﻿1
00:00:02,247 --> 00:00:07,007
اقرئيها مجددا يا مانى
مجددا؟لقد قراتها 6 مرات الى الان

2
00:00:07,007 --> 00:00:10,556
مرة اخرى ارجوك؟
حسنا

3
00:00:12,207 --> 00:00:15,247
لقد انقذتى قلبى ومشروعى يا ايما

4
00:00:15,247 --> 00:00:18,367
لو استطعنا حماية محمية الحيوانات البرية فسادين لكى بكل هذا

5
00:00:18,367 --> 00:00:21,567
مع حبى.جوردان

6
00:00:21,567 --> 00:00:25,127
مع حبى .مع حبى

7
00:00:25,127 --> 00:00:26,607


8
00:00:26,607 --> 00:00:28,086
دعينى ارى صورته مجددا

9
00:00:30,287 --> 00:00:32,447
انه يزداد جمالا كل مرة ارى وجهه

10
00:00:32,447 --> 00:00:34,487
هل هذا ممكن؟

11
00:00:34,487 --> 00:00:38,162
لا تخربى هذه يا مانى
اريد (كيتلين)ان يوقعها ليه

12
00:00:48,687 --> 00:00:51,967
مستعدة للمغادرة يا ايما؟
دقيقة واحدة

13
00:00:51,967 --> 00:00:54,401
ليس لدينا دقيقة
(ج.ت) بانتظارنا

14
00:00:58,847 --> 00:01:00,847
غرفتك بمثابة كارثة يا ام

15
00:01:00,847 --> 00:01:02,687
اعتقدت انكى ستقومين بتنظيفها

16
00:01:02,687 --> 00:01:03,767
سافعل

17
00:01:03,767 --> 00:01:05,247
واغلقى الحاسب الالى

18
00:01:05,247 --> 00:01:08,080
لقد كنت اعرض لمانى موقع لم الشمل الخاص بكى فقط

19
00:01:12,327 --> 00:01:14,477
لقد كنت على دراية تماة دائما انها ستنجح نجاحا مبهرا

20
00:01:16,647 --> 00:01:18,327
يا لها من تسريحة شعر اليس كذلك؟

21
00:01:18,327 --> 00:01:21,327
هل كان من الممكن ان اكون اروع من هذا؟
نعم

22
00:01:21,327 --> 00:01:24,287
اعادة لم الشمل العاشر يا للروعة

23
00:01:24,287 --> 00:01:26,517
سيكون من الرائع رؤية الجميع مجددا

24
00:01:27,687 --> 00:01:30,679
لقد اصبحت فاسدة مثلكم يا رفاق
هيا بنا نذهب

25
00:01:34,527 --> 00:01:36,727
يا لها من اشياء رائعة التى قمتى بتجميعها لاعادة لم الشمل

26
00:01:36,727 --> 00:01:37,716
شكرا

27
00:01:38,847 --> 00:01:40,405
الان يا ايما

28
00:01:43,727 --> 00:01:45,718


29
00:01:46,847 --> 00:01:48,326
ايما

30
00:01:51,287 --> 00:01:53,198
 ♪ Whatever it takes

31
00:01:54,727 --> 00:01:57,127
♪ I know I can make it through

32
00:01:57,127 --> 00:01:59,927
 ♪ Uh-huh, oh, yeah

33
00:01:59,927 --> 00:02:02,167
♪ If I hold out

34
00:02:02,167 --> 00:02:03,647
♪ If I do

35
00:02:03,647 --> 00:02:05,763
♪ I know I can make it through

36
00:02:07,207 --> 00:02:09,087
♪ Mmm

37
00:02:09,087 --> 00:02:10,567
♪ Be the best

38
00:02:10,567 --> 00:02:13,487
♪ The best that I can be

39
00:02:13,487 --> 00:02:17,007
♪ Hear what I say to you

40
00:02:17,007 --> 00:02:18,727
♪ Whatever it takes

41
00:02:18,727 --> 00:02:22,127
♪ I can see, yeah
♪ I know I can make it

42
00:02:22,127 --> 00:02:24,847
ترجمة : أحمد ماهر

43
00:02:24,847 --> 00:02:27,725
فيسبوك:https://www.facebook.com/ahmedghazi.ghazi

44
00:02:29,727 --> 00:02:32,047
شكرا لتوصيلكم تلك الصناديق
لا مشكلة يا سيدة نيلسون

45
00:02:32,047 --> 00:02:33,887
فهذا يمدنا بفرصة لرؤية المدرسة

46
00:02:33,887 --> 00:02:35,407
الا تعتقدين اننا سنرى

47
00:02:35,407 --> 00:02:36,927
ما يكفى منها على مر العام القادم؟

48
00:02:36,927 --> 00:02:38,407
هل انت متاكد انك يمكنك تحمل هذا الصندوق

49
00:02:38,407 --> 00:02:40,607
انا صغير ولكننى قوى كالثور
(تعنى ثور وتعنى ممل ايضا dull)

