

219
00:10:25,345 --> 00:10:26,675
غير مهتم

220
00:10:49,159 --> 00:10:52,022
سيد (كربون)،  لتخبر المحكمة
كيف عرفت (ليان لوثر)؟

221
00:10:52,024 --> 00:10:53,620
انها الطبيبة الذي أنقذت حياتي

222
00:10:54,556 --> 00:10:56,085
من خلال تحويلك الى انسان الي مسلح؟

223
00:10:56,087 --> 00:10:57,517
اعترض

224
00:10:58,052 --> 00:10:59,416
هذا فقط افتراض

225
00:10:59,984 --> 00:11:00,915
الاعتراض مقبول

226
00:11:01,516 --> 00:11:02,247
حسنا، سنتقدم

227
00:11:02,249 --> 00:11:04,612
(بعد ان أنقذتك (ليليان لوثر

228
00:11:04,614 --> 00:11:06,411
هل آمرتك بالعمل من أجل (كدموس)؟

229
00:11:06,413 --> 00:11:08,775
لم يكن عليها ان تطلب
مني فعل أي شيء

230
00:11:08,777 --> 00:11:10,862
امنت بان الفضائيين يجب ان
يتم محوهم من الارض

231
00:11:11,842 --> 00:11:14,171
بدءا من (الفتاة الخارقة) وقريبها

232
00:11:14,173 --> 00:11:15,537
أنا أكرهه

233
00:11:16,138 --> 00:11:17,602
حرفياً ليس له قلب

234
00:11:17,604 --> 00:11:21,232
مـاذا إذا كـان هنـاك شـيء
هل (ليليان لوثر) اخبرتك بمشروع "ميدوسا"؟

235
00:11:21,234 --> 00:11:23,198
الأرض في أزمة

236
00:11:24,099 --> 00:11:26,129
الفضائيين يهددون سلامتنا
وسبل حياة

237
00:11:26,131 --> 00:11:28,993
وذلك بجلب العنف والمرض

238
00:11:29,761 --> 00:11:31,291
أرادت انقاذ الجنس البشري

239
00:11:31,293 --> 00:11:33,689
هذا يكفي، شكرا لك
 لا يكفي

240
00:11:33,691 --> 00:11:35,787
ليليان لوثر) ليست مجرمة)

241
00:11:35,789 --> 00:11:38,819
أرادت أن تنقذكم حتى
قامت (الفتاة الخارقة) بالقبض عليها

242
00:11:40,419 --> 00:11:44,381
هذه المحاكمة هي مؤامرة لإدانة
شخص واحد يريد إنقاذ حياتكم

243
00:11:45,250 --> 00:11:45,946
!حياة أطفالكم

244
00:11:45,948 --> 00:11:47,479
النظام

245
00:11:47,481 --> 00:11:50,610
هدوء يجب عليكم اتباع
النظام في قاعة المحكمة

246
00:11:50,978 --> 00:11:52,108
ايها المحامي

247
00:11:52,776 --> 00:11:53,874
سيطر على شاهدك

248
00:11:53,876 --> 00:11:56,272
السيد (كاربون) اصبحت عدواني

249
00:11:56,274 --> 00:11:59,503
ومن الواضح انه ليس مستعد للإجابة
على الأسئلة وفقا لتوجيهات

250
00:12:00,670 --> 00:12:03,866
أطلب السماح لي بأعتبار هذا الشاهد عدوانياً
سيدي القاضي

251
00:12:09,197 --> 00:12:11,960
واسمحي لي بأنْ أعاملك كشخص عدواني

252
00:12:14,188 --> 00:12:16,147
<font color="#ff80ff">ترجــــــــــــــــــمة</font>
<font color="#00ff00">KillerShark</font>

253
00:12:16,151 --> 00:12:18,225
<font color="#00ff00">الفتاة الخارقة - الموسم الثاني</font>
<font color="#ff80ff">الحلـــــــــــــــــــ 12 ـــــقة - عائلة لوثر</font>

254
00:12:24,942 --> 00:12:26,105
لا تتحرك
لا تتحرك

255
00:12:32,936 --> 00:12:34,099
توقف

256
00:12:43,661 --> 00:12:44,791
اذهبِ

257
00:12:47,990 --> 00:12:49,687
(العمل لم ينتهي بعد، (لوثر

258
00:12:49,689 --> 00:12:51,818
أنت محقة, لزلتِ حية

259
00:12:51,820 --> 00:12:53,184
ولكن ليس لفترة طويلة

260
00:13:07,475 --> 00:13:09,505
يمكنكِ ايقافي، أو يمكنكِ انقاذهم

261
00:13:14,137 --> 00:13:15,966
(قومي باختياركِ، (الفتاة الخارقة

262
00:13:48,477 --> 00:13:51,073
 حلقت فوق المدينة
كلها لمرتين، لقد رحلوا

263
00:13:51,075 --> 00:13:53,137
(ليليان) و(ميتالو)
اختفوا

264
00:13:53,139 --> 00:13:54,769
كان يجب علي ايقافهم

265
00:13:54,771 --> 00:13:56,202
ماذا .. لقد انقذتِ الجميع

266
00:13:56,204 --> 00:13:58,167
وكان هذا هو الاختيار الصائب

267
00:13:58,169 --> 00:13:59,167
(سايور)

268
00:13:59,169 --> 00:14:00,632
(انظري، سوف نجد (ميتالو

269
00:14:00,634 --> 00:14:01,965
وسوف نقوم باعادته
 إلى السجن

270
00:14:01,967 --> 00:14:03,363
 ... أعلم، أعلم فقط

271
00:14:03,365 --> 00:14:04,729
لا استطيع ان اعرف

272
00:14:04,731 --> 00:14:06,428
من أين حصل على كل ذلك الكريبتونيت

273
00:14:07,295 --> 00:14:08,026
(كان من المفترض بـ (كلارك
(الاعتناء بـ (الكريبتونيت

274
00:14:09,228 --> 00:14:09,926
ما المشكلة؟

275
00:14:09,928 --> 00:14:12,023
جلعت السجن يتفقد من
(جميع زوار (كربون

276
00:14:12,025 --> 00:14:14,521
لنرى من قام بتهريب (كريبتونيت) اليه

277
00:14:15,589 --> 00:14:16,919
لكنه لم يحظى باي زوار
منذ ان دخل الى هناك

278
00:14:18,386 --> 00:14:20,450
وعندم فحصوا زنزانته أمس لم
يكن هناك شيء خارج عن المألوف

279
00:14:20,452 --> 00:14:23,848
وهو ما يعني أنه حصل
على (كريبتونيت) الليلة الماضية

280
00:14:23,850 --> 00:14:25,513
وهذا يضيق نطاق البحث

281
00:14:25,515 --> 00:14:26,878
لماذا تبدين قلقة للغاية؟

282
00:14:26,880 --> 00:14:29,310
لأنه لم يكن هناك سوى زائر واحد
إلى السجن الليلة الماضية

283
00:14:30,244 --> 00:14:32,341
(ولكنها كانت زيارة لـ (ليليان لوثر

284
00:14:32,343 --> 00:14:33,639
من؟

285
00:14:34,674 --> 00:14:35,938
(ابنتها (لينا

286
00:14:38,271 --> 00:14:40,334
 تعلمين أنني كنت في السجن
لرؤية والدتي الليلة الماضية

