[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 Video Position: 30084 Last Style Storage: Ano Hana Collisions: Normal Video File: 5.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: عام,Hacen Liner XL,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: لوحة 01,AF_El Khobar,40,&H0075827A,&H00BCCDC7,&H00BCCDC7,&H00BCCDC7,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: شرح,Hacen Typographer Book,65,&H00F8EBE1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Devil-Fansub,Gabriola,120,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: منتهكي السلام,FS_Japan,75,&H00293F42,&H00293F42,&H00293F42,&H00293F42,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: أغنية البداية,AGA Cairo Regular,65,&H00F5C0D1,&H00D35F0D,&H00D35F0D,&H00D35F0D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: الحلقة,ae_Nice,60,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: العنوان,FS_Hilal,90,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: أغنية النهاية,Hesham AlSharq,50,&H00C4A2F4,&H0007086A,&H0007086A,&H0007086A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: أغنية النهاية 02,Hesham AlSharq,55,&H00E0DCF6,&H00B568E6,&H00B568E6,&H00B568E6,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: الحلقة القادمة,MCS ROUND,65,&H32E5E3E3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: مربع,Arial,20,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,100,2,2,10,10,10,1 Style: أغنية النهاية - 03,Hesham AlSharq,55,&H00F9F8F0,&H00929292,&H00929292,&H00929292,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: اسم الأنمي,ae_Arab,40,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:11:11.98,0:11:13.90,Default,,0000,0000,0000,,{\an7\fscx100\fscy100\bord1\shad0\p1\c&H808080&\1a&H80&\pos(0,0)}m 0 -8 m 528 346 l 713 346 l 713 401 l 528 401 m 620 346 l 620 401 m 528 373 l 713 373 Comment: 0,0:11:11.98,0:11:13.90,Default,,0000,0000,0000,,{\an7\fscx100\fscy100\bord1\shad0\p1\c&H808080&\1a&H80&\pos(0,0)}m 557 525 l 325 524 l 325 448 l 557 449 l 557 449 l 557 449 m 657 508 l 657 493 l 615 493 l 615 525 l 657 525 m 535 400 l 503 400 l 503 432 l 535 432 m 398 523 l 399 524 l 399 557 l 482 557 l 482 522 l 389 523 l 389 464 l 325 464 l 325 533 l 381 533 m 715 487 l 622 487 l 557 487 l 650 487 Comment: 0,0:11:11.98,0:11:13.90,Default,,0000,0000,0000,,{\an2\fscx100\fscy100\bord0\shad0\p1\blur0.3\c&H17191E&\pos(280,470)}m 373 212 l 373 212 b 373 209 374 211 375 212 b 375 215 376 215 376 215 b 377 214 379 212 381 214 b 382 216 379 217 378 218 b 379 219 379 219 381 219 b 382 221 379 222 376 221 b 378 222 380 227 374 223 b 375 219 373 221 371 219 b 370 219 370 218 372 217 b 372 217 372 217 370 216 b 370 214 370 214 370 212 b 371 211 371 214 372 213 b 372 213 372 213 373 212 Dialogue: 0,0:00:07.66,0:00:12.53,Default,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H6C6F6C&\p1}m 849 109 b 895 104 930 104 945 124 b 984 171 880 285 864 307 b 899 261 975 168 944 126 b 931 108 901 105 851 110{\p0} Dialogue: 0,0:00:07.66,0:00:12.53,Default,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 765 120 b 768 120 771 119 774 120 b 777 121 779 122 780 124 b 778 126 775 126 772 125 b 769 124 767 123 765 121{\p0} Dialogue: 0,0:00:07.66,0:00:12.53,Default,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 760 132 b 761 131 763 130 765 131 b 767 130 767 129 769 130 b 769 132 768 132 767 133 b 767 135 767 136 766 136 b 765 136 765 134 765 133 b 763 133 761 133 760 132{\p0} Dialogue: 0,0:00:07.66,0:00:12.53,Default,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 777 128 b 778 129 778 130 778 131 b 777 132 777 134 776 134 b 775 132 775 130 776 128{\p0} Dialogue: 0,0:00:07.66,0:00:12.53,Default,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H8787E7&\p1}m 783 100 b 789 98 794 93 801 98 b 807 101 805 106 811 108 b 811 103 811 99 813 92 b 818 87 827 84 833 87 l 834 90 b 840 95 844 104 835 112 b 833 113 833 116 843 113 b 848 113 860 119 860 124 b 858 128 858 137 849 140 b 842 143 835 138 830 139 b 831 142 838 146 836 153 b 833 159 829 165 826 167 b 818 164 812 162 811 159 b 807 151 812 146 809 142 b 807 140 805 148 797 151 b 788 153 784 148 776 145 b 774 142 780 136 782 130 b 784 125 792 129 793 126 b 791 123 785 124 781 118 b 779 114 779 109 781 102{\p0} Dialogue: 1,0:00:07.66,0:00:12.53,Default,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 840 113 b 843 112 844 111 846 111 b 848 111 850 112 850 113 l 852 114 b 851 115 850 115 848 116 b 847 116 845 118 842 116 b 841 116 840 115 839 114{\p0} Dialogue: 0,0:00:07.66,0:00:12.53,Default,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 856 104 b 858 101 860 100 861 101 b 860 103 859 104 856 105{\p0} Dialogue: 0,0:00:07.66,0:00:12.53,Default,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-490,95)\fad(0,2300)\frz4\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H1A2225&\p1}m 863 103 b 863 102 864 102 865 102 b 867 102 868 102 869 103 b 868 105 864 105 863 103{\p0} Dialogue: 