1
00:00:00,953 --> 00:00:03,284
"...(سابقا في (الوطن"

2
00:00:11,961 --> 00:00:15,897
اتصل (كولن) للتو يسأل
ما جعلك تضايقين مخبره

3
00:00:15,965 --> 00:00:19,667
لقد عصيت أمر القاضي
لن تكون هناك صفقة تسوية

4
00:00:19,735 --> 00:00:22,268
قد أكون في سن الأربعين
قبل أن أخرج من هنا

5
00:00:22,337 --> 00:00:24,100
سأجد طريقة لإصلاح هذا

6
00:00:24,806 --> 00:00:27,607
أحتاج تسجيل مكالمة بين هذين
الرقمين خلال 24 ساعة من هذا التاريخ

7
00:00:27,676 --> 00:00:29,309
(عليك الضغط عليه للقاء (حفيظ

8
00:00:29,377 --> 00:00:31,444
إنّي أخبرك، لقد رفض بشكل قاطع

9
00:00:31,513 --> 00:00:33,980
احذف التسجيل -
ماذا تريدين؟ -

10
00:00:34,049 --> 00:00:38,450
يبرّأ (سيكو باه) ويطلق سراحه غدا صباحا
وإلا سيذهب هذا التسجيل إلى المدعي العام

11
00:00:38,519 --> 00:00:41,453
هدفك الرئيسي هنا هو التفاوض
بشأن صفقة أسلحة غير شرعية

12
00:00:41,522 --> 00:00:43,322
كلا. الآن تنشد الرجل الخطأ

13
00:00:45,059 --> 00:00:47,860
إذا هو ما خشيناه، برنامج موازٍ؟

14
00:00:47,929 --> 00:00:52,331
...حسنا
كان الأمر معقدا

15
00:00:55,268 --> 00:00:56,667
أين أنت؟

16
00:00:56,737 --> 00:00:58,502
على وشك العبور إلى الضفة الغربية

17
00:00:58,571 --> 00:01:00,972
شقيقتك المجنونة؟ -
أنا بالجوار -

18
00:01:01,041 --> 00:01:03,007
أعترف أنّك اخترت وقتا غريبًا لذلك

19
00:01:03,076 --> 00:01:06,611
يبدو أن (إيران) تخرق الاتفاق النووي

20
00:01:06,679 --> 00:01:10,181
الدليل كان موثوقا جدًا
صول) يدعوه بالحاسم)

21
00:01:10,250 --> 00:01:14,618
هل استعمل تلك الكلمة، "حاسم"؟ -
وفقا لـ(دار عدل)، أجل -

22
00:01:14,686 --> 00:01:16,820
إذًا لم تري فعلا التقرير بنفسك

23
00:01:16,889 --> 00:01:20,157
(صول)

24
00:01:20,226 --> 00:01:21,458
مرّ وقتٌ طويل

25
00:01:34,806 --> 00:01:41,710
"ومنزل الشجاعة"

26
00:01:42,254 --> 00:01:44,247
(( الوطن ))
الموسم 06 الحلقة 04

27
00:01:44,315 --> 00:01:49,584
أوّل ثورة هي عندما تغيّر رأيك"
"حول طريقة نظرتك للأشياء

28
00:01:49,653 --> 00:01:54,189
وتدرك أنّه قد تكون ثمّة طريقة أخرى"
"للنظر إليها لم تبدو لك من قبل

29
00:01:54,258 --> 00:01:56,024
"(شرطة (نيويورك"

30
00:01:56,093 --> 00:01:59,227
الوحشية ضدّ المتظاهرين"
"قوات إنفاذ القانون شبه العسكرية

31
00:01:59,296 --> 00:02:01,196
"حينئذ علينا أن نستمر في المحاولة"

32
00:02:01,265 --> 00:02:06,366
لسنا بحاجة لدولة بوليسية في هذه البلاد"
"لمحاربة الإرهاب، بل نحتاج استراتيجية جديدة

33
00:02:06,435 --> 00:02:08,735
"الثورة لن تبثّ على التلفاز"

34
00:02:08,805 --> 00:02:10,671
"...نظام الاحتجاز لأجل غير محدّد..."

35
00:02:10,739 --> 00:02:12,706
المباحث الفدرالية والاستخبارات المركزية"
"...تستهدف مجتمعات مسلمة

36
00:02:12,775 --> 00:02:15,209
الأمن يتحدّث؛"
"ثمّة مريض مضطرب لا يمتثل

37
00:02:15,278 --> 00:02:16,543
ابتعد عنّي -"
"ماذا كان اسمه ثانية؟ -

38
00:02:16,612 --> 00:02:18,878
(بيتر كوين) -"
"(بيتر كوين) -

39
00:02:18,947 --> 00:02:20,713
لن تكون قادرًا على"
"البقاء في ديارك يا أخي

40
00:02:20,782 --> 00:02:24,050
لن تكون قادرًا على الاشتباك"
"التشغيل، والتملّص

41
00:02:24,119 --> 00:02:28,021
"إنه اتهام مخيف جدًا" -
"اخترق الروس لجاننا" -

42
00:02:28,089 --> 00:02:30,089
"الاستمرار في حرب لا نهاية لها"

43
00:02:30,158 --> 00:02:33,059
"ألا يمكنك استيعاب ذلك بجمجمتك اللعينة؟"

44
00:02:33,128 --> 00:02:35,728
"الثورة ستضعكم في مقعد السائق"

45
00:02:35,797 --> 00:02:40,899
الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في"
"حرب سرية ذات رهانات عالية جدًا

46
00:02:40,968 --> 00:02:42,935
"قطعتُ وعودًا ولم أوف بها"

47
00:02:44,839 --> 00:02:47,772
هذا العالم بدأ مباشرة بعد"
"أحداث الحادي عشر سبتمبر

48
00:02:49,643 --> 00:02:53,610
الثورة لن تبثّ على التلفاز، لن تكون متلفزة"
"لن تكون هناك إعادة نظر، إخواني أخواتي

49
00:02:53,679 --> 00:02:56,280
"الثورة ستكون على الهواء"

50
00:02:56,349 --> 00:02:58,249
"أيّ وكالة؟"

51
00:02:58,318 --> 00:03:00,751
لا يمكنني قول ذلك هنا في"
"جلسة استماع مفتوحة يا سيدي

52
00:03:00,820 --> 00:03:04,088
"لقد أنقذتني" -
"أجل" -

53
00:03:04,157 --> 00:03:05,522
"لماذا؟"

54
00:03:44,694 --> 00:03:46,160
ماذا يجري؟

55
00:03:50,333 --> 00:03:52,600
...ماذا
!ما الذي تفعلونه؟ على مهل

56
00:03:52,669 --> 00:03:54,768
!على مهلكم

57
00:04:04,779 --> 00:04:08,047
ما الذي تفعله؟

58
00:04:09,685 --> 00:04:11,718
أتحقّق إن كنت الرجل الصحيح

59
00:04:17,226 --> 00:04:19,958
(سيكو)، (سيكو)
كيف تشعر أن تكون حرًا؟

60
00:04:20,027 --> 00:04:22,294
سيكو)، لماذا أخلوا سبيلك؟) -
سيكو)، هل صحيح أنك كنت) -

61
00:04:22,363 --> 00:04:24,496
مجندا من قبل "داعش"؟ -
سيد (هاشم)، لمَ قامت المباحث الفدرالية -

62
00:04:24,565 --> 00:04:25,997
بإسقاط التهم؟...
هل عقدتم صفقة؟

63
00:04:26,066 --> 00:04:27,466
ليس لدينا تعليق في هذا الوقت

64
00:04:27,535 --> 00:04:29,000
ماذا كانت شروط إخلاء سبيلك؟

65
00:04:29,069 --> 00:04:30,336
ماذا تقول على حساب تواصلك الاجتماعي؟

66
00:04:30,404 --> 00:04:31,770
هل أعطيتهم أسماء متطرفين؟

67
00:04:31,839 --> 00:04:32,771
هل تعلم عائلتك أنك حر؟

68
00:04:35,908 --> 00:04:37,975
سيكو)، هل صحيح أن والدك جعلك متطرفا؟)