50
00:02:40,607 --> 00:02:42,607
...بالحديث عن الملل

51
00:02:42,607 --> 00:02:44,087
شكرا مجددا يا رفاق

52
00:02:44,087 --> 00:02:46,207
...و ام
نعم سانظف غرفتى

53
00:02:46,207 --> 00:02:48,047
لقد اتعجلتنى كثيرا لمغادرة المنزل

54
00:02:48,047 --> 00:02:49,687
لم اتمكن من قرائة الرسالة الالكترونية الجديدة

55
00:02:49,687 --> 00:02:51,287
آمل انها من جوردن

56
00:02:51,287 --> 00:02:53,927
...لانه اخبرنى فى الرسالة الاخيرة انه سيرسل

57
00:02:53,927 --> 00:02:56,839
المساعدة يا رفاق

58
00:02:58,687 --> 00:03:01,167
هذا شىء مؤسف حيال الرسالة الالكترونية
اعرف

59
00:03:01,167 --> 00:03:03,127
لكن(جوردن)راسلنى ليلة البارحة ايضا

60
00:03:03,127 --> 00:03:04,606
حقا؟ ماذا قال؟

61
00:03:06,447 --> 00:03:08,607
لقد تمكنت من جمع اكثر من 6 الاف توقيع

62
00:03:08,607 --> 00:03:11,527
لعريضتى لحماية محمية الحياة البرية القطبية من المساس بها

63
00:03:11,527 --> 00:03:15,327
شكرا على مساعدتك لى فى خضم هضا الامر وعلى فكرتك الرائعة ايضا

64
00:03:15,327 --> 00:03:16,807
انت الافضل

65
00:03:16,807 --> 00:03:18,287
يا للروعة

66
00:03:18,287 --> 00:03:22,487
انا اقترحت عليه فكرة العريضة لكنه هو من قام بكل العمل فهو حقا ملتزم بهذا الامر

67
00:03:22,487 --> 00:03:24,318
يا له من شىء مؤسف انه يعيش فى يلونايف

68
00:03:25,727 --> 00:03:29,561
المساعدة
اوه يا ج.ت

69
00:03:39,287 --> 00:03:41,005
الناس ايام الثمانينيات كانو غريبى الاطوار

70
00:03:45,767 --> 00:03:48,727
السيارة رجعية ولكنها حديثة فى نفس الوقت ايضا يا لوسى

71
00:03:48,727 --> 00:03:51,407
فهى مزيج ما بين رونق الماضى و تقنيات المستقبل

72
00:03:51,407 --> 00:03:54,207
اعنى انها تحتوى حتى على مزهرية حتى تضعى الورد فيها

73
00:03:54,207 --> 00:03:57,087
انه لشىء جيد كونى معاصرة


74
00:03:57,087 --> 00:04:00,607
انا دائما ما افضل سيارة اكبر من جهازى الكمبيوتر المحمول يا جوى

75
00:04:00,607 --> 00:04:02,687
ساضطر للسفر الى (نيو مكسيكو) فى هذا الشىء

76
00:04:02,687 --> 00:04:05,527
هذه السيارة اكبر بكثير مما تبدو يا (لوسى ) صدقينى حسنا؟

77
00:04:05,527 --> 00:04:07,127
لماذا لا نقوم بتجريبها؟

78
00:04:07,127 --> 00:04:08,607
سنوصل اشيائك الى ديجراسى

79
00:04:08,607 --> 00:04:10,847
...وعندما نرجع ستتوسلينى ان

80
00:04:10,847 --> 00:04:12,327
حسنا.حسنا.حسنا

81
00:04:12,327 --> 00:04:15,247
اخبرنى ان هذه  ليست انجيلا
نعم

82
00:04:15,247 --> 00:04:18,447
اهلا يا لطيفة لقد اصبحتى مراهقة عمليا

83
00:04:18,447 --> 00:04:20,967
هل يمكنك ان تقولى اهلا يا لوسى؟
اهلا

84
00:04:20,967 --> 00:04:22,167
اهلا

85
00:04:22,167 --> 00:04:24,047
سوف تبدا رياض الاطفال الاسبوع المقبل
هل يمكنك تصديق هذا

86
00:04:24,047 --> 00:04:27,087
سيكون الامر على ما يرام فهى تحتاج الى ا لبقاء حول الناس

87
00:04:27,087 --> 00:04:29,287
بالحديث عن احتياج الناس

88
00:04:29,287 --> 00:04:31,647
لقد تفحصت موقع لم الشمل الالكترونى البارحة

89
00:04:31,647 --> 00:04:34,127
وانت لست مسجل
اعرف. اعرف

90
00:04:34,127 --> 00:04:36,687
جوى جميعنا اسفين لموت زوجتك

91
00:04:36,687 --> 00:04:38,767
ولكنه مر عام

92
00:04:38,767 --> 00:04:40,447
اعتقد ان (جولى ) ستكون مستاءة

93
00:04:40,447 --> 00:04:42,927
لو اعتقدت انك تمنع نفس من مقابلة الناس

94
00:04:42,927 --> 00:04:44,407
هل يمكننا مم؟

95
00:04:44,407 --> 00:04:47,447
لماذا لا اذهب الى الداخل لاحضر المفاتيح و نقوم بتجربة السيارة حسنا؟

96
00:04:47,447 --> 00:04:49,087
هل تريدين تجربة السيارة يا انجيلا؟

97
00:04:49,087 --> 00:04:50,727
نعم؟ سنبيع سيارة للوسى

98
00:04:50,727 --> 00:04:52,887
نعم.نعم

99
00:04:52,887 --> 00:04:54,559
نعم,نعم,نعم,نعم

100
00:05:02,487 --> 00:05:05,727
انا اامل حقا انك سيد سيمسون
انا هو

101
00:05:05,727 --> 00:05:08,560
لا بد انك ايما

102
00:05:09,927 --> 00:05:12,760
يا للروعة (سبايك) عثرت على كل تلك الاشياء؟ هذا مذهل حقا