0,0:00:07.66,0:00:12.53,Default,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(-440,0)\fad(0,2300)\frz4\frz-1\blur0.4\fscx100\fscy100\bord0\shad0\c&H696B6A&\p1}m 587 273 b 505 356 441 420 472 471 b 513 522 684 417 743 360 l 749 359 b 609 478 495 508 470 472 b 466 464 450 443 475 400 b 494 363 550 307 586 272{\p0} Dialogue: 1,0:00:07.65,0:00:12.57,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an4\fad(0,2300)\fnNyala\blur0.4\b1\fs70\fscx57.75\fscy64.75\pos(190,218)}Devil-fansubs Dialogue: 1,0:00:07.65,0:00:12.57,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an4\fad(0,2300)\fnNyala\blur0.4\b1\fs70\fscx57.75\fscy64.75\pos(212,249)}& Dantalin-sub Dialogue: 1,0:00:07.65,0:00:12.57,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an4\fad(0,2300)\b1\blur0.4\fs70\fscx84\fscy112\pos(277,295)}{\fscy110}: يقدمان Dialogue: 1,0:00:07.65,0:00:12.57,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(0,2300)\fs58\blur0.4\b1\fscy114\fscx90\pos(137,315)}نحن لا نزال نجهل Dialogue: 1,0:00:07.65,0:00:12.57,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an4\fad(0,2300)\b1\fs58\blur0.4\fscy114\fscx90\pos(156,396)}اسم Dialogue: 1,0:00:07.65,0:00:12.57,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an4\fad(0,2300)\b1\blur0.4\fs58\fscy114\fscx90\pos(105,443)}الزهرة التي Dialogue: 1,0:00:07.65,0:00:12.57,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(0,2300)\b1\blur0.4\fs58\fscy114\fscx92\pos(40,527)}شاهدناها بذلك اليوم{\b0\fs52 Comment: 1,0:00:07.65,0:00:12.57,اسم الأنمي,,0000,0000,0000,,{\b0\fs52\pos(37,545)\fad(0,2300)}。 Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:10.78,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\}لقد أهدرتُ العديد من الصفحات Dialogue: 4,0:00:10.78,0:00:14.95,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\}بكتابة مشاعرنا Dialogue: 0,0:00:15.03,0:00:22.04,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}ولكنني لا أستطيعُ ملءَ سطرٍ فارغ Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:25.25,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}لقد وضعتُ زهرةً مضغوطةً هناك لكي تكون مرجعًا Dialogue: 0,0:00:25.67,0:00:30.25,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}ولقد دفعتُ الدراجة الهوائية التي يمكن التخلص منها معك Dialogue: 0,0:00:30.51,0:00:37.85,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\}لنعد للمكان الذي كدسنا به الطوب الشبه المنسي Dialogue: 0,0:00:38.39,0:00:42.98,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}لقد ركضتُ للتلة لكي أشاهد البحر Dialogue: 0,0:00:43.85,0:00:49.44,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}السماءُ مزرقةٌ بشكلٍ مخيف وهناك مشروبٌ غازي بيدي اليمنى Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:55.20,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}ولكن يدي اليسرى لا تزالُ تبحثُ عنك Dialogue: 0,0:00:55.86,0:01:03.12,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}حتى هذه اللحظة أنت لم تجادلني بالموضوع Dialogue: 0,0:01:03.12,0:01:10.13,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,180)}على الرغم وأننا بجانب بعض Dialogue: 0,0:01:10.13,0:01:17.64,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&\fad(140,0)}لسببٍ ما أنا أصلي لكي أتمكن من مقابلتك مجددًا Dialogue: 1,0:01:12.21,0:01:14.05,منتهكي السلام,,0000,0000,0000,,{\pos(449,199)}منتهكي السلام العظيمين Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:26.31,أغنية البداية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\bord1.5\be2\blur1\shad0.4\&HF5C0D1&\&HD35F0D&}لابد وأن هناك خطبًا بيّ Dialogue: 4,0:01:32.73,0:01:35.26,عام,,0000,0000,0000,,!كن حذرًا يا جين - تان Dialogue: 4,0:01:37.12,0:01:38.06,عام,,0000,0000,0000,,يادومي ؟ Dialogue: 4,0:01:38.06,0:01:39.74,عام,,0000,0000,0000,,!أنـ - أنا بخير Dialogue: 4,0:01:45.75,0:01:46.87,عام,,0000,0000,0000,,.يوكيهاتسو Dialogue: 4,0:01:47.97,0:01:50.25,عام,,0000,0000,0000,,....القطعة الواحدة تلك Dialogue: 4,0:01:51.85,0:01:53.88,عام,,0000,0000,0000,,.إنها مشابهةٌ للتي ارتدتها مينما Dialogue: 4,0:01:55.76,0:01:58.85,عام,,0000,0000,0000,,لـ - لماذا أنت ترتدي هذا الزي ؟ Dialogue: 4,0:02:01.34,0:02:03.18,عام,,0000,0000,0000,,عذرًا...هل أنت بخير ؟ Dialogue: 4,0:02:05.89,0:02:08.41,عام,,0000,0000,0000,,هل أبدو بخير ؟ Dialogue: 4,0:02:14.84,0:02:17.07,عام,,0000,0000,0000,,!هيا، انظر جيدًا Dialogue: 4,0:02:17.07,0:02:18.91,عام,,0000,0000,0000,,!يا يوكيهاتسو Dialogue: 4,0:02:20.57,0:02:22.68,عام,,0000,0000,0000,,.أرجوك، اتركهم على حالهم Dialogue: 4,0:02:23.53,0:02:24.72,عام,,0000,0000,0000,,...ولـ - ولكن Dialogue: 4,0:02:24.72,0:02:26.14,عام,,0000,0000,0000,,.إنها فرصته Dialogue: 4,0:02:26.14,0:02:29.87,عام,,0000,0000,0000,,...إن فشل بهذه المرة، فمن الأرجح وأنه Dialogue: 4,0:02:30.19,0:02:31.33,عام,,0000,0000,0000,,...تسوروكو Dialogue: 4,0:02:35.64,0:02:36.37,عام,,0000,0000,0000,,إذن ؟ Dialogue: 4,0:02:37.20,0:02:38.70,عام,,0000,0000,0000,,هل أبدو كمينما ؟ Dialogue: 4,0:02:39.13,0:02:41.53,عام,,0000,0000,0000,,بإمكانك أن تشاهد مينما، صحيح ؟ Dialogue: 4,0:02:42.41,0:02:44.50,عام,,0000,0000,0000,,هل أبدو كمينما ؟ Dialogue: 4,0:02:44.50,0:02:45.13,عام,,0000,0000,0000,,...يوكي Dialogue: 4,0:02:45.13,0:02:46.02,عام,,0000,0000,0000,,هل أبدو مثلها ؟ Dialogue: 4,0:02:47.84,0:02:49.23,عام,,0000,0000,0000,,!لقد كان خطأي Dialogue: 4,0:02:50.10,0:02:53.86,عام,,0000,0000,0000,,.موت مينما بذلك اليوم كان خطأي Dialogue: 4,0:02:54.77,0:02:56.17,عام,,0000,0000,0000,,عن ماذا تتحدث ؟ Dialogue: 4,0:02:56.17,0:02:57.49,عام,,0000,0000,0000,,!إنه ليس خطأك Dialogue: 4,0:02:57.90,0:02:58.48,عام,,0000,0000,0000,,...إن خطـ Dialogue: 4,0:02:58.48,0:03:00.32,عام,,0000,0000,0000,,!لقد قلت لك بأنه خطأي Dialogue: 4,0:03:00.89,0:03:04.72,عام,,0000,0000,0000,,.مينما ما كانت لتموت إن لم أقل لها ذلك Dialogue: 4,0:03:05.39,0:03:07.82,عام,,0000,0000,0000,,!لقد جعلتُ مينما تموت Dialogue: 4,0:03:11.99,0:03:14.86,عام,,0000,0000,0000,,.أنا الشخص الذي يجبُ أن تظهر مينما أمامه Dialogue: 4,0:03:15.27,0:03:17.47,عام,,0000,0000,0000,,...حتى وإن كانت شبح، حتى وإن كان الأمر للعني Dialogue: 4,0:03:17.99,0:03:20.82,عام,,0000,0000,0000,,!أنا الشخص الذي يجبُ أن تظهر أمامه Dialogue: 4,0:03:25.22,0:03:28.63,عام,,0000,0000,0000,,.ولكن مينما لم تظهر Dialogue: 4,0:03:30.20,0:03:31.61,عام,,0000,0000,0000,,.ليس أمامي Dialogue: 4,0:03:33.30,0:03:34.24,عام,,0000,0000,0000,,...يوكيهاتسو Dialogue: 4,0:03:34.24,0:03:36.98,عام,,0000,0000,0000,,.لهذا السبب إن مينما ليست هنا Dialogue: 4,0:03:37.47,0:03:39.93,عام,,0000,0000,0000,,.إنها ليست موجودةً بأي مكان Dialogue: 4,0:03:44.54,0:03:45.32,عام,,0000,0000,0000,,.أنا هنا Dialogue: 4,0:03:52.97,0:03:56.76,عام,,0000,0000,0000,,.إن مينما موجودةٌ هنا Dialogue: 4,0:03:58.24,0:04:01.23,عام,,0000,0000,0000,,أنت....لا تزال تكرر الأمر ؟ Dialogue: 4,0:04:02.84,0:04:07.81,عام,,0000,0000,0000,,." مـ - مينما تقول " شكرًا لك على مشبك الشعر Dialogue: 4,0:04:09.81,0:04:11.44,عام,,0000,0000,0000,,." إنها تقول " أنا آسفة Dialogue: 4,0:04:14.69,0:04:20.08,عام,,0000,0000,0000,,....عـ - عذرًا، أنا لا أفهم الأمر، ولكن Dialogue: 4,0:04:20.99,0:04:22.53,عام,,0000,0000,0000,,يوكيهاتسو ؟ Dialogue: 4,0:04:31.12,0:04:32.22,عام,,0000,0000,0000,,هل أنتِ سعيدةٌ الآن ؟ Dialogue: 4,0:04:34.96,0:04:36.47,عام,,0000,0000,0000,,!أنـ - أنت Dialogue: 4,0:04:36.47,0:04:37.71,عام,,0000,0000,0000,,ألا بأس بتركه يذهب ؟ Dialogue: 4,0:04:41.79,0:04:42.51,عام,,0000,0000,0000,,.أصابتني الحكة Dialogue: 4,0:04:45.79,0:04:47.39,عام,,0000,0000,0000,,.إذن، عملٌ جيد Dialogue: 4,0:04:47.60,0:04:50.68,عام,,0000,0000,0000,,هل كنتِ تعرفين بشأنه ؟ Dialogue: 4,0:04:53.35,0:04:55.65,عام,,0000,0000,0000,,.لقد كان مجرد حدس Dialogue: 4,0:04:56.35,0:05:00.49,عام,,0000,0000,0000,,.لقد جعلني أرافقه بالأرجاء بعد نهاية الدوام المدرسي Dialogue: 4,0:05:01.88,0:05:05.13,عام,,0000,0000,0000,,.لقد كان يتظاهر بأنه يمنح صديقةً له لم أشاهدها بعض الهدايا Dialogue: 4,0:05:07.19,0:05:12.72,عام,,0000,0000,0000,,.لقد اشترى فستانًا للفتيات وكان أبيضًا ويتكون من قطعة واحدة ومع شريط Dialogue: 4,0:05:14.99,0:05:16.53,عام,,0000,0000,0000,,هل أنتِ واثقة بأنه لا بأس بذلك ؟ Dialogue: 4,0:05:17.33,0:05:18.17,عام,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 4,0:05:18.62,0:05:20.84,عام,,0000,0000,0000,,.أكثر طريقة مجدية هي استنزاف الإصابة الفاسدة Dialogue: 4,0:05:20.84,0:05:25.05,عام,,0000,0000,0000,,.ولكن، إنه فاسدٌ حتى النخاع Dialogue: 4,0:05:25.05,0:05:29.01,عام,,0000,0000,0000,,.إن استنزفت جميع الصديد فلن يبقى شيء Dialogue: 4,0:05:31.03,0:05:32.05,عام,,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 4,0:05:39.96,0:05:42.33,عام,,0000,0000,0000,,." شكرًا لك على مشبك الشعر " Dialogue: 4,0:05:42.89,0:05:43.94,عام,,0000,0000,0000,,." أنا آسفة " Dialogue: 4,0:05:54.19,0:05:55.16,عام,,0000,0000,0000,,...مينما Dialogue: 4,0:05:56.71,0:05:58.40,عام,,0000,0000,0000,,!انتظر يا جين - تان Dialogue: 4,0:05:59.41,0:06:00.54,عام,,0000,0000,0000,,!جين - تان Dialogue: 4,0:06:00.66,0:06:01.64,عام,,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 4,0:06:02.12,0:06:03.25,عام,,0000,0000,0000,,!انتظري يا مينما Dialogue: 4,0:06:03.26,0:06:05.34,عام,,0000,0000,0000,,!لماذا ؟ أنا لا أستطيع الانتظار Dialogue: 4,0:06:05.34,0:06:05.94,عام,,0000,0000,0000,,...إن جين - تان Dialogue: 4,0:06:05.94,0:06:07.59,عام,,0000,0000,0000,,!دعي ذلك الأحمق يذهب Dialogue: 4,0:06:13.53,0:06:15.89,عام,,0000,0000,0000,,.إنكِ لستِ قبيحة يا مينما Dialogue: 4,0:06:16.12,0:06:17.17,عام,,0000,0000,0000,,...مينما Dialogue: 4,0:06:18.57,0:06:19.14,عام,,0000,0000,0000,,.تفضلي Dialogue: 4,0:06:21.30,0:06:23.81,عام,,0000,0000,0000,,.اعتقدت بأنه سيلائمكِ Dialogue: 4,0:06:25.36,0:06:28.28,عام,,0000,0000,0000,,!أنا أحبكِ يا مينما Dialogue: 4,0:06:38.01,0:06:39.33,عام,,0000,0000,0000,,!آسفة Dialogue: 4,0:06:39.33,0:06:41.63,عام,,0000,0000,0000,,!جـ - جين - تان سيغادر Dialogue: 4,0:06:42.24,0:06:44.93,عام,,0000,0000,0000,,.يجبُ على مينما أن تلاحقه Dialogue: 4,0:06:45.80,0:06:46.81,عام,,0000,0000,0000,,!سنتحدث لاحقًا Dialogue: 4,0:06:48.31,0:06:49.28,عام,,0000,0000,0000,,...مينما Dialogue: 4,0:07:29.41,0:07:32.25,عام,,0000,0000,0000,,.