69
00:04:38,044 --> 00:04:40,445
(بحقك يا (رضا
أتفاجأت أن المباحث الفدرالية أخلت سبيله؟

70
00:04:40,513 --> 00:04:42,680
على الإطلاق. لم تكن ثمة جدوى من الاتهام

71
00:04:42,749 --> 00:04:47,518
هذه النتيجة تؤكد ما كنا نقوله طوال الوقت
بشأن هذه المحاكمة ومحاكمات أخرى كيدية

72
00:04:47,587 --> 00:04:50,154
إنها قضايا زائفة مقصودة
وحسب لإقناع الرأي العام

73
00:04:50,223 --> 00:04:51,989
أن المباحث الفدرالية تبقيهم بأمان

74
00:04:54,926 --> 00:04:57,661
هل تعلم عائلته أنه حرّ؟

75
00:05:02,200 --> 00:05:06,136
هلّا أخبرني أحد ما حدث للتو؟

76
00:05:06,204 --> 00:05:08,004
أُطلق سراحك

77
00:05:08,073 --> 00:05:10,773
...بوسعي رؤية ذلك. لكن -
أخلي سبيلك بشرط واحد -

78
00:05:10,841 --> 00:05:12,841
ماذا؟ -
لا صحافة، ولا مقابلات -

79
00:05:12,910 --> 00:05:15,778
نلتزم الصمت -
لماذا؟ -

80
00:05:17,382 --> 00:05:20,983
لأنّ تلك كانت الصفقة

81
00:05:21,051 --> 00:05:27,322
سيدلي المدعي العام ببيان أن الأدلة لمْ تكن
كافية لتوجيه اتهام. هل يمكنك تقبّل ذلك؟

82
00:05:34,931 --> 00:05:36,898
أنا طليق، أليس كذلك؟

83
00:05:44,807 --> 00:05:47,574
سيكون عليك إجابة السؤال
(الأول من (جون مانسفيلد

84
00:05:47,643 --> 00:05:49,510
الصف الأمامي، المقعد الثاني على يسارك

85
00:05:49,578 --> 00:05:51,244
لماذا؟ -
"لأنه من جريدة "ذي بوست -

86
00:05:51,314 --> 00:05:55,410
ولو منحت الأسبقية إلى أيّ أحد آخر، سيكون السؤال
الأول بشأن ما نشرته جريدة "التايمز" للتو على الأنترنت

87
00:05:55,445 --> 00:05:57,217
أرني

88
00:05:59,988 --> 00:06:01,688
وفقا لمصدر من الاستخبارات المركزية"

89
00:06:01,756 --> 00:06:07,527
ثمّة قلق متزايد بين ضباط استخبارات رفيعي المستوى
"أن الرئيسة المنتخبة (كين) تتجاهل عمدا تحذيرات

90
00:06:07,595 --> 00:06:10,663
"أن (إيران) تخرق بنود الاتفاق النووي

91
00:06:10,732 --> 00:06:12,498
!رباه

92
00:06:12,567 --> 00:06:16,168
زاد الأمر سوء. "وتفيد
...المصادر ذاتها أنه وحتى بعد

93
00:06:16,237 --> 00:06:18,870
إحاطة سرّية حول هذا
(الموضوع، يبدو أن الآنسة (كين

94
00:06:18,939 --> 00:06:23,742
صمّمت على اتخاذ نهج أكثر تهذيبا
"ضدّ المشتبه الراعي للإرهاب

95
00:06:23,811 --> 00:06:26,244
إنّه كمين -
أجل، وبوقت مثالي -

96
00:06:26,313 --> 00:06:28,547
بعد أقل من عشر دقائق
من لقائنا الصحفي اليومي

97
00:06:31,017 --> 00:06:34,385
بوسعي توفير بضع دقائق
إن أردت لمّ شمل أفكارك

98
00:06:36,356 --> 00:06:38,422
أجل. افعل ذلك

99
00:06:41,627 --> 00:06:43,394
السيدة الرئيسة المنتخبة

100
00:06:43,463 --> 00:06:45,429
إذًا ذلك ما تظنني سأفعله

101
00:06:45,498 --> 00:06:47,297
عفوا؟ -
استيعاب الإرهاب -

102
00:06:47,367 --> 00:06:51,268
والدولة التي تموّله -
"إذًا فقد قرأت "التايمز -

103
00:06:51,337 --> 00:06:56,973
لن أسمح أن يشوّه جدول أعمالي
أو يقوَّض قبل حتى أن أتولّى منصبي

104
00:06:57,041 --> 00:07:02,879
...اعتذاراتي العميقة بالنيابة عن كلّ -
لست أكترث لاعتذاراتك -

105
00:07:02,947 --> 00:07:08,384
أريد تقرير (صول) عن عملية
أبو ظبي) على مكتبي فورًا)

106
00:07:08,452 --> 00:07:11,453
أخشى أنه أمر لا يتعلّق بي
...سوف يكون الرئيس

107
00:07:11,522 --> 00:07:15,290
تحدّثت مع الرئيس
أنا وهو متفقان

108
00:07:15,359 --> 00:07:20,729
(لن يكون ثمّة تسرّع في الحكم على قضية (إيران
لا إعادة فرض عقوبات

109
00:07:20,798 --> 00:07:24,400
ولا تحريك الأسطول البحري
(الخامس إلى مضيق (هرمز

110
00:07:24,468 --> 00:07:27,735
وذلك بالضبط ما أعتزم قوله لهم هناك

111
00:07:28,838 --> 00:07:32,807
إن كنتِ تظنين من الحكمة
...ربط يديّ الرئيس علنا

112
00:07:32,876 --> 00:07:38,145
ما ليس بالحكمة هو إشاعة ترهات دوافع
سياسية غير مستندة لأدلة إلى الصحافة

113
00:07:41,017 --> 00:07:46,953
وإن لم تستطع العثور لي على "الضابط
رفيع المستوى" المسؤول، سأحضر أحدا يستطيع

114
00:08:10,545 --> 00:08:12,845
!مفاجأة

115
00:08:12,914 --> 00:08:16,181
(سيكو)

116
00:08:16,250 --> 00:08:18,683
...يا إلهي -
طفلي الحبيب -

117
00:08:18,752 --> 00:08:21,853
أماه -
ظننت أني فقدتك -

118
00:08:21,922 --> 00:08:23,521
لا، لا، لا يا أمي
أنا بالبيت

119
00:08:23,590 --> 00:08:25,857
لم أفعل شيئا خاطئا -
أعلم، أعلم، أعلم -

120
00:08:25,926 --> 00:08:29,694
شكرًا. شكرًا جزيلًا لك

121
00:08:31,264 --> 00:08:33,864
تبدو غير مسرور جدًا

122
00:08:33,933 --> 00:08:36,867
...كلا، بل هو أمر جميل

123
00:08:36,936 --> 00:08:38,301
إنها نهاية سعيدة

124
00:08:45,310 --> 00:08:47,177
أتساءل فحسب كيف
سحبتِ البساط من تحتهم؟

125
00:08:49,582 --> 00:08:51,413
يُفضّل ألّا تعلم
ثق بي

126
00:08:51,483 --> 00:08:54,336
طالما أنّه لن يأتي بنتائج عكسية ضدّنا -
لن يحدث -