287
00:14:40,336 --> 00:14:42,133
أنت من اخبرني بالذهاب
اعرف

288
00:14:42,135 --> 00:14:43,432
... انه فقط

289
00:14:44,533 --> 00:14:46,462
الناس تفقد بسبب
هروب أمك

290
00:14:46,464 --> 00:14:49,195
وكنت اريد منك ان تعرفي ذلك
حتى تكوني مستعدة

291
00:14:51,727 --> 00:14:53,091
... حسنا،اذا

292
00:14:53,792 --> 00:14:55,290
اخبريني ما الذي يتحدث الناس بشانه؟

293
00:14:57,557 --> 00:15:00,085
(انكِ زرتِ ايضا (ميتالو

294
00:15:02,719 --> 00:15:04,482
وتعتقدين ان هذا الشيء قد أفعله

295
00:15:05,583 --> 00:15:06,713
... أنا

296
00:15:07,981 --> 00:15:09,878
تعلمين، (كارا)، بدأت
تبدين مثل مراسلة

297
00:15:09,880 --> 00:15:11,044
وليس صديقا في الوقت الراهن

298
00:15:11,046 --> 00:15:12,676
لا أقصد هذا

299
00:15:13,610 --> 00:15:16,807
ماجي)، هل وجدتِ (ليليان)؟)
لا، لم نفعل

300
00:15:16,809 --> 00:15:19,038
نحن في الواقع هنا
(في مهمة رسمية، (كارا

301
00:15:19,040 --> 00:15:21,836
وأعتقد أنه من الأفضل بان تنتظري
(بالخارج بينما أتحدث مع السيدة (لوثر

302
00:15:21,838 --> 00:15:23,002
لا

303
00:15:23,503 --> 00:15:24,667
أريدها ان تبقى

304
00:15:25,202 --> 00:15:26,465
لا باس بذلك

305
00:15:27,866 --> 00:15:30,862
أرسلت الشرطة بعض لقطات
المراقبة أردت أن أسألك عنها

306
00:15:34,195 --> 00:15:36,525
هذا ليس انا ... حسنا؟ أنا
لا أعرف من أين حصلتِ على هذا

307
00:15:36,526 --> 00:15:38,190
ولكنها ليس ... انا
انتِ رهن الاعتقال

308
00:15:38,192 --> 00:15:39,789
لمساعدة وتحريض مجرم

309
00:15:39,791 --> 00:15:41,820
ومساعدته في الجريمة، والتآمر

310
00:15:41,822 --> 00:15:44,352
على مهلك، (ماجي)، إبطيءِ
فقط اسمحي لها بان تفسر

311
00:15:44,853 --> 00:15:46,150
(ابقي خارج هذا (كارا

312
00:15:47,317 --> 00:15:48,715
لا باس
لكِ الحق في البقاء صامتة

313
00:15:48,717 --> 00:15:51,812
أي شيء تقوليه يمكنه وسوف
يستخدم ضدك في محكمة قانونية

314
00:15:51,814 --> 00:15:53,511
لديك الحق في توكيل محام

315
00:15:53,513 --> 00:15:55,576
إذا كنت لا تستطيعين تحمل تكلفة محامي
سيتم توفير واحد لك

316
00:16:00,774 --> 00:16:02,138
أين رسوماتي؟

317
00:16:02,839 --> 00:16:04,070
ما الذي يجري؟

318
00:16:04,804 --> 00:16:05,535
الغينا الغلاف

319
00:16:06,137 --> 00:16:07,367
ولكن موعد النشر اليوم

320
00:16:07,802 --> 00:16:08,699
هل تم اعداد الغلاف

321
00:16:08,701 --> 00:16:10,031
نعم، وهذا هو السبب ما يسمونه بالحدث

322
00:16:10,033 --> 00:16:12,463
(نحن السلطة الرابعة، ليس موقع (ريديت

323
00:16:13,231 --> 00:16:14,361
النسخة لا يمكن أن تنتظر لحظة أخرى

324
00:16:14,363 --> 00:16:15,527
نعم
نعم

325
00:16:15,529 --> 00:16:16,826
أرسلته  الى التخطيطات
بالفعل هذا لك

326
00:16:16,828 --> 00:16:19,225
(انتظر، اتضع (لينا لوثر
في الغلاف؟

327
00:16:19,227 --> 00:16:21,523
إنها لا تحتاج إلى أن
تكون على الصفحة الاولى

328
00:16:22,757 --> 00:16:24,321
(انها الاسم الاكثر شهره في (ناشونال سيتي
(دانفرس)

329
00:16:24,323 --> 00:16:26,019
شقيقها سيئة السمعة في السجن

330
00:16:26,021 --> 00:16:27,817
بالطبع أنا أضعها على
(الغلاف، انها من عائلة  (لوثر

331
00:16:27,819 --> 00:16:29,250
لكنها لم تفعل ذلك

332
00:16:29,918 --> 00:16:31,415
هل رأيت الفيديو؟

333
00:16:31,417 --> 00:16:33,946
أم أنك سوف تسمحي لصداقتك
بان تفسدك كمراسلة؟

334
00:16:34,681 --> 00:16:36,678
من هو المنحاز الآن؟

335
00:16:36,680 --> 00:16:38,676
اخبرتني، بالتسجل
بانها لم تفعل ذلك

336
00:16:38,678 --> 00:16:40,475
قالت
قالت

337
00:16:40,477 --> 00:16:42,606
هذه المرة نحن بحاجة إلى
أكثر من اقتباس

338
00:16:43,774 --> 00:16:45,437
خلاف ذلك، انها فقط نظرية
مؤامرة أخرى لتويتر

339
00:16:46,106 --> 00:16:47,103
حسنا، اذا سوف أظل ابحث

340
00:16:47,871 --> 00:16:50,101
ذكائك يزعجني إلى ما لا نهاية

341
00:16:50,968 --> 00:16:52,631
ولكن يبقى ذكائك
لسبق الغد

342
00:16:52,633 --> 00:16:53,931
غدا؟

343
00:16:53,933 --> 00:16:55,496
ولكن هذا سيكون متأخر جدا

344
00:16:55,498 --> 00:16:57,861
بحلول ذلك الوقت الجميع
سيعتقد انها مذنبة بالفعل

345
00:16:57,863 --> 00:16:59,593
الجميع بالفعل يعتقد انها مذنبة اليوم

346
00:16:59,595 --> 00:17:00,403
غدا قصة أخرى

347
00:17:00,405 --> 00:17:01,891
ولكن بمجرد أن تخرج القصة للعلن
لن نستطيع ارجاعها

348
00:17:01,893 --> 00:17:05,089
أعني الناس ما زالوا يعتقدون بان (ماكولي كولكين) ميت
<font color="#00ff00">(ماكولي كولكين هو بطل فيلم لوحدي بالمنزل الجزء الاول والثاني)</font>

349
00:17:07,023 --> 00:17:09,319
جيمس)، هيا، أنت تعرف)
أننا لا يمكن طباعة هذا

350
00:17:12,784 --> 00:17:17,113
لا أستطيع أن أصدق باني سأقول
(ذلك، ولكن أتفق مع (اسنابر

