[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Ano Hana - 04 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 Video Position: 30184 Last Style Storage: Ano Hana Collisions: Normal Video File: 4.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: عام,Hacen Liner XL,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: لوحة 01,AF_El Khobar,40,&H0075827A,&H00BCCDC7,&H00BCCDC7,&H00BCCDC7,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: شرح,Hacen Typographer Book,65,&H00F8EBE1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Devil-Fansub,Gabriola,150,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: منتهكي السلام,FS_Japan,75,&H00293F42,&H00293F42,&H00293F42,&H00293F42,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: أغنية البداية,AGA Cairo Regular,65,&H00F5C0D1,&H00D35F0D,&H00D35F0D,&H00D35F0D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: الحلقة,ae_Nice,60,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: العنوان,FS_Hilal,90,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: أغنية النهاية,Hesham AlSharq,50,&H00C4A2F4,&H0007086A,&H0007086A,&H0007086A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: أغنية النهاية 02,Hesham AlSharq,55,&H00E0DCF6,&H00B568E6,&H00B568E6,&H00B568E6,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: الحلقة القادمة,MCS ROUND,65,&H32E5E3E3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: مربع,Arial,20,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,100,2,2,10,10,10,1 Style: أغنية النهاية - 03,Hesham AlSharq,55,&H00F9F8F0,&H00929292,&H00929292,&H00929292,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: اسم الأنمي,ae_Arab,40,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: مذكرات,ae_AlMohanad,70,&H007970D9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: مذاكرات - 2,ae_AlMohanad,70,&H002C286C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 4,0:00:01.96,0:00:04.43,عام,,0000,0000,0000,,.يبدو وأنك لم تكن الوحيد Dialogue: 4,0:00:05.75,0:00:06.65,عام,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 4,0:00:07.83,0:00:09.81,عام,,0000,0000,0000,,.بإمكاني مشاهدة مينما أيضًا Dialogue: 4,0:00:11.59,0:00:13.76,عام,,0000,0000,0000,,!جين - تان، لنذهب Dialogue: 4,0:00:15.59,0:00:16.82,عام,,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 4,0:00:20.03,0:00:22.55,عام,,0000,0000,0000,,!لقد تأخرت Dialogue: 1,0:00:33.66,0:00:38.58,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an4\fad(0,2300)\fnNyala\blur0.4\b1\fs70\fscx57.75\fscy64.75\pos(190,218)}Devil-fansubs Dialogue: 1,0:00:33.66,0:00:38.58,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an4\fad(0,2300)\fnNyala\blur0.4\b1\fs70\fscx57.75\fscy64.75\pos(212,249)}& Dantalin-sub Dialogue: 1,0:00:33.66,0:00:38.58,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an4\fad(0,2300)\b1\blur0.4\fs70\fscx84\fscy112\pos(277,295)}{\fscy110}: يقدمان Dialogue: 1,0:00:33.66,0:00:38.58,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(0,2300)\fs58\blur0.4\b1\fscy114\fscx90\pos(137,315)}نحن لا نزال نجهل Dialogue: 1,0:00:33.66,0:00:38.58,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an4\fad(0,2300)\b1\fs58\blur0.4\fscy114\fscx90\pos(156,396)}اسم Dialogue: 1,0:00:33.66,0:00:38.58,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an4\fad(0,2300)\b1\blur0.4\fs58\fscy114\fscx90\pos(105,443)}الزهرة التي Dialogue: 1,0:00:33.66,0:00:38.58,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(0,2300)\b1\blur0.4\fs58\fscy114\fscx92\pos(40,527)}شاهدناها بذلك اليوم Dialogue: 1,0:00:33.66,0:00:38.58,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\b0\fs52\pos(37,545)\fad(0,2300)}。 Dialogue: 0,0:00:33.66,0:00:38.54,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H6C6F6C&\p1}m 849 109 b 895 104 930 104 945 124 b 984 171 880 285 864 307 b 899 261 975 168 944 126 b 931 108 901 105 851 110{\p0} Dialogue: 0,0:00:33.66,0:00:38.54,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 765 120 b 768 120 771 119 774 120 b 777 121 779 122 780 124 b 778 126 775 126 772 125 b 769 124 767 123 765 121{\p0} Dialogue: 0,0:00:33.66,0:00:38.54,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 760 132 b 761 131 763 130 765 131 b 767 130 767 129 769 130 b 769 132 768 132 767 133 b 767 135 767 136 766 136 b 765 136 765 134 765 133 b 763 133 761 133 760 132{\p0} Dialogue: 0,0:00:33.66,0:00:38.54,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 777 128 b 778 129 778 130 778 131 b 777 132 777 134 776 134 b 775 132 775 130 776 128{\p0} Dialogue: 0,0:00:33.66,0:00:38.54,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H8787E7&\p1}m 783 100 b 789 98 794 93 801 98 b 807 101 805 106 811 108 b 811 103 811 99 813 92 b 818 87 827 84 833 87 l 834 90 b 840 95 844 104 835 112 b 833 113 833 116 843 113 b 848 113 860 119 860 124 b 858 128 858 137 849 140 b 842 143 835 138 830 139 b 831 142 838 146 836 153 b 833 159 829 165 826 167 b 818 164 812 162 811 159 b 807 151 812 146 809 142 b 807 140 805 148 797 151 b 788 153 784 148 776 145 b 774 142 780 136 782 130 b 784 125 792 129 793 126 b 791 123 785 124 781 118 b 779 114 779 109 781 102{\p0} Dialogue: 1,0:00:33.66,0:00:38.54,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 840 113 b 843 112 844 111 846 111 b 848 111 850 112 850 113 l 852 114 b 851 115 850 115 848 116 b 847 116 845 118 842 116 b 841 116 840 115 839 114{\p0} Dialogue: 0,0:00:33.66,0:00:38.54,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 856 104 b 858 101 860 100 861 101 b 860 103 859 104 856 105{\p0} Dialogue: 0,0:00:33.66,0:00:38.54,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 