103
00:05:15,007 --> 00:05:17,919
سبايك؟
كنية امى لا تسال

104
00:05:20,567 --> 00:05:22,447
استطيع ان ارى ان قبعات (فيدورا) رجعت الى الموضة

105
00:05:22,447 --> 00:05:24,007


106
00:05:24,007 --> 00:05:25,567
رائع اشكركم كثيرا يا رفاق

107
00:05:25,567 --> 00:05:28,087
اسمعو اذهبو واستمتعو باخر ايام حريتكم

108
00:05:28,087 --> 00:05:29,566
حسنا

109
00:05:31,127 --> 00:05:32,127
سبايك؟

110
00:05:32,127 --> 00:05:33,647


111
00:05:33,647 --> 00:05:35,727
...يا رفاق ممنوع الجرى
ممنوع الجرى

112
00:05:35,727 --> 00:05:38,247
حسنا.لا اكملو الجرى
لا تستمعو الى

113
00:05:38,247 --> 00:05:40,238
حسنا


114
00:05:42,007 --> 00:05:45,443
يا للروعى انظرو الى كل تلك الحواسيب

115
00:05:48,207 --> 00:05:51,047
هيا نغادر يا ايما

116
00:05:51,047 --> 00:05:53,247
او لقد فهمت يمكنكى مراسلة (جوردن) من هنا

117
00:05:53,247 --> 00:05:54,247
اسكت

118
00:05:54,247 --> 00:05:56,287
اوه يمكنه ان يقرا روحى

119
00:05:56,287 --> 00:05:57,367


120
00:05:57,367 --> 00:05:59,087
والجواهر فى تاج ديجراسى

121
00:05:59,087 --> 00:06:01,007


122
00:06:01,007 --> 00:06:03,207
جميع الحواسيب هنا متصلة بالانترنت

123
00:06:03,207 --> 00:06:05,207
عبر الهواتف الارضية عالية السرعة

124
00:06:05,207 --> 00:06:08,287
اترى هذا يا (توبى ) لم تتمتلك هذا فى مدرستك القديمة

125
00:06:08,287 --> 00:06:10,005
توبى؟
ج.ت؟

126
00:06:12,967 --> 00:06:15,327
 Mickey hickey wampum
Mickey hickey yamp

127
00:06:15,327 --> 00:06:17,527
Mickey hickey wigwam
North York Summer Camp.

128
00:06:17,527 --> 00:06:20,007
ماذا تفعل هنا يا رجل؟
يبدو لى انهم اصدقاء

129
00:06:20,007 --> 00:06:21,487
لقد انتقل ابى للعيش مع صديقته

130
00:06:21,487 --> 00:06:23,727
...وديجراسى هى اقرب مدرسة اذا

131
00:06:23,727 --> 00:06:25,327
اعتقد اننا سنترككم انتم الاثنين تعيدو التعارف

132
00:06:25,327 --> 00:06:28,367
وانا ووالدك سننتهى من ملء الاستمارات فى مكتبى

133
00:06:28,367 --> 00:06:31,087
...اذا يا (توبى) اتحتاج الى
سوف امشى الى المنزل

134
00:06:31,087 --> 00:06:32,566
حسنا؟
جيد

135
00:06:35,367 --> 00:06:36,967
اسف

136
00:06:36,967 --> 00:06:40,367
مانى.ايما هذا توبى
لقد كنا فى المعسكر سويا

137
00:06:40,367 --> 00:06:44,607
لا حقا؟
همم... سررت بمعرفتك

138
00:06:44,607 --> 00:06:45,727
نعم

139
00:06:45,727 --> 00:06:47,207
حسنا الطريق خالى اخيرا

140
00:06:47,207 --> 00:06:48,687
سوف تاتى معى يا مانى
...لا

141
00:06:48,687 --> 00:06:50,166
انتم الاثنين احرسو المكان

142
00:06:52,767 --> 00:06:56,567
اذا هل صديقتك هكذا دائما؟
دائما

143
00:06:56,567 --> 00:06:58,127
حقا؟

144
00:06:58,127 --> 00:06:59,767


145
00:06:59,767 --> 00:07:01,564
اطفال

146
00:07:16,127 --> 00:07:17,606


147
00:07:19,367 --> 00:07:22,167
كيث. اعرف انك مشغول بالعمل حاليا

148
00:07:22,167 --> 00:07:24,847
ولكن عطلة نهاية الاسبوع هذه مهمة حقا حقا بالنسبة لى

149
00:07:24,847 --> 00:07:26,767
بحقك انها يوم عطلة نهاية اسبوع واحدة فقط

150
00:07:26,767 --> 00:07:31,807
اريد التباهى بيك
التباهى بنا ارجوك؟

151
00:07:31,807 --> 00:07:37,207
نعم هذا ممتاز . رائع
الساعة الخامسة . شكرا يا حبى

152
00:07:37,207 --> 00:07:38,686
احبك ايضا

153
00:07:46,247 --> 00:07:48,044
شكرا
العفو

154
00:07:59,127 --> 00:08:02,167
!سنيك
!كيتلين

155
00:08:02,167 --> 00:08:03,647
يا الاهى

156
00:08:03,647 --> 00:08:06,927
يا للروعة مرحبا

157
00:08:06,927 --> 00:08:10,167
يا للروعة من الرائع رؤيتك
وانت ايضا

158
00:08:10,167 --> 00:08:11,646
انت معلم فى (ديجراسى) اذا

159
00:08:13,127 --> 00:08:15,487
تفضل

160
00:08:15,487 --> 00:08:19,287
حسنا .حقا هل هذه هى افضل ذكرى لكى عن ديجراسى

161
00:08:19,287 --> 00:08:21,767
ماذا ما المشكلة اننى كنت ارتدى عصابة الرأس؟

162
00:08:21,767 --> 00:08:24,207
لقد كنا فى الثمانيات بحقك
لقد كنت انت ايضا هناك