351
00:17:18,214 --> 00:17:19,577
وأعتقد أن عليك ذلك أيضا

352
00:17:22,876 --> 00:17:24,074
(كارا)

353
00:17:24,809 --> 00:17:27,471
كارا)، بربكِ، انتظري)

354
00:17:28,139 --> 00:17:30,302
لا، لا، هل تمازحني؟

355
00:17:31,104 --> 00:17:32,767
الشيء الوحيد الذي فعلته (لينا) هو مساعدة

356
00:17:34,035 --> 00:17:35,931
وابلاغها للشرطة بخصوص والدتها
(المتعلق بفيروس (ميدوسا

357
00:17:35,933 --> 00:17:37,264
هذا بالضبط مقصدي

358
00:17:37,266 --> 00:17:38,463
إذا يمكنها أن تخون أمها

359
00:17:38,465 --> 00:17:40,894
ما الذي يمنعها من
خداعك لمده طويلة؟

360
00:17:42,062 --> 00:17:44,291
حسنا، أعلم أنها صديقنك
كارا)، ولكن (لينا) سيئة)

361
00:17:44,293 --> 00:17:45,590
لماذا، لأنها من عائلة (لوثر)؟

362
00:17:45,592 --> 00:17:47,256
لا، لأنها مذنبة

363
00:17:48,290 --> 00:17:49,654
وإذا كنت لا ترين ذلك
سوف إثبته ذلك لك

364
00:17:54,286 --> 00:17:55,283
.. سبعة

365
00:17:55,285 --> 00:17:56,882
!يا الهي

366
00:17:56,884 --> 00:17:58,148
ايف)، أنا آسفة لذلك)

367
00:17:58,150 --> 00:18:00,645
أنا آسفة، لا
حصلت عليه

368
00:18:00,797 --> 00:18:03,177
شكرا، (كارا) فقط
مشغولة للغاية هنا اليوم

369
00:18:03,179 --> 00:18:05,409
مع المحاكمة والابنة

370
00:18:05,411 --> 00:18:06,574
نعم

371
00:18:07,176 --> 00:18:09,439
مهلا! انت بخير؟

372
00:18:10,973 --> 00:18:12,636
أنت تبدين لي مثا ذلك اليوم الذي نسيتٍ فيه
قهوة السيدة (غرانت) ووجعلتني اتصل

373
00:18:12,638 --> 00:18:15,867
عميد جامعة (ييل) لتوجيه اللوم له
لأنه منحني الشهادة

374
00:18:15,869 --> 00:18:17,299
حزينه

375
00:18:17,301 --> 00:18:19,297
ومؤلم
لا، أنا بخير، انه فقط

376
00:18:19,299 --> 00:18:20,430
... انه فقط (جيمس) و

377
00:18:20,898 --> 00:18:22,029
... لينا لوثر) و)

378
00:18:22,031 --> 00:18:23,328
لا باس مهلا

379
00:18:24,163 --> 00:18:25,559
(مهلا، كيف أمورك مع  (مون

380
00:18:25,561 --> 00:18:27,325
أم، مع (مايك)؟

381
00:18:27,926 --> 00:18:29,423
في الواقع، ليس جيد

382
00:18:30,191 --> 00:18:31,255
أعتقد أنكم خارجون

383
00:18:31,257 --> 00:18:32,720
تقصدين، عندما خرجنا

384
00:18:33,589 --> 00:18:37,217
انه حالم جدا ووسيم ومضحك

385
00:18:37,985 --> 00:18:38,982
لذلك لا يمكنك أن تتخيلي صدمتي

386
00:18:38,984 --> 00:18:40,482
عندما اتضح أن
أسوأ ميعاد في حياتي

387
00:18:40,484 --> 00:18:43,079
ماذا فعل؟ هل كان ينظر إلى
النساء أخريات طوال الليل؟

388
00:18:43,081 --> 00:18:44,578
لا

389
00:18:44,580 --> 00:18:48,342
هل كان يمضغ مع فمه مفتوح ويخبرنك
 بنكات غير لائقة؟

390
00:18:48,344 --> 00:18:53,338
لا، كل ما فعله كان الحديث
عن مواعدتك الكاملةا

391
00:18:55,238 --> 00:18:56,535
تحدث عني؟

392
00:18:56,537 --> 00:18:59,200
اخبرته عن عليه ان يتخطى
صديقته السابقة

393
00:18:59,202 --> 00:19:00,666
قبل ان يواعد فتاة اخرى

394
00:19:00,668 --> 00:19:02,864
صديقة سابقة؟ لا لا لا لا

395
00:19:02,866 --> 00:19:05,528
ايف)، (مايك) وأنا لم نتواعد أبدا)

396
00:19:08,195 --> 00:19:11,124
اخبرني (مايك) نفس الشيء

397
00:19:24,449 --> 00:19:26,145
الابنة المدللة

398
00:19:26,147 --> 00:19:27,911
أأعتقد أنها سوف
تفقد شعرها مثل شقيقها

399
00:19:38,138 --> 00:19:39,369
كيف دخلت؟

400
00:19:46,799 --> 00:19:48,362
إذا كانت (لينا) سيئة

401
00:19:49,067 --> 00:19:52,442
كنت أعرف أنها مسألة وقت
قبل أن تظهر لتحريرها

402
00:19:52,444 --> 00:19:54,174
اعمل من أجل عائلة (لوثر)، في النهاية

403
00:20:56,295 --> 00:20:57,726
(مرحبا، سيدة (لوثر

404
00:20:57,728 --> 00:20:58,991
أسف على التأخر

405
00:21:01,625 --> 00:21:04,254
ميتالو) قوي، ولكن شيئا ما غير صحيح)

406
00:21:05,687 --> 00:21:07,252
كريبتونيت) لم يعمل)

407
00:21:08,219 --> 00:21:09,616
أعتقد أنه يؤذيه

408
00:21:09,618 --> 00:21:12,680
حسنا، انتِ محظوظ بانك لم
تأخذ ضربة مباشرة

409
00:21:12,682 --> 00:21:13,846
محظوظ جدا

410
00:21:14,448 --> 00:21:16,044
كان لدي درعي

411
00:21:16,512 --> 00:21:17,843
أحب هذا الدرع

412
00:21:19,444 --> 00:21:20,841
(أعرف ما أقوم به، (كارا

413
00:21:21,609 --> 00:21:22,906
حتى إذا كان  (ميتالو) ضعيف
لا يزال

414
00:21:22,908 --> 00:21:25,370
علينا ان نعرف اين اخذ
 (ليليان لوثر)

415
00:21:25,372 --> 00:21:27,603
علينا معرفة أين
نقل (لينا)، ونساعدها

416
00:21:27,605 --> 00:21:30,367
ما الذي يتطلب لتدركِ
بأن (لينا) مجرمة؟

417
00:21:30,369 --> 00:21:32,432
انها ليست الضحية لقد
"حصلت على "كريبتونيت

418
00:21:32,434 --> 00:21:35,163
لقد اطلق سراحها من السجن
لينا) ليست عضوة في كدموس)