863 103 b 863 102 864 102 865 102 b 867 102 868 102 869 103 b 868 105 864 105 863 103{\p0} Dialogue: 0,0:00:33.66,0:00:38.54,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-440,0)\fad(0,2300)\frz4\frz-1\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H696B6A&\p1}m 587 273 b 505 356 441 420 472 471 b 513 522 684 417 743 360 l 749 359 b 609 478 495 508 470 472 b 466 464 450 443 475 400 b 494 363 550 307 586 272{\p0} Dialogue: 0,0:00:33.83,0:00:36.87,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\}لقد أهدرتُ العديد من الصفحات Dialogue: 4,0:00:36.87,0:00:41.05,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\}بكتابة مشاعرنا Dialogue: 0,0:00:41.13,0:00:48.14,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}ولكنني لا أستطيعُ ملءَ سطرٍ فارغ Dialogue: 0,0:00:48.14,0:00:51.35,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}لقد وضعتُ زهرةً مضغوطةً هناك لكي تكون مرجعًا Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:56.35,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}ولقد دفعتُ الدراجة الهوائية التي يمكن التخلص منها معك Dialogue: 0,0:00:56.60,0:01:03.94,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\}لنعد للمكان الذي كدسنا به الطوب الشبه المنسي Dialogue: 0,0:01:04.49,0:01:09.07,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}لقد ركضتُ للتلة لكي أشاهد البحر Dialogue: 0,0:01:09.95,0:01:15.54,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}السماءُ مزرقةٌ بشكلٍ مخيف وهناك مشروبٌ غازي بيدي اليمنى Dialogue: 0,0:01:15.54,0:01:21.29,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}ولكن يدي اليسرى لا تزالُ تبحثُ عنك Dialogue: 0,0:01:21.96,0:01:29.22,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}حتى هذه اللحظة أنت لم تجادلني بالموضوع Dialogue: 0,0:01:29.22,0:01:36.23,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}على الرغم وأننا بجانب بعض Dialogue: 0,0:01:36.23,0:01:43.73,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,0)}لسببٍ ما أنا أصلي لكي أتمكن من مقابلتك مجددًا Dialogue: 1,0:01:38.23,0:01:40.06,منتهكي السلام,,0000,0000,0000,,{\pos(449,199)}منتهكي السلام العظيمين Dialogue: 0,0:01:43.86,0:01:52.41,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&}لابد وأن هناك خطبًا بيّ Dialogue: 4,0:01:57.08,0:01:58.55,عام,,0000,0000,0000,,!أنتِ Dialogue: 4,0:01:58.55,0:02:00.00,عام,,0000,0000,0000,,!أنتِ Dialogue: 4,0:02:00.00,0:02:02.13,عام,,0000,0000,0000,,!أنتِ Dialogue: 4,0:02:02.13,0:02:04.61,عام,,0000,0000,0000,,!أنتِ، يا مينما Dialogue: 4,0:02:02.72,0:02:04.61,عام,,0000,0000,0000,,!مينما Dialogue: 4,0:02:04.61,0:02:06.17,عام,,0000,0000,0000,,!مينما Dialogue: 4,0:02:05.28,0:02:07.38,عام,,0000,0000,0000,,أين تكونين ؟ Dialogue: 4,0:02:06.48,0:02:07.38,عام,,0000,0000,0000,,!مينما Dialogue: 4,0:02:07.38,0:02:08.93,عام,,0000,0000,0000,,!أجيبيني Dialogue: 4,0:02:07.38,0:02:08.50,عام,,0000,0000,0000,,!أنتِ Dialogue: 4,0:02:08.93,0:02:10.44,عام,,0000,0000,0000,,!أجيبيني Dialogue: 4,0:02:10.44,0:02:12.51,عام,,0000,0000,0000,,!أجيبيني يا مينما Dialogue: 4,0:02:11.40,0:02:12.51,عام,,0000,0000,0000,,يادومي ؟ Dialogue: 4,0:02:12.91,0:02:13.95,عام,,0000,0000,0000,,مالخطب ؟ Dialogue: 4,0:02:16.43,0:02:18.43,عام,,0000,0000,0000,,!أنتِ Dialogue: 4,0:02:18.43,0:02:19.66,عام,,0000,0000,0000,,جين - تان ؟ Dialogue: 4,0:02:20.35,0:02:22.54,عام,,0000,0000,0000,,.مينما واحدة تكفي Dialogue: 4,0:02:20.35,0:02:21.82,عام,,0000,0000,0000,,!اخرجي Dialogue: 4,0:02:22.48,0:02:24.36,عام,,0000,0000,0000,,!يا مينما Dialogue: 4,0:02:23.11,0:02:24.36,عام,,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 4,0:02:24.36,0:02:26.26,عام,,0000,0000,0000,,أين أنتِ !؟ Dialogue: 4,0:02:27.11,0:02:28.19,عام,,0000,0000,0000,,!عـ - عذرًا Dialogue: 4,0:02:30.71,0:02:36.16,عام,,0000,0000,0000,,عذرًا، في اليوم السابق لقد كنتَ تحاول الذهاب للمدرسة، صحيح ؟ Dialogue: 4,0:02:38.13,0:02:39.16,عام,,0000,0000,0000,,....لنرى Dialogue: 4,0:02:39.16,0:02:41.97,عام,,0000,0000,0000,,.إنهن لم يقصدن ما قلنه Dialogue: 4,0:02:41.97,0:02:43.89,عام,,0000,0000,0000,,-هـ - هل يمكنك المحاولة مجـ Dialogue: 4,0:02:43.89,0:02:45.43,عام,,0000,0000,0000,,.أنا لا أهتمُ بشأن ذلك Dialogue: 4,0:02:45.73,0:02:46.71,عام,,0000,0000,0000,,حـ - حقًا ؟ Dialogue: 4,0:02:47.36,0:02:48.38,عام,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 4,0:02:48.38,0:02:55.89,عام,,0000,0000,0000,,.ما تقولينه أنتِ أو صديقاتكِ، لا يؤثر ولو قليلاً على حياتي Dialogue: 4,0:02:55.89,0:02:56.92,عام,,0000,0000,0000,,مـ - ما هذا ؟ Dialogue: 4,0:02:56.92,0:02:58.15,عام,,0000,0000,0000,,!هذا ليس ظريفًا Dialogue: 4,0:02:58.15,0:03:00.31,عام,,0000,0000,0000,,.أنا لا أرغبُ أن أكون ظريفًا Dialogue: 4,0:03:00.31,0:03:02.05,عام,,0000,0000,0000,,.فأنا لستُ أوياجي Dialogue: 4,0:03:02.67,0:03:04.15,عام,,0000,0000,0000,,!انـ - انتظر يا يادومي Dialogue: 4,0:03:11.02,0:03:12.82,عام,,0000,0000,0000,,.شـ - شكرًا لك Dialogue: 4,0:03:14.05,0:03:14.48,عام,,0000,0000,0000,,....آسفة Dialogue: 4,0:03:14.48,0:03:15.41,عام,,0000,0000,0000,,!لا تعبثي Dialogue: 4,0:03:16.37,0:03:18.26,عام,,0000,0000,0000,,هل أنتِ غبية ؟ Dialogue: 4,0:03:25.22,0:03:26.19,عام,,0000,0000,0000,,....يادومي Dialogue: 4,0:03:27.02,0:03:29.34,عام,,0000,0000,0000,,....إن حدث الأمر ذاته Dialogue: 4,0:03:30.07,0:03:32.70,عام,,0000,0000,0000,,....وانتهى بكِ المطاف كمينما Dialogue: 4,0:03:34.05,0:03:34.80,عام,,0000,0000,0000,,.أخبرني Dialogue: 4,0:03:35.22,0:03:39.08,عام,,0000,0000,0000,,لقد ظهرت مينما بمنزلك، صحيح ؟ Dialogue: 4,0:03:40.40,0:03:44.85,عام,,0000,0000,0000,,لقد أحببتَ مينما، صحيح ؟ Dialogue: 4,0:03:44.85,0:03:46.13,عام,,0000,0000,0000,,...