127
00:08:54,371 --> 00:08:58,053
سنُسأل لمَ لمْ نقِم
دعوى مدنية، ذلك مؤكد

128
00:08:58,122 --> 00:09:00,189
لمَ لا نبعث رسالة واضحة
إلى قوات إنفاذ القانون

129
00:09:00,257 --> 00:09:02,825
أتصوّر أنّهم تلقوا الرسالة

130
00:09:04,529 --> 00:09:07,463
ماذا عن (سيكو)؟ ألا يستحقّ أن يُعوَّض؟

131
00:09:08,765 --> 00:09:13,468
بالطبع يستحق
لكن انظر إليه

132
00:09:13,537 --> 00:09:15,804
كان يواجه 15 سنة سجنا
والآن حرّ طليق

133
00:09:15,873 --> 00:09:17,873
هذه المرة ينبغي أن يكون هذا كافيا

134
00:09:17,941 --> 00:09:22,343
ألا تظنّين أنه كان يجب خوض هذه
المحادثة قبل عقدك صفقة مع (كولن)؟

135
00:09:25,581 --> 00:09:29,016
(الفوز يعني الفوز يا (رضا
هلّا تركنا الأمر عند ذلك الحدّ؟

136
00:09:29,084 --> 00:09:32,920
ربما. هذه المرة

137
00:09:32,989 --> 00:09:35,188
لكن لا يمكنني استمرار العمل هكذا

138
00:09:35,257 --> 00:09:38,559
لم تكن هذه إحدى عملياتك
(في (باكستان) أو (ألمانيا) يا (كاري

139
00:09:38,628 --> 00:09:42,994
ومؤسسة "محاكمة عادلة" ليست منظمة -
غير شرعية.                           - أعلم

140
00:09:43,029 --> 00:09:47,099
إننا منظمة غير ربحية توفّر
خدمات قانونية وتمثيل شرعي

141
00:09:48,603 --> 00:09:52,405
لقد أوضحت وجهة نظرك
لن يحدث ذلك مجددا

142
00:09:55,209 --> 00:09:57,309
اسمع، طرأ أمرٌ ما
عليّ الذهاب

143
00:09:57,378 --> 00:10:03,515
هلّا ودّعت الجميع نيابة عنّي؟ -
أجل. أكيد -

144
00:10:36,481 --> 00:10:39,282
سيد (هاشم)، لم تأكل شيئا
تفضل

145
00:10:39,350 --> 00:10:41,250
لا تمانعي إن أكلت

146
00:10:41,319 --> 00:10:43,252
أخبرتني (سيمون) أنّك أعدتني لوظيفتي

147
00:10:43,321 --> 00:10:45,421
أجل، فعلنا -
هذا رائع. شكرا لكم -

148
00:10:45,490 --> 00:10:49,559
حسنا، رئيسك يتوقع قدومك غدًا صباحًا
باكرًا وفي قمة النشاط

149
00:10:49,627 --> 00:10:53,261
ذلك ليس مستحسنا جدا -
تسليم على الـ5 فجرًا؟ أفٍ -

150
00:10:53,330 --> 00:10:56,065
أعلم -
خيرًا يا رجل؟ -

151
00:10:56,133 --> 00:10:58,300
ما الجديد، أخي؟ -
كيف حالك؟ -

152
00:10:58,368 --> 00:10:59,935
إني بخير يا صاح
سعيدٌ لرؤيتك

153
00:11:00,004 --> 00:11:02,705
حسنا، ماذا هناك يا صاح؟

154
00:11:02,773 --> 00:11:05,373
سعيدٌ لعودتك سريعًا للبيت -
شكرا لك. شكرا لك -

155
00:11:05,442 --> 00:11:08,610
سندردش لاحقا -
سيد (هاشم)، شكرا لك -

156
00:11:08,678 --> 00:11:11,045
من دواعي سروري

157
00:11:11,114 --> 00:11:13,280
من كان ذاك؟ -
ذلك هو محاميّ -

158
00:11:13,349 --> 00:11:15,116
!عجبا

159
00:11:15,184 --> 00:11:17,785
أصبح الفتى يعيّن محاميا خاصا به -
مهلا، مهلا، مهلا، كلا، كلا -

160
00:11:17,854 --> 00:11:19,553
اللعنة -
لا، لا، لا -

161
00:11:19,623 --> 00:11:21,923
إنه إنسان طيّب -
عموما، كيف استطاع إخراجك؟ -

162
00:11:21,992 --> 00:11:23,924
كانت مجرد ترهات
لم يستطيعوا بناء قضية

163
00:11:23,993 --> 00:11:27,393
كنت محظوظا إذا -
أجل، فعلًا -

164
00:11:27,462 --> 00:11:29,930
أنت من يقول ذلك -
محظوظ فعلا -

165
00:11:29,999 --> 00:11:31,765
أجل -
لا أحد يتمكن من الخروج -

166
00:11:31,834 --> 00:11:33,466
ليس بسبب شيء يتعلّق بالإرهاب

167
00:11:33,535 --> 00:11:36,503
،سيد مباحث فدرالية
كيف يجري الأمر هناك يا صاح؟

168
00:11:36,571 --> 00:11:38,605
ماذا؟

169
00:11:38,674 --> 00:11:41,140
...إني أقول فحسب -
تقول فحسب ماذا؟ -

170
00:11:41,208 --> 00:11:44,944
...أريد الجميع هنا أن يعلم أني
مواطنٌ ملتزم بالقانون

171
00:11:45,013 --> 00:11:47,780
هل أنت جاد الآن؟

172
00:11:47,849 --> 00:11:50,850
إننا نعبث معك فحسب

173
00:11:50,918 --> 00:11:53,185
لا تقلق بشأن ذلك

174
00:11:53,254 --> 00:11:54,954
صحيح

175
00:11:55,023 --> 00:11:59,290
سأذهب لملء كأسي -
جيد -

176
00:12:12,572 --> 00:12:14,772
حسنا

177
00:12:39,564 --> 00:12:41,831
سيكو)، هل أنت بخير؟)

178
00:12:41,900 --> 00:12:43,332
سأوافيكم بعد قليل

179
00:12:58,749 --> 00:13:00,916
مرحبا، لقد عدت

180
00:13:00,984 --> 00:13:03,852
لابدّ أنكم تتساءلون
كيف استطاع الخروج"؟"

181
00:13:03,921 --> 00:13:08,989
حسنا، أول شيء أريد قوله
لم أعقد صفقة مع المباحث الفدرالية

182
00:13:09,058 --> 00:13:10,858
لستُ مخبرًا

183
00:13:10,927 --> 00:13:15,896
واحد من المفاهيم الأولى التي
تعلمتها عن الإسلام هو عن الأخوية

184
00:13:15,965 --> 00:13:19,900
أنّ أي امرأة مسلمة هي أختي
وكلّ رجل مسلم هو أخي

185
00:13:19,969 --> 00:13:24,904
ونشكّل سويا جسدًا واحدا
يجدر أن يحمي بعضه

186
00:14:01,641 --> 00:14:02,840
اركع -
ماذا؟ -

187
00:14:02,909 --> 00:14:04,742
اركع -
ما هذا؟ -

188
00:14:04,811 --> 00:14:06,043
الزم الهدوء

189
00:14:22,460 --> 00:14:24,727
مجيد)؟)

190
00:14:24,797 --> 00:14:26,797
لا زلت تدخّن تلك الأشياء اللعينة، صحيح؟

191
00:14:30,135 --> 00:14:33,568
حتى عندما أروني صورتك
لم أستطع تصديق الأمر

192
00:14:33,637 --> 00:14:36,405
تطلب أن آتي إلى هنا
وأعرّض الجميع للخطر؟

193
00:14:36,473 --> 00:14:39,608
الجميع على المحكّ بالفعل -
(هذا ليس آمنا يا (صول -