عند ارتدائي لنظارتي فاعتقد أنه لا يلائمني Dialogue: 4,0:07:36.85,0:07:37.64,عام,,0000,0000,0000,,.لا أستطيع الرؤية Dialogue: 4,0:07:42.48,0:07:44.27,عام,,0000,0000,0000,,....أنتِ يا مينـ Dialogue: 4,0:07:49.97,0:07:51.57,عام,,0000,0000,0000,,...مينما Dialogue: 4,0:07:55.78,0:07:59.39,عام,,0000,0000,0000,,هل ترغبين بأكل شيء ؟ Dialogue: 4,0:07:59.39,0:08:01.26,عام,,0000,0000,0000,,...لنرى Dialogue: 4,0:08:01.26,0:08:02.25,عام,,0000,0000,0000,,!كين - تشان رامن Dialogue: 4,0:08:02.99,0:08:04.76,عام,,0000,0000,0000,,.نحن لا نملكه Dialogue: 4,0:08:05.12,0:08:07.13,عام,,0000,0000,0000,,.بالأحرى، مؤخرًا أنا لم أعد أشاهده بالمتاجر Dialogue: 4,0:08:08.72,0:08:10.92,عام,,0000,0000,0000,,إذن ماذا أختار ؟ Dialogue: 4,0:08:10.92,0:08:13.12,عام,,0000,0000,0000,,...لنرى Dialogue: 4,0:08:13.61,0:08:14.43,عام,,0000,0000,0000,,.سأذهب لشراء البعض Dialogue: 4,0:08:15.40,0:08:18.49,عام,,0000,0000,0000,,.لا تهتم، سآكل أي شيء متوفر لدينا Dialogue: 4,0:08:20.54,0:08:21.39,عام,,0000,0000,0000,,جين - تان ؟ Dialogue: 4,0:08:22.33,0:08:23.80,عام,,0000,0000,0000,,.مينما ماتت Dialogue: 4,0:08:24.89,0:08:26.36,عام,,0000,0000,0000,,.ولكنها موجودةٌ هنا Dialogue: 4,0:08:27.21,0:08:29.63,عام,,0000,0000,0000,,.ليس بمنزل يوكيهاتسو بل بمنزلي Dialogue: 0,0:08:28.10,0:08:30.40,عام,,0000,0000,0000,,{\pos(0,0)\an7\fscx100\fscy100\shad0\bord0\blur1.5\p1\c&H7C7942&}m 0 0 m 665 475 l 765 494 l 766 584 l 666 568 Dialogue: 0,0:08:28.10,0:08:30.40,عام,,0000,0000,0000,,{\pos(0,0)\an7\fscx100\fscy100\shad0\bord0\blur1.5\p1\c&H5460C2&}m 0 0 m 553 455 l 656 474 l 657 565 l 553 548 Dialogue: 1,0:08:28.10,0:08:30.40,عام,,0000,0000,0000,,{\c&HFAFCEF&\1a&H04&\fscy90\fscx74\fs43\fax0.12\blur0.8\fay0.06\an7\frx358\fry359\frz352.987\org(538,372)\pos(611,483)}سجائر Dialogue: 1,0:08:28.10,0:08:30.40,عام,,0000,0000,0000,,{\c&HFAFCEF&\1a&H04&\fscy90\fscx78\fs43\fax0.17\blur0.8\fay0.05\an7\frx358\fry359.5\frz353.469\org(530,439)\pos(705,483)}كحول Dialogue: 0,0:08:28.10,0:08:30.40,عام,,0000,0000,0000,,{\fs40\fscy96\fax0.12\1a&H00&\blur0.5\fscx86\\fay0.05\an7\frx358\fry359\c&HE3E6E4&\frz352.799\org(571,567)\pos(683,577)}مصرف Dialogue: 4,0:08:31.06,0:08:33.07,عام,,0000,0000,0000,,.أنا لا أهتم ما إذا كانت شبح أم وهم Dialogue: 4,0:08:33.98,0:08:35.70,عام,,0000,0000,0000,,.هذا ما كنتُ أعتقده Dialogue: 4,0:08:36.79,0:08:37.37,عام,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 4,0:08:38.60,0:08:40.58,عام,,0000,0000,0000,,.لقد كنتُ أتهرب من التفكير بالأمر Dialogue: 4,0:08:42.79,0:08:45.42,عام,,0000,0000,0000,,.لقد كان التواجد مع الآخرين مسليًا جدًا Dialogue: 4,0:08:45.99,0:08:48.67,عام,,0000,0000,0000,,.التواجد مع جين - تان كان مسليًا جدًا Dialogue: 4,0:08:49.04,0:08:54.97,عام,,0000,0000,0000,,.ولهذا السبب جزءٌ مني شعر بأنه لا حاجة للتفكير بالأمر Dialogue: 4,0:08:56.87,0:09:00.72,عام,,0000,0000,0000,,لماذا مينما موجودةٌ هنا ؟ Dialogue: 4,0:09:02.18,0:09:05.14,عام,,0000,0000,0000,,.إنكِ محبوبةٌ جدًا Dialogue: 4,0:09:30.40,0:09:32.46,عام,,0000,0000,0000,,.لم يبيعوا كين - تشان رامن، لذا أحضرتُ هذه عوضًا عنه Dialogue: 4,0:09:33.31,0:09:35.84,عام,,0000,0000,0000,,كُل هذا عوضًا عنه ؟ Dialogue: 4,0:09:36.80,0:09:37.98,عام,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 4,0:09:43.27,0:09:45.35,عام,,0000,0000,0000,,...هيا، اجلسي وا Dialogue: 4,0:09:45.35,0:09:47.88,عام,,0000,0000,0000,,.جين - تان، أرغبُ أن أتحدث معك بشأن شيء Dialogue: 4,0:09:49.34,0:09:50.79,عام,,0000,0000,0000,,تتحدثين معي ؟ Dialogue: 4,0:09:50.79,0:09:53.45,عام,,0000,0000,0000,,....الأهم من هذا، إن جاريجاري - كن سيذوب إن لم Dialogue: 4,0:09:53.45,0:09:56.31,عام,,0000,0000,0000,,.أنا أرغبُ منك أن تحقق أمنية مينما Dialogue: 4,0:09:58.66,0:10:00.78,عام,,0000,0000,0000,,ماذا تقولين الآن ؟ Dialogue: 4,0:10:00.78,0:10:03.23,عام,,0000,0000,0000,,.أنتِ تعرفين بأنني أبذل قصار جهدي Dialogue: 4,0:10:03.23,0:10:06.12,عام,,0000,0000,0000,,.أنتِ تعرفين، فعلت الكثير Dialogue: 0,0:10:06.12,0:10:07.02,عام,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 4,0:10:07.64,0:10:13.05,عام,,0000,0000,0000,,....أنا لم أتحول لبائس مثل يوكيهاتسو، ولكن Dialogue: 4,0:10:14.17,0:10:15.45,عام,,0000,0000,0000,,.ماذا بإمكاني فعله.... Dialogue: 0,0:10:15.45,0:10:16.30,عام,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 4,0:10:20.54,0:10:23.59,عام,,0000,0000,0000,,!أنا شخصٌ مشغول Dialogue: 4,0:10:23.59,0:10:26.21,عام,,0000,0000,0000,,.أنا لا أملكُ وقتًا للقلق عليكِ Dialogue: 4,0:10:27.22,0:10:27.89,عام,,0000,0000,0000,,...جين - تان Dialogue: 4,0:10:27.89,0:10:29.52,عام,,0000,0000,0000,,!لقد عدت Dialogue: 4,0:10:30.91,0:10:33.07,عام,,0000,0000,0000,,..إنني منهكٌ اليوم Dialogue: 4,0:10:33.07,0:10:35.71,عام,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ هل سنحتفل أو شيء ؟ Dialogue: 4,0:10:35.71,0:10:37.40,عام,,0000,0000,0000,,!جاريجاري - كن Dialogue: 4,0:10:37.40,0:10:38.60,عام,,0000,0000,0000,,!ظريف Dialogue: 4,0:10:38.60,0:10:40.11,عام,,0000,0000,0000,,هل بإمكاني أكله ؟ Dialogue: 4,0:10:42.46,0:10:44.08,عام,,0000,0000,0000,,....