163
00:08:24,207 --> 00:08:25,687
...بالحديث عن الثمانيات

164
00:08:25,687 --> 00:08:27,527
ما رايك بهذه؟


165
00:08:27,527 --> 00:08:29,199
قبعة جوى
حسنا

166
00:08:30,407 --> 00:08:32,407
راع. رائع انها تناسبك

167
00:08:32,407 --> 00:08:33,887
اين القميص؟
لا ادرى

168
00:08:33,887 --> 00:08:36,401
اعتقد ان (جوى) ما زال يرتديها

169
00:08:38,887 --> 00:08:40,367
انظر الى هذا

170
00:08:40,367 --> 00:08:42,487
لماذا لا تبيع لى سيارات مثل هذه يا جيرمايا

171
00:08:42,487 --> 00:08:43,966
نعم

172
00:08:57,727 --> 00:08:59,407
هلا هدئتى يا مانى؟

173
00:08:59,407 --> 00:09:01,007
اذا تم كشفنا ساقول اننى اجبرتك

174
00:09:01,007 --> 00:09:02,487
هاها

175
00:09:02,487 --> 00:09:04,247


176
00:09:04,247 --> 00:09:06,807
ماذا؟ماذا قال؟

177
00:09:06,807 --> 00:09:09,327
جوردان قادم هنا يا مانى

178
00:09:09,327 --> 00:09:11,887
وهو يريد مقابلتى

179
00:09:13,007 --> 00:09:14,486
غدا

180
00:09:18,487 --> 00:09:20,887
ما اسم ديناصورك؟
الى

181
00:09:20,887 --> 00:09:21,967
الى؟

182
00:09:21,967 --> 00:09:25,287
ستتزوجين اذا؟
تهانينا

183
00:09:25,287 --> 00:09:29,407
نعم؟متى يوم الزفاف؟
وقت ما العام المقبل

184
00:09:29,407 --> 00:09:32,247
لم نقلل عدد المدعوين حتى الان ولكن جميعكم مدعوون

185
00:09:32,247 --> 00:09:34,407
رائع. متى سنقابل (كيث) اذا؟

186
00:09:34,407 --> 00:09:36,287
هو قادم من رحلة جوية من لوس انجلوس ظهرا

187
00:09:36,287 --> 00:09:37,887
هو متشوق جدا لمقابلتكم يا رفاق

188
00:09:37,887 --> 00:09:41,967
لوس انجلوس. هل يعمل فى مجال الافلام؟
هو يعمل كمخرج

189
00:09:41,967 --> 00:09:44,800
لطالما عرفت انكى ستقابلين الرجل المناسب لكى

190
00:09:50,127 --> 00:09:53,847
حسنا اعتقد انه ينبغى علي المغادرة الان لاسجل فى فندقى

191
00:09:53,847 --> 00:09:59,527
ولكن يا جوى حيال حفلة اعادة لم الشمل؟
ألن تاتى حقا؟

192
00:09:59,527 --> 00:10:01,767
نعم لن ااتى

193
00:10:01,767 --> 00:10:04,807
حسنا على الاقل اخرج معنا الليلة لبعض الشراب

194
00:10:04,807 --> 00:10:07,047
..انا

195
00:10:07,047 --> 00:10:09,647
اتعلمين ماذا؟ سيحب ان ياتى
سوف نكون هناك نحن الاثنين الليلة

196
00:10:09,647 --> 00:10:12,167
رائع .جيد ساراكم لاحقا اذا يا رفاق

197
00:10:12,167 --> 00:10:13,998
الى اللقاء
الى اللقاء يا كيتلين

198
00:10:20,527 --> 00:10:22,007
اريد مقابلته

199
00:10:22,007 --> 00:10:24,167
الامر فقط... انى اخبرته انى فى المدرسة الثانوية

200
00:10:24,167 --> 00:10:25,727
انت قاربتى على هذا

201
00:10:25,727 --> 00:10:29,647
!جوردان سياتى هنا
لابد ان تقابليه .هذا هو القدر

202
00:10:29,647 --> 00:10:32,127
من هو جوردان؟
شخيص ما بغيض قابلته (ايما)على الانترنت

203
00:10:32,127 --> 00:10:34,527
أراهن أنه يعيش في سكاربورو
ويعمل في متجر للفيديو

204
00:10:34,527 --> 00:10:36,047
اراهن ان عمره 40 سنة ويسيل لعابه

205
00:10:36,047 --> 00:10:38,047
انت مازلت تبلل فراشك ولكننى مازلت صديقتك

206
00:10:38,047 --> 00:10:39,607
هاهاها

207
00:10:39,607 --> 00:10:43,207
حسنا.اذا قابلتى غريبا عرفتيه من الانترنت

208
00:10:43,207 --> 00:10:45,527
فقد يكون هذا خطير جدا

209
00:10:45,527 --> 00:10:47,967
هو ليس بالغريب
لقد ارسل لى صورته  فى رسالة الكترونية