194
00:14:39,677 --> 00:14:41,977
عشرة أميال عن الحدود؟

195
00:14:42,046 --> 00:14:48,616
لو أمسكك الاسرائيليون، سيسألونك فقط بضعة
أسئلة محرجة. أما أنا فسيكون مصيري الموت

196
00:14:48,685 --> 00:14:53,354
إذا ما الذي يبرّر هذا اللقاء
هيّا، أخبرني

197
00:14:53,423 --> 00:14:56,324
كنت في (أبو ظبي) قبل يومين

198
00:14:56,392 --> 00:14:58,827
قابلت إيرانيا هناك

199
00:14:58,895 --> 00:15:01,162
(فرهاد نفيسي) -
المصرفي؟ -

200
00:15:01,231 --> 00:15:02,630
كان رجلا مهما في الماضي

201
00:15:02,699 --> 00:15:05,065
ينقل أموالا من أجل برنامج أسلحتكم النووية

202
00:15:05,134 --> 00:15:06,633
أهذا سبب وجودك هنا؟

203
00:15:06,702 --> 00:15:09,803
(اللعنة يا (مجيد

204
00:15:09,872 --> 00:15:12,306
هل تخرقون الاتفاق أم لا؟

205
00:15:16,645 --> 00:15:21,448
الأسبوع الماضي طار (نفيسي) عبر طائرة
(خاصة إلى مطار (سامجيون) في (كوريا الشمالية

206
00:15:22,650 --> 00:15:25,852
هل أخبرك هذا؟ -
لقد أكده -

207
00:15:25,920 --> 00:15:28,354
(بالإضافة إلى رحلة (سامجيون

208
00:15:28,422 --> 00:15:32,959
"كان لديه أعمال مع بنك "الإمارات
للحصول على 120 مليون دولار

209
00:15:36,597 --> 00:15:40,631
تبدو مقتنعًا مسبقا
إذا لمَ جئت هنا تسألني؟

210
00:15:45,572 --> 00:15:48,539
(بدأنا شيئا ما يا (مجيد
قبل ثلاث سنوات، أنا وأنت

211
00:15:48,608 --> 00:15:53,845
سويًا. شيء بين بلدينا قد
حقق نجاحا فاق أقصى أحلامنا

212
00:15:53,914 --> 00:15:56,813
"لم نبدأ أيّ شيء "سويًا

213
00:15:56,883 --> 00:16:02,119
لقد وضعت بندقية على رأسي
مهددا بفضحي لرؤسائي

214
00:16:02,188 --> 00:16:05,022
رضخت لأني لم أملك خيارا
هل تتذكّر ذلك؟

215
00:16:05,091 --> 00:16:07,858
أهكذا ترى الأمر؟ -
هكذا كان الأمر -

216
00:16:07,927 --> 00:16:13,296
هل نقوم بخرق الاتفاق بإنشاء
برنامج مواز مع (كوريا الشمالية)؟

217
00:16:13,365 --> 00:16:14,630
هل ذلك هو ما تسأله؟

218
00:16:17,435 --> 00:16:20,669
صول)، فيما يهمّ ذلك بأي حال؟)

219
00:16:20,738 --> 00:16:26,309
نصف شعبكم سيستيقظ
غدًا مقتنعًا أننا نخرق الاتفاق

220
00:16:26,378 --> 00:16:31,013
ونصف شعبنا سيستيقظ مرددا
"الموت لأمريكا"

221
00:16:31,081 --> 00:16:36,551
لا زلت بحاجة إلى سماع الحقيقة -
تلك هي الحقيقة -

222
00:16:36,620 --> 00:16:39,687
إنّما أنت ستنعتها نجاحًا

223
00:16:41,458 --> 00:16:43,858
لقد أجبرتك على هذا
أنت محق بذلك الشأن

224
00:16:43,859 --> 00:16:45,006
أجل

225
00:16:45,041 --> 00:16:48,529
لكن أتصوّر أنك أكثر فخرا
بما حققناه عمّا تقوله

226
00:16:50,633 --> 00:16:53,367
لذا أنا أطلب منك أمرا واحدا أخيرًا

227
00:16:53,436 --> 00:16:56,703
(تحقق أمر (نفيسي
وائتني بالجواب الحقيقي

228
00:16:56,772 --> 00:17:00,241
لأن الحقيقة مهمّة فعلًا
سأجعلها مهمة

229
00:17:00,310 --> 00:17:02,209
ذلك وعدٌ

230
00:17:09,584 --> 00:17:10,883
حسنٌ؟

231
00:17:13,088 --> 00:17:16,593
تماما عندما ظننت أن دوري
في هذه اللعبة قد كُتب

232
00:17:18,160 --> 00:17:19,859
شكرًا لك

233
00:17:21,795 --> 00:17:24,763
لا تشكرني بعد

234
00:17:24,832 --> 00:17:27,566
قد لا تكون الأخبار سارة جدا

235
00:18:30,727 --> 00:18:32,427
سيدتي

236
00:18:36,166 --> 00:18:38,099
كاري)، شكرًا لقدومك بسرعة)

237
00:18:38,168 --> 00:18:42,303
بالطبع. أهناك مشكلة؟ -
(صديقك (دار عدل -

238
00:18:42,372 --> 00:18:46,606
بالكاد صديقي

239
00:18:46,675 --> 00:18:48,975
ماذا حدث؟ -
أصغيتُ لنصيحتك -

240
00:18:49,045 --> 00:18:51,145
تحدثت مع الرئيس البارحة

241
00:18:51,213 --> 00:18:53,313
أوضحت له شكوكي بشأن
المعلومة الاستخباراتية الإيرانية

242
00:18:53,382 --> 00:18:56,316
وافق بألا يُثير أزمة قبل أن أُنصّب

243
00:18:56,385 --> 00:18:57,717
ذلك أمر جيد

244
00:18:57,786 --> 00:18:59,819
دار) لم يتقبّل شعور الهزيمة)

245
00:18:59,888 --> 00:19:02,423
كانت هذه ردة فعله -
أجل، رأيت -

246
00:19:02,491 --> 00:19:04,757
أتصور أننا تولينا الأمر في المؤتمر الصحفي

247
00:19:04,825 --> 00:19:07,660
لكنك تعلمين أفضل من الجميع
أن (دار) سيعود الكرّة

248
00:19:07,728 --> 00:19:11,964
الخطر الراهن أنّه ألحق
بعض الضرر الدائم لجدول أعمالنا

249
00:19:12,033 --> 00:19:16,269
علينا إقصاءه من اللعبة، أو
على الأقل جعل ذلك خيارا متاحا لنا

250
00:19:16,337 --> 00:19:18,337
كيف؟

251
00:19:18,406 --> 00:19:21,273
كنا نأمل أنّك قد تملكين بعض الأفكار

252
00:19:25,779 --> 00:19:28,313
أي شيء يمكننا استخدامه
كوسيلة للضغط عليه

253
00:19:31,585 --> 00:19:33,685
الضغط عليه

254
00:19:33,753 --> 00:19:36,688
قلتِ أنه نفّذ عمليات سرّية في
عمله بالوكالة لأكثر من عقدين

255
00:19:36,756 --> 00:19:38,355
لابدّ أن ثمّة شيء

256
00:19:41,394 --> 00:19:45,496
إنه طلبٌ كبير، أعلم

257
00:19:45,565 --> 00:19:49,900
الأمر أكبر من ذلك
إنه يعرضني للمتابعة القضائية

258
00:19:49,969 --> 00:19:52,503
لخرق الاتفاقات التي وقعت
عليها عندما غادرت الوكالة

259
00:19:52,572 --> 00:19:53,870
لا أتصوّر أن الأمر سيصل حتى إلى ذلك

260
00:19:53,939 --> 00:19:58,040
لكن إن وصل، أعدك أنك لن
تقضي يوما واحدا في السّجن