419
00:21:36,031 --> 00:21:37,361
... انها ليست

420
00:21:40,528 --> 00:21:43,023
اوقفت عصابة بأسلحة فضائية

421
00:21:43,025 --> 00:21:45,488
(أنقذت حياة (اليكس
عندما حاول (كربون) قتلها

422
00:21:45,490 --> 00:21:48,953
 اطلقت النارعلى (كربون) ثم أمها
(مجنونة حولت (كربون) إلى (ميتالو

423
00:21:48,955 --> 00:21:50,551
بالتالي قد تكون تلك خطتها منذ البداية

424
00:21:51,652 --> 00:21:54,248
علينا أن نبدأ بمعاملة
لينا لوثر) كمعادية)

425
00:21:54,250 --> 00:21:55,947
هناك أدلة قاطعة ايضاً

426
00:21:58,147 --> 00:21:59,311
وين)؟)

427
00:22:00,412 --> 00:22:01,709
إذا كنت شاهد هذا الفيديو
أعلم أنك تجد شيئا

428
00:22:01,711 --> 00:22:03,274
فعلت انه نظيف

429
00:22:03,276 --> 00:22:05,905
اذا اعثر على شيء
يتبت برائتها

430
00:22:05,907 --> 00:22:09,237
كل ما رأيناه حتى الآن
يقول عكس ذلك تماما

431
00:22:12,102 --> 00:22:13,500
حسنا، انها صديقتي

432
00:22:14,302 --> 00:22:15,932
وأصدقها

433
00:22:20,930 --> 00:22:22,226
أنا صديقك

434
00:22:24,060 --> 00:22:26,889
وهذا هو السبب في انني لا أفهم لماذا
من الصعب عليك تصديقي

435
00:22:27,658 --> 00:22:29,488
(الناس لا يتذكرون ذلك، (كارا

436
00:22:29,490 --> 00:22:31,686
(لكن (كلارك) و(لكس لوثر
اعتادوا ان يكونوا أفضل أصدقاء

437
00:22:31,688 --> 00:22:32,818
لسنوات

438
00:22:32,820 --> 00:22:36,315
و(كلارك) امن بـ (لكس) لاطول وقت

439
00:22:37,120 --> 00:22:38,604
بغض النظر عن ما قال الناس

440
00:22:38,606 --> 00:22:41,106
بغض النظر عن ما راى بعينيه

441
00:22:42,213 --> 00:22:44,975
لا، كان (ليكس) صديقه

442
00:22:47,042 --> 00:22:48,506
لكن (كلارك) كان مخطئ
(لينا) ليست (ليكس)

443
00:22:48,508 --> 00:22:50,172
(لكنهم نشأوا في بيت واحد، (كارا

444
00:22:51,106 --> 00:22:53,036
أنا لا أفهم لماذا تواصلين دفاعك عنها

445
00:22:53,038 --> 00:22:55,433
ولديك الكثير من الثقة فيها
ولكن لا تثقين في، كالحارس

446
00:22:55,435 --> 00:22:56,933
هذا يختلف تماما

447
00:22:56,935 --> 00:22:58,398
أحاول لحمايتك

448
00:22:58,400 --> 00:23:00,663
لست بحاجة إلى حمايتك

449
00:23:03,730 --> 00:23:05,160
أحتاج لثقتك

450
00:23:05,828 --> 00:23:07,358
لديك ثقتي

451
00:23:08,792 --> 00:23:11,089
أنا لا افهم لماذا من الصعب
جدا لي للحصول على ثقتك

452
00:23:38,869 --> 00:23:40,432
كان ذلك جيدا

453
00:23:40,434 --> 00:23:42,930
أهناك تقنية لذلك أو ذلك انتِ فقط

454
00:23:42,932 --> 00:23:45,162
أعطتيها ركلة سريعة بافضل المهارات؟

455
00:23:46,163 --> 00:23:47,527
لأنه إذا كان هناك تقنيه
 أريد أن أعرف ذلك

456
00:23:48,361 --> 00:23:51,024
لقد قمت بتفويت التدريب معك

457
00:23:51,758 --> 00:23:53,156
... نعم، لقد كنت فقط
مشغولة

458
00:23:53,158 --> 00:23:54,488
فهمت

459
00:23:54,490 --> 00:23:55,720
بمطاردة الأشرار

460
00:23:56,788 --> 00:23:58,618
(ومع ما يجري مع (لينا
... أنا واثق من انها

461
00:23:59,220 --> 00:24:00,617
أنا واثق من أنكِ مشغوله للغاية

462
00:24:01,585 --> 00:24:03,348
هل انت على وشك ان تخبرني
بان لا اثق فيها؟

463
00:24:03,350 --> 00:24:05,246
تثقين في الكثير من
الناس , والبعض الآخر لا

464
00:24:05,248 --> 00:24:06,645
هل تحدثت مع (جيمس)؟

465
00:24:07,613 --> 00:24:10,808
لا، في الوقع أنا أتحدث عن نفسي

466
00:24:11,810 --> 00:24:13,407
كما تعلمين، ثقتك بي
تعني الكثير

467
00:24:15,774 --> 00:24:18,836
انت محق كنت عديمة الاحساس

468
00:24:19,471 --> 00:24:20,701
 وبعيده جداً

469
00:24:20,703 --> 00:24:22,366
وأود أن أعتذر عن ذلك

470
00:24:22,368 --> 00:24:26,330
مهلا، أنا سعيد فقط لمعرفه أنه ليس
علي التكيف مع المناخ البارد الأرض

471
00:24:26,332 --> 00:24:28,828
كنت غاضبة عليك، لأنني
(اعتقدت انك كنت تواعد (ايف

472
00:24:34,826 --> 00:24:37,854
"كنت " كما في الفعل الماضي

473
00:24:37,856 --> 00:24:41,685
صحيح؟ كما هو الحال بانها اخبرتكِ بأن
المواعده لم تكن جيدة

474
00:24:41,687 --> 00:24:43,516
أشارت إلى ذلك

475
00:24:43,518 --> 00:24:44,682
نعم

476
00:24:48,148 --> 00:24:52,010
أتعرفين، لست راقياً على
بالإشارات الاجتماعية البشرية

477
00:24:52,012 --> 00:24:54,908
ولكن لماذا كنت غاضبة
اذا كنت اواعد (ايف)؟

478
00:24:55,443 --> 00:24:56,473
انا لست غاضبة

479
00:24:56,475 --> 00:24:58,439
لقد قلت ذلك حرفيا كنت غاضبة

480
00:24:58,441 --> 00:24:59,140
لا

481
00:24:59,142 --> 00:25:01,236
كان ذلك منذ ثانيتين وفلتِ
" انا غاضبة بخصوص "

482
00:25:01,238 --> 00:25:03,368
نعم، لقد تفاجئت

483
00:25:03,370 --> 00:25:05,267
لا غضب، تفاجئت
...  تفاجئت بانك

484
00:25:06,001 --> 00:25:09,164
،بانك تواعد شخصاً اخر

485
00:25:09,166 --> 00:25:11,995
عندما كنت جاداً بخصوصي
لأنني اعني

486
00:25:11,997 --> 00:25:13,693
كيف يمكنك أن تكون
جاد إذا فعلت هذا؟

487
00:25:13,695 --> 00:25:17,357
.... انكِ لست معجبة بي لماذا انت
 لماذا تهتمين؟