ما الذي Dialogue: 4,0:03:46.13,0:03:53.91,عام,,0000,0000,0000,,.لقد أحببتها حبًا جما لدرجة رؤيتك لها على الرغم من عدم وجودها Dialogue: 4,0:03:55.50,0:03:59.54,عام,,0000,0000,0000,,ألم تقولي بأنكِ قد تصدقين الأمر قبل قليل ؟ Dialogue: 4,0:04:00.14,0:04:01.42,عام,,0000,0000,0000,,...أنا لا أعرف، ولكن Dialogue: 4,0:04:02.86,0:04:07.13,عام,,0000,0000,0000,,.إن كنت تستطيع مشاهدة مينما، فكن لطيفًا معها Dialogue: 4,0:04:07.88,0:04:10.49,عام,,0000,0000,0000,,.أنا لستُ متأكدة، ولكن أرجوك Dialogue: 4,0:04:11.17,0:04:13.68,عام,,0000,0000,0000,,!يا جين - تان Dialogue: 4,0:04:13.68,0:04:15.50,عام,,0000,0000,0000,,هل عثرت عليها عندك ؟ Dialogue: 4,0:04:15.50,0:04:16.52,عام,,0000,0000,0000,,.لنذهب Dialogue: 4,0:04:16.52,0:04:18.00,عام,,0000,0000,0000,,...حـ - حسنًا Dialogue: 4,0:04:20.07,0:04:23.65,عام,,0000,0000,0000,,.في النهاية نحن لم نعثر عليها Dialogue: 4,0:04:23.65,0:04:25.48,عام,,0000,0000,0000,,.لقد كان الأمرُ مملاً Dialogue: 4,0:04:25.48,0:04:27.44,عام,,0000,0000,0000,,.مينما أرادت رؤيتها أيضًا Dialogue: 4,0:04:31.20,0:04:32.13,عام,,0000,0000,0000,,.عملٌ جيد Dialogue: 4,0:04:32.13,0:04:33.24,عام,,0000,0000,0000,,.اللحم جاهز Dialogue: 4,0:04:33.24,0:04:37.02,عام,,0000,0000,0000,,يوكيهاتسو، لماذا كنت تتكاسل ؟ Dialogue: 4,0:04:34.17,0:04:35.86,عام,,0000,0000,0000,,!اللحم، اللحم Dialogue: 4,0:04:37.02,0:04:38.71,عام,,0000,0000,0000,,!طعمهم يبدو لذيذًا Dialogue: 4,0:04:38.71,0:04:40.27,عام,,0000,0000,0000,,.لقد كان طلب مينما بعد كل شيء Dialogue: 4,0:04:42.16,0:04:46.52,عام,,0000,0000,0000,,،عندما ظهرت مينما أمامي، لقد قالت لي Dialogue: 4,0:04:46.52,0:04:49.10,عام,,0000,0000,0000,,." لا تفتعل مزيدًا من الضجة بعد الآن " Dialogue: 4,0:04:49.87,0:04:51.92,عام,,0000,0000,0000,,مينما قالت هذا ؟ Dialogue: 4,0:04:51.92,0:04:54.13,عام,,0000,0000,0000,,.ولكنني لم أتمكن من سماعها بشكل واضح Dialogue: 4,0:04:54.13,0:04:59.72,عام,,0000,0000,0000,,ربما هي لا ترغبُ منكم أن تثيروا ضجةً بشأن تحقيق أمنيتها ؟ Dialogue: 4,0:04:59.72,0:05:01.72,عام,,0000,0000,0000,,!هذا ليس صحيحًا Dialogue: 4,0:05:01.72,0:05:02.80,عام,,0000,0000,0000,,...إن مينما Dialogue: 4,0:05:04.52,0:05:10.28,عام,,0000,0000,0000,,.إن مينما كانت سعيدةً لأنكم أتيتم، وجميعكم تذكرتموها Dialogue: 4,0:05:10.28,0:05:13.70,عام,,0000,0000,0000,,!لقد كانت بأسعد لحظاتها Dialogue: 4,0:05:14.36,0:05:19.95,عام,,0000,0000,0000,,!حتى وإن ماتت مينما، فهي ترغبُ منكم أن تبقوا أصدقاء للأبد Dialogue: 4,0:05:19.95,0:05:21.12,عام,,0000,0000,0000,,...لهذا السبب Dialogue: 4,0:05:22.15,0:05:23.38,عام,,0000,0000,0000,,....لهذا السبب Dialogue: 4,0:05:22.51,0:05:27.57,عام,,0000,0000,0000,,.حـ - حسنًا، ربما يجبُ علينا أن نتوقف إن كان هذا ما قالته مينما Dialogue: 4,0:05:29.64,0:05:30.40,عام,,0000,0000,0000,,.اعتقدُ هذا Dialogue: 4,0:05:33.07,0:05:34.84,عام,,0000,0000,0000,,...هذا ليس صحيحًا Dialogue: 4,0:05:38.85,0:05:41.01,عام,,0000,0000,0000,,.أنتم، انتظروا Dialogue: 4,0:05:41.39,0:05:42.30,عام,,0000,0000,0000,,.تفضلوا Dialogue: 4,0:05:43.33,0:05:44.56,عام,,0000,0000,0000,,خبز بالبخار ؟ Dialogue: 4,0:05:45.64,0:05:47.42,عام,,0000,0000,0000,,!إن الأمر يعيد الذكريات Dialogue: 4,0:05:47.42,0:05:50.12,عام,,0000,0000,0000,,.إن والدتك غالبًا ما كانت تعده لنا Dialogue: 4,0:05:50.12,0:05:52.02,عام,,0000,0000,0000,,!إنه يعيد الذكريات Dialogue: 4,0:05:52.02,0:05:52.94,عام,,0000,0000,0000,,...هذه Dialogue: 4,0:05:55.37,0:05:56.95,عام,,0000,0000,0000,,.مينما قامت بطهيها Dialogue: 4,0:05:59.47,0:06:01.07,عام,,0000,0000,0000,,...لنرى Dialogue: 4,0:06:01.82,0:06:02.99,عام,,0000,0000,0000,,جين - تان ؟ Dialogue: 4,0:06:05.59,0:06:08.29,عام,,0000,0000,0000,,شبح قام بإعداد خبز على البخار ؟ Dialogue: 4,0:06:08.62,0:06:11.49,عام,,0000,0000,0000,,هذا الحديثُ مبالغٌ به قليلاً، صحيح ؟ Dialogue: 4,0:06:11.49,0:06:14.15,عام,,0000,0000,0000,,ألا تعتقد هذا يا هيساكاوا ؟ Dialogue: 4,0:06:16.36,0:06:18.97,عام,,0000,0000,0000,,....أنا لم أسمع بهذا من قبل، لذا اعتقد هذا Dialogue: 4,0:06:18.97,0:06:20.40,عام,,0000,0000,0000,,....جين - تان Dialogue: 4,0:06:20.70,0:06:24.71,عام,,0000,0000,0000,,.غريبٌ أو مجنون، أنا لا أهتم إن كنتم تعتقدونني هكذا Dialogue: 4,0:06:25.89,0:06:26.94,عام,,0000,0000,0000,,.مينما قالت هذا Dialogue: 4,0:06:27.82,0:06:30.30,عام,,0000,0000,0000,,." إن تجمع الكل سأكون سعيدة " Dialogue: 4,0:06:30.70,0:06:32.69,عام,,0000,0000,0000,,"! إن لم ينسني أحد فسأكون سعيدة " Dialogue: 4,0:06:33.12,0:06:34.34,عام,,0000,0000,0000,,.هذا ما قالته Dialogue: 4,0:06:36.21,0:06:37.40,عام,,0000,0000,0000,,...جين - تان Dialogue: 4,0:06:37.83,0:06:39.49,عام,,0000,0000,0000,,.توقف عند هذا الحد Dialogue: 4,0:06:40.70,0:06:42.70,عام,,0000,0000,0000,,.أنت لا تستطيع نسيان مينما Dialogue: 4,0:06:43.16,0:06:45.26,عام,,0000,0000,0000,,.أنت لا تزالُ متعلقٌ بمينما Dialogue: 4,0:06:45.95,0:06:47.08,عام,,0000,0000,0000,,.إنك مثيرٌ للشفقة Dialogue: 4,0:06:49.55,0:06:50.71,عام,,0000,0000,0000,,.لقد سئمتُ من هذا Dialogue: 4,0:06:51.16,0:06:52.71,عام,,0000,0000,0000,,.بإمكانكم الأكل Dialogue: 4,0:06:53.37,0:06:55.22,عام,,0000,0000,0000,,!يا يوكيهاتسو Dialogue: 4,0:06:57.47,0:06:58.25,عام,,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 4,0:06:59.42,0:07:00.77,عام,,0000,0000,0000,,.سأعود أيضًا Dialogue: 4,0:07:01.63,0:07:03.51,عام,,0000,0000,0000,,.بإمكانكم أكل الخبز على البخار Dialogue: 4,0:07:03.51,0:07:05.06,عام,,0000,0000,0000,,!بإمكانكم " ؟ أنت " Dialogue: 4,0:07:05.06,0:07:05.95,عام,,0000,0000,0000,,....يادومي Dialogue: 4,0:07:07.84,0:07:08.93,عام,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 4,0:07:11.88,0:07:14.70,عام,,0000,0000,0000,,.لقد أصبح الوضع محتدمًا Dialogue: 4,0:07:14.70,0:07:15.49,عام,,0000,0000,0000,,.