﻿1
00:00:00,046 --> 00:00:01,252
...سابقا

2
00:00:01,276 --> 00:00:02,063
.الإجابة لا

3
00:00:02,064 --> 00:00:03,305
.ظننت أنك أعجبت بالفكرة

4
00:00:03,329 --> 00:00:04,530
هذا كان قبل أن أدرك

5
00:00:04,531 --> 00:00:06,431
.أن ذلك لم يكن سوى ملاحظات وقحة

6
00:00:06,467 --> 00:00:08,178
ظننت أنك أردت لطفلنا أن يحظى بعلاقة

7
00:00:08,202 --> 00:00:10,168
.مع والده الحقيقي -
اذا قمت -

8
00:00:10,204 --> 00:00:13,939
.بتصعيد هذا، سيجعلني أفكر أني لا أعرفك حقا

9
00:00:13,974 --> 00:00:15,285
ماذا لو جعلته أشبه بك؟

10
00:00:15,309 --> 00:00:16,753
ربما أستطيع اعطاءه القدرة

11
00:00:16,777 --> 00:00:18,355
أن يتعلم من قلبك -
تعتقد أننا حقا -

12
00:00:18,379 --> 00:00:20,012
نستطيع فعل ذلك؟ -
.يمكننا أن نحاول -

13
00:00:20,047 --> 00:00:22,147
.رايتشيل زاين) تستحق أن تكون في النقابة)

14
00:00:22,182 --> 00:00:24,016
وأنت لن تتوقف فحسب عن منعها

15
00:00:24,051 --> 00:00:26,585
.بل ستتدخل إذا حاول أحدهم فعل هذا

16
00:00:26,620 --> 00:00:28,253
.وفي المقابل، ستفعل ما أريده

17
00:00:28,288 --> 00:00:30,789
.لأ. ولكنك ستفعل شيئا آخرا

18
00:00:30,824 --> 00:00:32,102
نحتاج أن نفكر في دعوى قضائية

19
00:00:32,126 --> 00:00:33,992
.ضد "فيولسيتي" لحلول البيانات -
.لأ -

20
00:00:34,028 --> 00:00:35,639
ماذا تعني ب "لا"؟ -
فبركة دعوى قضائية -

21
00:00:35,663 --> 00:00:37,262
.للتلاعب بأسهم، هو أمر غير قانوني

22
00:00:37,297 --> 00:00:39,264
.لن يكون غير قانوني، إذا وجدنا الدعوى المناسبة

23
00:00:39,299 --> 00:00:41,444
.لننهي الوظيفة و نعيدك للمحاماة

24
00:00:41,468 --> 00:00:43,535
يجب إبلاغ المستأجرين"

25
00:00:43,570 --> 00:00:45,937
."بكل أعمال البناء بخطاب موثق

26
00:00:45,973 --> 00:00:47,839
هل هذا خطاب موثق أم لا؟

27
00:00:47,875 --> 00:00:49,074
.إعتراض -
،سيدي القاضي -

28
00:00:49,109 --> 00:00:51,109
.هذا هو المحامي المحتال -
تكلم -

29
00:00:51,145 --> 00:00:53,111
في محكمتي مرة أخرى
.و سيتم إبعادك

30
00:00:53,147 --> 00:00:55,180
سيد (جرادي)، هل لديك إعتراض أم لا؟

31
00:00:55,215 --> 00:00:56,948
.ليس لدي -
إذا ليس أمام المحكمة خيار -

32
00:00:56,984 --> 00:01:00,218
.سوى رفض هذه القضية بالتحيز

33
00:01:00,254 --> 00:01:02,187
الرجل الذي يمنع المقابلة كان يحاول

34
00:01:02,222 --> 00:01:04,589
أن يجبرنا على فعل شيء
.لأنه اعتقد أنه يستطيع فعل ذلك

35
00:01:04,625 --> 00:01:07,159
هل ستفعل؟ -
.نعم -

36
00:01:07,194 --> 00:01:08,627
.سيفعل -
هل تقول -

37
00:01:08,662 --> 00:01:11,563
ما أظن أنك تقوله؟ -
.أنا معك -

38
00:01:14,301 --> 00:01:15,701
.حسنا. (رايتشيل) ذهبت

39
00:01:15,736 --> 00:01:17,113
.لا أريد أي هراء -
أتخبرني -

40
00:01:17,137 --> 00:01:18,503
،أنه أيا كان ما نفعله

41
00:01:18,539 --> 00:01:20,038
رايتشيل) سيتم قبولها في النقابة؟)

42
00:01:20,074 --> 00:01:22,374
أنا أقول لك إن لم تقبل

43
00:01:22,409 --> 00:01:25,243
.لن يكون هذا الأحمق من منعها

44
00:01:27,247 --> 00:01:30,449
.حسنا. أنا معك

45
00:01:30,484 --> 00:01:32,484
ماذا علينا أن نفعله؟

46
00:01:32,519 --> 00:01:34,297
.أخبرتك ما نحتاج أن نفعله
نحتاج أن نتسبب بصدمة

47
00:01:34,321 --> 00:01:36,988
.لأسهم "فيلوسيتي" لحلول البيانات -
.هارفي)، هذه ليست مزحة) -

48
00:01:37,024 --> 00:01:38,735
أتدرك الكم الذي يجب أن نمتلكه ضدهم

49
00:01:38,759 --> 00:01:40,070
لنصيب أرباحهم؟

50
00:01:40,094 --> 00:01:41,094
.بالطبع أعرف

51
00:01:41,128 --> 00:01:43,428
هم شركة كبيرة، مما يعني

52
00:01:43,464 --> 00:01:44,507
.لابد وأن يكون شيئا كبيرا

53
00:01:44,531 --> 00:01:45,709
.لا أعرف لو كان ذلك مهما

54
00:01:45,733 --> 00:01:46,843
،لا يهم بماذا سناقضهم

55
00:01:46,867 --> 00:01:47,911
.سيرغبون في التصالح فحسب

56
00:01:47,935 --> 00:01:49,768
.أعرف هذا -
مما يعني أنه يجب أن نصر -

57
00:01:49,803 --> 00:01:51,570
.على الإعتراف بالإدانة

58
00:01:51,605 --> 00:01:54,005
.حسنا

59
00:01:54,041 --> 00:01:56,086
تريدني أن أدير هذا الشيء برمته
.من المكتب

60
00:01:56,110 --> 00:01:59,044
.هذه الطريقة الوحيدة ليبدو الأمر قانونيا

61
00:01:59,079 --> 00:02:02,547
هارفي)، لا أعرف إن كنت قادرا على إقناع)
.ناثان) بفعل هذا)

62
00:02:02,583 --> 00:02:04,716
،حسنا، من الأفضل لك
لأنه إذا إكتشف أحدهم

63
00:02:04,752 --> 00:02:06,651
،أننا نفعل هذا لمكاسب شخصية

64
00:02:06,687 --> 00:02:09,554
.فرصك في القبول بالنقابة ستنعدم

65
00:02:13,694 --> 00:02:17,529
إنتظر، أنت كنت قائد لنادي الأغاني؟

66
00:02:17,564 --> 00:02:18,942
،اللقب الرئيسي، هو عقيد

67
00:02:18,966 --> 00:02:20,043
.ولكن هذا رائع، لم تعرفين هذا

68
00:02:20,067 --> 00:02:22,334


69
00:02:22,369 --> 00:02:26,238
يا إلهي. كان لديك تقويم للأسنان
.في عمر ال17

70
00:02:26,273 --> 00:02:28,774
.في الواقع، ظللت بهم حتى ال28

71
00:02:28,809 --> 00:02:30,108


72
00:02:30,144 --> 00:02:33,612
,بين هذا, و ممراتك الأنفية

73
00:02:33,647 --> 00:02:35,847
,ومشاكلك الجلدية, و جراحت قدمك

74
00:02:35,883 --> 00:02:37,749
.قمت بالكثير من العمليات الطبية

75
00:02:37,785 --> 00:02:39,229
تارا), أعلم ما تفكرين به بالتأكيد)

76
00:02:39,253 --> 00:02:40,986
,و أقسم

77
00:02:41,021 --> 00:02:42,988
.أنني لن أمرر أيّا من أمراضي لطفلنا

78
00:02:43,023 --> 00:02:45,657
,لويس), لم أكن أفكر في ذلك)

79
00:02:45,692 --> 00:02:47,926
ولكن أنت تفهم أنه طبيعيا

80
00:02:47,961 --> 00:02:50,028
.هذا ليس ابنك -
.بالطبع أفهم -

81
00:02:50,063 --> 00:02:51,930
.حسنا

82
00:02:51,965 --> 00:02:53,176
ولكن كُنت أفكر, أننا على الأقل

83
00:02:53,200 --> 00:02:55,300
.يجب أن نُنجب طفلاً

84
00:02:55,335 --> 00:02:57,469
على الأقل؟

85
00:02:57,504 --> 00:03:00,105
.على الأقل

86
00:03:00,140 --> 00:03:01,106
.(كنت على حق، (لويس

87
00:03:01,141 --> 00:03:03,575
.التعرف على بعضنا الآخر مُمتع

88
00:03:11,018 --> 00:03:12,918
.جيد, أنت هنا
.أحتاج مساعدتك

89
00:03:12,953 --> 00:03:14,798
هل هذا بخصوص قضية الشركات العاملة من "فلاشينج"؟

90
00:03:14,822 --> 00:03:17,856
.لا, هذا بخصوص "فيلوسيتي" لحلول البيانات

91
00:03:17,891 --> 00:03:20,025
ماذا عنهم؟ -
.هم شركة سيئة -

92
00:03:20,060 --> 00:03:21,805
.و يهربون بأفعالهم لسنوات

93
00:03:21,829 --> 00:03:23,840
لم أستطع أن أسعى خلفهم
"عندما عملت في "بيرسون سبيكتر

94
00:03:23,864 --> 00:03:25,742
لأننا كُنا دائما على الجائب الآخر
,من هذه الأمور

95
00:03:25,766 --> 00:03:28,767
.ولكن بما أنه يمكنني أن أسعى خلفهم الآن

96
00:03:28,802 --> 00:03:31,303
مايك), إذا كان ذلك سيتطلب مني)
... أن أذهب إلى المحكمة

97
00:03:31,338 --> 00:03:34,239
.لا

98
00:03:34,274 --> 00:03:39,010
.أنظر, (أوليفر), أعلم ما حدث ذلك اليوم

99
00:03:39,046 --> 00:03:42,013
.ولكن لا تحتاج أن تكون مُحامي محاكم حتى تكون مُحامياً عظيماً

100
00:03:42,049 --> 00:03:43,459
ماذا تقول؟ -
ما أقوله هو أنك تمتلك -

101
00:03:43,483 --> 00:03:45,183
مهارات لا يمتلكها محامين آخرين

102
00:03:45,219 --> 00:03:48,620
.و سأستفيد من هذه المهارات حالاً

103
00:03:48,655 --> 00:03:51,389
ماذا تحتاج؟ -
ترى هذه الصناديق؟ -

104
00:03:51,425 --> 00:03:54,059
هذه كل قضية قامت "فيلوسيتي" بتسويتها
في العشرين عاماً الأخيرة

105
00:03:54,094 --> 00:03:55,872
.حيث تم إخفاء أسماء المُدعين

106
00:03:55,896 --> 00:03:57,596
,نحتاج أن نعرف من هم هؤلاء

107
00:03:57,631 --> 00:03:59,471
,ما الذي تم اسكاتهم عنه بالمال
ثم سنحتاج

108
00:03:59,499 --> 00:04:02,434
.من كل واحد منهم أن يتقدم

109
00:04:02,469 --> 00:04:04,069
مايك), ماذا فعل هؤلاء لك؟)

110
00:04:04,104 --> 00:04:05,481
.(لم يفعلوا لي شيئا, (أوليفر

111
00:04:05,505 --> 00:04:06,883
انا فقط لا يعجبني عندما يعتقد البعض
أنهم يستطيعون الهرب

112
00:04:06,907 --> 00:04:09,341
.بأي شيء, فقط لأنه لا يوجد من يُراقب

113
00:04:14,381 --> 00:04:16,514
.ذلك كان سريعاً -
ما الذي كان سريعاً؟ -

114
00:04:16,550 --> 00:04:17,515
حسنا, أفترض أنك هنا لتخبرني

115
00:04:17,551 --> 00:04:18,884
أنك أقمت دعوى قضائية
."ضد "فيلوسيتي

116
00:04:18,919 --> 00:04:20,752
,(ما أنا هنا لإخبارك به, (كريج

117
00:04:20,787 --> 00:04:22,821
أن (مايك روس) سيتعامل
."مع "فيلوسيتي

118
00:04:22,856 --> 00:04:24,634
إذا لدينا مشكلة, لأني لم أعقد الاتفاق

119
00:04:24,658 --> 00:04:26,102
.(مع (مايك روس
.بل عقدت الاتفاق معك

120
00:04:26,126 --> 00:04:28,093
و هناك سبب لأنك مُحامي موظف

121
00:04:28,128 --> 00:04:30,295
.وأنا لست كذلك -
عن ماذا تتحدث؟ -

122
00:04:30,330 --> 00:04:32,163
,عندما نقوم باسقاط قنبلة, أيّا كانت

123
00:04:32,199 --> 00:04:34,377
سوف يقومون بالتصالح و التسوية
.بدون اعتراف بالإدانة

124
00:04:34,401 --> 00:04:36,668
.و الجميع يعرف أن التسوية, هي ما أقوم به

125
00:04:36,703 --> 00:04:38,637
لذا (مايك روس) سيذهب بهذا إلى المحكمة؟

126
00:04:38,672 --> 00:04:39,905
.إنه ليس حتى محامياً

127
00:04:39,940 --> 00:04:41,606
.(مرحباً في المحادثة, (كريج

128
00:04:41,642 --> 00:04:42,819
.هذا ما أنا هنا للحديث بشأنه

129
00:04:42,843 --> 00:04:44,876
.ستقوم بجعل جلسة استماع (مايك) رسمية

130
00:04:44,912 --> 00:04:46,578
،لا أستطيع أن أفعل ذلك
.أنه من السابق لأوانه

131
00:04:46,613 --> 00:04:47,853
.هراء
تعتقد أني لا أعرف

132
00:04:47,881 --> 00:04:50,081
أنك وافقت على موضوع (مايك) حتى
أوافق على مساعدتك؟

133
00:04:50,117 --> 00:04:52,050
.بالتأكيد لهذا قلت نعم

134
00:04:52,085 --> 00:04:53,963
و أصعب شيء في قبوله في النقابة

135
00:04:53,987 --> 00:04:56,499
هو الحصول على جلسة استماع له
.بينما لم ينتسب حتى إلى كلية للحقوق