261
00:19:58,110 --> 00:20:00,376
بشكل ما، ذلك لا يجعلني في أحسن حال

262
00:20:00,445 --> 00:20:04,214
بحقك يا (كاري). كلانا علم
أن هذا العمل لن يكون سهلًا

263
00:20:05,950 --> 00:20:11,087
كنت ضابط استخبارات لأكثر من عشر سنوات
حتى (دار عدل) تغاضى عن فلتاتي أحيانا

264
00:20:11,155 --> 00:20:15,290
أنت مخلصة لزملائك
أتفهّم ذلك. وأنا معجبة به

265
00:20:15,359 --> 00:20:17,726
لا أحد يريد أن يكون واشيًا

266
00:20:17,794 --> 00:20:20,095
أيما تقدمينه لنا
سنستخدمه فقط كتهديد

267
00:20:20,164 --> 00:20:21,796
إبقاءه على الطريق المستقيم

268
00:20:21,865 --> 00:20:24,966
لو هددتموه، فينبغي أن
تكونوا مستعدّين لمتابعة الأمر

269
00:20:26,137 --> 00:20:30,304
زد أن أيما أخبركم به، سيصيب
صول برينسون) في تبادل إطلاق النار)

270
00:20:30,373 --> 00:20:31,672
إذا فأنتِ تملكين شيئا

271
00:20:37,247 --> 00:20:38,846
(انظري إلى الرهانات يا (كاري

272
00:20:38,914 --> 00:20:42,150
نحن نتحدّث عن إصلاح
شامل لوكالة الاستخبارات

273
00:20:42,218 --> 00:20:44,285
ليس لأجل ضعاف القلوب

274
00:20:45,521 --> 00:20:47,454
أعلم -
(إصلاحاتك يا (كاري -

275
00:20:47,523 --> 00:20:50,490
أفكارك -
أدري -

276
00:20:50,559 --> 00:20:52,526
وما نفع أن تكون في السلطة

277
00:20:52,594 --> 00:20:58,465
إن لم تستطع إصلاح الأشياء التي تسيء
بشكل واضح لـ(أمريكا) وسيّئة بالنسبة للعالم؟

278
00:24:07,311 --> 00:24:09,077
من أنت؟

279
00:24:09,146 --> 00:24:12,313
عنوان خاطئ
عليّ أن أسلّم هذا

280
00:24:12,382 --> 00:24:15,082
أين تقيم؟ -
...على الجانب المقابل -

281
00:24:20,724 --> 00:24:24,425
لو رأيتك هنا ثانية
سأتصل بالشرطة

282
00:24:27,696 --> 00:24:29,863
...إنّي فحسب

283
00:24:44,111 --> 00:24:45,344
ها قد وصلت

284
00:24:45,413 --> 00:24:47,813
!مرحبا يا صغيرتي

285
00:24:47,882 --> 00:24:51,487
كيف قضيت يومك؟ -
كيف قضيت يومك؟ -

286
00:24:51,522 --> 00:24:54,820
في الغالب، جيد
لكن أفضل الآن

287
00:24:59,159 --> 00:25:00,925
هل أنت بخير يا أمي؟

288
00:25:03,363 --> 00:25:05,963
(حسنا يا (فراني
هل يمكنك اللعب لوقت أطول؟

289
00:25:06,032 --> 00:25:07,499
لخمس دقائق أخرى؟

290
00:25:11,705 --> 00:25:14,639
!يا لها من طفلة فاتنة
!شعرٌ ساطع

291
00:25:14,708 --> 00:25:17,041
ما الذي تفعله هنا؟ -
أخذت كل الظروف بالحسبان -

292
00:25:17,110 --> 00:25:20,176
ظننت أن لقاءك هنا أفضل
من ظهوري عند بيتك

293
00:25:20,245 --> 00:25:21,512
ماذا تريد؟

294
00:25:21,580 --> 00:25:23,647
أن تصغي جيدا لما أقوله
بشأن الرئيسة المنتخبة

295
00:25:25,618 --> 00:25:28,151
أعلم أنك تلتقين بها

296
00:25:28,220 --> 00:25:31,254
أجل. أتى (صول) إليّ بنفس النظرية

297
00:25:31,323 --> 00:25:36,859
(كاري)، أنا لستُ (صول) -
أعلم -

298
00:25:36,928 --> 00:25:41,030
تعرفتم على بعضكم بفضل (أوتو
دورينغ) في (برلين) بإقامة السفير

299
00:25:41,098 --> 00:25:46,869
اعتدتِ ذلك، وقد بدأت تنصحينها
(في حملتها سرا لمّا عدت إلى (نيويورك

300
00:25:46,938 --> 00:25:48,871
إني صديقة، ولست مستشارة

301
00:25:48,940 --> 00:25:51,873
أيما أردت تسميته
فأنت لا تخدمينها بشيء

302
00:25:51,942 --> 00:25:54,709
أليس ذلك رأيا يخصّها؟

303
00:25:54,778 --> 00:25:57,045
كم مضى وقت منذ مغادرتك الوكالة؟

304
00:25:57,113 --> 00:25:58,379
ثلاث سنوات؟ -
أقل -

305
00:25:58,449 --> 00:26:00,549
لا أحفل حتى إن كانت ثلاثة أيام

306
00:26:00,617 --> 00:26:03,498
في اللحظة التي خطوت خارج ذلك
الباب، فقد توقف الوقت بالنسبة لك

307
00:26:03,533 --> 00:26:05,186
وكذلك ما تظنين نفسك تعلمينه

308
00:26:05,255 --> 00:26:07,055
(أنا جاسوسة سابقة يا (دار

309
00:26:07,123 --> 00:26:09,857
لا أتظاهر أن أكون
أي شيء أكثر من ذلك

310
00:26:09,926 --> 00:26:12,025
إذًا توقفي عن إسداء النصائح السيّئة

311
00:26:12,094 --> 00:26:15,696
(كيف لك أن تتأكدي أن (إيران
لا تبني قنبلة في (كوريا الشمالية)؟

312
00:26:15,765 --> 00:26:18,198
لا أقدر، لكن حتى أنت لا يمكن
أن تكون متيقنا أنهم يبنون

313
00:26:18,267 --> 00:26:20,068
وتلك هي الحجة، أليس كذلك؟

314
00:26:21,604 --> 00:26:24,738
(قدمت إليك كصديق يا (كاري
ومعجبًا حتى

315
00:26:24,807 --> 00:26:27,540
...وأنا أقول لك هذا بنفس الروح

316
00:26:27,609 --> 00:26:30,944
تراجعي -
كلا، تراجع أنت -

317
00:26:31,012 --> 00:26:35,644
لقد شغلت منصبك لـ50 سنة لعينة
وانظر أين نحن الآن. تراجع أنت

318
00:26:37,819 --> 00:26:41,253
لا أتصوّر أنّك تدركين مدى ضعفك

319
00:26:41,322 --> 00:26:43,655
لا أظنك تدرك

320
00:26:43,724 --> 00:26:47,292
أمي، هل يمكننا الذهاب؟

321
00:26:49,062 --> 00:26:52,764
أجل يا عزيزتي. يمكننا

322
00:26:53,834 --> 00:26:56,969
(سعدت بالحديث معك يا (كاري

323
00:26:57,037 --> 00:26:58,770
فكّري فيما قلته

324
00:26:58,839 --> 00:27:01,606
ما الخطب يا أمي؟ -
لا شيء -

325
00:27:41,913 --> 00:27:45,447
صول). أين كنت؟)