أخبرني Dialogue: 4,0:07:16.40,0:07:19.82,عام,,0000,0000,0000,,كيف كان شكل مينما التي شاهدتها يا هيساكاوا ؟ Dialogue: 4,0:07:20.74,0:07:23.42,عام,,0000,0000,0000,,.لقد كانت ترتدي قطعة بيضاء واحدة Dialogue: 4,0:07:23.42,0:07:26.81,عام,,0000,0000,0000,,هل هناك شريطٌ صغيرٌ هنا ؟ Dialogue: 4,0:07:27.71,0:07:31.84,عام,,0000,0000,0000,,.أنا لا أتذكرُ جيدًا، ولكن اعتقد هذا Dialogue: 4,0:07:32.50,0:07:34.23,عام,,0000,0000,0000,,كيف تعرفين ؟ Dialogue: 4,0:07:34.88,0:07:36.41,عام,,0000,0000,0000,,هل شاهدتي مينما أيضًا ؟ Dialogue: 4,0:07:36.41,0:07:37.45,عام,,0000,0000,0000,,من يعلم ؟ Dialogue: 4,0:07:38.47,0:07:41.09,عام,,0000,0000,0000,,.تسوروكو، من المؤكد وأنكِ فتاةٌ غامضة Dialogue: 4,0:07:43.87,0:07:44.71,عام,,0000,0000,0000,,.لاذع Dialogue: 4,0:07:57.43,0:08:02.91,عام,,0000,0000,0000,,.يـ - يا جين - تان، إن مينما تتساءل عن شكل مينما التي شاهدها يوكيهاتسو Dialogue: 4,0:08:04.79,0:08:08.90,عام,,0000,0000,0000,,.إن كانت مينما هي مينماريو، فالأخرى ستكون مينلويجي Dialogue: 4,0:08:04.79,0:08:08.90,شرح,,0000,0000,0000,,مينماريو = شخصية ماريو، مينالويجي = شخصية لويجي Dialogue: 4,0:08:08.90,0:08:11.29,عام,,0000,0000,0000,,ألن يكون الأمرُ مثيرًا إن كانت بألوان تو بي يا جين - تان ؟ Dialogue: 4,0:08:12.03,0:08:13.25,عام,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 4,0:08:32.44,0:08:35.24,عام,,0000,0000,0000,,.اللعنة، أنا لا أفهم يوكيهاتسو Dialogue: 4,0:08:35.54,0:08:37.76,عام,,0000,0000,0000,,مينما قالت لي أن لا أفتعل ضجة ؟ Dialogue: 4,0:08:37.76,0:08:39.10,عام,,0000,0000,0000,,.إنه يتألم Dialogue: 4,0:08:39.10,0:08:40.69,عام,,0000,0000,0000,,...إن عقله مليءٌ بالأوهام Dialogue: 4,0:08:41.62,0:08:45.51,عام,,0000,0000,0000,,....اعتقد بأنني أكثر شخص يتألم Dialogue: 4,0:08:51.47,0:08:52.42,عام,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 4,0:08:53.61,0:08:54.98,عام,,0000,0000,0000,,.أنا لم أتمكن من مسامحته Dialogue: 4,0:08:56.10,0:08:59.46,عام,,0000,0000,0000,,.لقد تلاعب بمشاعر مينما على هواه Dialogue: 4,0:09:00.63,0:09:01.51,عام,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 4,0:09:02.10,0:09:06.05,عام,,0000,0000,0000,,لقد أحببتَ مينما، صحيح ؟ Dialogue: 4,0:09:08.97,0:09:10.23,عام,,0000,0000,0000,,.اخرسي Dialogue: 4,0:09:13.16,0:09:14.64,عام,,0000,0000,0000,,!جينتا - كن Dialogue: 4,0:09:15.64,0:09:20.27,عام,,0000,0000,0000,,.لقد أتينا إلى هنا لأننا سمعنا أن الفتى الجيد جينتا - كن هنا Dialogue: 4,0:09:20.27,0:09:22.90,عام,,0000,0000,0000,,.يا إلهي، إن رادار الفتى الجيد ينطفئ Dialogue: 4,0:09:24.79,0:09:26.30,عام,,0000,0000,0000,,.يا مينما Dialogue: 4,0:09:26.30,0:09:27.62,عام,,0000,0000,0000,,.نحن لسنا مينما Dialogue: 4,0:09:27.62,0:09:30.78,عام,,0000,0000,0000,,!إننا أشباح، ونحن دمية محشوة ودمية خشبية Dialogue: 4,0:09:31.62,0:09:34.06,عام,,0000,0000,0000,,!أمزح فحسب Dialogue: 4,0:09:34.06,0:09:36.54,عام,,0000,0000,0000,,!الجواب الصحيح هو مينما Dialogue: 4,0:09:36.54,0:09:37.75,عام,,0000,0000,0000,,....الجواب الصحيح Dialogue: 4,0:09:43.23,0:09:44.79,عام,,0000,0000,0000,,.أنتِ لم تتغيري على الإطلاق Dialogue: 4,0:09:46.02,0:09:47.88,عام,,0000,0000,0000,,!لا شيء Dialogue: 4,0:09:48.28,0:09:52.03,عام,,0000,0000,0000,,!جين - تان، توقف Dialogue: 4,0:09:54.97,0:09:57.81,عام,,0000,0000,0000,,...يا جين - تان Dialogue: 4,0:09:57.81,0:10:01.22,عام,,0000,0000,0000,,أنت تحب مينما، صحيح ؟ Dialogue: 4,0:10:03.83,0:10:05.51,عام,,0000,0000,0000,,.يا مينما Dialogue: 4,0:10:08.85,0:10:09.70,عام,,0000,0000,0000,,....لا Dialogue: 4,0:10:10.48,0:10:11.66,عام,,0000,0000,0000,,!لنخلد للنوم Dialogue: 4,0:10:11.66,0:10:13.18,عام,,0000,0000,0000,,.سأطفئ الأضواء Dialogue: 4,0:10:13.18,0:10:14.51,عام,,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 4,0:10:33.83,0:10:34.93,عام,,0000,0000,0000,,.أخبريني Dialogue: 4,0:10:35.83,0:10:37.15,عام,,0000,0000,0000,,...في ذلك الوقت Dialogue: 4,0:10:38.48,0:10:42.67,عام,,0000,0000,0000,,ماذا كان رأيكِ بيّ ؟ Dialogue: 4,0:10:47.29,0:10:48.63,عام,,0000,0000,0000,,.ياللغباء Dialogue: 4,0:10:58.37,0:11:01.11,عام,,0000,0000,0000,,.قطعة بيضاء واحدة مع شريط على الياقة Dialogue: 0,0:11:07.01,0:11:10.01,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\1a&H02&\blur0.5\shad0\bord0\p1\c&HFDFDFD&\pos(-81,256.5)}m 704 86 b 705 86 707 86 711 86 b 772 90 801 146 799 180 b 801 218 769 272 708 275 b 663 279 606 242 609 179 b 608 136 645 86 702 86{\p0\iclip(m 547 361 l 550 532 494 534 495 359)} Dialogue: 0,0:11:07.01,0:11:10.01,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\fscx100\fscy100\bord0\shad0\p1\c&HB5C831&\blur0.3\pos(220,26)}m 522 464 b 524 462 528 459 530 460 b 533 462 533 462 536 463 b 536 460 533 459 534 454 b 534 453 538 450 542 448 l 544 449 b 547 451 549 454 548 458 b 547 461 545 463 550 459 b 553 458 559 459 560 461 b 560 465 559 468 558 469 b 555 472 552 471 549 472 b 551 474 554 475 555 479 b 554 480 554 485 551 486 b 548 486 547 485 544 485 b 542 482 542 479 541 478 b 539 477 540 481 536 484 b 533 486 530 485 527 485 b 524 484 526 480 526 478 b 526 475 530 474 531 473 b 529 472 527 474 524 471 b 522 470 521 468 521 465 Dialogue: 0,0:11:07.01,0:11:10.01,عام,,0000,0000,0000,,{\an2\fscx160\fscy160\bord0\shad0\p2\blur0.3\c&H17191E&\pos(368,152)}m 460 456 l 461 456 l 462 456 b 464 457 463 460 468 456 b 474 456 467 460 466 460 b 465 462 467 465 463 464 b 463 463 465 459 460 463 l 459 465 b 457 470 458 463 456 466 b 454 465 458 465 457 463 l 457 463 b 457 461 460 463 462 460 b 462 458 460 459 459 457 Dialogue: 0,0:11:07.01,0:11:10.01,عام,,0000,0000,0000,,{\an7\fscx100\fscy100\bord0\shad0\p1\blur0.3\c&H17191E&\pos(208,232)}m 598 246 l 600 246 l 600 243 b 594 243 589 242 586 247 b 584 253 585 254 587 255 b 588 255 588 255 587 254 b 