136
00:04:56,523 --> 00:04:58,390
لهذا سوف ترعاه

137
00:04:58,425 --> 00:05:00,525
على أساس السنوات التي قضاها في العمل
."لدى "بيرسون سبيكتر

138
00:05:00,560 --> 00:05:02,060
.أنت تتحدث  عن قراءة القانون

139
00:05:02,095 --> 00:05:03,061
.أنت على حق

140
00:05:03,096 --> 00:05:05,330
هناك سابقة
.وأنت تعرف ذلك

141
00:05:05,365 --> 00:05:08,300
,استمع لي, أستطيع التأثير على التصويت

142
00:05:08,335 --> 00:05:10,635
ولكن لا أستطيع رعاية شخصاً
.سأقوم بالتصويت له

143
00:05:10,671 --> 00:05:12,003
.إذاً أعثر على شخص يفعلها

144
00:05:12,039 --> 00:05:13,917
لأنه إن لم تحدد جلسة استماع له
.في الأسبوع المقبل

145
00:05:13,941 --> 00:05:14,906
.سنقوم بالغاء هذا الشيء

146
00:05:14,942 --> 00:05:16,241
.(و شيء آخر, (كريج

147
00:05:16,276 --> 00:05:17,943
أنا وأنت لن نتحدث مرة أخرى

148
00:05:17,978 --> 00:05:19,844
,لأنه في حالة أنك لم تكتشف بعد

149
00:05:19,880 --> 00:05:21,479
هذا أمر أكثر خطورة

150
00:05:21,515 --> 00:05:23,548
.من خيانتك لزوجتك

151
00:05:23,930 --> 00:05:27,930
<b><font color="#00FF00">♪ Suits 6x14 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">الاعتراف بالإدانة</font>

152
00:05:27,955 --> 00:05:31,189
<i>,♪ See the money</i>
<i>wanna stay for your meal ♪</i>

153
00:05:31,224 --> 00:05:34,793
<i>♪ Get another piece of pie</i>
<i>for your wife ♪</i>

154
00:05:34,828 --> 00:05:37,996
<i>♪ Everybody wanna know</i>
<i>how it feel ♪</i>

155
00:05:38,031 --> 00:05:41,333
<i>♪ Everybody wanna see</i>
<i>what it's like ♪</i>

156
00:05:41,368 --> 00:05:44,636
<i>,♪ I'll even eat a bean pie</i>
<i>I don't mind ♪</i>

157
00:05:44,671 --> 00:05:48,573
<i>♪ Me and Missy is</i>
<i>so busy, busy making money ♪</i>

158
00:05:48,608 --> 00:05:50,041
<i>♪ All right ♪</i>

159
00:05:50,077 --> 00:05:51,347
<i>,♪ All step back</i>
<i>I'm 'bout to dance ♪</i>

160
00:05:51,348 --> 00:05:55,448
<font color="#ff0000">Colin Ford - Mustarinho</font>

161
00:05:55,449 --> 00:05:57,248
<i>♪ The greenback boogie ♪</i>

162
00:06:04,555 --> 00:06:06,092
هارفي), ما الذي تفعله هنا؟)

163
00:06:06,093 --> 00:06:08,026
ماذا تقصد؟
.هذا مطبخ التنفيذيين

164
00:06:08,380 --> 00:06:11,080
.و أنا شريك تنفيذي -
.نعم, ولكنك رجل مخبوزات أكثر -

165
00:06:11,116 --> 00:06:12,493
.و هذا المكان كأنه ميدان الكروسون

166
00:06:12,517 --> 00:06:14,317
إذا ربما أتيت إلى هنا

167
00:06:14,352 --> 00:06:16,185
.على أمل قضاء وقت ممتع معك

168
00:06:16,221 --> 00:06:18,065
هل تقول أنك تريد أن تعرف
بخصوص ليلتي مع (تارا)؟

169
00:06:18,089 --> 00:06:19,188
.بالطبع

170
00:06:19,224 --> 00:06:20,601
بعد أن نرتدي أساور الصداقة

171
00:06:20,625 --> 00:06:22,292
.و نُضفر شعر بعضنا الآخر

172
00:06:22,327 --> 00:06:24,460
,لمعلوماتك, كانت ليلة ساحرة

173
00:06:24,496 --> 00:06:26,007
.ولكن في الواقع, أنا هنا للحديث عن العمل

174
00:06:26,031 --> 00:06:27,697
أي عمل؟ -
."كوتور أباريل" -

175
00:06:27,732 --> 00:06:30,366
أنا و (جيسيكا) دائما ما نُعطي رئيسهم التنفيذي
تحليل سنوي

176
00:06:30,402 --> 00:06:31,779
... لاحتياجاتهم القانونية للعام القادم

177
00:06:31,803 --> 00:06:33,603
,و الآن بما أنها غادرت
تريد مِنّا أن نقوم بها؟

178
00:06:33,638 --> 00:06:34,604
.بالضبط

179
00:06:34,639 --> 00:06:35,972
.يبدو كأنه عرض دعائي

180
00:06:36,007 --> 00:06:38,241
.(هو أكثر من ذلك, (هارفي
.إنه عرض للقوة

181
00:06:38,276 --> 00:06:40,276
ليوم واحد, (كارلي دوناهو) يحتاج أن يشعر

182
00:06:40,312 --> 00:06:42,178
.أنه العميل الأكثر أهمية في جدول العمل

183
00:06:42,213 --> 00:06:44,681
و أن يجد شريك وحيد ذاهب بمفرده

184
00:06:44,716 --> 00:06:46,516
.لا يرسل هذه الرسالة -
.لويس), استرخ) -

185
00:06:46,551 --> 00:06:47,917
.أنا سعيد للقيام بذلك -
حقاً؟ -

186
00:06:47,953 --> 00:06:50,920
.بالطبع
.لقد أخبرتك, نحن شركاء

187
00:06:50,956 --> 00:06:54,057
أتعلم, (هارفي), لقد حلمت دوماً بذلك

188
00:06:54,092 --> 00:06:56,259
.شركاء, مقربين, أصدقاء

189
00:06:56,294 --> 00:06:57,860
.(كان عندي نفس الحلم, (لويس

190
00:06:57,896 --> 00:06:59,762
حقا؟ -
.لا, ليس حقاً -

191
00:06:59,798 --> 00:07:01,208
هل هذا يعني أننا لن نذهب
لحمام الطين معاً؟

192
00:07:01,232 --> 00:07:03,833
,(نعم, (لويس
.هذا ما يعنيه

193
00:07:03,868 --> 00:07:05,802
.سأعطي (دونا) تفاصيل هذا الاجتماع

194
00:07:11,009 --> 00:07:12,575
مرحبا, آمل أن تكون مستعداً

195
00:07:12,611 --> 00:07:14,177
.لأني جلبت لك بعض الأشياء

196
00:07:14,212 --> 00:07:15,845
هل وجدت شيئاً؟ -
.نعم, وجدت -

197
00:07:15,880 --> 00:07:17,480
,وجدت ست قضايا يمكننا استخدامهم

198
00:07:17,515 --> 00:07:18,960
.و هذه مُجرد البداية

199
00:07:18,984 --> 00:07:21,184
"إذا دعنا نأخذ معاطفنا و نذهب لنهزم "فيلوسيتي

200
00:07:21,219 --> 00:07:23,052
.بكل طريقة ممكنة -
.(على مهلك, (تايسون -

201
00:07:23,088 --> 00:07:24,966
.عليك أن تخبرني بنوعية هذه الدعاوي

202
00:07:24,990 --> 00:07:26,901
إنهم دعاوي خاصة بالتعدين
مما يعني مشاكل صحية

203
00:07:26,925 --> 00:07:28,858
... أو إهمال الشركة
في كلا الحالتين, الأضرار

204
00:07:28,893 --> 00:07:30,093
.قد تكون عالية جداً

205
00:07:30,128 --> 00:07:32,862
.أوليفر), هذا عظيم)

206
00:07:32,897 --> 00:07:36,065
أعلم. و اذا طلبت مني لأقوم بالمرافعة

207
00:07:36,101 --> 00:07:38,468
,في المحكمة
.ربما سأفسد الأمر

208
00:07:38,503 --> 00:07:40,314
,ولكن (مايك), أنا أخبرك
.هناك شيئاً ما هنا

209
00:07:40,338 --> 00:07:42,405
,و أنا أخبرك
أنه يوماً ما ربما تتغلب على

210
00:07:42,440 --> 00:07:43,773
,مشاكلك في المحكمة
.وقد لا تفعل

211
00:07:43,808 --> 00:07:48,311
.لكن في كلا الحالتين, هذا يدل أنك محامي عظيم

212
00:07:48,346 --> 00:07:50,580
.(نعم, شكرا (مايك
,عليّ أن أعترف

213
00:07:50,615 --> 00:07:52,782
.أنه من الجيد جدا معرفة أني أستطيع فعل ما فعلته لتوي

214
00:07:52,817 --> 00:07:54,095
.إذا لماذا لا تبدأ بصياغة الدعوى

215
00:07:54,119 --> 00:07:55,496
,لأنه بعد أن أتحدث مع هؤلاء في مجلس الإدارة

216
00:07:55,520 --> 00:07:58,688
.هذا هو بالضبط ما سيكون علينا فعله

217
00:08:05,530 --> 00:08:06,462
دونا), لن تصدقِ أبدا)

218
00:08:06,498 --> 00:08:08,131
.(ما طلبه مني (لويس

219
00:08:08,166 --> 00:08:09,499
.أعطني ثلاثة تخمينات

220
00:08:09,534 --> 00:08:11,868
.يريد أن يكون أنت
.يريد أن يبدو مثلك

221
00:08:11,903 --> 00:08:13,636
.يريد أن يرتدي جلدك فوق جسده

222
00:08:13,672 --> 00:08:15,672
حسنا, هل تحدثتِ لتوك بدون نطق أي شيء؟

223
00:08:15,707 --> 00:08:17,418
ما المشكلة؟
.أنت تفعل هذا طوال الوقت

224
00:08:17,442 --> 00:08:19,375
.(جيد, (دونا
.أنت رهيبة اليوم

225
00:08:19,411 --> 00:08:21,277
حسنا, ماذا يحدث بحق الجحيم هنا؟

226
00:08:21,312 --> 00:08:23,680
تقصد "الـدونا"؟
إنه مشروع صغير

227
00:08:23,715 --> 00:08:25,415
.(أعمل عليه أنا و (بينجامين

228
00:08:25,450 --> 00:08:27,194
.ولكنه لا يمتلك ذكائي العاطفي بعد

229
00:08:27,218 --> 00:08:29,719
.ولكن ظننت أن أحظ بقليل من المتعة في الوقت الحالي

230
00:08:29,754 --> 00:08:32,422
هل لديك أي ذكاء عاطفي بعد؟

231
00:08:32,457 --> 00:08:34,557
.عندما تملكين ذلك, ربما تكونين شيئاً

232
00:08:37,228 --> 00:08:38,327
.فاشل

233
00:08:38,363 --> 00:08:42,031
حسنا, من منكم قالت هذا؟

234
00:08:42,067 --> 00:08:43,232
.هي

235
00:08:50,909 --> 00:08:52,375
.عذرا, صديقي
.المطعم مُغلق

236
00:08:52,410 --> 00:08:54,177
.لن نفتح حتى الخامسة

237
00:08:54,212 --> 00:08:56,512
.لا بأس
.لست هنا لبرجر الجبن

238
00:08:56,548 --> 00:09:00,116
أنا هنا للحديث عن
.شركة "هيزلتون" للتعدين

239
00:09:00,151 --> 00:09:02,018
ماذا عنها؟ -
أنت قمت برفع شكوى ضدها -

240
00:09:02,053 --> 00:09:03,564
تزعم وجود مشاكل صحية تُهدد الحياة

241
00:09:03,588 --> 00:09:06,189
.ناجمة عن العمل

242
00:09:06,224 --> 00:09:07,824
هذه الشكوى اختفت في ظروف غامضة

243
00:09:07,859 --> 00:09:10,037
.و أريد مساعدتك على الحصول على التعويض الذي تستحقه

244
00:09:10,061 --> 00:09:12,295
.لا أحتاج مساعدة لمُحامي يبحث عن التعويضات

245
00:09:12,330 --> 00:09:14,664
.(لست باحثاً عن التعويضات, سيد (ستاموس

246
00:09:14,699 --> 00:09:16,599
إسمي (مايك روس), أعمل في
مكتب قانوني

247
00:09:16,634 --> 00:09:18,768
.عمولتنا مُحددة بـ 50.000 دولار

248
00:09:18,803 --> 00:09:20,737
لذا نحن لا نعمل على هذا
.بحثاً على الأموال

249
00:09:20,772 --> 00:09:22,438
إذا لماذا أنت هنا؟

250
00:09:22,474 --> 00:09:24,407
,دعنا نقول أن "فيلوستي" هي المشكلة

251
00:09:24,442 --> 00:09:25,875
,حسنا, أرغب في المساعدة

252
00:09:25,910 --> 00:09:29,779
.ولكن حتى لو أردت مقاضاة هؤلاء الأوباش, لا أستطيع

253
00:09:29,814 --> 00:09:31,981
.أعلم
.لقد تم دفع تعويضاً لك

254
00:09:32,016 --> 00:09:33,494
.و وقعت اتفاق بعدم الكشف

255
00:09:33,518 --> 00:09:34,917
.هذا لا علاقة له بكل هذا

256
00:09:34,953 --> 00:09:36,986
.جعلونا جميعا نوقع على هذه الأشياء

257
00:09:37,021 --> 00:09:39,288
.إذا أخّل أحدنا, يتم اسقاط الاتفاقات على الجميع