488
00:25:20,524 --> 00:25:22,886
ساذهب للتحقق ولمعرفة
(ما إذا  وجدوا (لينا

489
00:25:35,512 --> 00:25:37,708
انت بخير؟
لا تفعلي

490
00:25:37,710 --> 00:25:41,139
لا تزالين غاضبة لاني جعلت
ماتليو) يقوم بتحريرك من السجن؟)

491
00:25:41,141 --> 00:25:42,570
جعلتني أبدو كمذنبة
رغم انني لست كذلك

492
00:25:42,572 --> 00:25:45,036
حتى اذا اكتشفوا الحقيقة بخصوصك

493
00:25:45,771 --> 00:25:47,434
لا يمكن لأحد تغيير عقولهم

494
00:25:49,501 --> 00:25:52,463
الراي العام يريد تصديق
القصص الذين يتوقعونها بخصوصنا

495
00:25:53,197 --> 00:25:54,927
أن عائلة (لوثر) اشرار

496
00:25:56,162 --> 00:25:57,959
لن نحصل على فرصة ثانية

497
00:25:59,127 --> 00:26:00,623
انظري ماذا فعلوا بي

498
00:26:01,358 --> 00:26:02,788
جردوني من رخصتي الطبية

499
00:26:02,790 --> 00:26:04,421
دون حتى جلسة استماع

500
00:26:05,155 --> 00:26:06,718
(أو ما هو أسوأ، ما فعلوه  بـ (ليكس

501
00:26:08,153 --> 00:26:11,016
كان يمكن ان يصلح
هذا الكوكب للأجيال

502
00:26:12,316 --> 00:26:16,212
لكن (الرجل الخارق) قام بتحريف ما كان يفعله
جميعهم انقلبوا عليه

503
00:26:16,646 --> 00:26:18,143
جعلوا (ليكس) مجنون

504
00:26:19,344 --> 00:26:20,508
بالضبط

505
00:26:21,509 --> 00:26:23,872
وإذا كانوا اخذوا
ألمع عقل على الأرض

506
00:26:23,874 --> 00:26:26,436
ودفعوا به للجنون لمدافعته عن نفسه

507
00:26:27,205 --> 00:26:28,202
تخيلي ما يمكنهم القيام به للك

508
00:26:28,903 --> 00:26:30,633
اوقف الفان ساعود

509
00:26:30,635 --> 00:26:32,099
لماذا؟

510
00:26:32,834 --> 00:26:34,630
(ليس لديك حياة بعد الآن، (لينا

511
00:26:35,299 --> 00:26:37,029
ليس لديك احد ليدعمك

512
00:26:37,930 --> 00:26:40,226
أنت مذنبة تماما مثلي

513
00:26:40,961 --> 00:26:43,290
انت هاربة، تماما مثلي

514
00:26:46,856 --> 00:26:48,187
(انضمي لـ (كادموس

515
00:26:49,454 --> 00:26:52,416
ومعا يمكننا أن نفعل كل
الأشياء العظيمة التي حلمت بها

516
00:26:53,884 --> 00:26:56,680
ومع عدم وجود رجال (لوثر) لتفريق بيننا

517
00:26:58,580 --> 00:27:01,077
يمكنني ان اكون والدتك
التي طالما حلمت بها

518
00:27:03,210 --> 00:27:04,773
لأنني أحبك

519
00:27:07,140 --> 00:27:08,870
اسمحي لي أن أثبت ذلك الآن

520
00:27:58,638 --> 00:27:59,901
ما هذا المكان؟

521
00:28:00,569 --> 00:28:02,266
(احد منشآت (ليكس

522
00:28:02,268 --> 00:28:05,097
جهاز استقبال الأقمار الصناعية العملاق
جزءا لا يتجزأ من قمة هذا الجبل

523
00:28:05,099 --> 00:28:08,195
يراقب الفضاء الخارجي
لاشارة عن حياة ذكية

524
00:28:08,763 --> 00:28:09,760
للتحذير من الغزو الفضائي؟

525
00:28:09,762 --> 00:28:10,826
اصبت

526
00:28:10,828 --> 00:28:11,992
حتى نعرف اذا كان سياتي المزيد منهم

527
00:28:12,860 --> 00:28:14,123
مما يجعلني سعيهد بانني انضميت لهذه القضية

528
00:28:14,125 --> 00:28:17,088
هناك ما يكفي هنا لتقوينا لفترة
طويلة إذا كنا في حاجة إليه

529
00:28:17,656 --> 00:28:18,520
ولكن لا أظن أننا  سنحتاجه

530
00:28:18,822 --> 00:28:19,819
لما لا؟

531
00:28:20,588 --> 00:28:21,984
لاننا هاربين، ولا يمكننا ألعودة

532
00:28:21,986 --> 00:28:23,283
ليس بعد

533
00:28:24,584 --> 00:28:26,481
ولكن أخيك لم يبقي فقط
حصص لأوقات الطوارئ

534
00:28:26,483 --> 00:28:28,112
لديه ترسانة كبرى

535
00:28:29,581 --> 00:28:32,742
خزائن حول العالم محملة بجميع
الأشياء التي جمعها للمرحلة

536
00:28:32,744 --> 00:28:35,707
التي يلاعب فيها (الرجل الخارق) ويهزمة
مرة واحدة وإلى الأبد

537
00:28:36,541 --> 00:28:40,470
واحدة من تلك الأقبية انه هنا

538
00:28:40,472 --> 00:28:42,268
على استعداد للحصول على اذن

539
00:28:42,270 --> 00:28:43,568
كل ما نحتاجه

540
00:28:44,136 --> 00:28:45,300
 لفتحه

541
00:28:46,500 --> 00:28:47,664
ذلك هو قفل البيومترية

542
00:28:48,365 --> 00:28:49,663
(وهو يقوم بمسح الحمض النووي لـ (لوثر

543
00:28:50,730 --> 00:28:52,127
اخبريني انه ليس لديك القليل
من (ليكس)  مجمد في مكان ما

544
00:28:52,129 --> 00:28:53,626
(أنا لم أقول الحمض النووي لـ (ليكس

545
00:28:53,628 --> 00:28:55,058
(قلت (لوثر

546
00:28:55,060 --> 00:28:56,357
أي فرد من عائلة (لوثر) يمكنه فتحه

547
00:28:57,392 --> 00:28:59,955
وأنتِ يا ابنتي، جزء
من تلك الشجرة العائلية

548
00:29:01,189 --> 00:29:03,585
اذا لم ترسلي الأبله الأخضر
 لينقذني من السجن

549
00:29:03,587 --> 00:29:04,851
لأنك أحببتني

550
00:29:05,553 --> 00:29:07,449
او لأنك أردت أن تساعديني

551
00:29:08,783 --> 00:29:11,345
فعلت ذلك لأنني الوحيده
التي يمكنها فتح هذا القبو لك