586 253 586 254 585 251 b 587 242 593 243 597 244 m 607 251 b 607 250 607 250 607 249 b 606 248 607 249 607 247 b 605 247 604 246 602 247 b 602 248 602 248 602 248 b 603 249 603 250 603 251 b 604 251 605 250 607 251 m 606 245 b 606 245 606 245 606 245 b 606 244 607 244 607 243 b 606 243 605 242 604 242 b 602 243 602 242 601 244 b 602 245 603 245 605 245 m 601 250 b 601 250 600 247 599 247 b 598 247 598 249 598 250 b 598 250 598 251 598 251 b 598 251 599 252 600 250 Dialogue: 0,0:11:07.01,0:11:10.01,عام,,0000,0000,0000,,{\an2\fscx100\fscy100\bord0\shad0\p1\blur0.3\c&H17191E&\pos(275,504)}m 353 195 l 353 195 b 352 199 354 198 356 198 b 359 193 361 194 360 196 b 360 199 359 204 363 203 b 370 200 367 198 367 196 b 370 195 369 200 376 198 b 377 194 373 195 373 193 b 381 193 377 190 372 187 b 360 192 374 185 369 185 b 367 184 367 187 363 186 b 361 188 359 187 358 186 b 356 186 354 187 353 188 b 352 193 358 188 360 191 b 359 192 355 191 354 194 Dialogue: 0,0:11:07.01,0:11:10.01,عام,,0000,0000,0000,,{\an2\fscx100\fscy100\bord0\shad0\p1\blur0.3\c&H17191E&\pos(280,470)}m 373 212 l 373 212 b 373 209 374 211 375 212 b 375 215 376 215 376 215 b 377 214 379 212 381 214 b 382 216 379 217 378 218 b 379 219 379 219 381 219 b 382 221 379 222 376 221 b 378 222 380 227 374 223 b 375 219 373 221 371 219 b 370 219 370 218 372 217 b 372 217 372 217 370 216 b 370 214 370 214 370 212 b 371 211 371 214 372 213 b 372 213 372 213 373 212 Dialogue: 2,0:11:07.01,0:11:10.01,العنوان,,0000,0000,0000,,{\pos(299,525)}الشريط Dialogue: 2,0:11:07.01,0:11:10.01,العنوان,,0000,0000,0000,,{\pos(308,615)}والقطعة البيضاء الواحدة Dialogue: 2,0:11:07.01,0:11:10.01,العنوان,,0000,0000,0000,,{\pos(621,477)\fscx75\fscy80}الحلقة 4 Dialogue: 4,0:11:12.35,0:11:15.07,عام,,0000,0000,0000,,.توكو - سان، أنا ذاهب Dialogue: 4,0:11:17.00,0:11:20.19,عام,,0000,0000,0000,,.جينتا - كن، اعتقد بأن أحدهم سيأتي اليوم لجمع فواتيرنا Dialogue: 4,0:11:20.63,0:11:24.08,عام,,0000,0000,0000,,.لقد وضعت بعض المال فوق الدرج، لذا ادفع له Dialogue: 4,0:11:24.08,0:11:24.68,عام,,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 4,0:11:24.68,0:11:26.12,عام,,0000,0000,0000,,!رحلة ميمونة Dialogue: 4,0:11:26.12,0:11:27.86,عام,,0000,0000,0000,,...رحلة ميمونة Dialogue: 4,0:11:31.52,0:11:33.90,عام,,0000,0000,0000,,!سأذهب Dialogue: 4,0:11:35.29,0:11:36.57,عام,,0000,0000,0000,,.أيًا يكن Dialogue: 4,0:11:41.42,0:11:44.02,عام,,0000,0000,0000,,.إن رأس هذا الشخص مضحك Dialogue: 4,0:11:44.02,0:11:45.00,عام,,0000,0000,0000,,...بالمناسبة Dialogue: 4,0:11:45.48,0:11:50.57,عام,,0000,0000,0000,,.منذ ذلك اللحين أنا لم أذهب للمدرسة ولكنها لم تقل شيئًا Dialogue: 4,0:11:49.23,0:11:52.06,عام,,0000,0000,0000,,!لا! إن الأمر خطير! إنه خطير Dialogue: 4,0:11:53.46,0:11:54.54,عام,,0000,0000,0000,,زائر ؟ Dialogue: 4,0:11:54.54,0:11:55.77,عام,,0000,0000,0000,,هل هو جامع الفواتير ؟ Dialogue: 4,0:11:55.77,0:11:57.04,عام,,0000,0000,0000,,...قادم Dialogue: 4,0:11:57.39,0:11:59.05,عام,,0000,0000,0000,,تـ - تسوروكو ؟ Dialogue: 4,0:11:59.05,0:12:00.07,عام,,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 4,0:12:00.07,0:12:02.20,عام,,0000,0000,0000,,ألم تذهبي للمدرسة ؟ Dialogue: 4,0:12:02.20,0:12:04.76,عام,,0000,0000,0000,,.إنهم يستعدون للمهرجان الثقافي Dialogue: 4,0:12:05.40,0:12:08.41,عام,,0000,0000,0000,,.إن صفنا سيقيم مقهى كابيلا كاريوكي Dialogue: 4,0:12:08.41,0:12:09.89,عام,,0000,0000,0000,,ألا يبدو غبيًا ؟ Dialogue: 4,0:12:09.89,0:12:10.87,عام,,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 4,0:12:10.87,0:12:11.88,عام,,0000,0000,0000,,هل تسمح لي بالدخول ؟ Dialogue: 4,0:12:11.88,0:12:13.02,عام,,0000,0000,0000,,.طـ - طبعًا Dialogue: 4,0:12:13.02,0:12:14.32,عام,,0000,0000,0000,,.عذرًا على التطفل Dialogue: 4,0:12:14.32,0:12:16.04,عام,,0000,0000,0000,,لـ - لماذا ؟ Dialogue: 4,0:12:17.28,0:12:18.85,عام,,0000,0000,0000,,.هذا المكان لم يتغير Dialogue: 4,0:12:18.85,0:12:20.16,عام,,0000,0000,0000,,.الأمر يعيد الذكريات Dialogue: 4,0:12:21.05,0:12:25.17,عام,,0000,0000,0000,,أخبرني، لماذا أرضية منزلكم خشبية على الرغم من امتلاككم لـ كوتاتسو ؟ Dialogue: 4,0:12:21.05,0:12:25.17,شرح,,0000,0000,0000,,كوتاتسو = وهي طاولة خشبية تكون مغطاة بالفوتون Dialogue: 4,0:12:25.17,0:12:26.24,عام,,0000,0000,0000,,.وكيف لي بأن أعرف Dialogue: 4,0:12:26.24,0:12:27.72,عام,,0000,0000,0000,,!جين - تان، الوجبات Dialogue: 4,0:12:27.72,0:12:30.02,عام,,0000,0000,0000,,.يجبُ عليك أن تُكرم الزائر ببعض الوجبات Dialogue: 4,0:12:33.86,0:12:36.77,عام,,0000,0000,0000,,...كل ما لدينا هو كاونتري مام Dialogue: 4,0:12:36.77,0:12:38.09,عام,,0000,0000,0000,,.ذلك الخبز على البخار Dialogue: 4,0:12:39.47,0:12:44.11,عام,,0000,0000,0000,,.لقد كان أصلب قليلاً من الخبز الذي اعتادت والدتك على إعداده Dialogue: 4,0:12:44.11,0:12:45.91,عام,,0000,0000,0000,,حـ - حقًا ؟ Dialogue: 4,0:12:45.91,0:12:48.44,عام,,0000,0000,0000,,.اعتقد بأنه يجبُ عليك محص الدقيق أكثر Dialogue: 4,0:12:48.44,0:12:52.53,عام,,0000,0000,0000,,.استخدام بودرة الخَبز سيجعله أنعم Dialogue: 4,0:12:52.53,0:12:57.66,عام,,0000,0000,0000,,.رائع، إذن لم يكن السبب في طعمها هو نقص الزبيب Dialogue: 4,0:12:57.66,0:12:59.47,عام,,0000,0000,0000,,هل بإمكانكِ الطبخ ؟ Dialogue: 4,0:12:59.83,0:13:04.43,عام,,0000,0000,0000,,.أيُ شخص بإمكانه الطبخ إن فهم الوصفات Dialogue: 4,0:13:04.43,0:13:06.08,عام,,0000,0000,0000,,!مينما لم تتمكن من هذا Dialogue: 4,0:13:06.08,0:13:08.91,عام,,0000,0000,0000,,.فقط لا تخطئ بالمقادير والتوقيت Dialogue: 4,0:13:09.26,0:13:14.01,عام,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح، إن لم يصادفك شيء غريب Dialogue: 4,0:13:16.05,0:13:18.67,عام,,0000,0000,0000,,لماذا أتيتِ ؟ Dialogue: 4,0:13:18.67,0:13:20.90,عام,,0000,0000,0000,,.لا أتصور بأن هناك شيءٌ جيدٌ من وراء هذه الزيارة Dialogue: 4,0:13:21.69,0:13:22.84,عام,,0000,0000,0000,,!يا جين - تان Dialogue: 4,0:13:22.84,0:13:24.14,عام,,0000,0000,0000,,.سأقول هذا أولاً Dialogue: 4,0:13:24.61,0:13:28.53,عام,,0000,0000,0000,,.أنا لا أصدق أن مينما هي من صنعت ذلك الخبز على البخار Dialogue: 4,0:13:31.48,0:13:33.70,عام,,0000,0000,0000,,.حسنًا، اعتقد هذا Dialogue: 4,0:13:33.70,0:13:35.31,عام,,0000,0000,0000,,....أغلب الأشخاص لن يصـ Dialogue: 4,0:13:35.31,0:13:40.60,عام,,0000,0000,0000,,.ولكن هذا هو السبب الذي يجعلني أطلب منك معروفًا يا يادومي - كن Dialogue: 4,0:13:45.71,0:13:48.27,عام,,0000,0000,0000,,وتوقعي ماذا قال ؟ Dialogue: 4,0:13:48.27,0:13:51.74,عام,,0000,0000,0000,,"!إن رائحتكِ زكية. من المؤكد وأن رائحة إبطكِ أزكى " Dialogue: 4,0:13:51.74,0:13:55.80,عام,,0000,0000,0000,,هل من المفترض على تلك العبارة أن تكون رائعة ؟ Dialogue: 4,0:13:55.80,0:13:56.80,عام,,0000,0000,0000,,!مقرف Dialogue: 4,0:13:55.80,0:13:58.22,عام,,0000,0000,0000,,هل لديه ولعٌ تجاه الإبط ؟ Dialogue: 4,0:13:59.64,0:14:00.23,عام,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 4,0:14:00.23,0:14:02.08,عام,,0000,0000,0000,,ناروكو، ماذا هناك ؟ Dialogue: 4,0:14:02.08,0:14:04.14,عام,,0000,0000,0000,,!عـ - عذرًا، لقد تذكرت بأن لدي بعض الأعمال لأنجزها Dialogue: 4,0:14:05.46,0:14:09.74,عام,,0000,0000,0000,,أخبريني، أليست ناروكو تتصرف بسوءٍ مؤخرًا عندما تخرج معنا ؟ Dialogue: 4,0:14:09.74,0:14:13.90,عام,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح، والأمر يغيظني Dialogue: 4,0:14:17.38,0:14:19.19,عام,,0000,0000,0000,,ذلك الشخص هو يادومي، صحيح ؟ Dialogue: 4,0:14:22.75,0:14:24.45,عام,,0000,0000,0000,,.انظري وستعرفين Dialogue: 4,0:14:24.45,0:14:26.09,عام,,0000,0000,0000,,.كرة الشعر تلك واضحة Dialogue: 4,0:14:27.12,0:14:29.20,عام,,0000,0000,0000,,...ماذا تفعلون هنا Dialogue: 4,0:14:29.20,0:14:31.54,عام,,0000,0000,0000,,.إنه نشاطٌ لمنتهكي السلام العظيمين Dialogue: 4,0:14:32.75,0:14:35.76,عام,,0000,0000,0000,,.نحن ننتهك الحس المزور للسلام Dialogue: 4,0:14:36.87,0:14:40.38,عام,,0000,0000,0000,,يا جين - تان، هل ستفعل هذا حقًا ؟ Dialogue: 0,0:14:40.38,0:14:43.46,عام,,0000,0000,0000,,{\fs64\fscx121\fscy108\1a&8FF&\3a&H20&\ybord3.4\xbord1\blur1.6\c&H224E8D&\3c&H7FD2ED&\pos(240,487)}ضريح Dialogue: 3,0:14:40.38,0:14:43.46,عام,,0000,0000,0000,,{\fs64\fscx104\fscy110\shad0.2\1a&H29&\blur1.3\4c&H0D3775&\c&H5297CC&\pos(239,488)}ضريح Dialogue: 4,0:14:40.38,0:14:41.93,عام,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 4,0:14:43.04,0:14:45.58,عام,,0000,0000,0000,,....أنا بنفسي لا أعرف، ولكن Dialogue: 4,0:14:52.82,0:14:54.34,عام,,0000,0000,0000,,.أهـ - أهلاً Dialogue: 4,0:14:55.15,0:14:57.07,عام,,0000,0000,0000,,!أنت، انتظر Dialogue: 4,0:15:00.10,0:15:00.85,عام,,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 4,0:15:00.85,0:15:02.24,عام,,0000,0000,0000,,.الفصل الثاني بدأ Dialogue: 4,0:15:02.92,0:15:05.14,عام,,0000,0000,0000,,ألا بأس بأن تعبث بالأرجاء ؟ Dialogue: 4,0:15:08.86,0:15:12.00,عام,,0000,0000,0000,,.إن مينما لا تنفك بالقول لي بأن أعبث خارجًا Dialogue: 4,0:15:13.98,0:15:17.74,عام,,0000,0000,0000,,يا يوكيهاتسو، كيف كانت مينما التي رأيتها ؟ Dialogue: 4,0:15:23.84,0:15:25.71,عام,,0000,0000,0000,,....إن مينما خاصتي Dialogue: 4,0:15:28.36,0:15:31.27,عام,,0000,0000,0000,,...لقد أخطأت، إن مينما الموجودة بمنزلي Dialogue: 4,0:15:31.93,0:15:36.35,عام,,0000,0000,0000,,.إنها تقول أن مينما التي شاهدتها أنت مزيفة Dialogue: 4,0:15:37.28,0:15:39.92,عام,,0000,0000,0000,,.نحن سنذهب للقاعدة السرية لاحقًا Dialogue: 4,0:15:39.92,0:15:42.48,عام,,0000,0000,0000,,.سأصحب مينما معي Dialogue: 4,0:15:42.48,0:15:44.57,عام,,0000,0000,0000,,....أنا أرغبُ منك أن تأتي Dialogue: 4,0:15:45.67,0:15:47.60,عام,,0000,0000,0000,,على ماذا أنت متكبر ؟ Dialogue: 4,0:15:49.32,0:15:52.17,عام,,0000,0000,0000,,.الأمور ليست كما عهدتها، عندما كنت تتصرف كقائد Dialogue: 4,0:15:52.63,0:15:57.80,عام,,0000,0000,0000,,.حسنًا، أنا لم أعتبرك قائدًا على كل ٍ Dialogue: 4,0:15:59.02,0:16:00.69,عام,,0000,0000,0000,,.لا تتحدث معي كما لو أننا أصدقاء Dialogue: 4,0:16:01.04,0:16:02.17,عام,,0000,0000,0000,,.أيها الكلب الخاسر Dialogue: 4,0:16:09.93,0:16:11.94,عام,,0000,0000,0000,,ما - ما خطبه ؟ Dialogue: 4,0:16:12.83,0:16:15.20,عام,,0000,0000,0000,,.جُرأةٌ جميلة يا يادومي - كن Dialogue: 4,0:16:25.14,0:16:26.08,عام,,0000,0000,0000,,!لا تعبث معي Dialogue: 4,0:16:27.22,0:16:29.83,عام,,0000,0000,0000,,.مينما اخرجي Dialogue: 4,0:16:31.18,0:16:32.54,عام,,0000,0000,0000,,...لنريه Dialogue: 4,0:16:33.53,0:16:37.13,عام,,0000,0000,0000,,.بأنكِ موجودة Dialogue: 4,0:16:41.97,0:16:44.59,عام,,0000,0000,0000,,.لم يجبُ عليكِ القدوم Dialogue: 4,0:16:44.59,0:16:46.56,عام,,0000,0000,0000,,!لـ - لقد كنتُ ضجرة Dialogue: 4,0:16:46.56,0:16:48.26,عام,,0000,0000,0000,,من يهتم ؟ Dialogue: 4,0:16:48.85,0:16:50.53,عام,,0000,0000,0000,,هل ترغبين باستخدامه ؟ Dialogue: 4,0:16:50.53,0:16:53.11,عام,,0000,0000,0000,,.بعد الشواء لقد أصابتني الحكة بكل جزءٍ من جسدي Dialogue: 4,0:16:53.11,0:16:54.31,عام,,0000,0000,0000,,.أنا بخير Dialogue: 4,0:16:55.03,0:16:56.44,عام,,0000,0000,0000,,ما رأيكِ بأن تخفي بشرتكِ عوضًا عن هذا ؟ Dialogue: 4,0:16:56.44,0:16:58.74,عام,,0000,0000,0000,,.جين - تان أنت لست كلبًا خاسرًا Dialogue: 4,0:16:57.49,0:16:59.64,عام,,0000,0000,0000,,!لماذا ؟ إنها ظريفة Dialogue: 4,0:16:58.74,0:17:00.71,عام,,0000,0000,0000,,.إنك كلبٌ ناجح Dialogue: 4,0:17:00.71,0:17:02.80,عام,,0000,0000,0000,,بكلا الحالتين أنا أبقى كلبًا ؟ Dialogue: 4,0:17:02.80,0:17:06.69,عام,,0000,0000,0000,,.قد لا تكون مينما التي شاهدها يوكيهاتسو مزيفة Dialogue: 4,0:17:07.62,0:17:11.66,عام,,0000,0000,0000,,.