إنه ليس ظريفًا Dialogue: 4,0:10:44.99,0:10:46.29,عام,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 4,0:10:48.29,0:10:49.66,عام,,0000,0000,0000,,أبذل قصار جهدي ؟ Dialogue: 4,0:10:50.17,0:10:51.87,عام,,0000,0000,0000,,أنا مشغول ؟ Dialogue: 4,0:10:52.38,0:10:57.84,عام,,0000,0000,0000,,....أنا آكل، أتصفح شبكة المعلومات، أنام، ألعب، أنام، آكل Dialogue: 4,0:10:59.54,0:11:01.30,عام,,0000,0000,0000,,.إنه نفس النمط Dialogue: 4,0:11:01.88,0:11:02.81,عام,,0000,0000,0000,,...ومع هذا Dialogue: 4,0:11:07.74,0:11:08.87,عام,,0000,0000,0000,,...ومع هذا Dialogue: 1,0:11:12.05,0:11:13.90,مربع,,0000,0000,0000,,{\fscx100\fscy80\pos(612,357)\clip(m 513 418 l 514 337 726 350 714 413)}. Dialogue: 1,0:11:12.05,0:11:13.90,العنوان,,0000,0000,0000,,{\pos(593,375)}الحلقة 5 Dialogue: 2,0:11:12.05,0:11:13.90,العنوان,,0000,0000,0000,,{\pos(831,624)}النفق Dialogue: 4,0:11:15.86,0:11:19.67,عام,,0000,0000,0000,,.وهكذا، في طريق عودتي لقد ركبت القطار Dialogue: 4,0:11:19.67,0:11:22.80,عام,,0000,0000,0000,,،على ما يبدو وأنه ينهي عمله على السابعة Dialogue: 4,0:11:23.28,0:11:24.61,عام,,0000,0000,0000,,...وبعد ذلك Dialogue: 4,0:11:28.39,0:11:31.09,عام,,0000,0000,0000,,.أنا سعيدةٌ جدًا لأنكِ ستأتين يا ناروكو Dialogue: 4,0:11:31.61,0:11:38.46,عام,,0000,0000,0000,,لقد افترضتُ بأنكِ ستأتين، لذا لقد كنت أتساءل \N.ماذا سأفعل عندما تردين على رسالتي بالرفض Dialogue: 4,0:11:38.98,0:11:42.39,عام,,0000,0000,0000,,!هذا صحيح، فريو - كن سيغضب بحق Dialogue: 4,0:11:42.39,0:11:44.00,عام,,0000,0000,0000,,.لا شأن لريو بهذا Dialogue: 4,0:11:44.00,0:11:45.29,عام,,0000,0000,0000,,...عذرًا Dialogue: 4,0:11:45.29,0:11:50.40,عام,,0000,0000,0000,,.ولكنكِ كنتِ سيئةً معنا بالآونة الأخيرة Dialogue: 4,0:11:50.40,0:11:53.72,عام,,0000,0000,0000,,.لقد قلنا بأن نتوقف عن كوننا أصدقائكِ Dialogue: 4,0:11:53.72,0:11:56.61,عام,,0000,0000,0000,,.يا هارونا، هذه الدعابة قاسية Dialogue: 4,0:11:56.61,0:11:58.02,عام,,0000,0000,0000,,صحيح يا ناروكو ؟ Dialogue: 4,0:11:59.47,0:12:01.57,عام,,0000,0000,0000,,،عندما نتحدث عن الذكاء Dialogue: 4,0:12:01.57,0:12:06.37,عام,,0000,0000,0000,,،فنحن لا نعني المقدرة على الحصول على علامةٍ جيدة باختبار معين Dialogue: 4,0:12:06.37,0:12:09.79,عام,,0000,0000,0000,,...أو حتى المقدرة على تقديم أداء جيد في المدرسة ، إن الأفضل فقط Dialogue: 4,0:12:21.09,0:12:24.28,عام,,0000,0000,0000,,.القطار التالي بعد ثلاثين دقيقة Dialogue: 4,0:12:35.60,0:12:38.01,عام,,0000,0000,0000,,.إنكِ تتصرفين على نحوٍ طبيعي Dialogue: 4,0:12:39.77,0:12:42.15,عام,,0000,0000,0000,,.إنه طبيعيٌ لدرجة القلق Dialogue: 4,0:12:42.63,0:12:44.52,عام,,0000,0000,0000,,إذن ماذا ترغبُ منيّ أن أفعل ؟ Dialogue: 4,0:12:45.83,0:12:48.41,عام,,0000,0000,0000,,هل ترغبُ منيّ أن أدعوك بالمتشبه بالنساء ؟ Dialogue: 4,0:12:50.49,0:12:51.56,عام,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 4,0:12:51.89,0:12:54.16,عام,,0000,0000,0000,,.قد يكون هذا أفضل Dialogue: 4,0:12:54.16,0:12:57.96,عام,,0000,0000,0000,,ألا يمكنك التوقف عن استخدامي لتبجيل نفسك ؟ Dialogue: 4,0:13:00.95,0:13:04.24,عام,,0000,0000,0000,,.بفضلكِ لقد تمكنتُ من التوقف Dialogue: 4,0:13:04.24,0:13:05.18,عام,,0000,0000,0000,,.شكرًا لكِ Dialogue: 4,0:13:10.97,0:13:14.89,عام,,0000,0000,0000,,!ولقد كتب لي " أحبكِ " وأمورًا أخرى Dialogue: 4,0:13:15.23,0:13:16.90,عام,,0000,0000,0000,,!ياله من شبق Dialogue: 4,0:13:20.45,0:13:25.91,عام,,0000,0000,0000,,لماذا تقوم بركوب القطار للمدينة وحمل حقيبة تسوق كبيرة ؟ Dialogue: 4,0:13:25.91,0:13:27.23,عام,,0000,0000,0000,,.ستغير ثيابها Dialogue: 4,0:13:27.23,0:13:28.77,عام,,0000,0000,0000,,.مثلك تمامًا Dialogue: 4,0:13:29.93,0:13:34.66,عام,,0000,0000,0000,,.هناك أمورٌ لا يمكن للشخص أن يتحملها من دون تغيير ثيابه Dialogue: 4,0:13:47.47,0:13:49.00,عام,,0000,0000,0000,,!جيدٌ جدًا Dialogue: 4,0:13:49.00,0:13:50.78,عام,,0000,0000,0000,,!أنتِ مذهلة Dialogue: 4,0:13:50.78,0:13:53.32,عام,,0000,0000,0000,,.ضع التالية يا ريو - تشان Dialogue: 4,0:13:53.32,0:13:55.43,عام,,0000,0000,0000,,.أسرع وضعها Dialogue: 4,0:13:55.43,0:13:58.07,عام,,0000,0000,0000,,.لا تنوحي على هذا النحو يا طالبة الثانوية Dialogue: 4,0:13:58.60,0:14:01.94,عام,,0000,0000,0000,,!ريو - تشان، لا يهم ماذا تكون، فقط ضعها Dialogue: 0,0:14:01.26,0:14:03.15,عام,,0000,0000,0000,,{\an8}ماذا أختار ؟ Dialogue: 4,0:14:01.94,0:14:03.15,عام,,0000,0000,0000,,هل أنتِ مستمتعة ؟ Dialogue: 0,0:14:02.44,0:14:04.91,عام,,0000,0000,0000,,{\an8}!هارونا، اهدئي Dialogue: 0,0:14:03.15,0:14:04.91,عام,,0000,0000,0000,,!ريو - تشان افعلها Dialogue: 4,0:14:04.61,0:14:07.07,عام,,0000,0000,0000,,{\an8}.يبدو وأنكِ لستِ مستمتعة Dialogue: 0,0:14:04.91,0:14:07.49,عام,,0000,0000,0000,,.بما أن فتاتين تطلبان منيّ، فاعتقد بأنني سأفعلها بصفين Dialogue: 0,0:14:06.29,0:14:08.01,عام,,0000,0000,0000,,{\an8\pos(625,85)}ريو - تشان هل أنت جاد ؟ Dialogue: 4,0:14:07.07,0:14:08.88,عام,,0000,0000,0000,,{\an8}...هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:14:07.86,0:14:10.37,عام,,0000,0000,0000,,!حسنًا، سأفعلها بثلاثة صفوف Dialogue: 0,0:14:10.37,0:14:12.12,عام,,0000,0000,0000,,!لنشغل هذه بالوقت الراهن Dialogue: 4,0:14:10.93,0:14:12.82,عام,,0000,0000,0000,,{\an8}ما رأيكِ بالتخلص منهم ؟ Dialogue: 0,0:14:12.12,0:14:13.58,عام,,0000,0000,0000,,!إنها لي Dialogue: 4,0:14:13.58,0:14:16.90,عام,,0000,0000,0000,,.عذرًا، أنا وناروكو - تشان سنخرج من هنا Dialogue: 4,0:14:18.27,0:14:19.39,عام,,0000,0000,0000,,مـ - ماذا ؟ Dialogue: 4,0:14:19.39,0:14:21.88,عام,,0000,0000,0000,,.يبدو وأن ناروكو - تشان ليست بخير Dialogue: 4,0:14:21.88,0:14:24.00,عام,,0000,0000,0000,,.وبيوم غد يجبُ علي النهوض باكرًا Dialogue: 4,0:14:24.00,0:14:25.93,عام,,0000,0000,0000,,.يجبُ عليّ مشاهدة ون بيس Dialogue: 4,0:14:25.93,0:14:27.59,عام,,0000,0000,0000,,أليس ون بيس بعد غد ؟ Dialogue: 4,0:14:27.59,0:14:28.76,عام,,0000,0000,0000,,حقًا ؟ Dialogue: 4,0:14:28.76,0:14:30.22,عام,,0000,0000,0000,,!لا يمكنكم فعل هذا Dialogue: 4,0:14:30.82,0:14:33.76,عام,,0000,0000,0000,,!ناروكو، أخبرينا بشأن الأمر لاحقًا Dialogue: 4,0:14:36.89,0:14:38.36,عام,,0000,0000,0000,,.والآن، لنذهب Dialogue: 4,0:14:38.36,0:14:40.12,عام,,0000,0000,0000,,....نـ - نعم Dialogue: 4,0:14:42.65,0:14:44.51,عام,,0000,0000,0000,,.اعـ - اعذرني Dialogue: 4,0:14:45.61,0:14:47.37,عام,,0000,0000,0000,,هل المحطة من هنا ؟ Dialogue: 4,0:14:48.64,0:14:54.27,عام,,0000,0000,0000,,....لقد اعتقدتُ بأننا عائدان للمحطة معًا Dialogue: 4,0:14:54.27,0:14:55.91,عام,,0000,0000,0000,,.لا تفعلي هذا Dialogue: 4,0:14:55.91,0:14:58.47,عام,,0000,0000,0000,,.هذا ليس المقصود بالتخلص منهم Dialogue: 4,0:14:59.18,0:15:01.12,عام,,0000,0000,0000,,.وبالإضافة، لقد أكثرتُ من الشرب Dialogue: 4,0:15:01.93,0:15:03.71,عام,,0000,0000,0000,,.يجبُ عليّ أن أستريح Dialogue: 4,0:15:03.71,0:15:05.21,عام,,0000,0000,0000,,.من دون مزاح Dialogue: 4,0:15:05.64,0:15:08.17,عام,,0000,0000,0000,,!لا أشعر بأنني بخير Dialogue: 4,0:15:08.17,0:15:10.20,عام,,0000,0000,0000,,.ولهذا استريحي Dialogue: 4,0:15:10.20,0:15:12.03,عام,,0000,0000,0000,,اسـ - استراحة ؟ Dialogue: 4,0:15:12.03,0:15:14.03,عام,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، ماذا عن ون بيس ؟ Dialogue: 4,0:15:14.03,0:15:16.13,عام,,0000,0000,0000,,.إن ون بيس يعرض بعد غد Dialogue: 4,0:15:18.35,0:15:19.70,عام,,0000,0000,0000,,...ولكن ألم تقل Dialogue: 4,0:15:19.70,0:15:21.23,عام,,0000,0000,0000,,لماذا أنتِ مترددة ؟ Dialogue: 4,0:15:22.35,0:15:25.11,عام,,0000,0000,0000,,.بالأصل، المكان مظلمٌ هناك Dialogue: 0,0:15:26.96,0:15:28.07,عام,,0000,0000,0000,,...انتظر Dialogue: 4,0:15:28.07,0:15:31.03,عام,,0000,0000,0000,,!لـ - لا! توقف! لا تلمسني Dialogue: 4,0:15:31.03,0:15:32.29,عام,,0000,0000,0000,,.حاضر، حاضر Dialogue: 4,0:15:32.29,0:15:34.92,عام,,0000,0000,0000,," !لا تقل لي " حاضر، حاضر Dialogue: 4,0:15:34.92,0:15:36.54,عام,,0000,0000,0000,,!اتركني Dialogue: 4,0:15:36.54,0:15:37.41,عام,,0000,0000,0000,,!أيها اللعين Dialogue: 4,0:15:37.41,0:15:39.37,عام,,0000,0000,0000,,!اتركني Dialogue: 4,0:15:40.07,0:15:42.34,عام,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ آنجو ؟ Dialogue: 4,0:15:43.99,0:15:45.93,عام,,0000,0000,0000,,.لقد كنّا نمرح مع يادومي Dialogue: 4,0:15:47.54,0:15:48.71,عام,,0000,0000,0000,,هل ترغبين بالانضمام لنا ؟ Dialogue: 4,0:15:48.71,0:15:50.71,عام,,0000,0000,0000,,من أنت ؟ Dialogue: 4,0:15:50.71,0:15:53.62,عام,,0000,0000,0000,,!أيها الرفاق تعالوا Dialogue: 4,0:15:55.63,0:15:57.22,عام,,0000,0000,0000,,....ما خطب هذا Dialogue: 4,0:16:11.12,0:16:13.78,عام,,0000,0000,0000,,....إنقاذ فتاة تعرض لها رجل Dialogue: 4,0:16:14.74,0:16:18.58,عام,,0000,0000,0000,,.من المؤكد وأن هذا الحدث هو أكثر حدثٍ نمطيٍ بحياتي Dialogue: 4,0:16:18.58,0:16:20.69,عام,,0000,0000,0000,,هل كان ذلك إنقاذًا ؟ Dialogue: 4,0:16:20.69,0:16:22.84,عام,,0000,0000,0000,,ألا يفترض بك أن تلكمه وتسحبني منه ؟ Dialogue: 4,0:16:23.47,0:16:27.95,عام,,0000,0000,0000,,.أنا ذكي ووسيم، ولكنني وللأسف لستُ قويًا Dialogue: 4,0:16:27.95,0:16:29.13,عام,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 4,0:16:29.13,0:16:30.87,عام,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 4,0:16:31.21,0:16:32.95,عام,,0000,0000,0000,,.الأمر يؤلم عند مشاهدتكِ Dialogue: 4,0:16:33.87,0:16:35.80,عام,,0000,0000,0000,,!ليس من المفترض عليك أن تتحدث Dialogue: 4,0:16:35.80,0:16:37.09,عام,,0000,0000,0000,,!أيها المتشبه بالنساء Dialogue: 4,0:16:39.60,0:16:41.24,عام,,0000,0000,0000,,.آ - آسفة Dialogue: 4,0:16:41.24,0:16:44.71,عام,,0000,0000,0000,,.أعتقد بأنه من الأفضل لكِ أن تدعوني بهذا الاسم Dialogue: 4,0:16:45.29,0:16:46.58,عام,,0000,0000,0000,,هل أنتِ عذراء ؟ Dialogue: 4,0:16:48.76,0:16:53.39,عام,,0000,0000,0000,,ما - ما - ما -ما - ما - ماذا، هل هناك مشكلة بهذا ؟ Dialogue: 4,0:16:54.40,0:16:56.03,عام,,0000,0000,0000,,هل ترغبين أن تخرجي معي ؟ Dialogue: 4,0:17:00.69,0:17:03.34,عام,,0000,0000,0000,,ألـ - ألا تحبُ مينما ؟ Dialogue: 4,0:17:03.34,0:17:04.29,عام,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 4,0:17:05.54,0:17:06.68,عام,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 4,0:17:07.29,0:17:08.52,عام,,0000,0000,0000,,!لا يمكنني Dialogue: 4,0:17:08.52,0:17:10.56,عام,,0000,0000,0000,,.لا يمكنني فعل هذا Dialogue: 4,0:17:10.56,0:17:11.51,عام,,0000,0000,0000,,...أنا أعني Dialogue: 4,0:17:11.51,0:17:12.50,عام,,0000,0000,0000,,هل هو يادومي ؟ Dialogue: 4,0:17:13.73,0:17:15.41,عام,,0000,0000,0000,,ما الجيد به ؟ Dialogue: 4,0:17:15.41,0:17:17.14,عام,,0000,0000,0000,,مـ - ماذا تعني بالجيد ؟ Dialogue: 4,0:17:17.14,0:17:18.53,عام,,0000,0000,0000,,!لا تفترض الأمور على هواك Dialogue: 4,0:17:18.53,0:17:20.08,عام,,0000,0000,0000,,...أنا لم أقل بأنني أحبه Dialogue: 4,0:17:20.08,0:17:21.76,عام,,0000,0000,0000,,.لقد كان قائد الجميع Dialogue: 4,0:17:21.76,0:17:23.97,عام,,0000,0000,0000,,.لقد كان ذكي وملائم Dialogue: 4,0:17:24.71,0:17:26.46,عام,,0000,0000,0000,,.ولكن كل هذا من الماضي Dialogue: 4,0:17:26.46,0:17:28.92,عام,,0000,0000,0000,,...هـ - هذا صحيح، ولكن Dialogue: 4,0:17:28.92,0:17:31.02,عام,,0000,0000,0000,,.بإمكانه أن يكون لطيفًا على غير العادة Dialogue: 4,0:17:31.34,0:17:37.05,عام,,0000,0000,0000,,." إن قام بتصفيف شعره فهو سيشبه ياما - تشان من " هي - سي - جمب Dialogue: 4,0:17:37.05,0:17:37.97,عام,,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 4,0:17:44.13,0:17:46.72,عام,,0000,0000,0000,,.أنا لا أعرف إن كنت أحبه Dialogue: 4,0:17:47.54,0:17:51.42,عام,,0000,0000,0000,,.ولكنني لا أستطيع إزالته من عقلي Dialogue: 4,0:17:51.94,0:17:52.98,عام,,0000,0000,0000,,من عقلكِ ؟ Dialogue: 4,0:17:56.02,0:18:03.30,عام,,0000,0000,0000,,.من بعد وفاة مينما ووالدته، أصبح من الصعب التحدث مع يادومي Dialogue: 4,0:18:04.39,0:18:07.98,عام,,0000,0000,0000,,.لقد سعدتُ قليلاً لأننا ارتدنا المدرسة ذاتها Dialogue: 4,0:18:09.05,0:18:12.98,عام,,0000,0000,0000,,.ولكن يادومي لا يستطيع نسيان مينما Dialogue: 4,0:18:14.05,0:18:18.83,عام,,0000,0000,0000,,.وأنتِ لا تستطيعين نسيان أن يادومي لا يمكنه نسيان مينما Dialogue: 4,0:18:20.39,0:18:21.41,عام,,0000,0000,0000,,.قبل قليل Dialogue: 4,0:18:22.34,0:18:26.34,عام,,0000,0000,0000,,يوكيهاتسو، ألم تستخدم اسم يادومي قبل قليل ؟ Dialogue: 4,0:18:26.34,0:18:28.06,عام,,0000,0000,0000,,.لقد قلت بأننا كنّا نمرح معًا Dialogue: 4,0:18:35.60,0:18:37.26,عام,,0000,0000,0000,,.قطارٌ سريع سيتجاوزنا بعد قليل Dialogue: 4,0:18:37.26,0:18:38.93,عام,,0000,0000,0000,,.انتظروا لفترة Dialogue: 4,0:18:41.01,0:18:43.72,عام,,0000,0000,0000,,.نحنُ تم التخلي عنّا Dialogue: 4,0:18:58.70,0:19:00.27,عام,,0000,0000,0000,,.حسنٌ Dialogue: 4,0:19:02.16,0:19:04.49,عام,,0000,0000,0000,,...بوك، بوك، بوك Dialogue: 4,0:19:05.70,0:19:07.27,عام,,0000,0000,0000,,!تينغ Dialogue: 4,0:19:05.70,0:19:07.27,شرح,,0000,0000,0000,,إن بوبو يقوم بمراسم تشييع بوذا Dialogue: 4,0:19:09.04,0:19:10.37,عام,,0000,0000,0000,,!لذيذ Dialogue: 4,0:19:15.23,0:19:18.49,عام,,0000,0000,0000,,لماذا تتعشى بمنزلي ؟ Dialogue: 4,0:19:18.49,0:19:20.77,عام,,0000,0000,0000,,!لقد تقاسمت معك خضروات الجبل Dialogue: 4,0:19:21.69,0:19:23.69,عام,,0000,0000,0000,,!بالفعل تمبورا هي الأفضل Dialogue: 4,0:19:21.69,0:19:23.69,شرح,,0000,0000,0000,,تمبورا : وهي أكلة يابانية تتكون من الأعشاب والأسماك Dialogue: 4,0:19:24.43,0:19:27.44,عام,,0000,0000,0000,,!إن بوبو يستمتع بطعامه Dialogue: 4,0:19:27.44,0:19:29.10,عام,,0000,0000,0000,,.هناك طعامٌ على أنفك Dialogue: 4,0:19:31.65,0:19:33.06,عام,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، هل مينما موجودة ؟ Dialogue: 4,0:19:33.57,0:19:35.77,عام,,0000,0000,0000,,!نعم، إنها هنا Dialogue: 4,0:19:35.77,0:19:38.24,عام,,0000,0000,0000,,!مينما، كلي أيضًا بعض التمبورا Dialogue: 4,0:19:39.72,0:19:43.79,عام,,0000,0000,0000,,هـ - هل تصدق موضوع مينما بحق ؟ Dialogue: 4,0:19:43.79,0:19:45.49,عام,,0000,0000,0000,,!لقد أخبرتك بآخر مرة Dialogue: 4,0:19:46.59,0:19:47.45,عام,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 4,0:19:49.45,0:19:51.98,عام,,0000,0000,0000,,.لقد فكرتُ بالأمر مجددًا Dialogue: 4,0:19:52.87,0:19:58.51,عام,,0000,0000,0000,,.أنا لا أعرف بشأن الأمر، ولكنني أعتقد أن وجود مينما هنا ليس بالأمر الجيد Dialogue: 4,0:19:59.55,0:20:01.96,عام,,0000,0000,0000,,.ربما هي لا تستطيع الوصول للسعادة القصوى Dialogue: 4,0:20:02.94,0:20:04.68,عام,,0000,0000,0000,,أليس هذا هو سبب وجودها هنا ؟ Dialogue: 4,0:20:05.09,0:20:07.05,عام,,0000,0000,0000,,...السعادة...القصوى Dialogue: 4,0:20:09.64,0:20:12.75,عام,,0000,0000,0000,,...أنـ - أنا لا أعرف شيئًا بشأن هذا Dialogue: 4,0:20:12.75,0:20:13.61,عام,,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 4,0:20:13.61,0:20:14.19,عام,,0000,0000,0000,,جين - تان ؟ Dialogue: 4,0:20:14.19,0:20:15.25,عام,,0000,0000,0000,,....مينما Dialogue: 4,0:20:16.02,0:20:17.64,عام,,0000,0000,0000,,هل مينما هنا ؟ Dialogue: 4,0:20:17.64,0:20:19.24,عام,,0000,0000,0000,,...حـ - حسنًا Dialogue: 4,0:20:19.24,0:20:20.46,عام,,0000,0000,0000,,.ممتاز Dialogue: 4,0:20:21.90,0:20:23.02,عام,,0000,0000,0000,,!يا مينما Dialogue: 4,0:20:23.49,0:20:26.32,عام,,0000,0000,0000,,ألا يمكنكِ منحي تلميحًا صغيرًا ؟ Dialogue: 4,0:20:27.03,0:20:29.99,عام,,0000,0000,0000,,.سأقوم بتأدية مراسم بوك بوك تينغ Dialogue: 4,0:20:30.48,0:20:32.42,عام,,0000,0000,0000,,أنتِ لديكِ أمنية صحيح ؟ Dialogue: 4,0:20:32.79,0:20:35.91,عام,,0000,0000,0000,,.بإمكانكِ الاعتماد عليّ أيضًا Dialogue: 4,0:20:35.91,0:20:39.13,عام,,0000,0000,0000,,.أنا أرغبُ بمساعدتكِ بتحقيق السعادة القصوى Dialogue: 4,0:20:39.13,0:20:40.84,عام,,0000,0000,0000,,...