210
00:10:47,967 --> 00:10:50,401
لقد عرفت(جوردان)لمدة اطول مما عرفتك

211
00:10:51,487 --> 00:10:55,367
لا باس يا رفاق ف (جوردان) عمره 16 عام
هو قادم الى هنا على متن رحلة مدرسية

212
00:10:55,367 --> 00:10:57,647
رحلة مدرسية؟! نحن فى الصيف

213
00:10:57,647 --> 00:11:01,007
لقد قامو بتنظيمها منذ الربيع
ولكنه اضطر للذهاب فى اخر دقيقة

214
00:11:01,007 --> 00:11:03,447
توقف عن تحوير الامر الى شىء اخر

215
00:11:03,447 --> 00:11:06,687
او.ايتها الطفلة المسكينة


216
00:11:06,687 --> 00:11:08,727


217
00:11:08,727 --> 00:11:10,206


218
00:11:12,807 --> 00:11:17,207
!يا الاهى
انتظرى انتظرى انتظرى انتظرى

219
00:11:17,207 --> 00:11:19,047
ارجعى الى الخلف اريد ان ارى تلك الصورة مجددا

220
00:11:19,047 --> 00:11:21,087
لا تحاولى تخطى هذه الصورة

221
00:11:21,087 --> 00:11:23,167
انا متشوقة جدا لمقابلة كيث

222
00:11:23,167 --> 00:11:27,367
لديه ذوق رفيع فى المجوهرات
هذه علامة جيدة

223
00:11:27,367 --> 00:11:29,047
حسنا شكرا 

224
00:11:29,047 --> 00:11:31,927
فى الواقع لقد اشتريته بنفسى

225
00:11:31,927 --> 00:11:34,567
لانه كان... تعرفين..مشغول

226
00:11:34,567 --> 00:11:36,167
ب ما قبل الانتاج وما ماثل هذا

227
00:11:36,167 --> 00:11:39,727
لقد قام باعطائى بطاقته المصرفية فقط وقال انفقى قدر ما تريدين

228
00:11:39,727 --> 00:11:41,206
لا يمكنك ان تشتكى من هذا

229
00:11:42,527 --> 00:11:44,007
لماذا انتم على حاسوبى الالى

230
00:11:44,007 --> 00:11:46,087
معذرة تقصدين حاسوبنا الالى

231
00:11:46,087 --> 00:11:47,607
هل انتم تتصفحون موقع (لم الشمل) مجددا؟

232
00:11:47,607 --> 00:11:50,527
يمكنكم ان تجربو المرة المقبلة ان تستاذنو قبل ان تتعدوا على الممتلكات

233
00:11:50,527 --> 00:11:53,207
هل يمكنك ان تكونى اكثر تابا لضيوفنا بالمرة المقبلة؟

234
00:11:53,207 --> 00:11:56,007
كيتلين ريات 

235
00:11:56,007 --> 00:11:58,967
تاريخ الميلاد ... 2 مارس 1972
انتى من مواليد برج الحوت اليس كذلك؟

236
00:11:58,967 --> 00:12:00,447
وانتى مطاردة

237
00:12:00,447 --> 00:12:01,927
لا اصدف انكى هنا حقا

238
00:12:01,927 --> 00:12:05,687
فى غرفتى الفوضوية جدا
لا تقلقى بشان هذا

239
00:12:05,687 --> 00:12:09,167
يا الاهى انه لمن الرائع رؤيتك وانتى ناضجة هكذا

240
00:12:09,167 --> 00:12:10,647
انها تتمنى 

241
00:12:10,647 --> 00:12:13,767
اذا...هل انتى بانتظار رسالة الكترونية من صديقك؟

242
00:12:13,767 --> 00:12:15,687


243
00:12:15,687 --> 00:12:18,647
هل قمتى باختراق حسابى الالكترونى؟
الم تسمعى قبلا عن الخصوصية؟

244
00:12:18,647 --> 00:12:21,447
اهدئى انا لا استطيع اختراق اى شىء يذكر

245
00:12:21,447 --> 00:12:24,767
ولكن يمكننى معرفة عندما تكون ابنتى مهتمة بالاولاد

246
00:12:24,767 --> 00:12:27,076
يا امى! انا لن امارس الجنس

247
00:12:28,727 --> 00:12:30,727
سوف احظى بالكثير من المتعة بعطلة نهاية الاسبوع هذا اليس كذلك؟

248
00:12:30,727 --> 00:12:33,400
اعدك بهذا

249
00:12:34,927 --> 00:12:36,406
الى اللقاء

250
00:12:41,287 --> 00:12:44,487
حسنا لقد تفحصنا كل اجزاء الحساب الالكترونى ليس هناك اى ذكر لمحل فيديو

251
00:12:44,487 --> 00:12:46,767
او اسنان مفقودة

252
00:12:46,767 --> 00:12:48,247
ج.ت قلق عليكى فقط

253
00:12:48,247 --> 00:12:50,927
ج.ت غير ناضج فقط

254
00:12:50,927 --> 00:12:54,167
هذا الشخص المسمى (توبى) يبدو طيبا
هو ليس بالسىء على ما اعتقد

255
00:12:54,167 --> 00:12:55,807
ولكن صغير

256
00:12:55,807 --> 00:12:58,367
البنات اكثر نضجا بكثير من الاولاد

257
00:12:58,367 --> 00:13:00,287
ولهذا السبب احب جوردان

258
00:13:00,287 --> 00:13:05,727
لم احظى بحياتى بحبيب بهذه الرصانة والذكاء

259
00:13:05,727 --> 00:13:11,087
ايم.انتى لم تحظى بحياتك باى نوع من الاحباب
اعرف