258
00:09:39,324 --> 00:09:41,624
.ثم الغاء عقودهم جميعاً

259
00:09:41,659 --> 00:09:44,460
.من السهل عليك قول هذا

260
00:09:44,496 --> 00:09:47,764
,أنا أحتضر من مرض باسم طويل

261
00:09:47,799 --> 00:09:50,566
.لا أستطيع حتى أن أخبرك ما هو

262
00:09:50,602 --> 00:09:52,635
و أنت تتحدث أن عمولتك مُحددة

263
00:09:52,670 --> 00:09:54,103
.بأموال أكثر من التي تم دفعها لي

264
00:09:54,139 --> 00:09:56,172
,استمع لي, إذا كان هذا كل ما دفعوه لك

265
00:09:56,207 --> 00:09:59,108
يمكننا حقاً إلغاء هذه الاتفاقات

266
00:09:59,144 --> 00:10:03,012
.في خمس ثوان

267
00:10:03,047 --> 00:10:06,716
.أنت لا تفهم

268
00:10:06,751 --> 00:10:09,952
.(لقد كنت المشرف عليهم, سيد (روس

269
00:10:09,988 --> 00:10:13,689
كنت مسئولا على هؤلاء الرجال
اللذين مرضوا

270
00:10:13,725 --> 00:10:15,424
و أنا من أحضرت التعويضات

271
00:10:15,460 --> 00:10:18,361
. مع اتفاقات عدم الكشف

272
00:10:18,396 --> 00:10:20,363
:و دعني أخمن

273
00:10:20,398 --> 00:10:21,531
منذ أن وقعتهم

274
00:10:21,566 --> 00:10:23,299
.ولم تحظ بنوم هاديء أبداً

275
00:10:25,837 --> 00:10:28,337
.أخبرني أني مخطأ, و سأغادر حالاً

276
00:10:32,744 --> 00:10:35,144
ماذا عليّ أن أفعل؟

277
00:10:41,820 --> 00:10:42,997
راتشيل), ماذا تفعلين هنا؟)

278
00:10:43,021 --> 00:10:45,054
هل يمكنني الدخول؟ -
.بالطبع -

279
00:10:45,089 --> 00:10:46,756
هل أحضر لكِ شيئاً؟

280
00:10:46,791 --> 00:10:49,559
.لا, أنا بخير
.شكرا لك

281
00:10:49,594 --> 00:10:51,005
إذا كان هذا بخصوص التحقق من المكان

282
00:10:51,029 --> 00:10:53,963
.ليوم زفافك, ربما يكون هذا أفضل في النهار

283
00:10:53,998 --> 00:10:55,565
.لا, لم أتي للتحدث بشأن هذا

284
00:10:55,600 --> 00:10:58,568
.جئت للحديث بشأن هذا

285
00:11:01,606 --> 00:11:02,772
.رايتشيل), هذا رائع)

286
00:11:02,807 --> 00:11:04,318
هل نجحت في اختبار اللياقة والشخصية

287
00:11:04,342 --> 00:11:07,143
.بدون الاضطرار حتى للذهاب -
.أعلم -

288
00:11:07,178 --> 00:11:08,455
إذاً لماذا تبدين قلقة للغاية؟

289
00:11:08,479 --> 00:11:10,246
(لأنني أعرف ما تفعله أنت و (مايك

290
00:11:10,281 --> 00:11:12,281
.لتحقيق هذا -
رايتشيل), هذا الخطاب) -

291
00:11:12,317 --> 00:11:14,150
.ليس له علاقة بما نفعله

292
00:11:14,185 --> 00:11:17,587
أنت تستحقين هذا, و كل ما يفعله
.هذا الرجل هو الصواب

293
00:11:17,622 --> 00:11:18,988
,حسنا
.لنقل أن هذا صحيح

294
00:11:19,023 --> 00:11:20,167
ماذا عن ما تفعلونه لتحقيق

295
00:11:20,191 --> 00:11:21,958
نفس الشيء لـ(مايك)؟ -
... اسمعِ -

296
00:11:21,993 --> 00:11:24,026
,(لا, (هارفي
.أحتاج منك أن تسمع

297
00:11:24,062 --> 00:11:26,462
,لقد قضى لتوه شهرين في السجن

298
00:11:26,497 --> 00:11:27,708
.و كان من المفترض أن يكون هناك لأعوام

299
00:11:27,732 --> 00:11:29,632
.ولن أسمح بحدوث ذلك مرة أخرى

300
00:11:29,667 --> 00:11:30,933
.لن يحدث مرة أخرى

301
00:11:30,969 --> 00:11:34,003
.أعلم أنه لن يحدث
.لهذا أنا هنا

302
00:11:34,038 --> 00:11:37,139
أنا بحاجة إلى كلمتك, إذا سارت الأمور
,في طريق خطر

303
00:11:37,175 --> 00:11:39,242
.ستتوقف عن هذا الشيء بأكمله

304
00:11:39,277 --> 00:11:41,878
... (رايتشيل) -
.هارفي), أريد كلمتك) -

305
00:11:44,749 --> 00:11:46,616
.لكِ هذا

306
00:11:46,651 --> 00:11:48,684
.إذا أصبحت الأمور خطرة, سينتهي كل شيء

307
00:11:56,527 --> 00:11:59,262
مرحبا, (مايك), يمكننا الحديث؟ -
نعم, ما الأمر؟ -

308
00:11:59,297 --> 00:12:00,663
.كنت آمل أن تخبرني

309
00:12:00,698 --> 00:12:02,676
من الواضح أن (أوليفر) في قاعة المؤتمرات طوال اليوم

310
00:12:02,700 --> 00:12:05,801
يعمل على بعض القضايا
.ضد "فيلوسيتي" للبيانات

311
00:12:05,837 --> 00:12:07,637
,نعم
.لقد أعطيته مهمة

312
00:12:07,672 --> 00:12:09,450
ماذا تعني, "أعطيته مهمة"؟

313
00:12:09,474 --> 00:12:11,274
.كانت معه قضية مع شركات العمالة

314
00:12:11,309 --> 00:12:13,075
.إهتممت بهذا

315
00:12:13,111 --> 00:12:15,344
.مايك), وظيفتك ليست جلب القضايا)

316
00:12:15,380 --> 00:12:17,680
.بل للمشورة في القضايا الموجودة بالفعل

317
00:12:17,715 --> 00:12:18,993
أعلم هذا, ولكن أيضا لمساعدة

318
00:12:19,017 --> 00:12:21,684
.مساعدينا أن يصبحوا محامين أفضل

319
00:12:21,719 --> 00:12:23,530
.أوليفر) هُزم بشدة في المحكمة ذلك اليوم)

320
00:12:23,554 --> 00:12:24,865
.وأنا أحاول المساعدة ليقف على قدميه

321
00:12:24,889 --> 00:12:25,855
و هناك الكثير من القضايا الأخرى

322
00:12:25,890 --> 00:12:27,001
.التي كان بإمكانك استخدامها لهذا الغرض

323
00:12:27,025 --> 00:12:28,958
ولكن بدلا من ذلك, ذهبت لتوقيع
.دعوى جماعية

324
00:12:28,993 --> 00:12:30,593
.وهو أمر لا نقوم به

325
00:12:30,628 --> 00:12:32,461
حسنا, إذاً لماذا هو أمر لا نقوم به؟

326
00:12:32,497 --> 00:12:34,337
هؤلاء الرجال لديهم مشاكل صحية
تُهدد حياتهم

327
00:12:34,365 --> 00:12:35,910
.يحتاجون شخصاً ما للاهتمام بهم

328
00:12:35,934 --> 00:12:37,111
هو شيءٌ لا نقوم به لأننا لا نملك

329
00:12:37,135 --> 00:12:39,001
الوقت أو الموارد البشرية لنُواجه

330
00:12:39,037 --> 00:12:41,871
."عملاقاً مثل "فيلوسيتي

331
00:12:41,906 --> 00:12:44,874
.ناثان), لا أعرف ماذا تريد مني قوله)

332
00:12:44,909 --> 00:12:47,343
لقد خرجت, و وقعت مع هؤلاء الرجال
.وهم وثقوا بي

333
00:12:47,378 --> 00:12:49,845
.لا أستطيع التراجع الآن

334
00:12:49,881 --> 00:12:50,846
هذا نوع من الأعمال التي قمت بها

335
00:12:50,882 --> 00:12:53,416
عندما كنت في "بيرسون سبيكتر"؟

336
00:12:53,451 --> 00:12:54,750
أحياناً

337
00:12:54,786 --> 00:12:55,996
إذاً أريدك أن تقول في المرة القادمة
التي تُفكر

338
00:12:56,020 --> 00:12:57,687
,بالقيام بشيء من هذا القبيل

339
00:12:57,722 --> 00:13:01,524
.فعليك أن تملك الجرأة لتأتي و تخبرني قبل أن تفعلها

340
00:13:08,897 --> 00:13:10,698
أقترح عليك حمام فقاعات دافيء

341
00:13:10,733 --> 00:13:12,166
."و آيس كريم "شانكي مونكي

342
00:13:12,201 --> 00:13:13,611
,لأنك إن لم تتصرفِ على نحو جيد تجاه نفسك

343
00:13:13,635 --> 00:13:15,936
فكيف تتوقعِ أن يكون أحدهم جيداً معك؟

344
00:13:15,972 --> 00:13:17,616
ولمعلوماتك, البرنامج الأولي

345
00:13:17,640 --> 00:13:19,273
,(كان يقول "فانيليا بين" و ألبوم (إينيا

346
00:13:19,308 --> 00:13:21,075
.ولكن إنه يتعلم منك

347
00:13:21,110 --> 00:13:22,176
رائع جدا, أليس كذلك؟

348
00:13:22,211 --> 00:13:24,178
.لا, (بينجامين), ليس رائعاً جداً

349
00:13:24,213 --> 00:13:25,746
.لا يمكنك أن تعطيه التفاهات فحسب

350
00:13:25,781 --> 00:13:26,859
ما الذي تتحدثِ عنه؟

351
00:13:26,883 --> 00:13:28,523
المفتاح للتعاطف هو جعل الناس

352
00:13:28,551 --> 00:13:30,150
,يشعرون بالدعم في أحساسيهم

353
00:13:30,186 --> 00:13:32,419
.ليس مجرد محاولة حل مشاكلهم

354
00:13:32,455 --> 00:13:33,699
.هذا أغبى شيء  سمعته في حياتي

355
00:13:33,723 --> 00:13:35,489
,لا, هو ليس كذلك
وليس هذا فحسب

356
00:13:35,524 --> 00:13:36,957
عليك أن تُحدد تجاوبها

357
00:13:36,993 --> 00:13:38,726
.لمشاعر الشخص الذي يمتلكها

358
00:13:38,761 --> 00:13:39,994
كيف لي أن أفعل ذلك؟

359
00:13:40,029 --> 00:13:43,163
.عليك أن تجعلها تستمع

360
00:13:43,199 --> 00:13:44,476
.حسنا, فهمت هذا
ما تحاولين قوله هو

361
00:13:44,500 --> 00:13:46,233
,أن تفهم المشاعر من المستخدم

362
00:13:46,269 --> 00:13:49,069
.و تُعبر عن هذا الفهم في أسلوب تعاطفي

363
00:13:49,105 --> 00:13:51,538
بالضبط. الآن, تعتقد أنك تستطيع فعل هذا؟

364
00:13:51,574 --> 00:13:53,340
.بالطبع أستطيع
كل ما عليّ فعله

365
00:13:53,376 --> 00:13:55,287
هو تعريضها باستمرار إلى مالا تقدمه

366
00:13:55,311 --> 00:13:56,922
و في نهاية المطاف, سيظهر من خلال الحلقة المفرغة

367
00:13:56,946 --> 00:13:57,912
.كيف تبدو أكثر شبهاً بك

368
00:13:57,947 --> 00:13:59,647
.وفي كلمة أخرى, رائعة

369
00:13:59,682 --> 00:14:01,193
.نعم, هذه فائدة التدريب

370
00:14:01,217 --> 00:14:03,050
,و لمعلوماتك

371
00:14:03,085 --> 00:14:06,353
.(لا أحد رائع يستمع إلى (إينيا

372
00:14:06,389 --> 00:14:08,355
.حسنا, ربما ليس أعمالها الأخيرة

373
00:14:12,962 --> 00:14:16,263
أنت الفريق بأكمله؟

374
00:14:16,299 --> 00:14:18,365
.يبدو عادلاً
.يوجد فقط واحد منكم

375
00:14:18,401 --> 00:14:19,478
أنا لست محامياً
.(سيد (روس

376
00:14:19,502 --> 00:14:22,236
.أنا الرئيس التنفيذي
.لذا عليك أن تكون جاداً

377
00:14:22,271 --> 00:14:23,315
لماذا لا تُعطيني رقماً؟

378
00:14:23,339 --> 00:14:25,472
تُريد رقماً؟
.صفر

379
00:14:25,508 --> 00:14:27,775
.لأنني لن أُبتز بأمثالك

380
00:14:27,810 --> 00:14:29,910
.(هذا ليس ابتزازاً, سيد (بالمر

381
00:14:29,946 --> 00:14:31,378
هؤلاء الرجال يحتضرون بسبب ظروف

382
00:14:31,414 --> 00:14:33,047
.شركتك كانت على علم بها

383
00:14:33,082 --> 00:14:35,649
.هؤلاء الرجال وقعوا اتفاقات بعدم الكشف

384
00:14:35,685 --> 00:14:37,818
وإذا أخلّوا بشروطها, يمكننا
أن نسعى خلفهم

385
00:14:37,853 --> 00:14:39,331
.لكل قرش حصلوا عليه -
وأنا لدي طريقة -

386
00:14:39,355 --> 00:14:41,055
.لإيقاف كل واحد من هؤلاء الاتفاقات

387
00:14:41,090 --> 00:14:42,756
.مستحيل, هذه الأشياء مُحكمة

388
00:14:42,792 --> 00:14:44,725
كونهم مُحكم لا ينطلي على أنه تم توقيعم
تحت ظروف سيئة

389
00:14:44,760 --> 00:14:46,493
والذي هو الاحتضار من سرطان الرئة

390
00:14:46,529 --> 00:14:48,495
.و عدم القدرة على تحمل مصاريف طبيب

391
00:14:48,531 --> 00:14:50,898
حظ سعيد في القيام بهذه المرافعة
,آلاف المرات

392
00:14:50,933 --> 00:14:52,711
.لأني سأواجههم جميعا

393
00:14:52,735 --> 00:14:54,179
.إلى أخر نفس في -
,لا يمكنك فعل ذلك -

394
00:14:54,203 --> 00:14:57,438
.إنها دعوى جماعية -
.أستطيع و سأفعل -

395
00:14:57,473 --> 00:14:58,684
,و امض قدما مع هذا

396
00:14:58,708 --> 00:15:00,252
و سأدفن مكتبك القانوني الحقير

397
00:15:00,276 --> 00:15:05,612
.في أعمال ورقية ستخنقكم إلى الموت

398
00:15:05,648 --> 00:15:08,082
إذا اتصلت بي لمجرد أن تخبرني بهذا في وجهي؟

399
00:15:08,117 --> 00:15:09,394
اتصلت بك لأظهر لك أنه اذا

400
00:15:09,418 --> 00:15:11,296
,قمت بمواصلة هذا العمل
هؤلاء الرجال

401
00:15:11,320 --> 00:15:14,822
لن يبقى معهم شيئاً
.وكذلك أنت

402
00:15:17,526 --> 00:15:19,326
,يا لها من استراتيجية

403
00:15:19,362 --> 00:15:20,505
ولكن أخمن أنك لم تحصل على تلك المذكرة

404
00:15:20,529 --> 00:15:24,031
.التي تقول أن شركة "بيرسون سبيكتر ليت" تساعد في هذه القضية