فبعد كل شيء، لن يكون الأمرُ غريبًا إن كانت هناك مينما أخرى Dialogue: 4,0:17:13.31,0:17:19.43,عام,,0000,0000,0000,,.بالأساس إن مينما لا تعرف سبب وجودها هنا Dialogue: 4,0:17:24.61,0:17:27.65,عام,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ لماذا أنتم مجتمعين ؟ Dialogue: 4,0:17:27.65,0:17:28.52,عام,,0000,0000,0000,,ليلة احتفالية ؟ Dialogue: 4,0:17:28.52,0:17:31.62,عام,,0000,0000,0000,,!أسرع وأغلق الضوء، إنه يعمينا Dialogue: 4,0:17:31.62,0:17:33.73,عام,,0000,0000,0000,,.عذرًا عذرًا Dialogue: 4,0:17:34.77,0:17:36.27,عام,,0000,0000,0000,,!لذيذ Dialogue: 4,0:17:36.70,0:17:38.81,عام,,0000,0000,0000,,.بالفعل لا يمكن مقارنتها بالقهوة المعلبة Dialogue: 4,0:17:40.78,0:17:41.98,عام,,0000,0000,0000,,!إنها الأفضل Dialogue: 4,0:17:42.55,0:17:45.10,عام,,0000,0000,0000,,.لقد اشترى والدي واحدة جديدة من البازار Dialogue: 4,0:17:42.55,0:17:45.10,شرح,,0000,0000,0000,,البازار = السوق Dialogue: 4,0:17:45.10,0:17:48.52,عام,,0000,0000,0000,,.إنها مستعملة، ولكن إن لم تمانع فخذها Dialogue: 4,0:17:48.52,0:17:51.14,عام,,0000,0000,0000,,!إنكِ شخصٌ جيد Dialogue: 4,0:17:51.14,0:17:52.08,عام,,0000,0000,0000,,حقًا ؟ Dialogue: 4,0:17:52.08,0:17:55.36,عام,,0000,0000,0000,,.لقد أحضرتي الفناجين أيضًا Dialogue: 4,0:17:55.36,0:17:59.40,عام,,0000,0000,0000,,.لا تقلق بشأن هذا، فمجموعتي بدأت تصبح أكبر من اللازم Dialogue: 4,0:17:55.36,0:17:59.40,عام,,0000,0000,0000,,.بالفعل، عند وجود الجميع فالأمر أمتع Dialogue: 4,0:17:59.40,0:18:01.16,عام,,0000,0000,0000,,هل أنتِ من اختار كل هذا ؟ Dialogue: 4,0:18:00.64,0:18:03.56,عام,,0000,0000,0000,,.إن مينما تكون مستمتعة بأوقاتٍ كهذه Dialogue: 4,0:18:01.16,0:18:03.56,عام,,0000,0000,0000,,نعم. هل هناك مشكلة ؟ Dialogue: 4,0:18:03.56,0:18:04.37,عام,,0000,0000,0000,,.ليس حقًا Dialogue: 4,0:18:04.37,0:18:06.45,عام,,0000,0000,0000,,.ولكنني اعتقدتها فريدةٌ من نوعها Dialogue: 4,0:18:04.37,0:18:05.30,عام,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 4,0:18:06.45,0:18:07.80,عام,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 4,0:18:06.45,0:18:08.30,عام,,0000,0000,0000,,.إنها مجموعة بعد كل شيء Dialogue: 4,0:18:08.30,0:18:08.73,عام,,0000,0000,0000,,...مينـ Dialogue: 4,0:18:08.73,0:18:12.02,عام,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح، لنعطي البعض لمينما Dialogue: 4,0:18:12.41,0:18:13.62,عام,,0000,0000,0000,,صحيح يا جينتا ؟ Dialogue: 4,0:18:13.62,0:18:14.91,عام,,0000,0000,0000,,هل أنتِ موجودة يا مينما ؟ Dialogue: 4,0:18:14.91,0:18:15.48,عام,,0000,0000,0000,,هنا ؟ Dialogue: 4,0:18:15.87,0:18:16.83,عام,,0000,0000,0000,,هنا ؟ Dialogue: 4,0:18:16.83,0:18:17.77,عام,,0000,0000,0000,,أرجوكِ ؟ Dialogue: 4,0:18:17.77,0:18:18.99,عام,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 4,0:18:18.99,0:18:20.26,عام,,0000,0000,0000,,.يا بوبو Dialogue: 4,0:18:20.26,0:18:21.77,عام,,0000,0000,0000,,....بعد حفل الشواء Dialogue: 4,0:18:22.29,0:18:24.12,عام,,0000,0000,0000,,.لقد فكرت بالأمر Dialogue: 4,0:18:24.63,0:18:29.39,عام,,0000,0000,0000,,إن مينما قالت بأنها ستكون سعيدةً إن تجمعنا جميعنا هنا، صحيح ؟ Dialogue: 4,0:18:29.95,0:18:33.87,عام,,0000,0000,0000,,.لقد شعرتُ أن مينما ستقول هذا Dialogue: 4,0:18:34.42,0:18:36.86,عام,,0000,0000,0000,,.الأمر انتابني فجأةً Dialogue: 4,0:18:36.86,0:18:37.97,عام,,0000,0000,0000,,...بوبو Dialogue: 4,0:18:37.97,0:18:41.96,عام,,0000,0000,0000,,.إنها لا ترغبُ منّا أن ننساها. كما لو أننا نستطيع فعل هذا Dialogue: 4,0:18:41.96,0:18:44.72,عام,,0000,0000,0000,,!يا مينما إنكِ تقلقين جدًا Dialogue: 4,0:18:47.79,0:18:49.13,عام,,0000,0000,0000,,!بوبو Dialogue: 4,0:18:48.29,0:18:49.62,عام,,0000,0000,0000,,ماذا هنا....؟ Dialogue: 4,0:18:49.62,0:18:50.71,عام,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 4,0:18:50.71,0:18:52.97,عام,,0000,0000,0000,,.من الأرجح وأنني متعب Dialogue: 4,0:18:54.40,0:18:55.47,عام,,0000,0000,0000,,.أشعر بالقشعريرة Dialogue: 4,0:18:55.97,0:18:57.81,عام,,0000,0000,0000,,.لقد أكثرت من شرب القهوة Dialogue: 4,0:18:57.81,0:18:59.32,عام,,0000,0000,0000,,!حان وقت التبول Dialogue: 4,0:18:59.32,0:19:00.63,عام,,0000,0000,0000,,!مينما ستذهب معك Dialogue: 4,0:19:00.63,0:19:02.60,عام,,0000,0000,0000,,!لنتبول معًا Dialogue: 4,0:19:02.60,0:19:04.64,عام,,0000,0000,0000,,." أنت لا تستطيع نسيان مينما " Dialogue: 4,0:19:05.76,0:19:07.92,عام,,0000,0000,0000,,." أنت لا تزالُ متعلقٌ بمينما " Dialogue: 4,0:19:08.30,0:19:10.35,عام,,0000,0000,0000,,." إنك مثيرٌ للشفقة " Dialogue: 4,0:19:11.62,0:19:13.45,عام,,0000,0000,0000,,!يـ - يا تسوروكو Dialogue: 4,0:19:13.45,0:19:14.95,عام,,0000,0000,0000,,....كل ما قاله يوكيهاتسو Dialogue: 4,0:19:16.03,0:19:17.92,عام,,0000,0000,0000,,.جميع هذه الأمور كان يقصد نفسه بها Dialogue: 4,0:19:23.09,0:19:24.51,عام,,0000,0000,0000,,مـ - ما هذا ؟ Dialogue: 4,0:19:23.66,0:19:24.51,عام,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 4,0:19:24.51,0:19:25.34,عام,,0000,0000,0000,,.إنها ستارة Dialogue: 4,0:19:25.34,0:19:26.37,عام,,0000,0000,0000,,.إن سحابك مفتوح Dialogue: 4,0:19:26.37,0:19:27.57,عام,,0000,0000,0000,,!لم أقصد هذا Dialogue: 4,0:19:27.57,0:19:29.14,عام,,0000,0000,0000,,!لقد شاهدت! لقد شاهدتها Dialogue: 4,0:19:29.14,0:19:31.09,عام,,0000,0000,0000,,!لقد شاهدت مينما Dialogue: 4,0:19:29.14,0:19:31.09,عام,,0000,0000,0000,,!إنها مينما Dialogue: 4,0:19:35.60,0:19:37.01,عام,,0000,0000,0000,,!من هنا، هنا Dialogue: 4,0:19:37.57,0:19:38.95,عام,,0000,0000,0000,,!بسرعة Dialogue: 4,0:19:40.68,0:19:42.88,عام,,0000,0000,0000,,هل أنت جاد ؟ Dialogue: 4,0:19:43.44,0:19:44.84,عام,,0000,0000,0000,,!طبعًا Dialogue: 4,0:19:44.84,0:19:45.98,عام,,0000,0000,0000,,.لقد تأكدت Dialogue: 4,0:19:45.98,0:19:48.10,عام,,0000,0000,0000,,.وأيضًا، تسوروكو كانت محقة Dialogue: 4,0:19:48.82,0:19:50.70,عام,,0000,0000,0000,,.