552
00:29:12,979 --> 00:29:15,476
وان كان هذا صحيحا انني بحاجة لحمضك النووي

553
00:29:15,478 --> 00:29:17,474
 لا ينفي الامر الآخر

554
00:29:18,209 --> 00:29:19,440
لازلت احبك

555
00:29:20,307 --> 00:29:21,438
ما زلت أريد أن أساعدك

556
00:29:22,672 --> 00:29:24,269
أعدك أنه لن يؤذي

557
00:29:25,237 --> 00:29:25,967
الشخص الوحيد الذي
تريدين  مساعدته هو نفسك

558
00:29:26,702 --> 00:29:27,766
أرغب بأن أجرب حظي
بطريقتي

559
00:29:28,801 --> 00:29:30,631
أعتقد أن عليك أن
تستمعي إلى والدتك

560
00:29:31,099 --> 00:29:32,096
انت تؤلمني

561
00:29:32,098 --> 00:29:33,828
(انه لا يريد ذلك، (لينا

562
00:29:35,163 --> 00:29:36,926
ضعي يدك على اللوحة، ويمكننا أن نبدأ
جميعا بمساعدة بعضنا البعض

563
00:29:38,027 --> 00:29:39,124
أعدك

564
00:29:39,126 --> 00:29:40,257
لا

565
00:29:41,425 --> 00:29:42,821
أحاول أن اكون لطيف

566
00:29:55,813 --> 00:29:56,877
ترين؟

567
00:29:56,879 --> 00:29:58,243
لم يكن هذا سيئا ، اليس كذلك؟

568
00:30:06,438 --> 00:30:09,933
كما تعلمين، الجلوس بالخلف
 لا يساعد

569
00:30:09,935 --> 00:30:10,999
معذرة

570
00:30:11,001 --> 00:30:12,698
ولكن هل وجدت أي شيء حتى الآن؟

571
00:30:12,700 --> 00:30:14,563
أعدك بأنني سوف أخبرك

572
00:30:14,565 --> 00:30:17,028
الم تسمعي من قبل هذه
"عبارة: "القدر المراقب

573
00:30:17,030 --> 00:30:19,393
مهلا، انتظري ثانية
 قد اكون لاحظت تصاعد

574
00:30:19,395 --> 00:30:20,492
ما الامر؟

575
00:30:20,494 --> 00:30:24,455
حسنا، اخترقت الدوائر التلفزيونية
المغلقة للحصول على نسخة

576
00:30:24,457 --> 00:30:27,720
لقطات الفيديو الخام
لـ (لينا) عندما أخذت كريبتونيت

577
00:30:27,722 --> 00:30:29,785
ولكن! يبدو أن
أحدا دخل بالفعل

578
00:30:29,787 --> 00:30:31,617
لهذا النظام قبل بضعة أيام

579
00:30:31,619 --> 00:30:33,782
أعرف هذا الرمز

580
00:30:33,784 --> 00:30:37,246
هذا نفس رمز الذي استخدامه
هانك هينشو) الحقيقي)

581
00:30:37,248 --> 00:30:40,210
في اليوم الذي اقتحم
الشركة لاخذ النظائر

582
00:30:41,578 --> 00:30:44,873
حسنا، حسنا، إذا تم إتلاف الفيديو
... عن طريق توقيع هينشو الالي، و

583
00:30:44,875 --> 00:30:48,337
بعد ذلك يمكنني أن أعكس هذا التوقيع

584
00:30:48,339 --> 00:30:49,769
وفك تشفيره

585
00:30:49,771 --> 00:30:53,699
وفصل ملف الفيديو
الخام عن تالف

586
00:30:53,701 --> 00:30:55,698
... و

587
00:30:57,132 --> 00:30:58,962
ها
لينا) لم تفعل ذلك)

588
00:31:00,463 --> 00:31:01,760
كنت محقة؟

589
00:31:02,694 --> 00:31:04,058
أعني، كنت محقة
 نعم

590
00:31:04,060 --> 00:31:05,590
كنت محقة

591
00:31:05,592 --> 00:31:07,556
بصمة "كريبتونيت" تم كشفها

592
00:31:09,123 --> 00:31:10,170
ما هذا؟

593
00:31:10,172 --> 00:31:13,551
جون) جعلني أمسح لبصمة)
(كريبتونيت، حتى يمكن أن نجد (ماتليو

594
00:31:14,286 --> 00:31:15,649
هل وجدته، عميل (شوت)؟

595
00:31:15,651 --> 00:31:18,281
"نعم! 50 ميلا إلى الشمال من جبل "ويتني

596
00:31:18,283 --> 00:31:20,579
ماذا؟ انتظر هذا غريب لان

597
00:31:20,581 --> 00:31:24,042
إما شيئا خاطئ مع
الإشارة، أو المصدر ليس نقي

598
00:31:25,177 --> 00:31:26,741
بصمة الإشعاع المؤين تم كسرها

599
00:31:26,743 --> 00:31:28,039
بمعدل هائل

600
00:31:29,041 --> 00:31:30,172
كريبتونيت) هو عادة أكثر)
استقرارا من العناصر

601
00:31:30,174 --> 00:31:32,303
حسنا، قال (جيمس) بدا
كريبتونيت (ماتليو) وكانه اغلق

602
00:31:32,305 --> 00:31:33,436
يمكن أن يكون اصطناعي

603
00:31:33,438 --> 00:31:34,767
هذا يوضح كيف حصلوا عليه في المقام الاول

604
00:31:34,769 --> 00:31:35,834
(وليس الذي مع (كلارك

605
00:31:35,836 --> 00:31:37,299
مهلا إذا كانت هذه الأرقام صحيحة

606
00:31:37,301 --> 00:31:39,065
 أنه ليس فقط غير مستقر

607
00:31:39,067 --> 00:31:40,463
انه سينفجر

608
00:31:40,465 --> 00:31:42,062
ينفجر؟
 مثل، قنبلة النووية

609
00:31:42,064 --> 00:31:43,794
(هل انتهيت من ترميم السترة المضادة (كريبتونيت

610
00:31:43,796 --> 00:31:45,826
ارتدها "الفتاة الخارقة"  في المرة
الأخيرة في مواجتها مع (ماتليو)؟

611
00:31:45,828 --> 00:31:47,757
.. انها مقطعة، لا بد لي من إعادة بناء
لا، ليس هناك وقت

612
00:31:47,759 --> 00:31:49,922
يجب أن أذهب الآن، أو (لينا) ستصبح ميته

613
00:31:55,348 --> 00:31:57,638
كارا)، طبقاً لمعدل التحلل الإشعاعي)

614
00:31:57,640 --> 00:31:59,569
انه أسرع مما كنا نظن
ما مدة سرعته

615
00:31:59,571 --> 00:32:02,801
دقائق أعني،قصير
انه ياخذ في التناقص

616
00:32:02,803 --> 00:32:04,565
كارا)، عليكِ البدء في العودة)