405
00:15:24,066 --> 00:15:26,533
.هراء. اسمهم لا يوجد على أي من هذه المستندات

406
00:15:26,569 --> 00:15:28,146
,لأنهم يريدون أن يبقوا بعيدا عن الأنظار

407
00:15:28,170 --> 00:15:32,072
ولكن أمضِ قدماً, ارفع سماعة الهاتف
.سأتصل لك بهم بنفسي

408
00:15:32,108 --> 00:15:35,342
.اذا أخمن أني سأراك و شركتك الكبيرة في المحكمة

409
00:15:35,378 --> 00:15:37,344
,لأنه كما قلت

410
00:15:37,380 --> 00:15:40,481
.لن أُبتز بأمثالك

411
00:15:48,024 --> 00:15:49,790
هارفي), لقد جاءتني مكالمة هاتفية حالاً)

412
00:15:49,825 --> 00:15:51,792
,"من المحامين في "فيلوسيتي

413
00:15:51,827 --> 00:15:53,205
أرادوا أن يتأكدوا أننا مشاركين

414
00:15:53,229 --> 00:15:55,095
.مايك) في قضيته) -
ماذا أخبرتيهم؟ -

415
00:15:55,131 --> 00:15:56,708
ماذا تعتقد؟
.قلت لهم, نعم

416
00:15:56,732 --> 00:15:58,410
لأنهم اذا كانوا يسألون
فمن الواضح أنه قد راوغ

417
00:15:58,434 --> 00:16:01,068
.ولن أتركه وحيداً

418
00:16:01,103 --> 00:16:02,447
إلى أين أنت ذاهب؟ -
سأكتشف -

419
00:16:02,471 --> 00:16:05,506
.ما فعله ولماذا فعله

420
00:16:09,945 --> 00:16:11,590
ماذا فعلت بحق الجحيم؟ -
.(اهدأ, (هارفي -

421
00:16:11,614 --> 00:16:13,458
.. لقد أتيت لاخبارك -
لا, لقد أكدّت -

422
00:16:13,482 --> 00:16:15,427
.عليك أني لا يمكن أن أتورط في هذا الشيء

423
00:16:15,451 --> 00:16:17,418
.و قلت أيضا أنه لدينا فرصة واحدة مع هذا

424
00:16:17,453 --> 00:16:18,797
.أنا كنت في الغرفة مع هذا الرجل

425
00:16:18,821 --> 00:16:20,621
.تَمَلك مني و عرف هذا -
إذاً؟ -

426
00:16:20,656 --> 00:16:21,933
وأنت دائما كنت تقول لي, اذا كنت في عراك بسكاكين

427
00:16:21,957 --> 00:16:23,257
.و أنا أخسر, فعليّ أن ألتقط بندقية

428
00:16:23,292 --> 00:16:25,793
.و "بيرسون سبيكتر ليت" هي البندقية

429
00:16:25,828 --> 00:16:27,728
,أنظر, أعلم أن هذا ليس بالضبط ما أردناه

430
00:16:27,763 --> 00:16:29,875
ولكن لا يزال من الممكن أن أكون أنا
من يُصّر على الأعتراف بالإدانة

431
00:16:29,899 --> 00:16:31,799
إذا ما الأمر حقاً هنا؟

432
00:16:31,834 --> 00:16:34,101
لقد وعدت (رايتشيل) إذا حدث و أصبح
الأمر خطراً جداً

433
00:16:34,136 --> 00:16:36,703
.سأنهي الموضوع فورا, و الأمر قد أصبح خطيراً جداً

434
00:16:36,739 --> 00:16:38,539
.حسنا, الأمر أصبح حقيقياً أيضا

435
00:16:38,574 --> 00:16:40,741
.و عمال المناجم هؤلاء في حاجة لنا

436
00:16:40,776 --> 00:16:44,344
... أنا لن أتخلى عنهم, لذا

437
00:16:44,380 --> 00:16:46,847
ماذا تريد أن تفعل؟

438
00:16:46,882 --> 00:16:47,848
ماذا تعتقد أني أريد أن افعل؟

439
00:16:47,883 --> 00:16:49,450
.أركل أن أهزم هذا الرجل

440
00:16:49,485 --> 00:16:51,885
:إذا هنا الموقف
لدي 150 عامل موافق

441
00:16:51,921 --> 00:16:53,087
.و يمكنني إلغاء اتفاقات عدم الكشف

442
00:16:53,122 --> 00:16:54,266
ولكن لا يمكنني القيام بدعوى جماعية

443
00:16:54,290 --> 00:16:55,700
.لأنهم قد وقعوا بالفعل على التخلي عن هذه الحقوق

444
00:16:55,724 --> 00:16:57,524
.فهمت
هو لا يعتقد

445
00:16:57,560 --> 00:16:59,626
أننا نستطيع جلب كل هذه القضايا المنفردة
.إلى المحكمة

446
00:16:59,662 --> 00:17:01,595
.حسنا, هناك شيء آخر قادم نحوه

447
00:17:01,630 --> 00:17:04,031
لدي 10 مساعدين جُدد في الأعلى

448
00:17:04,066 --> 00:17:05,632
.يودون العمل على قضية مثل هذه

449
00:17:05,668 --> 00:17:07,401
ستقوم بالاشراف على كل واحد منهم

450
00:17:07,436 --> 00:17:08,947
.حتى لو استغرق الأمر الليلة بأكملها -
إذا سأقابلك -

451
00:17:08,971 --> 00:17:10,471
.في مكتبك بعد ساعة

452
00:17:10,506 --> 00:17:13,273
.هناك شيء آخر أحتاج للاهتمام به

453
00:17:18,948 --> 00:17:20,759
لويس), أيّا كان ما تريده)
عليك أن تنتظر عليه

454
00:17:20,783 --> 00:17:21,927
.لا, سيستغرق هذا ثانية فقط

455
00:17:21,951 --> 00:17:23,228
أنه بخصوص اجتماع
.(كارلي دوناهو)

456
00:17:23,252 --> 00:17:24,918
... كنت أعتقد -
,(آسف, (لويس -

457
00:17:24,954 --> 00:17:26,553
.ولكن لن أستطيع الحضور

458
00:17:26,589 --> 00:17:29,957
ماذا؟ لما لا بحق الجحيم؟ -
.مايك) يحتاج مساعدتي في قضية) -

459
00:17:29,992 --> 00:17:31,169
,هارفي), ربما لا تريد تقبل هذا)

460
00:17:31,193 --> 00:17:32,759
.لكن (مايك) لم يعد يعمل معنا هنا بعد الآن

461
00:17:32,795 --> 00:17:34,428
... و أعمال الشركة يجب أن تأخذ أولوية فوق

462
00:17:34,463 --> 00:17:37,231
اسمع, (لويس), هذا يخص الشركة

463
00:17:37,266 --> 00:17:39,566
,واذا حدث ما أعتقد أنه سيحدث

464
00:17:39,602 --> 00:17:41,735
.سينتهي المطاف بـ(مايك) هنا, عندما ينتهي الأمر

465
00:17:41,770 --> 00:17:43,070
ماذا؟ -
تتذكر هذا الشيء -

466
00:17:43,105 --> 00:17:44,438
(الذي اهتممنا به بخصوص (رايتشيل

467
00:17:44,473 --> 00:17:46,039
الذي قلت أنه قد يكون من المفيد فعله؟

468
00:17:46,075 --> 00:17:48,308
.حسنا, اتضح أنه كان من المفيد فعله

469
00:17:48,344 --> 00:17:49,910
.(ولكن أنا أقوم به لصالح (مايك

470
00:17:49,945 --> 00:17:51,879
اللعنة. (سيديل) وافق على أن يعمل لصالحه؟

471
00:17:51,914 --> 00:17:54,114
نعم, و بمجرد أن ينتهي الأمر
,و يُصبح (مايك) في النقابة

472
00:17:54,150 --> 00:17:56,049
.يمكن أن يعود هنا و يعمل مرة أخرى

473
00:17:56,085 --> 00:17:57,384
.هارفي), هذا أمر عظيم)

474
00:17:57,419 --> 00:17:59,319
,ولا أحد يرغب في ذلك أكثر مني

475
00:17:59,355 --> 00:18:01,221
.ولكن هذا مجرد اجتماع واحد -
,لويس), أعلم هذا) -

476
00:18:01,257 --> 00:18:03,201
ولكن في غضون ثلاثة ساعات
سأكون في موقف صعب

477
00:18:03,225 --> 00:18:04,858
.لثلاثة أيام مقبلة -
... (هارفي) -

478
00:18:04,894 --> 00:18:07,828
,لويس), أعلم أني أخبرتك أني سأتواجد هناك لأجلك)

479
00:18:07,863 --> 00:18:11,932
ولكن أحتاج منك أن تتواجد هناك لأجلي

480
00:18:11,967 --> 00:18:13,767
,(حسنا, (هارفي
.سأفعل هذا

481
00:18:27,917 --> 00:18:29,983
.جيد, أنت لا زلت هنا
"اجمع ملفات "فيلوسيتي

482
00:18:30,019 --> 00:18:31,663
.وقابلني في الأسفل -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

483
00:18:31,687 --> 00:18:33,331
بيرسون سبيكتر" وافقت على التعاون"
.في هذه القضية

484
00:18:33,355 --> 00:18:34,821
.اللعنة, هذا كبير -
تريد الانضمام؟ -

485
00:18:34,857 --> 00:18:37,524
.بالطبع نعم
.أعطني 10 دقائق

486
00:18:37,560 --> 00:18:39,760
.مرحبا -
نعم؟ -

487
00:18:39,795 --> 00:18:41,028
تريد أن تخبرني ما هذا؟

488
00:18:41,063 --> 00:18:42,696
هذا اتفاق على التعاون

489
00:18:42,731 --> 00:18:44,209
.و كنت قادم لاخبارك بشأنه

490
00:18:44,233 --> 00:18:45,577
كم مرة ستقوم بخطوة بدون أن تخبرني؟

491
00:18:45,601 --> 00:18:47,467
ناثان), أنا آسف)
.ولكن كان عليّ التحرك بسرعة

492
00:18:47,503 --> 00:18:50,404
.الرجل في "فيلوسيتي" كان يهاجمني

493
00:18:50,439 --> 00:18:52,172
هل هناك شيء ما مشبوه يحدث هنا, (مايك)؟

494
00:18:52,208 --> 00:18:53,173
ماذا؟ -
في الأول تجلب -

495
00:18:53,209 --> 00:18:54,575
.هذه القضية بدون أي مقدمات

496
00:18:54,610 --> 00:18:56,388
.ثم فجأة, تجلب شركتك القديمة

497
00:18:56,412 --> 00:18:57,789
أنت من قلت أننا لا نملك الموارد

498
00:18:57,813 --> 00:18:58,779
,للتعامل مع هذا النوع من القضايا

499
00:18:58,814 --> 00:19:00,292
.وأنا أحضرت من يستطيع التعامل

500
00:19:00,316 --> 00:19:01,526
نعم, وأراهن أنهم سيحصلوا على عمولة جيدة
.من وراء هذا

501
00:19:01,550 --> 00:19:02,616
.الأمر ليس هكذا

502
00:19:02,651 --> 00:19:04,184
.سيأخذون نصف رسومهم المعتادة

503
00:19:04,220 --> 00:19:06,264
.هذا كل ما سيحصلوا عليه -
وماذا عنك, مايك؟ -

504
00:19:06,288 --> 00:19:08,099
ما الذي ستحصل عليه؟ -
عن ماذا تتحدث؟ -

505
00:19:08,123 --> 00:19:09,401
ستخبرني أنك لا تستغل هذا

506
00:19:09,425 --> 00:19:11,069
كخطوة للعودة إلى شركتك القديمة؟

507
00:19:11,093 --> 00:19:13,026
,(ماذا؟ لا, (ناثان
.لا أريد العودة إلى هناك

508
00:19:13,062 --> 00:19:14,172
.هراء
.لا أصدقك

509
00:19:14,196 --> 00:19:16,096
.شيء ما يحدث هنا, و أنا أعرفه

510
00:19:16,131 --> 00:19:19,132
أتعلم, (ناثان)؟

511
00:19:19,168 --> 00:19:21,602
(لعلمك ، فقد عرض علي (هارفي

512
00:19:21,637 --> 00:19:23,136
،وظيفة مستشار مثلك

513
00:19:23,172 --> 00:19:25,105
،لكن عرضهُ كان أعلى أجرًا من عرضك

514
00:19:25,140 --> 00:19:27,341
.ومعَ ذلك رفضته

515
00:19:29,411 --> 00:19:31,845
،لقد إخترتُ بأن أكونَ هُنا

516
00:19:31,880 --> 00:19:33,692
.لكن لا أريدُ بأن يُشكك بي في كل مرة

517
00:19:33,716 --> 00:19:35,026
لذا إما أن تثق بأن نيتي

518
00:19:35,050 --> 00:19:39,219
.حسنة أو لا

519
00:19:39,255 --> 00:19:41,722
،)حسنٌ ، لعلمكَ يا(مايك

520
00:19:41,757 --> 00:19:43,890
.حاليًا ليسَ بيديّ حيلة

521
00:20:02,107 --> 00:20:05,743
أأنتَ بخير؟-
.كلّا لستُ بخير-

522
00:20:05,778 --> 00:20:07,756
كيفَ بحقِّ الجحيم سوفَ أبقي
"شركةَ "كارلي دوناهي

523
00:20:07,780 --> 00:20:09,580
كله بمفردي؟-
،)لأنك يا(لويس-

524
00:20:09,681 --> 00:20:11,994
.شريكٌ إداري وإنكَ محامٍ رائع

525
00:20:12,018 --> 00:20:13,884
إنكِ لاتفهمين الأمر أليسَ كذلك؟

526
00:20:13,920 --> 00:20:16,821
إن هذهِ الإمرأة تريدُ بأن
.تعرفَ أنها مهمّة لهذهِ الشركة