326
00:27:45,516 --> 00:27:48,617
ذهبتُ للتنزه
لم أستطع النوم

327
00:27:48,686 --> 00:27:50,519
كنت قلقة

328
00:27:50,587 --> 00:27:53,821
آسف. أردت فقط
استنشاق هواء عليل

329
00:27:56,259 --> 00:28:00,628
(لا تكذب عليّ يا (صول
لم أستطع النوم أيضا

330
00:28:00,697 --> 00:28:05,934
رأيتك من النافذة
ذهبت إلى أسفل الوادي

331
00:28:07,136 --> 00:28:09,736
ذهبت للجهة المقابلة

332
00:28:09,805 --> 00:28:11,905
ما رأيك لو حزمت حقيبتي أولا؟

333
00:28:13,375 --> 00:28:15,909
حتى يتسنى لنا تناول فطور
الصباح سويا والتحدث، اتفقنا؟

334
00:28:38,399 --> 00:28:42,667
إذًا بمن كنت تلتقي؟ -
أنت تعلمين أني لا أستطيع إخبارك ذلك -

335
00:28:42,736 --> 00:28:44,235
أفترض أنه كان عربيًا

336
00:28:49,242 --> 00:28:53,745
لماذا تنحاز دائما إلى جانبهم؟ -
غير صحيح -

337
00:28:57,317 --> 00:28:59,049
لا أريد جدالك

338
00:29:00,987 --> 00:29:08,892
إنما حزينة أن الوقت الوحيد الذي جئت فيه
لرؤيتي منذ 12 سنة، كان غطاء من أجل عملك

339
00:29:08,961 --> 00:29:15,832
أردت حقا رؤيتك -
(لستُ غبية يا (صول -

340
00:29:15,900 --> 00:29:20,469
إني أعني ذلك
تلك هي الحقيقة الصادقة

341
00:29:23,474 --> 00:29:27,010
كيف تتصوّر يجعلني هذا أشعر؟

342
00:29:29,280 --> 00:29:30,613
أنت محقة

343
00:29:33,984 --> 00:29:38,586
أنا آسف -
كفّ عن قول آسف -

344
00:29:38,656 --> 00:29:41,589
الأسف لا يُفيد

345
00:29:58,174 --> 00:29:59,907
لابد أنها سيارة الأجرة

346
00:30:13,755 --> 00:30:15,621
!إيتاي). يا لها من مفاجأة)

347
00:30:15,691 --> 00:30:20,459
بالنسبة لي هي خيبة أمل
أنّك لم تخبرني عن قدومك

348
00:30:20,528 --> 00:30:24,329
كان قرارا اتخذته في آخر لحظة -
واضح -

349
00:30:24,398 --> 00:30:26,531
(تفضل بالدخول يا (إيتاي -
لا يوجد وقت -

350
00:30:26,600 --> 00:30:29,702
ستكون متأخرا عن موعد رحلتك
اسمح لنا أن نقلك

351
00:30:29,770 --> 00:30:32,871
ليس ضروريا. طلبت سيارة أجرة -
أرجوك، أنا أصرّ -

352
00:30:32,940 --> 00:30:35,240
(إيتاي)

353
00:30:37,277 --> 00:30:40,012
(دوريت)
سعيد لرؤيتك ثانية

354
00:30:40,081 --> 00:30:43,181
ويا لها من مفاجأة سارة
قدوم (صول) لزيارتك منذ وقت طويل

355
00:30:43,249 --> 00:30:46,423
أجل.   - لكني حزين جدا -
أنه مضطر للرحيل بسرعة

356
00:30:47,087 --> 00:30:49,687
إنه رجل مهم، مثلك

357
00:30:49,756 --> 00:30:53,191
-وماذا فعلتما -إن سمحت بالسؤال
في ليلتكما الواحدة معًا؟

358
00:30:53,259 --> 00:30:56,393
تحدثنا معظم الوقت

359
00:30:56,462 --> 00:30:58,528
الكثير لنستدركه

360
00:30:58,597 --> 00:31:00,197
أراهن بذلك
لابد أنها كانت سهرة لوقت متأخر

361
00:31:00,265 --> 00:31:04,167
حتى الثالثة، الثالثة ونصف فجرًا -
كنتما لوحدكما؟ -

362
00:31:04,236 --> 00:31:07,170
لا ضيوف عشاء، أو زوّار غير متوقعين؟

363
00:31:07,239 --> 00:31:09,039
فقط نحن

364
00:31:09,108 --> 00:31:12,542
صول) لم يخرج من المنزل)
لبضع ساعات، أليس كذلك؟

365
00:31:12,611 --> 00:31:14,410
قام بالتنزه ليلا تحت النجوم؟

366
00:31:15,947 --> 00:31:20,182
على الرابعة صباحا؟ لماذا؟
ماذا يجري؟

367
00:31:20,251 --> 00:31:23,919
لا شيء يدعو للقلق
فقط بعض النشاطات في المنطقة

368
00:31:23,988 --> 00:31:26,055
ظننت أنكما ربما لاحظتم شيئا

369
00:31:26,124 --> 00:31:28,423
كلا

370
00:31:30,594 --> 00:31:35,196
أتعلم، الآن سأكون فعلًا
متأخرًا عن رحلتي

371
00:31:35,265 --> 00:31:37,531
إيتاي) عرض أن يقلني)

372
00:31:47,878 --> 00:31:49,076
(الوداع، (صول

373
00:31:49,145 --> 00:31:52,312
وداعًا
شكرًا لك

374
00:31:57,719 --> 00:31:59,253
"شالوم"

375
00:31:59,321 --> 00:32:01,121
"شالوم"

376
00:32:31,218 --> 00:32:34,319
مهلا، هل يمكننا الحصول على
هواء في الخلف؟ المكان يشبه الفرن

377
00:32:35,889 --> 00:32:38,967
أنت لن تجيب عن أسئلتي، صحيح؟

378
00:32:39,002 --> 00:32:43,660
ليس حتى تخبرني
من يُفترض أن ألتقي به

379
00:32:43,729 --> 00:32:46,964
حسنا، سنفعل ذلك على طريقتك

380
00:32:47,033 --> 00:32:53,170
وصلتنا تقارير البارحة أن ضابطا كبيرًا
في الحرس الإيراني يقطع الحدود الأردنية

381
00:32:53,239 --> 00:32:57,807
مستحيل. لن يفعل
ضابط كبير شيئا خطيرا كهذا

382
00:32:57,876 --> 00:33:00,476
مع ذلك قد كان هناك، في الضفة الغربية

383
00:33:00,545 --> 00:33:03,661
في نفس الوقت كما كنت أنت -
كنت أزور شقيقتي -

384
00:33:03,696 --> 00:33:08,651
والتي لم تزرها منذ أكثر من عقد
والتي كان لها شرف رفقتك لأقل من يوم

385
00:33:08,720 --> 00:33:11,420
لأنّ عليّ العودة إلى الديار

386
00:33:11,489 --> 00:33:13,196
إنّي ضمن الفريق الانتقالي

387
00:33:17,228 --> 00:33:20,996
أخشى أن الرئيسة المنتخبة
ستضطر للعمل دونك لفترة

388
00:33:23,267 --> 00:33:24,466
عفوا؟

389
00:33:24,534 --> 00:33:26,368
تم إلغاء رحلتك

390
00:33:26,436 --> 00:33:30,638
مشكلة ميكانيكية

391
00:33:30,707 --> 00:33:33,140
لا يصدّق

392
00:33:40,917 --> 00:33:43,217
(مرحبا، (بيتر -
مرحبا -

393
00:33:43,286 --> 00:33:45,987
هل تناولت طعامك؟ -
لا -

394
00:33:46,055 --> 00:33:48,188
إنه وقت الطعام

395
00:33:48,257 --> 00:33:51,858
تأخرت لـ14 دقيقة

396
00:33:51,927 --> 00:33:53,526
أنا آسفة -
لكني كنت قلقا -

397
00:33:53,595 --> 00:33:55,765
كان يجدر بك الاتصال -
حسنا، لا تقلق -

398
00:33:55,800 --> 00:33:56,930
كنت مع فراني
كنا بخير

399
00:33:59,434 --> 00:34:05,504
أتى رجلٌ إلى المدرسة، ذا شعر مصبوغ
وقد أرعب أمّي