260
00:13:11,087 --> 00:13:12,918
...ربما
ماذا؟

261
00:13:14,087 --> 00:13:15,767
الامر الذى ذكره توبى

262
00:13:15,767 --> 00:13:18,647
ان مقابلة الغرباء من على الانترنت...يعتبر خطيرا

263
00:13:18,647 --> 00:13:21,447
انا استطيع الاعتناء بنفسى يا مانى
لا ينبغى عليكى القلق بهذا الشكل

264
00:13:21,447 --> 00:13:23,367
سوف نتقابل فى مكان ما عمومى

265
00:13:23,367 --> 00:13:25,167
ربما يبغى ان تتحدثى مع والدتك

266
00:13:25,167 --> 00:13:28,682
هى رائعة وسوف تتفهم
هى ليست بتلك الروعة

267
00:13:30,407 --> 00:13:33,717
اتلمحين انه لا ينبغى على مقابلة جوردان؟

268
00:13:37,687 --> 00:13:38,927


269
00:13:38,927 --> 00:13:43,687
ياللروعة .التدريس شىء نبيل جدا

270
00:13:43,687 --> 00:13:46,727
تعرفون .رد الجميل و هكذا

271
00:13:46,727 --> 00:13:49,687
فى الواقع انااعمل الان على سيناريو عنكم يا رفاق

272
00:13:49,687 --> 00:13:52,287
"Dangerous Minds' "Footloose' يعتبر كمزيج من فلمى

273
00:13:52,287 --> 00:13:53,767



274
00:13:53,767 --> 00:13:57,847
استمحونى عذرا لثانية...ينبغى على الرد على هذه المكالمة

275
00:13:57,847 --> 00:13:59,927
اهلا يا (فرانكى) نعم

276
00:13:59,927 --> 00:14:03,127
لا، أنا في تورونتو

277
00:14:03,127 --> 00:14:05,007
لا، لم أر أي الأسكيمو حتى الان

278
00:14:05,007 --> 00:14:07,327
لا

279
00:14:07,327 --> 00:14:10,047
كيتلين انا اشاهد عرضك التلفازى اسبوعيا

280
00:14:10,047 --> 00:14:14,087
...تلك المواقف التى تقحمى نفسكى بها
انتى شجاعة جدا

281
00:14:14,087 --> 00:14:16,767
شجاعة؟ماذا عنكى؟

282
00:14:16,767 --> 00:14:19,487
ماذا عنى؟
بحقك. لا تكونى متواضعة

283
00:14:19,487 --> 00:14:20,967
سنتين من العلاج الجسدى

284
00:14:20,967 --> 00:14:24,087
متبوعة ببكالريوس مع مرتبة الشرف و درجة الماجستير بعلم الانسان؟

285
00:14:24,087 --> 00:14:26,447
ودكتوراة فى سنة اخرى

286
00:14:26,447 --> 00:14:28,607
هذه لا تعتبر شجاعة يا رفاق
نعم.لا انتى على حق

287
00:14:28,607 --> 00:14:31,727
تعتبر عبقرية وروعة ومدهشة فقط

288
00:14:31,727 --> 00:14:35,167
لا تعتبر مدهشة حتى
انها فقط... الحياة

289
00:14:35,167 --> 00:14:37,887
لقد نجوت من الحادث
لقد نجوت بسهولة 

290
00:14:37,887 --> 00:14:39,647
مثل الحيتان نوعا ما

291
00:14:39,647 --> 00:14:43,640
تقتل طفل..وبعد عشر سنوات تكون سالمة

292
00:14:44,807 --> 00:14:47,247
<i>لدينا هنا سيارات بيضاء</i>
<i>وحمراء ايضا</i>

293
00:14:47,247 --> 00:14:48,847
<i>ولدينا كلا الحجمين الصغيرة والكبيرة</i>

294
00:14:48,847 --> 00:14:51,327
!محال

295
00:14:51,327 --> 00:14:52,327
<i>هذا صحيح</i>

296
00:14:52,327 --> 00:14:54,567
<i>فى ورشة (جيرمايا) اذا وجدت</i>
<i>سعر اقل باى مكان</i>

297
00:14:54,567 --> 00:14:56,327
<i>!ساعطيك القميص من على جسدى</i>

298
00:14:56,327 --> 00:14:59,167


299
00:14:59,167 --> 00:15:01,123
هذا مدهش هذا مدهش

300
00:15:03,687 --> 00:15:05,567
هذا مريع يا جوى

301
00:15:05,567 --> 00:15:07,487
لقد كنت بحاجة لاعلان تجارى
فقط بعمل واحد

302
00:15:07,487 --> 00:15:09,727
نعم يارجل تلك الاعلانات ممكن ان تسبب النجاح التام او الفشل الذريع لعملك

303
00:15:09,727 --> 00:15:11,207
انتظرو لحظة فقط

304
00:15:11,207 --> 00:15:13,487
اسمع يا فرانك

305
00:15:13,487 --> 00:15:15,767
استمع لى انهم من متخصص

306
00:15:15,767 --> 00:15:18,887
لن تقوم بتوقيع العقد فى مكان حقير

307
00:15:18,887 --> 00:15:20,367
اصلح الامر حسنا؟

308
00:15:20,367 --> 00:15:25,967
ولكن ياجوى فى المرة المقبلة استعين بممثل حقيقى

309
00:15:25,967 --> 00:15:30,407
انتعرف. تجنب هذه النوعية من جو المرواغ بائع السيارت القديمة هذا