527
00:20:16,856 --> 00:20:18,367
،لو ذهبتُ إلى هُنالِكَ بمفردي
فإنها سوف

528
00:20:18,391 --> 00:20:19,802
.تهزأ بي حتى الطرد-
إذن لمَ لمْ-

529
00:20:19,826 --> 00:20:21,258
تخبر (هارفي)بذلك؟-
لأنني أعرف-

530
00:20:21,294 --> 00:20:22,426
مدى أهميّة (مايك)بالنسبة إليه

531
00:20:22,462 --> 00:20:23,861
.ولمْ أرد بأن أخذله

532
00:20:23,896 --> 00:20:24,940
.إذن لا تخذله-
..هذا ليسَ-

533
00:20:24,964 --> 00:20:26,241
لويس) ، لو هذهِ الإمرأة تحتاجُ بأن تعرف)

534
00:20:26,265 --> 00:20:28,065
،أنها مهمةٌ بالنسبة إلينا
فهنالك العديد من الطرق

535
00:20:28,101 --> 00:20:30,079
(لإثباتِ ذلك لها و (هارفي
.ليسَ الوحيد الذي يُمكنُكَ إحضاره

536
00:20:30,103 --> 00:20:31,580
.دونا) هذا أمرٌ رائع)
ولكن الإجتماع بالغد

537
00:20:31,604 --> 00:20:33,115
ولا لمْ أتعرف حتّى على
. هؤلاء المساعدون الجدد

538
00:20:33,139 --> 00:20:34,805
.بلى
،)إنكَ تعرفُ (كاترينا

539
00:20:34,841 --> 00:20:37,108
،والتي ليستَ مساعدة جديدة فحسب
بل إنها شريكة صغيرة

540
00:20:37,143 --> 00:20:40,077
،)وتعرفُ (ريتشل
.التي هي بمهارة مساعد بالسنة الرابعة

541
00:20:40,113 --> 00:20:41,946
،تدخلُ إلى هُنالِكَ بقوةٍ كهذه

542
00:20:41,981 --> 00:20:46,751
.فثق بي أن هذهِ الإمرأة سيتمّ إذهالُها

543
00:20:46,786 --> 00:20:50,454
.(حسنٌ يا(دونا
.فليكن إستعراضُ القوة

544
00:20:51,524 --> 00:20:54,358
،ياللهول
أول ألبوم لـ(أوتس ريدينغ)؟

545
00:20:54,394 --> 00:20:56,227
أأنتَ مُتأكدٌ بأن (هارفي)لن
 يُمانع لو أخذته؟

546
00:20:56,262 --> 00:20:57,595
من جدك؟

547
00:20:57,630 --> 00:20:59,475
كلّا ، إنه يقول لو لمْ
،تكن هذهِ المجموعة للجميع

548
00:20:59,499 --> 00:21:01,076
إذن فما فائدة وجودِها هنا؟

549
00:21:01,100 --> 00:21:03,267
.يبدو لي بأنهُ رجلٌ عظيم-
.الأفضل-

550
00:21:03,302 --> 00:21:05,236
.(غاندي)
.(هارفي)

551
00:21:05,271 --> 00:21:06,904
من جدك أنت؟-
.أقسم بالله-

552
00:21:06,939 --> 00:21:09,240
.إن الرجل شبه قديس

553
00:21:09,275 --> 00:21:11,409
مالذي يجري؟-
.(أوليفر) أعرفكَ على (هارفي سبكتر)-

554
00:21:11,444 --> 00:21:13,044
.(هارفي سبكتر) أعرفك على (أوليفر)

555
00:21:13,079 --> 00:21:14,612
.(تسرّني معرفتك يا(أوليفر

556
00:21:14,647 --> 00:21:17,114
أتودُ أن أسكبَ لك شرابًا؟

557
00:21:17,150 --> 00:21:18,949
حقًا؟-
.كلّا-

558
00:21:18,985 --> 00:21:21,152
،الآن ضع هذا بمحله
وأخرج من مكتبي

559
00:21:21,187 --> 00:21:22,965
،ولو رأيتك مرةً أخرى تلمس أشيائي

560
00:21:22,989 --> 00:21:25,923
.سأضعه حينئذٍ في دبرك-
أهو جادٌ بكلامه؟-

561
00:21:25,958 --> 00:21:30,227
،ليسَ بشأنِ جزء الدبر
.لكن لو كانت مكانك لرجعته بمحله

562
00:21:30,263 --> 00:21:31,996
.لقد أوقعتَ بي-
.أجل-

563
00:21:32,031 --> 00:21:34,632
."أهلاً بكَ بشركةِ "بيرسون سبكتر ليت

564
00:21:34,667 --> 00:21:37,134
أتسمتعُ بذلك؟

565
00:21:37,170 --> 00:21:39,670
.أجل ، لقد كان شعورًا طيبًا-
جيد، الآن لمَ لا تذهب-

566
00:21:39,706 --> 00:21:42,473
وتتأكد من أن الجميعَ
يعرفُ مايفعله

567
00:21:42,508 --> 00:21:43,941
،إن الساعة التاسعة مساءً
الوقتُ يمرّ

568
00:21:43,976 --> 00:21:45,576
.وعلينا بأن نتمّ هذا الأمر

569
00:21:45,611 --> 00:21:47,056
- What are you gonna do?مالذي ستفعله-
سوفَ أفكر-

570
00:21:47,080 --> 00:21:48,991
بالذي سنقولهُ لصاحب شركة " السرعة "الوغد

571
00:21:49,015 --> 00:21:52,183
.عندما يدخل إلى هُنا بالغد يتوّسل لتسوية

572
00:21:55,588 --> 00:21:57,288
ألديكِ أيّ علمٍ على ماهو الأمر؟

573
00:21:57,323 --> 00:22:00,124
لقد قالت (غريتشن)بأن (لويس)لديّه
. مهمة ذاتُ أهميّةِ خاصة لنا

574
00:22:00,159 --> 00:22:01,926
 كل ما أعرفه أن وصلتني رسالة صوتيّة مُبهمة

575
00:22:01,961 --> 00:22:04,495
.بشأنِ بوظة نابولي-
بوظة نابولي؟-

576
00:22:04,530 --> 00:22:06,564
.أجل
بنكهة الشوكلاتة والفانيلا

577
00:22:06,599 --> 00:22:08,432
.قد تمّت إضافة فراولة إليها بأناقة

578
00:22:08,468 --> 00:22:10,401
.(كما سنقومُ بفعله لـ(كارلي دوناهي

579
00:22:10,436 --> 00:22:11,847
لويس) أدعوتني للتو بشكولاته؟)

580
00:22:11,871 --> 00:22:13,315
لمَ أقومُ بذلك؟
،إنكِ بجعتي البيضاء

581
00:22:13,339 --> 00:22:15,084
.وإن (كاترينا)هي بجعتي السوداء
.إن الأمر لا يصعبُ التفكيرُ به

582
00:22:15,108 --> 00:22:16,841
ما أمرُ هذه الصناديق يا(لويس)؟

583
00:22:16,876 --> 00:22:18,609
هذا كلّ ماقامت بهِ الشركة

584
00:22:18,644 --> 00:22:19,710
."لشركة "تصميم الملابس

585
00:22:19,746 --> 00:22:21,345
أستأخذنا لإجتماعكم السنوي؟

586
00:22:21,380 --> 00:22:22,546
.إنني لن أخذكم فحسب

587
00:22:22,582 --> 00:22:24,181
.سنديرُ الأمر معًا -
..(حسنٌ يا(لويس-

588
00:22:24,217 --> 00:22:25,527
.أعرفُ بما تفكرون
كيفَ بحقِّ الجحيم

589
00:22:25,551 --> 00:22:27,329
أن شريكَة صغيرة وطالبة حقوق بالسنة الثالثة

590
00:22:27,353 --> 00:22:29,153
يفترض أن تُحلا مكان (جيسكا)؟

591
00:22:29,188 --> 00:22:31,055
:حسنٌ الإجابة هي
.لا يمكنُكما

592
00:22:31,090 --> 00:22:32,823
.لايُمكنُ لأحدٍ ذلك-
إذن لمَ نحنُ هُنا؟-

593
00:22:32,859 --> 00:22:35,326
.لأننا إعتدنا بأن نُبهرَ (كارلي) بالمكانة

594
00:22:35,361 --> 00:22:38,195
.لكن بهذهِ السنة ، سنبهرها بالمضمون

595
00:22:38,231 --> 00:22:40,397
.بمعرفةِ شركتها أكثر من أيّ أحد

596
00:22:40,433 --> 00:22:41,633
.سأتكفلُ بالعمل

597
00:22:41,667 --> 00:22:43,868
الذي ستقومانِ بهِ شخصيًا هو التخطيط

598
00:22:43,903 --> 00:22:45,736
.للعرضِ لها

599
00:22:45,772 --> 00:22:48,372
.ومن الآن ، لدينا أقلُ من 24 ساعة لفعلِ ذلك

600
00:22:48,407 --> 00:22:51,542
.(لن نخذُلَك يا(لويس-
.أعرفُ ذلك-

601
00:22:53,880 --> 00:22:55,846
أتعتقدين حقًا بأن (جيسكا)ترتدي مقاس 13؟

602
00:22:55,882 --> 00:22:57,681
.هذا بالضبط ماكنتُ أفكرُ به

603
00:23:02,588 --> 00:23:05,956
أوليفر) كيفَ يجري الأمر؟)

604
00:23:05,992 --> 00:23:07,124
.على مايُرام

605
00:23:07,160 --> 00:23:10,127
.لقد إنتهيتُ من إعدادِ ستةِ شكاوى

606
00:23:10,163 --> 00:23:12,630
مالخطب؟

607
00:23:12,665 --> 00:23:16,000
لا شيء ، إنّما بالوقتِ الذي
،أعددتُ بهِ ستة شكاوى

608
00:23:16,035 --> 00:23:20,471
.أغلبهم إنتهوا من تسعة أو عشرة شكاوى

609
00:23:20,506 --> 00:23:23,741
أعتقدُ بأن ذلك يعني أنك قرّبت
من الإنتهاء منها ،هاه؟

610
00:23:23,776 --> 00:23:25,609
.أعتقدُ ذلك

611
00:23:28,047 --> 00:23:30,981
،)إصغي يا (أوليفر
.أعرفُ بما تُفكرُ بهِ

612
00:23:31,017 --> 00:23:34,218
.لكنني كُنتُ أخبرُ (نايثان)بالحقيقة

613
00:23:34,253 --> 00:23:35,798
إنني لا أسعى للرجوعِ إلى هنا مع هؤلاء

614
00:23:35,822 --> 00:23:38,823
.عوضًا عن العمل معك

615
00:23:38,858 --> 00:23:41,125
.(أعرفُ بأنكَ لاتريدُ العملَ هُنا يا(مايك

616
00:23:41,160 --> 00:23:43,928
أعتقدُ ما أردتُ قوله بأن هؤلاء
،المساعدون أقوياء

617
00:23:43,963 --> 00:23:46,463
وأقدر لك إختيارك للعمل مع شخصٍ مثلي

618
00:23:46,499 --> 00:23:48,799
.عليهم

619
00:23:48,835 --> 00:23:50,078
أتُمانعُ لو سألتك عن كيف أنتَ مُتأكد

620
00:23:50,102 --> 00:23:51,502
عن عدم إرادتي بالعودةِ إلى هنا؟

621
00:23:51,537 --> 00:23:53,437
،لأن هؤلاء المساعدون محامون رائعين

622
00:23:53,472 --> 00:23:56,040
لكن ولا واحد منهم ذكر عن إنسان حيّ

623
00:23:56,075 --> 00:23:59,410
.له شأنٌ بهذهِ القضية طوال الليلة

624
00:23:59,445 --> 00:24:01,045
.إنهم يحاولون الفوز ليسَ إلّا

625
00:24:01,080 --> 00:24:02,713
،وليسَ هُنالِكَ عيّبٌ بذلك

626
00:24:02,748 --> 00:24:04,515
.لكن هذهِ ليست شخصيتك

627
00:24:04,550 --> 00:24:08,118
.بلى يا (أوليفر) بل هنالك عيبٌ بذلك

628
00:24:08,154 --> 00:24:09,665
ولذلك السبب ستكونُ محاميًّا أفضل

629
00:24:09,689 --> 00:24:13,357
.من أيّ أؤلائك الشباب

630
00:24:13,392 --> 00:24:16,093
سوفَ أذهبُ لأخبرَ (هارفي) بأننا
.قرّبنا من الإنتهاء

631
00:24:22,902 --> 00:24:27,171
كيفَ الحال أيها العبقري؟-
ماذا؟-

632
00:24:27,206 --> 00:24:29,406
لقد قلت كيف الحال؟

633
00:24:29,442 --> 00:24:31,609
.سأخبرُكِ كيف الحال

634
00:24:31,644 --> 00:24:33,110
.إنهُ لايعمل كما تريدينه-
ماذا؟-

635
00:24:33,145 --> 00:24:34,723
..لكنني إعتقدتُ بأنكَ قلت-
.لا يهمني ماتعتقدينه-

636
00:24:34,747 --> 00:24:37,181
"إننا لسنا بمسلسلِ "العالم الغربي
.لا يُمكنني جعلها إنسانة

637
00:24:37,216 --> 00:24:39,027
بينجامن) إنني لا أطلبُ منكَ)
. بأن تجعلها إنسانة

638
00:24:39,051 --> 00:24:40,963
إنني أطلبُ منكَ بأن تمنحها
. عاطفة قليلاً فحسب

639
00:24:40,987 --> 00:24:42,786
.حسنٌ لا أعرفُ كيفية فعل ذلك

640
00:24:42,822 --> 00:24:45,422
،و يُفترض أن تتعلم من نفسها
.لكن لمْ يضبط ذلك

641
00:24:48,294 --> 00:24:51,362
مالخطب؟

642
00:24:54,767 --> 00:24:56,645
القصة التي كذبتُ بها على نفسي دائمًا
كانت السبب الوحيد

643
00:24:56,669 --> 00:25:00,104
عدم عملي بـ"وادي السيليكون"لمْ
،يكن ذلك بسبب أنني لمْ أرغب بذلك

644
00:25:00,139 --> 00:25:04,375
لكن الحقيقة هي
.بأن ليسَ لديّ مايؤهلني لذلك

645
00:25:04,410 --> 00:25:07,144
وبعدَ ذلك تأتين إلى هُنا
.. وتدعيني بعبقريّ و

646
00:25:07,179 --> 00:25:10,381
.بينجامن) ، لاعليك)