القطعة الواحدة Dialogue: 4,0:19:50.70,0:19:53.80,عام,,0000,0000,0000,,لقد كان عليها شريطٌ هنا، صحيح ؟ Dialogue: 4,0:19:56.64,0:19:59.08,عام,,0000,0000,0000,,شريطٌ مع قطعة واحدة ؟ Dialogue: 4,0:19:59.08,0:20:01.17,عام,,0000,0000,0000,,.هيا، لنذهب Dialogue: 4,0:20:01.70,0:20:03.17,عام,,0000,0000,0000,,!جين -تان، ذاك Dialogue: 4,0:20:08.28,0:20:09.08,عام,,0000,0000,0000,,هل تلك هي.....؟ Dialogue: 4,0:20:09.08,0:20:09.72,عام,,0000,0000,0000,,!إنها هي Dialogue: 4,0:20:09.72,0:20:10.89,عام,,0000,0000,0000,,!إنها مينما Dialogue: 4,0:20:10.89,0:20:12.14,عام,,0000,0000,0000,,...تلك هي Dialogue: 4,0:20:13.65,0:20:14.48,عام,,0000,0000,0000,,جين - تان ؟ Dialogue: 4,0:20:14.48,0:20:15.42,عام,,0000,0000,0000,,!جين - تان Dialogue: 4,0:20:15.42,0:20:17.15,عام,,0000,0000,0000,,!لا تذهب لوحدك فالأمر خطير Dialogue: 4,0:20:23.78,0:20:24.57,عام,,0000,0000,0000,,!أنتِ Dialogue: 4,0:20:25.50,0:20:26.85,عام,,0000,0000,0000,,!مينما Dialogue: 4,0:20:27.30,0:20:28.60,عام,,0000,0000,0000,,!أنتِ Dialogue: 4,0:20:31.52,0:20:32.68,عام,,0000,0000,0000,,...لقد تعبت Dialogue: 4,0:20:33.92,0:20:35.01,عام,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 4,0:20:35.01,0:20:36.85,عام,,0000,0000,0000,,...لـ - لنأخذ استراحة Dialogue: 4,0:20:36.85,0:20:38.77,عام,,0000,0000,0000,,جين - تان، ماذا بشأنك ؟ Dialogue: 4,0:20:38.77,0:20:41.42,عام,,0000,0000,0000,,...لقد كانت هنا Dialogue: 4,0:20:44.03,0:20:45.29,عام,,0000,0000,0000,,.لا يمكننا فعل شيء Dialogue: 4,0:20:45.42,0:20:46.22,عام,,0000,0000,0000,,....لنعد Dialogue: 4,0:20:47.78,0:20:49.26,عام,,0000,0000,0000,,!إن حجمك كبيرٌ جدًا Dialogue: 4,0:20:49.26,0:20:53.31,عام,,0000,0000,0000,,!مهما حلقت شعر قدميك فلا فائدة ترجى من الأمر Dialogue: 4,0:20:54.42,0:20:55.97,عام,,0000,0000,0000,,!يوكيهاتسو Dialogue: 0,0:20:56.57,0:20:58.92,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,0)\fs45\an0\be6\pos(217,63)}صيفنا الذي قضيناه معًا انتهى Dialogue: 4,0:20:57.82,0:20:58.92,عام,,0000,0000,0000,,!جين - تان Dialogue: 0,0:20:58.92,0:21:03.65,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(0,180)\fs45\an0\be6\pos(316,63)}أنا لن أنسى آمالك وأحلامك العظيمة بشأن المستقبل Dialogue: 4,0:20:59.68,0:21:00.83,عام,,0000,0000,0000,,!هناك Dialogue: 4,0:21:02.81,0:21:03.59,عام,,0000,0000,0000,,!عثرنا عليه Dialogue: 0,0:21:03.59,0:21:10.70,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\fs45\an0\be6\pos(407,63)}أنا واثقةٌ بأننا سنتقابل مجددًا في شهر آب بعد عشر سنوات من الآن Dialogue: 4,0:21:04.26,0:21:05.85,عام,,0000,0000,0000,,!انتظروا Dialogue: 0,0:21:10.98,0:21:18.71,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,1080)\fs45\an0\be6\pos(191,63)}شكرًا لك على الذكريات Dialogue: 4,0:21:22.53,0:21:23.38,عام,,0000,0000,0000,,!جين - تان Dialogue: 4,0:21:25.04,0:21:26.40,عام,,0000,0000,0000,,هل عثرت عليه ؟ Dialogue: 0,0:21:27.73,0:21:30.89,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\fs45\an0\be6\pos(237,67)}لقد صادف وأن تقابلنا بتلك اللحظة Dialogue: 0,0:21:31.08,0:21:34.44,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\fs45\an0\be6\pos(256,63)}عند مفترق الطرق عند عودتي للمنزل Dialogue: 0,0:21:34.66,0:21:40.24,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\fs45\an0\be6\pos(205,63)}." لقد قلت لي " لنعد للمنزل معًا Dialogue: 4,0:21:34.88,0:21:36.12,عام,,0000,0000,0000,,...يوكيهاتسو Dialogue: 0,0:21:41.98,0:21:46.77,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,0)\be6}آه، الألعاب النارية التي تألقت بجمالٍ في سماء الليل Dialogue: 0,0:21:46.77,0:21:49.13,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(0,180)\be6}على الرغم من هذا لقد كان الأمر محزنًا قليلاً Dialogue: 0,0:21:49.13,0:21:55.51,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}آه، الرياح والوقت يحلقان معًا Dialogue: 0,0:21:55.78,0:21:59.36,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}لقد كنتُ سعيدةً وكل شيءٍ كان ممتعًا Dialogue: 0,0:21:59.36,0:22:02.95,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}لقد حظينا بكثيرٍ من المغامرات معًا Dialogue: 0,0:22:02.95,0:22:09.71,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}بداخل قاعدتنا السرية Dialogue: 0,0:22:10.04,0:22:10.71,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,0)\be6}صيفنا الذي قضيناه معًا انتهى Dialogue: 0,0:22:10.71,0:22:12.26,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(00,0)\be6}صيفنا الذي قضيناه معًا انتهى Dialogue: 0,0:22:12.26,0:22:17.27,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(0,180)\be6}أنا لن أنسى آمالك وأحلامك العظيمة بشأن المستقبل Dialogue: 0,0:22:17.27,0:22:24.33,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}أنا واثقةٌ بأننا سنتقابل مجددًا في شهر آب بعد عشر سنوات من الآن Dialogue: 0,0:22:24.33,0:22:28.36,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(140,0)\be6}" لقد كنت أعرف بأنك كنت تصرخ " شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:22:24.51,0:22:32.11,الحلقة القادمة,,0000,0000,0000,,{\fad(500,100)}{\pos(939,537)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:28.36,0:22:31.38,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(0,180)\be6}من أعماق قلبك وحتى النهاية Dialogue: 0,0:22:31.38,0:22:38.65,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}أن أكبح دموعي وأن أقول وداعًا مع ابتسامةً ترتسم على و جهي فالأمر يؤلم جدًا Dialogue: 0,0:22:38.65,0:22:47.21,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(140,1080)\be6}شكرًا لك على الذكريات Dialogue: 4,0:22:50.79,0:22:52.40,عام,,0000,0000,0000,,...لنرى Dialogue: 4,0:22:52.89,0:22:54.39,عام,,0000,0000,0000,,!كين - تشان رامن Dialogue: 0,0:22:54.39,0:22:56.39,عام,,0000,0000,0000,,