617
00:32:04,567 --> 00:32:05,664
عندما ينفجر كريبتونيت

618
00:32:05,666 --> 00:32:07,130
سوف يرسل سحابة مشعة

619
00:32:07,132 --> 00:32:08,329
بالغاز كريبتونيت

620
00:32:08,331 --> 00:32:10,528
إذا كنت في أي مكان بالقرب
منه، إنه سيقتلك

621
00:32:10,530 --> 00:32:13,192
ساتكاد بان لا اكون هناك عندما ينفجر

622
00:32:19,389 --> 00:32:20,820
حسنا،  يجب أن يجعلك هذا تشعرين بالأمان

623
00:32:23,319 --> 00:32:26,082
بدله حربية الخاصة بـ (ليكس)، والفأس الذري

624
00:32:26,617 --> 00:32:27,881
الرحمة السوداء

625
00:32:28,948 --> 00:32:31,445
كل ما نحتاجه لتخليص هذا
"الكوكب اهل "كربتون

626
00:32:31,447 --> 00:32:33,876
وكل الفضائيين الآخرين
مرة واحدة وإلى الأبد

627
00:32:34,377 --> 00:32:35,674
(أنت أسوأ من (ليكس

628
00:32:36,742 --> 00:32:39,372
أعدك، باني ساكون على
الجانب الصحيح من التاريخ

629
00:32:40,440 --> 00:32:42,302
ربما بعد ذلك سوف تصدقين
أني كُنت أبحث عن

630
00:32:42,304 --> 00:32:44,368
مصلحتك،في النهاية

631
00:32:46,136 --> 00:32:49,064
سواء رغبت ام لا ساظل دائما والدتك

632
00:32:54,728 --> 00:32:56,792
ابني الجميل

633
00:32:58,825 --> 00:33:00,089
.... لم يكن لدي اي فكرة

634
00:33:01,057 --> 00:33:02,487
لقد انتهيت

635
00:33:06,053 --> 00:33:07,783
الفتاة الخارقة) ، لا أستطيع أن أصدق أنك هنا)

636
00:33:07,785 --> 00:33:09,082
كارا دانفرس) تؤمن بك)

637
00:33:09,084 --> 00:33:11,080
الفتاة الخارقة) ، في الوقت المناسب)

638
00:33:11,082 --> 00:33:13,378
لقد كنت أتساءل إذا كان هذا سيعمل

639
00:33:17,411 --> 00:33:18,575
الفتاة خارقة)؟)

640
00:33:20,409 --> 00:33:21,939
حسنا، هذا كان سهلاً

641
00:33:22,707 --> 00:33:23,637
 تريدين أن تجربي المزيد من هذه الألعاب؟

642
00:33:23,639 --> 00:33:25,002
لا تؤذيها

643
00:33:25,004 --> 00:33:27,801
آسفه، ستدفع ثمن ما
 ما فعله قريبها لأخيك

644
00:33:31,866 --> 00:33:33,663
الفتاة الخارقة) احبوسها في القبو)

645
00:33:33,665 --> 00:33:35,062
الفتاة الخارقة) ، إذا كنت)
ما زلت تسطيعين سماعي

646
00:33:35,064 --> 00:33:38,525
 قلب (ميتالو) الكاربوتيني
معدل تسوس يرتفع

647
00:33:39,327 --> 00:33:40,558
قلب (ميتالو) سوف ينفجر

648
00:33:41,592 --> 00:33:42,989
انتم جميعا عليكم الرحيل

649
00:33:42,991 --> 00:33:45,587
عليكِ ان تخرجي
كريبتونيت منه

650
00:33:45,589 --> 00:33:46,920
انت تكذبين

651
00:33:46,922 --> 00:33:48,052
لست اكذب

652
00:33:50,219 --> 00:33:51,416
سيموت

653
00:33:51,418 --> 00:33:53,347
الشخص الوحيد الذي على وشك أن
 يموت هو أنت

654
00:33:58,113 --> 00:34:02,307
استمعي لي، كلما استخدم (ميتالو) المزيد من كريبتونيت
الاصطناعي،  كان أسرع في التحلل

655
00:34:02,809 --> 00:34:04,206
اخرجي من هناك! الآن

656
00:34:12,834 --> 00:34:14,231
 وقت المغادرة

657
00:34:24,692 --> 00:34:26,588
كارا)، الكريبتونيت انه تقريبا سينفجر)

658
00:34:34,484 --> 00:34:37,613
ميتالو)، هذا الألم في صدرك)

659
00:34:38,314 --> 00:34:40,378
اقضي عليه واسمح لي بأن أساعدك

660
00:34:40,780 --> 00:34:41,610
انت تكذبين

661
00:34:43,111 --> 00:34:44,275
ايها المريخي

662
00:34:47,740 --> 00:34:49,204
احضري (لينا)، ودعينا نذهب

663
00:34:55,235 --> 00:34:56,298
كارا)، من فضلك)

664
00:34:56,300 --> 00:34:58,064
الفتاة الخارقة) ، اخرجي الآن)

665
00:35:02,429 --> 00:35:03,626
(كارا)

666
00:35:06,992 --> 00:35:08,555
(كارا)
(كارا)

667
00:35:26,741 --> 00:35:29,237
أنا لست الشخص الذي يشمت عادة

668
00:35:29,240 --> 00:35:31,669
.. أو أقول: "لقد قلت لك ذلك" ولكن

669
00:35:32,029 --> 00:35:34,773
لا يبدو وكأنني الشخص
المنحاز بالتاكيد

670
00:35:36,234 --> 00:35:37,765
أمس انها مذنبة

671
00:35:37,971 --> 00:35:40,225
اليوم ليست مذنبه

672
00:35:40,864 --> 00:35:43,261
(أنه ليس تحيز بالتأكيد، (دانفرس

673
00:35:43,832 --> 00:35:45,396
انها فقط لعبة الأخبار

674
00:35:47,226 --> 00:35:50,555
وبما ان لديك الوقت الكافي لمشاهدة التلفاز

675
00:35:51,855 --> 00:35:54,185
ماذا عن الخروج لهناك والحصول على
مقابلة حصرية مع (لينا لوثر)؟

676
00:35:54,554 --> 00:35:55,751
في هذه الاثناء

677
00:35:56,685 --> 00:35:58,282
محاولة حصرية لتوضيح الحقيقة

678
00:36:09,408 --> 00:36:10,439
مرحبا

679
00:36:10,441 --> 00:36:13,836
أي شيء بخصوص (ليليان لوثر)؟

680
00:36:14,571 --> 00:36:16,034
الأقمار الصناعية من الجبل

681
00:36:16,036 --> 00:36:18,366
تظهر طائرة هليكوبتر
قبل الانفجار

682
00:36:19,168 --> 00:36:21,730
ولكن،لا أثر لهم بعد ذلك؟

683
00:36:22,765 --> 00:36:24,429
 ليليان) و(هينشو) هربوا)

684
00:36:24,763 --> 00:36:25,927
نعم

685
00:36:27,095 --> 00:36:28,226
كنتِ محقة

686
00:36:28,694 --> 00:36:29,724
(بخصوص (لينا لوثر

687
00:36:31,092 --> 00:36:32,223
وكنت مخطئ

688
00:36:33,756 --> 00:36:34,920
انا اسف

689
00:36:37,321 --> 00:36:39,051
كنت فقط تحاول حمايتي

690
00:36:39,053 --> 00:36:40,449
نعم

691
00:36:40,451 --> 00:36:42,547
مثلك دائما وانت تحاولين حمايتي

692
00:36:43,516 --> 00:36:46,045
أيمكننا أن نتوقف فقط عن محاولة
حماية بعضنا البعض