647
00:25:10,416 --> 00:25:12,950
.إنكَ مُجرّد إنسان

648
00:25:12,985 --> 00:25:16,353
.لو لمْ يعمل كما أريده فلا يهم

649
00:25:16,389 --> 00:25:18,689
حقًا؟

650
00:25:18,724 --> 00:25:20,591
.أجل

651
00:25:20,626 --> 00:25:22,192
،بجانب لو لمْ يمكنني أن أظهر العاطفة أنا

652
00:25:22,228 --> 00:25:26,764
فكيف يُمكنني أن أتوقع
من "ذا دونا "بأن تظهرها؟

653
00:25:26,799 --> 00:25:28,999
.(شكرًا يا(دونا

654
00:25:29,035 --> 00:25:31,702
.أعتذر لو رفعتُ سقف آمالك

655
00:25:39,812 --> 00:25:41,290
أفكرتَ بما سنقولهُ بالغد؟

656
00:25:41,314 --> 00:25:42,613
أجهزت تلك الشكاوى؟

657
00:25:42,648 --> 00:25:44,648
.لقد سألتُكَ أولاً-
أجل ، لكنني لستُ الذي

658
00:25:44,684 --> 00:25:46,595
لديهِ أقل محامٍ خبرة قد قابلتهُ

659
00:25:46,619 --> 00:25:48,118
.لإنهاء الأمر

660
00:25:48,154 --> 00:25:50,098
بربك ، لقد إعتقدتُ بأنني
أقل محامٍ خبرة

661
00:25:50,122 --> 00:25:51,322
.قد قابلته-
كلّا بل كنت-

662
00:25:51,357 --> 00:25:53,157
.أقلّ أخرقٍ خبرة قد قابلته

663
00:25:53,192 --> 00:25:55,626
.صحيح-
،لأن ذلك الشاب قد يكونُ مُبتدئ-

664
00:25:55,661 --> 00:25:57,361
لكنهُ هو الوحيد منكما

665
00:25:57,396 --> 00:25:59,330
.الذي إلتحقَ بكليّةِ الحقوق

666
00:25:59,365 --> 00:26:03,000
.وكأني ما أدري

667
00:26:03,035 --> 00:26:04,601
مايك) ماذا يجولُ بخاطرك؟)

668
00:26:04,637 --> 00:26:06,804
...لا شيء إنما
هذا الأمرُ كله الذي نقومُ به

669
00:26:06,839 --> 00:26:09,273
يجعلني أكذبُ على أناسٍ عدة
(من ضمنهم (أوليفر

670
00:26:09,308 --> 00:26:12,543
.وإنني لستُ سعيدًا بذلك

671
00:26:12,578 --> 00:26:14,278
عمَّ تتحدث؟

672
00:26:14,313 --> 00:26:15,691
نايثان) يظنُ بأن لديّ دوافعٌ خفيّة)

673
00:26:15,715 --> 00:26:17,948
.لهذهِ القضيّة وإنهُ مّحِق

674
00:26:17,984 --> 00:26:21,919
أوليفر) شك بذلك أيضًا وكنتُ
.مُضطرًا بأن أكذب على كلاهِما

675
00:26:21,954 --> 00:26:24,555
،ربما ذلك صحيح
لكنكَ تحتاجُ بأن

676
00:26:24,590 --> 00:26:26,423
.تركز على الأمر

677
00:26:26,459 --> 00:26:28,158
.إنكَ تستحقُ بأن تكونَ محامٍ

678
00:26:28,194 --> 00:26:29,693
إنكَ تفعلٌ خيرًا لأؤلائك المنقبين

679
00:26:29,729 --> 00:26:31,929
.وهذا كل مايهم-
.(لا أعرفُ يا(هارفي-

680
00:26:31,964 --> 00:26:34,665
لمَ يهمك رأيّ ذلك الشاب على أيّةِ حال؟

681
00:26:34,700 --> 00:26:36,545
لأنهُ السبب الذي جعلني أغير رأيي

682
00:26:36,569 --> 00:26:38,369
.بشأنِ هذا الأمر كلّه

683
00:26:38,404 --> 00:26:40,371
مالذي تقصده؟-
.إنهُ شابٌ رائع-

684
00:26:40,406 --> 00:26:42,740
.وسيكونٌ محامٍ ذو شأنٌ كبير

685
00:26:42,775 --> 00:26:46,677
لكنني كُنتُ مُضطرًا لمشاهدته
 يُخرب القضية من دونِ

686
00:26:46,712 --> 00:26:49,980
قدرتي على مساعدته والإمرأة
.إنتهى مآلها مطرودةٌ بالشارع

687
00:26:50,016 --> 00:26:53,317
 لقد إعتقدتُ بأن لو قمنا بذلك فحينها
 لن أضطرُ أبدًا بأن أجلسَ مكتوف اليدين

688
00:26:53,352 --> 00:26:55,185
وألا أقومَ بشيءٍ عندما شخصٍ يهمني

689
00:26:55,221 --> 00:26:57,054
.يخسرُ مُجددًا

690
00:26:57,089 --> 00:26:59,456
 إذن إترك القلق عما نقومُ بهِ

691
00:26:59,492 --> 00:27:01,892
.لأننا بالغد الأمر لايتعلق بالخسارة

692
00:27:01,927 --> 00:27:03,494
.بل بالفوز

693
00:27:10,806 --> 00:27:12,807
.هذا أمرٌ سخيف

694
00:27:12,843 --> 00:27:14,387
.لقد كنا نعمل طوال الليل ولمْ نعثر على شيء

695
00:27:14,411 --> 00:27:16,311
.بلى-
ماهذا؟-

696
00:27:16,346 --> 00:27:19,314
."إنهُ المفتاح لإبقاء شركةِ " كارلي دوناهي

697
00:27:19,349 --> 00:27:20,648
كيف مقابلة طفل عمرهُ ثلاث سنوات

698
00:27:20,684 --> 00:27:22,450
معَ " مجلة الشره للطعام" قد تساعدنا؟

699
00:27:22,486 --> 00:27:24,119
.لأن ذلك يُعلمنا بأنها تعشق الطعام

700
00:27:24,154 --> 00:27:26,421
،)وكما قالَ (لويس
علينا بأن نُظهرَ لها

701
00:27:26,456 --> 00:27:30,258
بأننا لا نفهم شركتها فحسب
.بل نفهمها هي حتّى

702
00:27:30,293 --> 00:27:31,960
.أفهمُ ذلك الآن

703
00:27:31,995 --> 00:27:33,495
ماذا لو نظمنا العرض

704
00:27:33,530 --> 00:27:36,131
مثل وجبة مكوّنة من تسعةِ أصناف
ووضعنا جزئية منفصلة

705
00:27:36,166 --> 00:27:37,832
للتحليل القانوني معَ كلّ وجبة؟

706
00:27:37,868 --> 00:27:39,234
.كإجتماع تذوق النبيذ

707
00:27:39,269 --> 00:27:43,304
.مصحوبًا مع إجتماع تذوق النبيذ

708
00:27:43,340 --> 00:27:45,206
،مهلاً
أأنتِ من عشاق الطعام أيضًا؟

709
00:27:45,242 --> 00:27:47,442
،ما أنا إلّا مُحبّة للنبيذ الفاخر

710
00:27:47,477 --> 00:27:49,244
وللطبخِ اللذيذ
.ورقص الباليه

711
00:27:49,279 --> 00:27:51,479
.بأي ترتيب إختاري أنتِ-
حسنٌ ، لا أعتقدُ-

712
00:27:51,515 --> 00:27:52,859
.بأن بوسعنا جلبُ راقصات بالإجتماع

713
00:27:52,883 --> 00:27:55,483
.صحيح لايُمكننا ذلك
،وذلك يعني إلّا لو كانَ بوسعكِ الطبخ

714
00:27:55,519 --> 00:27:57,196
علينا أن نعثرُ على طباخٍ عالميّ

715
00:27:57,220 --> 00:27:59,554
.وعلينا فعلُ ذلك بسرعة

716
00:27:59,589 --> 00:28:02,323
:ما رأيُكِ بهذا
مايك) وأنا قد قابلنا)

717
00:28:02,359 --> 00:28:05,527
طباخٌ عالميّ ومتدرب على الطهي الفرنسي
.ليشرف على طبخِ طعام زواجنا

718
00:28:05,562 --> 00:28:07,862
...أعني لو كان متفرغًا فـ
.فإحجزيه

719
00:28:07,898 --> 00:28:09,275
...حسنٌ ألّا تريدي بأن تسمعي المزيد عن

720
00:28:09,299 --> 00:28:10,943
ريتشل) لو لمْ أقدر على)
،الثقة بذوقِ إختياراتكِ

721
00:28:10,967 --> 00:28:13,601
.فلن أقدر على الثقة بأحد-
عمَّ تتحدثين؟-

722
00:28:13,637 --> 00:28:15,937
،لمْ أشكركِ على هذا
لكنكِ عرفتِ

723
00:28:15,972 --> 00:28:18,306
بأن أباكِ وأنا كنا لنكونُ
.مناسبان لبعضنا بالعمل

724
00:28:18,341 --> 00:28:23,244
،ولو لمْ تضبطينني معه بعدما إنطردت

725
00:28:23,280 --> 00:28:24,913
.لمْ أكن لأعرف ما سأفعله

726
00:28:27,984 --> 00:28:29,717
.سأحجزُ الطاهي

727
00:28:39,162 --> 00:28:40,795
،أعتقد بما أنكَ إتصلت

728
00:28:40,831 --> 00:28:42,397
.أن لديك هديتنا

729
00:28:42,432 --> 00:28:44,799
،لمْ أتصلُ بك
.(لقد إتصلتُ بـ(هارفي سبكتر

730
00:28:44,835 --> 00:28:46,734
.بالواقع ، لقد إتصل علي
وأردتُ المجيء

731
00:28:46,770 --> 00:28:49,504
لكي أتحدث معكَ قليلاً
قبل ما أقنعت نفسك

732
00:28:49,539 --> 00:28:50,872
أن يُمكنك أن تذهب دونَ علمي

733
00:28:50,907 --> 00:28:54,242
.وتبرم صفقة دون إعترافٍ بالذنب

734
00:28:54,277 --> 00:28:55,643
ماذا؟ -
إصغي ، لايهمني -

735
00:28:55,679 --> 00:28:57,312
،كميّة ماتعرضه

736
00:28:57,347 --> 00:28:58,658
لن تخرج من هذه المشكلة بالمال

737
00:28:58,682 --> 00:29:00,482
.دون أن تعترف للعالم بما إرتكبته

738
00:29:00,517 --> 00:29:02,984
.لا أعتقدُ بأنكَ تفهم ما معنى كلمة تسوية

739
00:29:03,019 --> 00:29:05,620
،أتفهم ماتعنيه بالنسبة لك

740
00:29:05,655 --> 00:29:09,090
.وإنما لايهمني ذلك فحسب

741
00:29:09,125 --> 00:29:11,037
.مئة مليون-
.معَ إعترافٍ بالذنب-

742
00:29:11,061 --> 00:29:12,360
طبعًا ، أينَ أوقع؟

743
00:29:12,395 --> 00:29:13,828
.إصغي إلي

744
00:29:13,864 --> 00:29:16,664
مئة مليون هو أكبر تعويض
. قد قامت بدفعه الشركة

745
00:29:16,700 --> 00:29:18,566
كلّا
.لأنني لن أقبلُ به

746
00:29:18,602 --> 00:29:19,634
ما خطبك؟

747
00:29:19,669 --> 00:29:21,113
إنني ناوٍ على أن أدفع لعملائك

748
00:29:21,137 --> 00:29:23,416
مالاً قد يغير حياتهم
.وإنك أغبى من اللازم على أن ترى ذلك

749
00:29:23,440 --> 00:29:25,740
:إليك وجهة نظري
،كل يومٍ تدوم بهِ هذه القضية

750
00:29:25,775 --> 00:29:27,242
.أسهمتكم ستتأثر

751
00:29:27,277 --> 00:29:29,010
،وكل ربع سنة عندما يتقابل مجلس الإدارة

752
00:29:29,045 --> 00:29:30,712
سيكون سؤالهم الأول عن سبب ذلك

753
00:29:30,747 --> 00:29:33,815
.وأكثر شيء مسبب لك التعب

754
00:29:33,850 --> 00:29:36,417
لذا السؤال الحقيقي هو أأنتَ مستعدٌ

755
00:29:36,453 --> 00:29:40,021
لتحمّل مسؤولية ما إرتكبته أمْ لا؟

756
00:29:45,695 --> 00:29:48,329
.أرى بأنكَ إرتديت بذلة القوة
.لعودتك للدورياتِ الكبرى

757
00:29:48,365 --> 00:29:49,697
،"لو كنت ستلعبُ بملعبِ الـ"يانكي

758
00:29:49,733 --> 00:29:51,199
.عليكَ بأن البذلة ذاتُ اللون الكحلي

759
00:29:51,234 --> 00:29:52,700
كيفَ جرى الأمر؟

760
00:29:52,736 --> 00:29:54,869
بشكلٍ حميد ، لقد فعل
.ما إعتقدناه بالضبط

761
00:29:54,905 --> 00:29:56,704
،حاولَ بأن يستهينُ بي
دعاني بالمغفل

762
00:29:56,740 --> 00:29:58,039
.ثمّ طردني

763
00:29:58,074 --> 00:29:59,040
إلى كم وصل عرضه؟

764
00:29:59,075 --> 00:30:01,075
.مئة مليون

765
00:30:01,111 --> 00:30:02,510
ماذا؟-
لا شيء ، إنّما-

766
00:30:02,546 --> 00:30:03,756
.لكنت جعلتُ عرضه مئتان

767
00:30:03,780 --> 00:30:04,891
وكيف كنتُ ستفعلُ ذلك بالضبط

768
00:30:04,915 --> 00:30:06,247
حينما نهيتني عن المطالبة بأكثر؟

769
00:30:06,283 --> 00:30:09,617
.إنني أكثر هيبة
.أدخلُ إلى الغرفة ، والناس ينهارون

770
00:30:09,653 --> 00:30:10,618
.إنها هبة -
أعتقدُ بأنها تكونُ هبة-

771
00:30:10,654 --> 00:30:12,554
.عندما تُغادرُ لغرفة-
هديتي لك-

772
00:30:12,589 --> 00:30:14,856
 كانتَ مساعدتي لك
عندما أفسدتَ الأمر

773
00:30:14,891 --> 00:30:19,127
.بإقحامي بهذهِ القضيّة

774
00:30:19,162 --> 00:30:21,896
جديًّا يا(هارفي)إني أقدر لك

775
00:30:21,932 --> 00:30:23,698
.لتكملة هذا الأمر

776
00:30:23,733 --> 00:30:25,667
.خصوصًا عندما كنتُ مُضطرًا للإرتجال

777
00:30:25,702 --> 00:30:27,502
.لا تقلق بشأنِ ذلك
الحقيقة هي

778
00:30:27,537 --> 00:30:29,837
.أحبّ أن الفرصة سنحت للعمل معك مُجددًا

779
00:30:29,873 --> 00:30:32,507
،)بجانب لاتخبر (ريتشل
.أنني أحبُ إضافة المخاطرة