يا هيساكاوا Dialogue: 4,0:20:40.84,0:20:41.84,عام,,0000,0000,0000,,.هيا يا مينما Dialogue: 4,0:20:42.40,0:20:44.22,عام,,0000,0000,0000,,.أخبريني من فضلكِ Dialogue: 4,0:20:44.22,0:20:49.26,عام,,0000,0000,0000,,!ولا تظهري فقط أمام جين - تان، اظهري أمامي أيضًا Dialogue: 4,0:20:50.00,0:20:51.09,عام,,0000,0000,0000,,لا يمكنكِ ؟ Dialogue: 4,0:20:51.09,0:20:51.68,عام,,0000,0000,0000,,.أنتِ Dialogue: 4,0:20:51.68,0:20:52.98,عام,,0000,0000,0000,,...ذلك Dialogue: 0,0:20:53.23,0:20:55.58,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,0)\fs45\an7\be6\pos(32,24)}صيفنا الذي قضيناه معًا انتهى Dialogue: 4,0:20:54.75,0:20:59.62,عام,,0000,0000,0000,,!مينما أيضًا ترغبُ بالتحدث مع الجميع Dialogue: 0,0:20:55.58,0:21:00.31,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(0,180)\fs45\an7\be6\pos(36,24)}أنا لن أنسى آمالك وأحلامك العظيمة بشأن المستقبل Dialogue: 0,0:21:00.31,0:21:07.12,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\fs45\an7\be6\pos(17,24)}أنا واثقةٌ بأننا سنتقابل مجددًا في شهر آب بعد عشر سنوات من الآن Dialogue: 4,0:21:02.41,0:21:05.28,عام,,0000,0000,0000,,!ولكنني لا أعرفُ شيئًا Dialogue: 4,0:21:03.15,0:21:04.62,عام,,0000,0000,0000,,.هيا يا مينما Dialogue: 4,0:21:04.62,0:21:07.12,عام,,0000,0000,0000,,.جميعنا سنفكر معًا Dialogue: 4,0:21:05.28,0:21:09.75,عام,,0000,0000,0000,,....بشأن أمنيتي أو السعادة القصوى Dialogue: 0,0:21:07.44,0:21:15.37,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,1080)\fs45\an7\be6\pos(23,24)}شكرًا لك على الذكريات Dialogue: 4,0:21:10.33,0:21:11.69,عام,,0000,0000,0000,,!أنا لا أعرفُ شيئًا Dialogue: 4,0:21:11.69,0:21:13.15,عام,,0000,0000,0000,,هيا، لا بأس ؟ Dialogue: 4,0:21:13.15,0:21:15.27,عام,,0000,0000,0000,,!أرجوكِ، سنفكر معًا Dialogue: 4,0:21:15.27,0:21:16.91,عام,,0000,0000,0000,,...أنا لا أعرف Dialogue: 4,0:21:17.50,0:21:18.47,عام,,0000,0000,0000,,...ومن بعدها يا مينما Dialogue: 4,0:21:18.47,0:21:19.09,عام,,0000,0000,0000,,!بوبو Dialogue: 4,0:21:25.42,0:21:26.89,عام,,0000,0000,0000,,ألا يمكنك التوقف ؟ Dialogue: 0,0:21:27.91,0:21:31.07,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\fs45\an7\be6\pos(47,24)}لقد صادف وأن تقابلنا بتلك اللحظة Dialogue: 0,0:21:31.20,0:21:34.56,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\fs45\an7\be6\pos(12,24)}عند مفترق الطرق عند عودتي للمنزل Dialogue: 4,0:21:31.46,0:21:32.72,عام,,0000,0000,0000,,.أرجوك Dialogue: 4,0:21:33.24,0:21:34.56,عام,,0000,0000,0000,,.توقف Dialogue: 0,0:21:34.88,0:21:40.46,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\fs45\an7\be6\pos(21,24)}." لقد قلت لي " لنعد للمنزل معًا Dialogue: 0,0:21:42.20,0:21:46.99,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,0)\fs45\an7\be6\pos(23,24)}{\fad(140,0)\be6}آه، الألعاب النارية التي تألقت بجمالٍ في سماء الليل Dialogue: 4,0:21:42.21,0:21:43.65,عام,,0000,0000,0000,,...أنا لا أعرف Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:48.99,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(0,180)\fs45\an7\be6\pos(25,24)}على الرغم من هذا لقد كان الأمر محزنًا قليلاً Dialogue: 0,0:21:49.35,0:21:55.73,أغنية النهاية,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\fs45\an7\be6\pos(32,24)}آه، الرياح والوقت يحلقان معًا Dialogue: 4,0:21:51.89,0:21:52.99,عام,,0000,0000,0000,,!أنا لا أعرف Dialogue: 0,0:21:56.08,0:21:59.63,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}لقد كنتُ سعيدةً وكل شيءٍ كان ممتعًا Dialogue: 0,0:21:59.63,0:22:03.21,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}لقد حظينا بكثيرٍ من المغامرات معًا Dialogue: 0,0:22:03.21,0:22:10.01,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}بداخل قاعدتنا السرية Dialogue: 0,0:22:10.32,0:22:10.97,أغنية النهاية - 03,,0000,0000,0000,,{\fad(140,0)\be6}صيفنا الذي قضيناه معًا انتهى Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:12.54,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be6}صيفنا الذي قضيناه معًا انتهى Dialogue: 0,0:22:12.54,0:22:17.55,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(0,180)\be6}أنا لن أنسى آمالك وأحلامك العظيمة بشأن المستقبل Dialogue: 0,0:22:17.55,0:22:24.63,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}أنا واثقةٌ بأننا سنتقابل مجددًا في شهر آب بعد عشر سنوات من الآن Dialogue: 0,0:22:24.63,0:22:28.66,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(140,0)\be6}" لقد كنت أعرف بأنك كنت تصرخ " شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:22:24.48,0:22:32.49,الحلقة القادمة,,0000,0000,0000,,{\fad(500,100)}{\pos(939,537)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:28.66,0:22:31.68,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(0,180)\be6}من أعماق قلبك وحتى النهاية Dialogue: 0,0:22:31.68,0:22:38.95,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(140,180)\be6}أن أكبح دموعي وأن أقول وداعًا مع ابتسامةً ترتسم على و جهي فالأمر يؤلم جدًا Dialogue: 0,0:22:38.95,0:22:47.51,أغنية النهاية 02,,0000,0000,0000,,{\fad(140,1080)\be6}شكرًا لك على الذكريات Dialogue: 0,0:22:50.44,0:22:54.81,عام,,0000,0000,0000,,!أبعده! أبعده Dialogue: 0,0:22:54.81,0:22:56.81,عام,,0000,0000,0000,,