693
00:36:46,047 --> 00:36:47,277
ونعود إلى كوننا أصدقاء؟

694
00:36:47,279 --> 00:36:49,409
لأن أفتقد حقا أن يكون لدي أصدقاء

695
00:36:49,910 --> 00:36:51,041
أنا أيضًا

696
00:36:54,141 --> 00:36:55,771
 لم يكن لدي لعبة مسائية منذ فتره

697
00:36:55,773 --> 00:36:57,169
لعبة مسائية تبدو عظيمة

698
00:36:57,171 --> 00:36:58,635
هل يوما ما سوف تدعيني افوز؟

699
00:36:58,637 --> 00:37:00,234
مستحيل
انه يتعلق بالحقيقة

700
00:37:02,568 --> 00:37:03,798
اتفقنا

701
00:37:18,389 --> 00:37:19,618
 مقالٌ جيد

702
00:37:20,487 --> 00:37:22,117
أنت تجامليني
كتبت الحقيقة فقط

703
00:37:24,584 --> 00:37:29,578
تعلمت ان اظل ابحث حتى عندما
 تشير كل الأدلة لاتجاه واحد

704
00:37:30,246 --> 00:37:31,410
هناك دائما جانب آخر

705
00:37:31,412 --> 00:37:32,543
حتى عندما يكون من الصعب العثور عليه

706
00:37:32,545 --> 00:37:34,374
خصوصا عندما يكون من الصعب العثور عليه

707
00:37:36,641 --> 00:37:40,170
اذا، مكتبي مليء بالزهور

708
00:37:40,638 --> 00:37:41,801
حقا؟
 نعم

709
00:37:44,202 --> 00:37:45,498
لم يكن عليك فعل ذلك

710
00:37:45,500 --> 00:37:47,098
نعم، كان علي هذا

711
00:37:48,132 --> 00:37:50,794
(اخبرتني (الفتاة الخارقة
انك من ارسلها

712
00:37:51,996 --> 00:37:53,293
لا أعرف كيف أشكرك

713
00:37:54,060 --> 00:37:55,790
حسنا، هذا فائدة الاصدقاء

714
00:37:57,159 --> 00:38:00,088
لم أحظى باصدقاء مثلك من قبل

715
00:38:01,156 --> 00:38:02,552
،لتفكري في الأمر
لم احظى بعائلة مثلك

716
00:38:05,452 --> 00:38:07,615
لم يدعمني احد من قبل بهذا الشكل

717
00:38:07,617 --> 00:38:11,246
حسنا، الآن لديك شخص
دائما سوف يدعمك

718
00:38:13,513 --> 00:38:15,276
حسنا، (الفتاة الخارقة) ربما تكون أنقذتني

719
00:38:16,043 --> 00:38:18,640
ولكن، (كارا دانفرس) أنتِ بطلتي

720
00:38:24,204 --> 00:38:25,734
أشكرك
انا في الخدمة

721
00:38:26,768 --> 00:38:28,233
الى اللقاء
الى اللقاء

722
00:38:47,019 --> 00:38:48,317
كش ملك

723
00:38:52,849 --> 00:38:54,312
مات الملك

724
00:38:55,846 --> 00:38:57,843
أنا حقا أحب هذه اللعبة

725
00:38:57,845 --> 00:39:00,208
ربما انتِ من عائلة (لوثر) في النهاية

726
00:39:16,430 --> 00:39:17,927
مرحباً
شكراً على حضورك

727
00:39:17,929 --> 00:39:21,824
لقد تفاجئت باتصالك بعد جرحك

728
00:39:21,826 --> 00:39:25,221
نعم، كنت اود الاعتذار عن ذلك

729
00:39:25,223 --> 00:39:27,486
لأنني يجب أن أجيب على سؤالك

730
00:39:27,888 --> 00:39:28,985
نعم، يمكن أن

731
00:39:28,987 --> 00:39:30,184
يُمكن أن, يجب ان , سيكون

732
00:39:31,119 --> 00:39:33,714
انه .... ذلك الشيء
الذي سمعته في البار

733
00:39:33,716 --> 00:39:34,747
... ليس كذلك

734
00:39:34,749 --> 00:39:38,178
نعم، ولكن لا أريد أن
أفعل ذلك بعد الآن

735
00:39:38,979 --> 00:39:40,177
معك

736
00:39:43,509 --> 00:39:44,972
... كما ترى

737
00:39:49,371 --> 00:39:51,767
استطيع ان اكون قوية

738
00:39:52,835 --> 00:39:55,165
واقف في ميداني
عندما اكون احمي شخص اخر

739
00:39:56,665 --> 00:39:58,462
ولكن عندما يكون هذا شخص
هو انا

740
00:39:59,397 --> 00:40:00,693
انه أصعب بكثير

741
00:40:01,562 --> 00:40:04,891
لاني لا أحب أن أكون ضعيفة

742
00:40:11,088 --> 00:40:12,651
نحن مختلفون حقا

743
00:40:13,253 --> 00:40:14,450
نعم

744
00:40:14,918 --> 00:40:16,947
أنا، المتعة الفائقة

745
00:40:16,949 --> 00:40:18,579
انت انتقاديه بشكل مفرط

746
00:40:18,581 --> 00:40:21,611
أشبه، أنت متكبر يا صديق، اخي

747
00:40:21,613 --> 00:40:23,776
وأنا تجسيد للطريقة الأمريكية

748
00:40:24,477 --> 00:40:26,307
أنا آسف، انني متغطرس؟

749
00:40:26,309 --> 00:40:27,539
هذا ليس المقصد

750
00:40:31,105 --> 00:40:32,236
... انه فقط

751
00:40:33,637 --> 00:40:37,432
العام الماضي أعتقد أنه يمكنني أن
أمتلك كل شيء، وبعد ذلك فكرت انني لا استطيع

752
00:40:38,167 --> 00:40:39,331
ثم اضطررت الى اختيار

753
00:40:41,997 --> 00:40:45,126
(وقد اخترت أن أكون (الفتاة الخارقة
على ان أحظى بعلاقة

754
00:40:48,692 --> 00:40:51,254
وبعد ذلك، ظهرت أنت

755
00:40:55,587 --> 00:40:58,715
... وظننت أنك

756
00:40:59,850 --> 00:41:02,213
أرعن وأناني

757
00:41:03,613 --> 00:41:05,343
وظللت أحذفك

758
00:41:07,144 --> 00:41:09,041
وتظل تثبتي لي انني على خطأ

759
00:41:12,107 --> 00:41:13,903
...  وجعلني ذلك أفكر

760
00:41:17,037 --> 00:41:18,833
 رُبَّمَا يُمْكِنُني أَمتلاك
كل الامور الذي اريدها

761
00:41:25,297 --> 00:41:26,494
مرحبا

762
00:41:27,029 --> 00:41:28,226
مرحبا

763
00:41:40,652 --> 00:41:41,982
!حبيبتي

764
00:41:42,516 --> 00:41:43,914
من أنت بحق الجحيم؟

765
00:41:43,916 --> 00:41:45,812
(اسمي هو السيد (مكسيزبتلك

766
00:41:47,713 --> 00:41:49,576
كارا زور إيل)، أنا أحبك)

766
00:41:52,023 --> 00:41:55,367
الى اللقاء في الحلقة  13