400
00:34:05,572 --> 00:34:07,672
كلا لم يفعل يا حبيبتي

401
00:34:07,741 --> 00:34:09,141
(دار عدل)

402
00:34:09,210 --> 00:34:11,310
ماذا أراد؟ -
ليس الآن، (كوين). أرجوك -

403
00:34:11,379 --> 00:34:13,812
حسنا إذًا، متى؟
لأن هناك شيئا آخر

404
00:34:13,881 --> 00:34:15,981
لأن في الشقة المقابلة
للشارع، ثمّة أحدٌ يراقب

405
00:34:16,050 --> 00:34:19,218
رأيت بجوار النافذة... هذه

406
00:34:19,287 --> 00:34:21,486
في البساط، ثقوبًا صغيرة
كلا، ليست ثقوبا

407
00:34:21,555 --> 00:34:24,989
مثل مربعات صغيرة -
كنت داخل الشقة؟ -

408
00:34:25,058 --> 00:34:26,925
كوين)، ماذا دهاك)

409
00:34:29,095 --> 00:34:31,562
نعم
رضا)، مرحبا)

410
00:34:31,631 --> 00:34:33,231
أنا في طريقي إلى المحكمة

411
00:34:33,300 --> 00:34:35,066
عليك الذهاب إلى منزل (سيكو) فورًا

412
00:34:35,135 --> 00:34:36,700
لماذا؟ ماذا حدث؟

413
00:34:36,769 --> 00:34:41,371
ظهر في بثّ مباشر ثانية. هناك فيديو جديد -
نشره على موقعه الالكتروني.         - انتظر

414
00:34:41,440 --> 00:34:44,526
من أيّ نوع؟ -
إنه خطير -

415
00:34:44,561 --> 00:34:46,576
كشف (سعد محسود) كمخبر للمباحث الفدرالية

416
00:34:46,645 --> 00:34:49,112
صورة الرجل على كل مواقع الأنترنت

417
00:34:49,181 --> 00:34:50,948
كاري)، هل سمعتني؟)

418
00:34:51,016 --> 00:34:53,583
إنه في خرق مباشر لبنود اتفاقنا

419
00:34:53,652 --> 00:34:56,254
أجل، سمعتك -
لا نعلم كيف سترد المباحث الفدرالية -

420
00:34:56,289 --> 00:34:58,403
عليك الذهاب إلى هناك
وتخبريه أن يحذفه

421
00:34:58,404 --> 00:35:01,631
لديّ جلسة تمهيدية بشأن (نواز) الآن
لكن سأكون هناك بأسرع وقت ممكن

422
00:35:01,632 --> 00:35:02,784
أنا في طريقي إليه

423
00:35:25,782 --> 00:35:28,749
مرحبا. هل يمكنني الدخول؟

424
00:35:35,324 --> 00:35:38,592
رأيت المنشور الجديد على موقعك الالكتروني

425
00:35:38,660 --> 00:35:41,261
عليك حذفه -
لا -

426
00:35:41,330 --> 00:35:43,763
أخبرتك، كان الاتفاق
أن تبقي فمك مغلقا

427
00:35:43,832 --> 00:35:46,500
لم أوافق أبدا على ذلك
لم أوقّع على أيّ شيء

428
00:35:46,568 --> 00:35:47,967
حسنا، إذا فقد سلمت نفسك للاعتقال ثانية

429
00:35:48,036 --> 00:35:49,302
لأجل ماذا؟

430
00:35:49,371 --> 00:35:52,305
كشف مخبر يعمل لصالح المباحث الفدرالية
على سبيل الذكر

431
00:35:52,374 --> 00:35:54,340
ذلك الحقير؟
إنه يستحقّ ما هو قادم

432
00:35:54,409 --> 00:35:56,642
إني قلقة عليك أنت

433
00:35:56,711 --> 00:35:59,778
حسنا، اصنعي معروفا
ولا تكوني قلقة

434
00:36:05,685 --> 00:36:08,620
لمَ فعلت ذلك؟

435
00:36:08,688 --> 00:36:10,989
لماذا نشرت كلّ تلك الأشياء
القبيحة على الأنترنت؟

436
00:36:11,058 --> 00:36:13,458
عن ماذا تتحدثين؟

437
00:36:13,527 --> 00:36:15,427
صور جنود أمريكيين سقطوا

438
00:36:15,496 --> 00:36:18,497
روابط لمفجرين انتحاريين
(في (العراق) و(أفغانستان

439
00:36:18,565 --> 00:36:21,765
لماذا... لماذا تفعل ذلك؟

440
00:36:21,834 --> 00:36:25,002
لدي الحق لأنشر ما يحلو لي -
حسنا، لا أقول أنه يخالف القانون -

441
00:36:25,071 --> 00:36:28,339
إنّي أقول أنه قبيح -
من المفترض أن يكون كذلك -

442
00:36:28,408 --> 00:36:30,274
من المفترض أن يصدم الناس

443
00:36:30,343 --> 00:36:33,610
يوقظهم بما يحدث في الشرق الأوسط

444
00:36:33,679 --> 00:36:38,314
لو اقتحم أحد بيتك، المنطق يقول
أن تفعل كل ما يلزم لإخراجه

445
00:36:41,019 --> 00:36:44,854
لا تملك أي فكرة من أكون، أليس كذلك؟

446
00:36:44,923 --> 00:36:48,491
إنّي مجرد سيدة
(شقراء تعمل مع (رضا

447
00:36:48,560 --> 00:36:50,326
في الأساس

448
00:36:50,395 --> 00:36:54,864
هل سيفاجئك أن تعلم أني أتعاطف
مع ما قلته للتوّ بشأن الدفاع عن بيتك؟

449
00:37:00,571 --> 00:37:06,442
إلا عندما يكون ذلك البيت أرضًا إسلامية
والغازي هو الجيش الأمريكي

450
00:37:06,510 --> 00:37:09,611
إذًا هو الإرهاب يقتل الأمريكيين

451
00:37:09,680 --> 00:37:11,280
...لا، أنا

452
00:37:11,348 --> 00:37:13,448
أتفهم تلك الحجة أيضا

453
00:37:15,218 --> 00:37:19,853
لكن لدي أيضا أصدقاء فقدوا أرواحهم
(في (العراق) و(أفغانستان

454
00:37:19,922 --> 00:37:25,526
لذا تلك الصور التي تقول هدفها
أن تصدم، إنها تسيء إلي بشدّة

455
00:37:28,431 --> 00:37:30,363
جيد

456
00:37:35,804 --> 00:37:39,839
أنت في سنّ العشرين وغاضب
لذا سأسامحك على قول ذلك

457
00:37:39,908 --> 00:37:41,007
ماذا تريدين؟

458
00:37:41,076 --> 00:37:42,675
أخبرتك. احذف الفيديو

459
00:37:42,744 --> 00:37:44,844
لا يمكنني فعل ذلك

460
00:37:44,913 --> 00:37:49,081
دعه على الأنترنت، وتكون تلوّح براية
حمراء في وجه المباحث الفدرالية

461
00:37:49,150 --> 00:37:51,883
وتسخر من كلّ الناس الذين آمنوا بك

462
00:37:51,952 --> 00:37:54,553
آسف

463
00:37:54,622 --> 00:37:58,724
لو آمنت بي، ما كنت ستخبرينني
أن أبقي فمي مغلقا

464
00:38:08,135 --> 00:38:09,434
...(سيكو)