780
00:30:32,542 --> 00:30:34,676
.أعرف-
وما أدراك؟-

781
00:30:34,711 --> 00:30:36,010
.لأنك أخبرتني

782
00:30:36,111 --> 00:30:38,221
{\an8}<font color="#ffff00">هذا (هارفي) قالها بالحلقة العاشرة
من الموسم الأول ماتنسي والله</font>

783
00:30:36,046 --> 00:30:38,279
 ، أن الحياة هكذا"
 ".لكني أحبّ هذا

784
00:30:38,315 --> 00:30:39,847
من أنا (لوك بيري)؟

785
00:30:39,883 --> 00:30:41,583
.أحيانًا-
.إصغي ، عليّ الذهاب-

786
00:30:41,618 --> 00:30:44,285
،لأن هذا الأحمق سيكونُ بمكتبي خلال ساعة

787
00:30:44,321 --> 00:30:47,121
.لكي يحاولَ بأن يُبرم صفقة دونَ علمي

788
00:30:55,732 --> 00:30:58,199
.يا إلهي

789
00:30:58,234 --> 00:31:00,068
.هذا مُذهل-
أتظنُ ذلك؟-

790
00:31:00,103 --> 00:31:01,936
.بل مُتأكد
إنهُ أكملُ تحليلٍ قانوني

791
00:31:01,972 --> 00:31:03,382
.مع أكمل عرض

792
00:31:03,406 --> 00:31:05,151
...إذًا ، ألّا تظن حقيقة أن (جيسكا)ليست هنا

793
00:31:05,175 --> 00:31:07,175
جيسكا)ميين؟)
.(سوف يتم إذهالُ (كارلي

794
00:31:07,210 --> 00:31:08,810
.علي بأن أرقي كلاكُما الآن

795
00:31:08,845 --> 00:31:09,944
حقًا؟-
.لا-

796
00:31:09,980 --> 00:31:11,424
.تستحقُ المُحاولة-
.حسنٌ ، لدينا بعضُ الوقت-

797
00:31:11,448 --> 00:31:13,381
.إذًا سألقيكما هنا خلال ساعة

798
00:31:13,416 --> 00:31:15,850
أينَ ستذهب؟-
."سأذهب لأحظى بـ"بروني-

799
00:31:15,885 --> 00:31:18,252
أريدُ بأن أنظف المعدة للوجبة
.المكوّنة من تسعةِ أصناف

800
00:31:21,491 --> 00:31:24,292
.(مايك روس)

801
00:31:24,327 --> 00:31:26,728
أجل؟-
(إنني (كريغ سايدل-

802
00:31:26,763 --> 00:31:28,229
ماذا؟
مالذي تفعلهُ هنا؟

803
00:31:28,264 --> 00:31:29,442
أريدُ بأن أعرف عمَّ
.بحقِّ الجحيمِ أنتَ فاعله

804
00:31:29,466 --> 00:31:30,509
،مالذي تقصده
مالذي أنا فاعله؟

805
00:31:30,533 --> 00:31:32,634
أعني بأنكَ قدمّت 150 دعوى
.قضائية ليس مجرّد واحدة

806
00:31:32,669 --> 00:31:34,280
.و(جيمس بالمر)سوفَ يقاتل على كلّ واحدة

807
00:31:34,304 --> 00:31:36,048
.ويعني ذلك أن الأمر سيدومُ للأبد

808
00:31:36,072 --> 00:31:37,550
وسوفَ ننهي الأمر

809
00:31:37,574 --> 00:31:38,684
.(حالما يذهبُ إلى (هارفي

810
00:31:38,708 --> 00:31:40,008
والآن لا أريدُ بأن أرى وجهك مُجددًا

811
00:31:40,043 --> 00:31:43,177
.حتّى أقابلك أول مرة بالجلسة

812
00:31:43,213 --> 00:31:45,179
.لا تديرُ ظهرك لي

813
00:31:45,215 --> 00:31:47,193
،لقد عيّنتُ (هارفي)لكي يقومَ بالعمل
لكنهُ منحكَ ذلك

814
00:31:47,217 --> 00:31:49,061
.دون رغبتي وستصغي إلي

815
00:31:49,085 --> 00:31:50,618
.(كلّا ، لمْ تعيّن (هارفي

816
00:31:50,654 --> 00:31:52,987
لقد حاولتَ بأن تعبث بحياةِ خطيبتي
ولسعدِ حظك

817
00:31:53,023 --> 00:31:54,555
.أننا لمْ نقصيك من نقابة المحامين

818
00:31:54,591 --> 00:31:55,835
لذا عوضًا من أن تأتي إلى مكانِ عملي

819
00:31:55,859 --> 00:31:57,203
،وتضايقني
لمَ لا ترجع

820
00:31:57,227 --> 00:31:58,993
.لحفرتك وسنخبرك عندما يتمّ الأمر

821
00:31:59,029 --> 00:32:00,995
،حسنٌ
.لكن فرصتك تنفذ

822
00:32:01,031 --> 00:32:02,274
،لو لمْ يتمّ الأمر قريبًا

823
00:32:02,298 --> 00:32:05,033
.فرصتُكَ لأن تكونَ محامٍ ستنعدم من الوجود

824
00:32:09,806 --> 00:32:11,472
،لو كُنتَ ستموّل دعوى قضائية

825
00:32:11,508 --> 00:32:13,675
.على الأقل تحلّ بالجرأة لتفاوضها بنفسك

826
00:32:13,710 --> 00:32:15,110
.أفهمُ من ذلك أن العرض لمْ يعجبك

827
00:32:15,145 --> 00:32:16,644
.إعترافٌ بالذنب ليسَ عرضًا

828
00:32:16,680 --> 00:32:17,979
.بلّ إنهُ إنتحار

829
00:32:18,014 --> 00:32:19,847
،)إنها قضيّة (مايك روس
.إنهُ قراره

830
00:32:19,883 --> 00:32:22,483
.هراء
.إن (مايك روس)ليسَ إلّا عامل بمكتبٍ قانونٍ

831
00:32:22,519 --> 00:32:25,086
.(إنكَ (هارفي سبكتر
،وممَ سمِعت عنك

832
00:32:25,121 --> 00:32:26,788
.لا يهمّك الذنب

833
00:32:26,823 --> 00:32:28,423
.أنتَ مُحق لايهمني

834
00:32:28,458 --> 00:32:32,460
لذا لمَ لا تُخبرني عن الكميّة التي تريدها

835
00:32:32,495 --> 00:32:35,129
.لإنهاء هذا الأمر -
.خمسُ مئة مليون-

836
00:32:35,165 --> 00:32:36,898
نصفُ مليار؟
أأنتَ مجنون؟

837
00:32:36,933 --> 00:32:38,833
.(لقد سممتَ موظفيك أيّها السيّدُ (بالمر

838
00:32:38,868 --> 00:32:40,146
.من سعد حظك أنكَ لستَ بالسجن

839
00:32:40,170 --> 00:32:41,569
.مئتان مليون-
.لا-

840
00:32:41,604 --> 00:32:44,672
.ثلاثة مئة-
.لا-

841
00:32:44,708 --> 00:32:48,042
حسنٌ ، لنجعلها ثلاثةُ مئة
.وخمسون وننهي الأمر

842
00:32:48,078 --> 00:32:49,777
.خمسُ مئة
.لا اقبل بأقل من ذلك

843
00:32:49,813 --> 00:32:51,679
بهذهِ الحالة لنجعل العرض صفر

844
00:32:51,715 --> 00:32:54,916
.لأنكَ أكدت لي ماشككتُ بهِ مُنذُ هذا الصباح

845
00:32:54,951 --> 00:32:57,585
لقد إخترت الرقم الصحيح
الذي يجعل سهم يهبط

846
00:32:57,620 --> 00:33:00,054
.وكلانا يعرفُ من سيستفيدُ من ذلك

847
00:33:00,090 --> 00:33:01,222
.(كريغ سايدل)

848
00:33:01,257 --> 00:33:02,668
.لا أعرفُ عمَّ تتكلم

849
00:33:02,692 --> 00:33:04,336
إذن أعتقدُ بأن أيضًا
(لا تعرفُ بأن (مايك روس

850
00:33:04,360 --> 00:33:05,938
حصل على موعدٍ مع مجلس إدارة الأخلاق

851
00:33:05,962 --> 00:33:08,930
.وإنها جريمة بمبادلة هذا بذالك

852
00:33:08,965 --> 00:33:12,100
.ويعني بذلك أن دعوتك القضائية قد إنتهت

853
00:33:12,135 --> 00:33:14,602
.إذن سأقومُ بأمرٍ آخر

854
00:33:14,637 --> 00:33:15,837
أتعتقدُ بأنني لن أسعى خلفك

855
00:33:15,872 --> 00:33:18,306
على سرقة تقنية من شركة (سايدل)؟

856
00:33:18,341 --> 00:33:20,074
.ليسَ لديكَ دليلٌ بأنني فعلتُ أيّ شيء

857
00:33:20,110 --> 00:33:21,275
كلّا ، لكن هو لديه

858
00:33:21,311 --> 00:33:22,922
،ولا يهمني زواجه

859
00:33:22,946 --> 00:33:24,323
.وسأجعله يتقدّم للشهادة

860
00:33:24,347 --> 00:33:25,347
زواجه؟

861
00:33:25,381 --> 00:33:27,215
أهذا ما أخبركَ عنه؟

862
00:33:27,250 --> 00:33:29,183
بالواقع ، لديّ خبرٌ جديدٌ بالنسبةِ
،)لك أيّها السيّدُ(سبكتر

863
00:33:29,219 --> 00:33:30,518
سببُ عدم تقدمهِ للشهادة

864
00:33:30,553 --> 00:33:32,653
.لا علاقة له بزواجه

865
00:33:32,689 --> 00:33:35,456
.إذًا ، لمَ لا تكتشف ماهو الأمر

866
00:33:35,492 --> 00:33:37,525
،وأشعرُ بأن عندما تعرفه

867
00:33:37,560 --> 00:33:39,360
.ستتركُ هذهِ القضية بالصباح

868
00:33:55,828 --> 00:33:57,928
.أهلاً
.أهلاً-

869
00:33:57,963 --> 00:33:59,696
،لقد خرجتِ من العرض بسرعة

870
00:33:59,732 --> 00:34:00,942
.لمْ يمكنني أن ألحق على سؤالكِ عن رأيك

871
00:34:00,966 --> 00:34:04,034
،لقد كانَ عليّ السؤال
.لكن إعتقدتُ بأنهُ جرى بشكل حميد

872
00:34:04,069 --> 00:34:06,403
ماذا عن (لويس)؟-
.لقد كانت سعادتهُ عارمة-

873
00:34:06,438 --> 00:34:08,705
.إنيّ مُتأكدة بأن قد سرّتهُ عودتُكِ

874
00:34:08,741 --> 00:34:10,941
.إن عودتي تسرّني

875
00:34:14,213 --> 00:34:15,490
..حسنٌ ، عليّ-
ماكان شعور-

876
00:34:15,514 --> 00:34:17,648
العمل مع والدي؟

877
00:34:17,683 --> 00:34:20,150
لقد قلتِ بأنه كان تجانسًا رائعًا
..ولقد كُنتُ أتساءل

878
00:34:20,185 --> 00:34:23,553
.عمَّ كنتِ تفوّتينه-
.أجل-

879
00:34:23,589 --> 00:34:25,122
،لقد كُنتِ تفوّتين رجلاً عبقريًا

880
00:34:25,157 --> 00:34:28,558
.ولايكل ولا يمل ولطيف وظريف وجذاب

881
00:34:28,594 --> 00:34:31,695
.والذي قد يكونُ أفضل مدعٍ قضائي قد رأيته

882
00:34:31,730 --> 00:34:33,797
.ربما لمْ تفهمي سؤالي

883
00:34:33,832 --> 00:34:36,733
،)لقد كُنت اسأل عن كيف كان العملُ مع (زين

884
00:34:36,769 --> 00:34:40,270
.(لا عن (كالدور-
.ريتشل) إنني جادةٌ بكلامي)-

885
00:34:40,306 --> 00:34:42,050
لقد تعلمتُ الكثير عن والدكِ
عندما كنتُ هنالك

886
00:34:42,074 --> 00:34:44,841
،وأؤكدُ لكِ
.لقد كانت كل الأمورِ طيّبة

887
00:34:44,877 --> 00:34:46,843
ماذا عن مزاجه؟

888
00:34:46,879 --> 00:34:50,447
.بالواقع ، ربما لمْ تكن كل الأمورِ طيّبة

889
00:34:50,482 --> 00:34:53,784
.حسنٌ ، تمسينَ على خير

890
00:34:53,819 --> 00:34:58,188
.هنالِكَ أمرُ آخر قد عرفت عنه

891
00:34:58,223 --> 00:35:00,857
،إنهُ لايُحبّكِ فحسب
.بل إنهُ يحترمُكِ

892
00:35:00,893 --> 00:35:03,171
...كيفَ تعرفينَ ذ-
،عندما عرضَ عليكِ تلك الوظيفة-

893
00:35:03,195 --> 00:35:04,761
.لقد كانَ مُبتهجًا

894
00:35:04,797 --> 00:35:07,798
لقد أخبرَ كل من بالمكتب بأن ابنته العبقرية

895
00:35:07,833 --> 00:35:09,399
كانتَ ستعملُ لدينا ولقد كانت

896
00:35:09,435 --> 00:35:11,535
.سوفَ تذهل الجميع بشكل لايصدق

897
00:35:14,840 --> 00:35:17,007
قالَ ذلك حقًا؟-
ريتشل) ، لمْ أخبرُكِ ذلك)-

898
00:35:17,042 --> 00:35:19,009
.لكي أشعركِ بالذنب

899
00:35:19,044 --> 00:35:22,145
.لقد تقبل أنك لمْ تقبلي عرضه

900
00:35:22,181 --> 00:35:25,749
.لمْ يشعرني بالذنب

901
00:35:25,784 --> 00:35:27,517
.بل أشعرني بشعورٍ رائع

902
00:35:35,828 --> 00:35:38,762
أهو موجود؟-
.كلّا ، لقد خرج-

903
00:35:38,797 --> 00:35:40,297
،حسنٌ ، اسديني معروفًا

904
00:35:40,332 --> 00:35:44,167
وأخبريه بأنني أحتاجُ
.أن أحادثه عندما يعود

905
00:35:44,203 --> 00:35:47,504
أتمانع عن سألت عن ماذا؟

906
00:35:47,539 --> 00:35:50,540
لقد أغلقت المكالمة قبل
.(قليل معَ (كارلي دوناهي