310
00:15:30,407 --> 00:15:31,407


311
00:15:31,407 --> 00:15:34,287
اعنى هذا ما كنت لافعله
لا شكرا يا كيث

312
00:15:34,287 --> 00:15:36,727
لا مشكلة هذا هو السبب الذى يدفعون لى الاموال الطائلة من اجله

313
00:15:36,727 --> 00:15:40,167
يا رفاق انه اعلان مضحك
...وكلاسيكى و

314
00:15:40,167 --> 00:15:41,647
من طباع جوى


315
00:15:41,647 --> 00:15:44,487
...لو رايت جوى فى المدرسة الثانوية يا كيث

316
00:15:44,487 --> 00:15:46,207
لقد كان صعب المراس جدا طوال فترة الدراسة

317
00:15:46,207 --> 00:15:48,127
اراهن انه كان كذلك
اعتقد ان هذا شىء رائع

318
00:15:48,127 --> 00:15:49,847
اعنى بالرغم من كل ما مررت به 

319
00:15:49,847 --> 00:15:51,565
ولكنك ما زلت تتمتع بشخصيتك القديمة

320
00:15:53,767 --> 00:15:56,407
فى الواقع لقد تغيرت

321
00:15:56,407 --> 00:15:59,285
ولهذا فلتعذرونى

322
00:16:04,487 --> 00:16:06,045
اذا

323
00:16:09,487 --> 00:16:11,407
هل يمكنك ان تحضر لنا اثنين من هذا من فضلك؟

324
00:16:11,407 --> 00:16:12,967
جوى نحن جميعنا بانتظارك هناك

325
00:16:12,967 --> 00:16:15,207
نعم اعرف انا فقط بانتظار كوبى

326
00:16:15,207 --> 00:16:17,447
ماذا بك؟
لا شىء

327
00:16:17,447 --> 00:16:19,847
انا فقط... انا كنت على علم ان هذه فكرة سيئة ولهذا سوف اغادر الى المنزل

328
00:16:19,847 --> 00:16:22,087
جوى بحقك
!هل تركتنى لحالى يا سنايك؟

329
00:16:22,087 --> 00:16:23,847
من فضلك؟ لا تبدا

330
00:16:23,847 --> 00:16:26,647
انعزالك عن العالم لن يكون سببا فى ارجاعها

331
00:16:26,647 --> 00:16:28,127
انت تعلم هذا اليس كذلك؟

332
00:16:28,127 --> 00:16:30,927
هل تقوم بفظ اساسيا علم النفسة الحقيرة هذه لطلابك؟ 
انا لست بطفل

333
00:16:30,927 --> 00:16:33,567
لا احتاج اليك او اى احد لكى يخبرنى كيف اعيش حياتى

334
00:16:33,567 --> 00:16:35,167
جوى,نحن اصدقاءك
نحن قلقين عليك

335
00:16:35,167 --> 00:16:36,767
او انا اعرف ان الناس يشعرون بالاسف حيالى

336
00:16:36,767 --> 00:16:39,007
لماذا باعتقادك لا اريد الذهب ليلة الغد؟

337
00:16:39,007 --> 00:16:40,487
الامر يشعرنى بالسوء اكثر فقط

338
00:16:40,487 --> 00:16:42,087
الامر ليس له علاقة بكيتلين اذا؟

339
00:16:42,087 --> 00:16:43,847
لا لا ليس له علاقة بها حسنا؟

340
00:16:43,847 --> 00:16:45,567
حسنا,انا لا يعجبنى حبيبها

341
00:16:45,567 --> 00:16:47,047
خطيبها
ايا كان

342
00:16:47,047 --> 00:16:49,447
ولا يعجبنى ايضا انها تشعر بالاسف حيالى

343
00:16:49,447 --> 00:16:53,804
ولكنى بخير.صراحة ,انا متعب كثيرا 
من محاولة الجميع لانقاذى

344
00:16:55,247 --> 00:16:56,927
اتعلم ماذا؟

345
00:16:56,927 --> 00:16:59,521
لو كنت مكانك لتعمقت بالنظر لارى من يشعر بالسوء حول من

346
00:17:07,927 --> 00:17:10,725


347
00:17:16,647 --> 00:17:20,606


348
00:17:23,767 --> 00:17:28,487
 ♪ Everyone wants something
They never give up

349
00:17:28,487 --> 00:17:32,487
♪ Everybody wants something
They take your money

350
00:17:32,487 --> 00:17:33,967
♪ And never give up. ♪

351
00:17:33,967 --> 00:17:35,446


352
00:17:36,967 --> 00:17:39,407
ما زلنا نحفظ الكلمات
فلتساعدنا يا الاهى

353
00:17:39,407 --> 00:17:42,487
من يريد كوب من الشامبنيا؟
انا اريد

354
00:17:42,487 --> 00:17:44,727
هل يمكننا ان نرفع شعرك الان؟
(تقصد لما بيحطو حاجات شبه بتاعة الخيط كدة فى شعرهم معرفش اسمها والله xD)

355
00:17:44,727 --> 00:17:47,727
ابدا,هذا لم ينفع معكى على الاطلاق

356
00:17:47,727 --> 00:17:51,527
او بحقك لقد عاد عصر الثمانيات
بالاضافة الى ان فرقة (جوجو) قد عادو مجددا