465
00:38:11,904 --> 00:38:14,672
كيف برأيك تمكنت من
إسقاط تلك التهم ضدّك؟

466
00:38:14,741 --> 00:38:19,010
لأنها كانت ترهات
والمباحث الفدرالية علمت ذلك

467
00:38:19,078 --> 00:38:25,470
إذا هم فقط رأوا نور الصباح
وأخلوا سبيلك عن طيب خاطرهم

468
00:38:27,786 --> 00:38:29,419
ماذا تقصدين؟

469
00:38:29,488 --> 00:38:33,557
أقول... أنّ ضغوطات مورست

470
00:38:33,626 --> 00:38:35,459
أنا ضغطت

471
00:38:35,528 --> 00:38:41,063
جعلت أناسا يفعلون أشياء قد تتسبب
بزجهم في السجن. تزج بي أنا بدوري

472
00:38:46,171 --> 00:38:48,103
ماذا؟ ألا تصدّق ذلك؟

473
00:38:50,308 --> 00:38:51,607
لا

474
00:38:51,676 --> 00:38:53,142
لمَ لا؟

475
00:38:55,011 --> 00:38:58,180
لمَ عساك تفعلين شيئا كهذا من أجلي؟

476
00:38:58,248 --> 00:39:01,149
لأنّه الأمر الصواب لفعله

477
00:39:04,120 --> 00:39:08,223
لأنه هذه البلاد برمتها جُنّ جنونها
بعد أحداث الحادي عشر سبتمبر

478
00:39:08,292 --> 00:39:11,059
ولا أحد يعلم ذلك أفضل منّي

479
00:40:03,343 --> 00:40:04,609
ماذا الآن؟

480
00:40:04,677 --> 00:40:06,977
توفا) ستكون هنا في الصباح)

481
00:40:07,046 --> 00:40:10,914
في الصباح
الأمر هكذا، أليس كذلك؟

482
00:40:10,983 --> 00:40:14,452
اعبث معنا وسنعبث معك

483
00:40:14,520 --> 00:40:16,153
لمَ أنت غاضبٌ جدا يا (إيتاي)؟

484
00:40:16,222 --> 00:40:20,089
لا أحبّ أن يكذب عليّ أحد
خصوصا إن سمعتها من صديق

485
00:40:20,158 --> 00:40:22,759
أنت في النزال الخطأ

486
00:40:22,827 --> 00:40:30,600
اسمع، لو علمت يقينا أن (إيران) كانت قريبة
من سلاح نووي، لكنتُ أخبرتك

487
00:40:30,669 --> 00:40:33,270
"عرّف "قريبًا
هل عشر سنوات قريبٌ جدًا؟

488
00:40:33,338 --> 00:40:37,640
لأن أفضل سيناريو هو
إيران) تحوز قنبلة بعد 10 سنوات)

489
00:40:37,708 --> 00:40:40,008
الكثير يمكن أن يحدث
بين الآن وذلك الوقت

490
00:40:40,077 --> 00:40:43,646
(أنا أعيش هنا يا (صول
على خلافك

491
00:40:43,714 --> 00:40:48,651
والسؤال الذي أستمر في طرحه على نفسي
أيجدر أن نحزم حقائبنا ونغادر قبل فوات الأوان؟

492
00:40:48,719 --> 00:40:50,352
كلّنا نحن الثمانية ملايين؟

493
00:40:50,421 --> 00:40:56,157
أيجدر أن نعود إلى الأحياء اليهودية في
أوربا) و(آسيا) وننتظر المذبحة القادمة؟)

494
00:40:57,594 --> 00:41:02,363
أو ندعو فحسب ألا يحدث
هنا أولا، في ومضة ضوء؟

495
00:42:25,610 --> 00:42:27,610
كوين)؟)

496
00:44:39,135 --> 00:44:42,403
اقرأ الإشارة يا صاح
ممنوع الرَكن

497
00:44:42,472 --> 00:44:46,508
إنه خطئي. آسف

498
00:45:16,738 --> 00:45:20,339
(سيكو)

499
00:45:20,408 --> 00:45:23,009
سيكو)، وقت الاستيقاظ)

500
00:45:23,077 --> 00:45:25,744
هيا

501
00:45:40,661 --> 00:45:43,093
سعيدة جدا بعودتك للبيت

502
00:46:03,982 --> 00:46:06,015
أتمنى لك يوما رائعا

503
00:46:08,086 --> 00:46:11,187
سيكو)، كيف حالك؟)

504
00:46:11,255 --> 00:46:13,890
صامد -
رأيت ما نشرته -

505
00:46:13,959 --> 00:46:16,725
أجل، فضح ذلك اللعين
كان خدمة عمومية

506
00:46:16,794 --> 00:46:19,127
حسنا، الآن لا يمكنه
خداع أي أحد آخر

507
00:46:19,196 --> 00:46:21,396
مع ذلك، فقد حذفته

508
00:46:21,465 --> 00:46:24,066
كان عليّ ذلك -
صحيح؟ -

509
00:46:24,134 --> 00:46:26,635
أجل. لم أرد العودة
مجددا إلى السجن

510
00:46:29,473 --> 00:46:32,574
تعلم، الإيمان بما تريد يا صاح

511
00:46:32,643 --> 00:46:37,078
أجل، حذفته، لكن بمجرد وضعك صورة ذلك
الفتى على الأنترنت، فلا يمكنك التراجع

512
00:46:37,146 --> 00:46:39,413
إنه محقّ
صورته في كل مكان الآن

513
00:46:41,350 --> 00:46:44,585
عليك اختيار معاركك

514
00:46:44,654 --> 00:46:46,487
إذًا نحن على وفاق؟

515
00:46:49,525 --> 00:46:50,790
أجل، على وفاق

516
00:47:20,755 --> 00:47:22,521
القهوة طازجة -
لم أستطع النوم -

517
00:47:22,589 --> 00:47:24,456
أخذت سيارتك -
أجل، رأيتك. أين ذهبت؟ -

518
00:47:24,525 --> 00:47:27,659
لحقت رجلًا. الرجل الذي يسكن
في الشقة المقابلة للشارع

519
00:47:27,727 --> 00:47:31,295
كوين)، ليس هذا مجددا) -
على الـ02:14 صباحًا خرج -

520
00:47:31,364 --> 00:47:32,664
أخذت سيارتك وتبعته

521
00:47:32,732 --> 00:47:34,198
إذا إلى أين ذهب؟

522
00:47:34,267 --> 00:47:36,300
(موقف سيارات في مدينة (لونغ آيلاند

523
00:47:36,369 --> 00:47:38,036
كان لديه مفتاح للقفل

524
00:47:38,104 --> 00:47:42,139
إذا ماذا، هل هو حارس أمن؟

525
00:47:45,044 --> 00:47:48,812
فراني)، أنهي فاكهتك)
اتفقنا؟

526
00:48:06,030 --> 00:48:08,363
"قفوا ضدّنا، ربما نضربكم"

527
00:48:08,432 --> 00:48:10,700
"بالدفاع، نهزمكم"

528
00:48:10,768 --> 00:48:12,534
"أنصاركم يبدون حزينين في المدرجات"

529
00:48:12,603 --> 00:48:15,004
"كان عليك إخراج أفضل ما لديك"

530
00:48:15,073 --> 00:48:17,072
"لم تكن مستعدًا، ويا له من عار"

531
00:48:17,140 --> 00:48:19,841
حين يحين وقت المباراة"
"تعلم أنه قد بدأ الأمر

532
00:48:19,910 --> 00:48:23,178
"...رسمت تقاسيم القبح و"

533
00:48:53,808 --> 00:48:56,475
ماذا هناك؟ -
مطلوب عودتك للديار -

534
00:48:56,544 --> 00:48:58,745
(حصل هجوم في (نيويورك

535
00:49:01,450 --> 00:49:06,450
ترجمة وتعديل: عابدين