907
00:35:50,576 --> 00:35:52,253
لويس) مالذي حدث؟)
.لقد قالت (ريتشل)بأنه سار بشكلٍ حميد

908
00:35:52,277 --> 00:35:53,722
،لقد ظننتُ ذلك أيضًا
لكن بعد ذلك إتصلت علي

909
00:35:53,746 --> 00:35:55,323
وقالت بأن المرة القادمة التي
تطلب بها إجتماع

910
00:35:55,347 --> 00:35:56,958
،)معي ومعَ (هارفي
يستحسن بأن تحصلَ

911
00:35:56,982 --> 00:35:59,349
.على إجتماعٍ معي ومعَ(هارفي)عوضًا عن نكرتين

912
00:35:59,385 --> 00:36:01,385
ماذا رديتَ عليها؟-
لقد رديت بكيفَ تجرؤينَ-

913
00:36:01,420 --> 00:36:02,819
.على التحدث عن نجمتيّ هكذا

914
00:36:02,855 --> 00:36:04,087
.إنها محظوظةٌ بهما

915
00:36:04,123 --> 00:36:05,400
.لويس) هذا رائع)
.هنيئًا لك

916
00:36:05,424 --> 00:36:08,492
.(لقد فصلتنا يا(دونا

917
00:36:08,527 --> 00:36:11,028
.لويس) يؤسفني ذلك للغاية)
.إصغي ، إنهُ ليسَ ذنبك

918
00:36:11,063 --> 00:36:13,363
.لمْ تكن تدري-
.لاعليك-

919
00:36:13,399 --> 00:36:14,831
.إنّما أحتاجُ الذهاب إلى المنزل فحسب

920
00:36:18,370 --> 00:36:20,771
.تبًا

921
00:36:20,806 --> 00:36:22,205
.(لا عليكِ يا(دونا

922
00:36:22,241 --> 00:36:24,541
.إنهُ ليسَ ذنبُكِ أيضًا-
.بلى-

923
00:36:24,576 --> 00:36:26,109
،)إنيّ (دونا
.كان يُفترضُ علي معرفةُ ذلك

924
00:36:26,145 --> 00:36:27,577
ربما ، لكنكِ تقولينَ دومًا

925
00:36:27,613 --> 00:36:29,980
جزء من كونك إنسان هو أن تخفق أحيانًا

926
00:36:30,015 --> 00:36:32,649
،)وقد تكوني (دونا
.لكنكِ لازلتِ إنسانة

927
00:36:35,621 --> 00:36:38,722
.ياللهول

928
00:36:38,757 --> 00:36:40,924
.إنكِ مُستعدة

929
00:36:48,801 --> 00:36:50,600
.(أوليفر)

930
00:36:50,636 --> 00:36:53,336
مالذي تفعلهُ هُنا؟

931
00:36:53,372 --> 00:36:55,105
.أريدُ بأن أعرف لو كُنتُ مُخطِئًا بشأنك

932
00:36:55,140 --> 00:36:56,484
عمَّ تتحدث؟-
.أريدُ بأن أعرف-

933
00:36:56,508 --> 00:36:59,009
لو كُنت تستغلُ هذهِ القضيّة
."لكي تعودُ إلى شركة "بيرسون سبكتر ليت

934
00:36:59,044 --> 00:37:01,311
،)أوليفر)
.لقد تحدثنا عن هذا الأمر

935
00:37:01,346 --> 00:37:03,146
.لقد إعتقدتُ بأنكَ تفهّمت أنني لستُ كذلك

936
00:37:03,182 --> 00:37:04,959
،لقد إعتقدتُ ذلكَ أيضًا
.لكن بعدَ ذلك فكرتُ بالأمر

937
00:37:04,983 --> 00:37:06,683
.لقد خدعتَ أناسًا عدة لفترةٍ طويلة

938
00:37:06,718 --> 00:37:08,251
ماذا لو تخدعني الآن؟

939
00:37:08,287 --> 00:37:10,353
"لأنك قلت بأن شركة "بيرسون سبكتر ليت
لم تقبل أن تتولّى

940
00:37:10,389 --> 00:37:12,000
.قضيّة مثل هذه عندما كُنتَ هنالِكَ من قبل

941
00:37:12,024 --> 00:37:13,668
أجل ، بسبب أنهم لا يرغبونَ
بأن يكونوا بالجانب الخاطئ

942
00:37:13,692 --> 00:37:14,791
.لشركة دعاوى قضائية

943
00:37:14,827 --> 00:37:16,337
إذن لمَ هم بالجانب الخاطئ الآن؟

944
00:37:16,361 --> 00:37:19,629
...(أوليفر)-
.(أرجوك لا تكذب علي يا(مايك-

945
00:37:19,665 --> 00:37:21,531
.أخبرني فحسب بما يجري

946
00:37:26,638 --> 00:37:30,240
،إنها قصةٌ يطول شرحها
لكننا أحضرنا القضية

947
00:37:30,275 --> 00:37:32,142
.لكي يُمكنَني أن أُسجل بنقابة المُحامين

948
00:37:32,177 --> 00:37:34,522
،)لذا كُنتَ تكذِبُ على (نايثان
.لكن ليسَ بما كان يعتقده

949
00:37:34,546 --> 00:37:35,924
...إصغي إليّ-
إنني لن أصغي

950
00:37:35,948 --> 00:37:37,525
.وعليك بأن تخبرهُ بما يجري

951
00:37:37,549 --> 00:37:39,516
لا يُمكنني فعلُ ذلك
ولمْ أكن أكذبُ عليه

952
00:37:39,551 --> 00:37:41,718
.عندما قلت بأنني لن أعودُ لشركتي السابقة

953
00:37:41,753 --> 00:37:42,897
ولمْ أكن أكذبُ عليهِ عندما قلتُ

954
00:37:42,921 --> 00:37:44,287
بأن حياة أؤلائك الناسُ تهمني

955
00:37:44,323 --> 00:37:46,356
ولمْ أكن أكذبُ على أحدٍ منكما عندما قلت

956
00:37:46,391 --> 00:37:48,658
.بأن يهمني أيّ نوعٍ من المحامين قد تكونه

957
00:37:48,694 --> 00:37:50,438
بالواقع ، لو تهتمُ بأيّ نوعٍ
، من المحامين قد أكونه

958
00:37:50,462 --> 00:37:53,363
فلتكن مثالاً يُحتذى به

959
00:37:53,398 --> 00:37:56,066
لأنك تدينُ بذلك لـ(نيثان)لكي
. تخبرهُ الحقيقة

960
00:38:05,410 --> 00:38:06,977
.مرحبًا
.أهلاً-

961
00:38:12,584 --> 00:38:14,217
ماهذا؟

962
00:38:14,253 --> 00:38:16,786
.إنها كل كتابٍ سنويّ قد حظيتُ به

963
00:38:16,822 --> 00:38:18,533
لقد كانَ أمرًا لطيفًا
عندما قمنا بتصفح كتبك بتلك الليلة

964
00:38:18,557 --> 00:38:21,925
لقد إعتقدتُ أن ربما الليلة
. يُمكننا تصفح كتبي

965
00:38:21,960 --> 00:38:24,661
لويس) مالخطب؟)

966
00:38:28,634 --> 00:38:32,402
.لا شيء
إني ..قد حظيتُ بيومٍ سيء

967
00:38:32,437 --> 00:38:33,515
.وأردتُ بأن أتحدث عنه معكِ

968
00:38:33,539 --> 00:38:34,504
لكنكِ مريتِ بكل هذا العناء

969
00:38:34,540 --> 00:38:35,850
.ولا أريدُ بأن أُحبطكِ

970
00:38:35,874 --> 00:38:40,243
لويس) ، إن كتبي السنويّة)
. ستكونُ دائمًا هنا

971
00:38:40,279 --> 00:38:43,246
وسماع شيء كأهميته بالنسبة لك كعملك

972
00:38:43,282 --> 00:38:45,115
.لن يُحبطني

973
00:38:45,150 --> 00:38:47,250
.بل سيُقربني إلى بعض أكثر

974
00:38:47,286 --> 00:38:51,821
أأنتِ مُتأكدة لأن لدي العديد
.من الأيّامِ السيئة بالعمل

975
00:38:51,857 --> 00:38:53,356
ولذلك هذا سبب أكبر

976
00:38:53,392 --> 00:38:56,626
.لكي تحظى بشخصٍ يجعلك تشعرُ بتحسنٍ بالمنزل

977
00:38:59,498 --> 00:39:02,299
.حسنٌ ، لكنها قصةٌ يطولُ شرحها نوعًا ما

978
00:39:02,334 --> 00:39:04,634
،حسنٌ إذن إجلس هنا
وسوفَ أذهب لأعدَ لك شرابًا

979
00:39:04,670 --> 00:39:06,736
.وبعدَ ذلك يُمكنُكَ أن تخبرني بشأنها

980
00:39:06,772 --> 00:39:08,672
أتعرفين ما أشتهيه حاليًا؟

981
00:39:08,707 --> 00:39:11,074
،لا أعرفَ أيهما بعد
لكنني متأكد أنه إمّا

982
00:39:11,109 --> 00:39:14,211
.الخوخ المخمّر أم "بروني"اللذيذ والبارد

983
00:39:14,246 --> 00:39:15,890
إنكِ تتعرفين عليّ حقًا ألستِ كذلك؟

984
00:39:15,914 --> 00:39:17,914
.طبعًا

985
00:39:28,393 --> 00:39:31,294
،ياللهول
مالذي تفعلهُ هنا؟

986
00:39:31,330 --> 00:39:32,774
.لقد قلتم لي بأن أبتعد عنكم

987
00:39:32,798 --> 00:39:34,264
أجل ، ذلك قبل أن أتبادل أطراف الحديث

988
00:39:34,299 --> 00:39:35,665
.(معَ صديقك (جيمس بالمر

989
00:39:35,701 --> 00:39:37,078
،إصغي ، إنني لا أعرفُ (جيمس بالمر)حتّى

990
00:39:37,102 --> 00:39:38,246
...لذا ما قالهُ -
لمْ يكنُ مُضطرًا-

991
00:39:38,270 --> 00:39:40,036
،لقولِ أيّ شيء
.كل ماكانِ عليه هو أن يشيّر

992
00:39:43,442 --> 00:39:45,353
.وإذا؟ هذا حسابي الخارجي بإسمي

993
00:39:45,377 --> 00:39:47,844
،حسابٌ خارجي وفيه ثلاثة ألافِ دولار

994
00:39:47,879 --> 00:39:51,348
تمّ إيداعها بالضبط بعد يوم من
"أن سرقت شركة "السرعة

995
00:39:51,383 --> 00:39:52,749
.تقنيتُك على ماتزعمه

996
00:39:52,784 --> 00:39:54,762
لقد تمّ إخباري بواسطة مُحاسب
.أن أحمي إيرادات معيّنة

997
00:39:54,786 --> 00:39:56,953
.هراء ، ليسَ لديكَ إراداتٌ من هذا النوع

998
00:39:56,989 --> 00:39:59,400
ولستَ مُضطرًا بأن تخفي
. ذلك بسببِ أنك مُتزوج

999
00:39:59,424 --> 00:40:01,858
.لقد أخفيت الأمر بسبب أنكَ مُتورط بالأمر

1000
00:40:01,893 --> 00:40:03,493
لقد كُنت متورطًا بالأمر

1001
00:40:03,528 --> 00:40:06,329
.لقد رأيت فرصة الإنقاذ وإغتنمتها مع أموال

1002
00:40:06,365 --> 00:40:07,897
،لكن عوضًا عن ذلك
لقد أتموا المهمة

1003
00:40:07,933 --> 00:40:10,111
.ووضعوا أموالًا كافية بذلك الحساب لتوريطي

1004
00:40:10,135 --> 00:40:12,769
.أيّها الوغد-
أرجوك ، موظيفيني-

1005
00:40:12,804 --> 00:40:14,315
.سيخسرون وظائفهم بسببي

1006
00:40:14,339 --> 00:40:17,240
.نحتاجُ بأن نكمل القضية ونستعيدُ التقنية

1007
00:40:17,276 --> 00:40:18,908
.كلّا ياصاحبي

1008
00:40:18,944 --> 00:40:20,644
لا يهمّك أمرُ موظفيك

1009
00:40:20,679 --> 00:40:22,245
.ولا يهمني أمرك

1010
00:40:22,281 --> 00:40:23,658
.لقد إنتهى أمر هذا الإتفاق-
.لا يُمكنُكَ فِعلُ ذلك-

1011
00:40:23,682 --> 00:40:25,415
بلى
ولمْ تكن

1012
00:40:25,450 --> 00:40:27,417
،لديّ وسيلةُ ضغطٍ من قبل
.لكن لديّ الآن

1013
00:40:27,452 --> 00:40:29,352
،لذا لن تجعل (مايك) يحظى بالمقابلة فحسب

1014
00:40:29,388 --> 00:40:31,821
.بل ستمنع كل من يحاول أن يصوّت بـلا

1015
00:40:31,857 --> 00:40:33,623
،وإن لمْ تقم بذلك
فإن رئيسك ستصلهُ

1016
00:40:33,659 --> 00:40:36,760
.معلومة من مجهول بأنك قد بعت أسرارًا تجارية

1017
00:40:36,795 --> 00:40:38,573
.وسأتأكد من أن أرسل هذا معه

1018
00:40:38,597 --> 00:40:39,974
.إنكِ محاميّ
.إنك تعملُ لدي

1019
00:40:39,998 --> 00:40:41,798
.لايُمكنُكَ فعلُ ذلك-
.إنني لا أعملُ لديك-

1020
00:40:41,833 --> 00:40:44,834
أتتذكر يا(كريغ)؟
.بهذهِ الطريقة رتبتُ الأمر

1021
00:40:44,870 --> 00:40:46,269
.أراك بنقابةِ المُحامين

1022
00:40:50,748 --> 00:41:22,848
<font color="#ff0000">Colin Ford - Mustarinho</font>