357
00:17:51,527 --> 00:17:53,006
!بحقك

358
00:17:54,047 --> 00:17:57,807
ايما! لقد ايقظناكى
اوه,اسفين يا ايم

359
00:17:57,807 --> 00:17:59,287
نعدك ان نكون هادئين

360
00:17:59,287 --> 00:18:01,687
هل تريدون الشامبنيا بفقعات ايتها السيدات
نعم

361
00:18:01,687 --> 00:18:03,207
كوب واحد فقط حسنا؟

362
00:18:03,207 --> 00:18:04,927
كيث فى انتظارى بالفندق

363
00:18:04,927 --> 00:18:06,406
هل يمكننى المساعدة؟

364
00:18:07,647 --> 00:18:09,683
!اهلا يا ايما

365
00:18:10,727 --> 00:18:13,799
كيف حالك؟
انه لمن الرائع رؤيتك

366
00:18:14,887 --> 00:18:17,967
هل يمكننى سؤالك عن شىء يا كيتلين؟

367
00:18:17,967 --> 00:18:19,447
بالطبع

368
00:18:19,447 --> 00:18:21,807
دعينى اخمن,الامر له علاقة بحبيبك

369
00:18:21,807 --> 00:18:24,446
لا يعتقد اصدقائى انه يجب علي ان اكون معه

370
00:18:25,447 --> 00:18:27,687
حسنا وماذا تعتقدين انتى؟
اعنى هل يعجبك؟

371
00:18:27,687 --> 00:18:29,607
نعم! نحن ننسجم تماما

372
00:18:29,607 --> 00:18:33,767
وفى بعض الاحيان وكانه يقرا خلال روحى

373
00:18:33,767 --> 00:18:39,527
حسنا,فى بعض الاحيان,اذا عليكى فقط 
ان تعطى الامر فرصة وتخاطرى

374
00:18:39,527 --> 00:18:41,447
حتى لو لم يتقد اصدقائك انه الامر الصواب

375
00:18:41,447 --> 00:18:43,647
مثلما تقومين به للبيئة؟

376
00:18:43,647 --> 00:18:45,407
نعم تماما

377
00:18:45,407 --> 00:18:48,847
لو فعلت عائلتى هذا لكنت اعمل الان فى مكتب

378
00:18:48,847 --> 00:18:50,647
فى مكان ما بشارع الخليج

379
00:18:50,647 --> 00:18:52,717
اوه,يا لها مت فكرة قبيحة

380
00:18:55,007 --> 00:18:58,927
اذا هل هو لطيف؟
هيا اريد تفاصيل

381
00:18:58,927 --> 00:19:00,599
تفاصيل,تفاصيل حسنا؟

382
00:19:02,007 --> 00:19:05,767
سبايك ما رايكى بكيث؟

383
00:19:05,767 --> 00:19:08,207
يمكن ل (كيتلين) الحصول على من هو افضل من هذا
نعم ,بالطبع

384
00:19:08,207 --> 00:19:09,720
همم.رائع

385
00:19:10,887 --> 00:19:12,407
!رائع جدا

386
00:19:12,407 --> 00:19:17,247
ولكن كيف تعرفين؟
اعنى اذا كانت واحدة من هذه المرات؟

387
00:19:17,247 --> 00:19:20,647
حسنا انتى تعرفين هنا
وغالبا ما تكونى على صواب

388
00:19:20,647 --> 00:19:24,807
اوبس. هل تحاولون الترابط؟
لا لا

389
00:19:24,807 --> 00:19:27,887
انا فقط اصيب (ايما) بالملل بحكايات عن حملاتى البيئية

390
00:19:27,887 --> 00:19:30,767
يا للروعة يعجبنى ما قلتيه

391
00:19:30,767 --> 00:19:32,807
هل تريدين ان تنضمى الينا قليلا يا عزيزتى؟

392
00:19:32,807 --> 00:19:34,399
لا. انا متعببة

393
00:19:35,847 --> 00:19:37,599
تصبحين على خير
تصبحين على خير يا ايم

394
00:19:38,767 --> 00:19:42,327
اذا عما كنتم تتحدثون؟


395
00:19:42,327 --> 00:19:43,840
!الن تودى ان تعرفى؟

396
00:19:45,287 --> 00:19:46,967
انها صغيرة

397
00:19:46,967 --> 00:19:49,087
وانتى عجوزة

398
00:19:49,087 --> 00:19:51,167
حسنا,انا عمليا بعمر الثلاثين

399
00:19:51,167 --> 00:19:54,567
انا ارفض ان نتناقش حول موضوع الساعة البيولوجية هذا

400
00:19:54,567 --> 00:19:56,444
صراحة انا لا اشعر بها حتى

401
00:19:57,847 --> 00:19:59,767
لا امانع ان اخرج فى موعد

402
00:19:59,767 --> 00:20:01,887
يا الاهى هذا هو افضل شىء حيال كيث

403
00:20:01,887 --> 00:20:04,007
لا مزيد من المغازلة مع الرجال الذين يرتدون الصنادل

404
00:20:04,007 --> 00:20:06,887
حول الطعام العضوى والمحادثات السطحية عن البيئة

405
00:20:06,887 --> 00:20:11,247
كيتلين المسكينة نباتين كثيرون ووقت قليل

406
00:20:11,247 --> 00:20:14,239


407
00:20:28,487 --> 00:20:30,398
...احيانا عليك فقط

408
00:20:34,007 --> 00:20:36,807
المخاطرة...

409
00:20:36,807 --> 00:20:39,241
ترجمة:احمد ماهر
فيسبوك:https://www.facebook.com/ahmedghazi.ghazi
