1
00:00:00,000 --> 00:00:01,249
<i>...في الحلقات السابقة</i>

2
00:00:01,301 --> 00:00:03,267
رغبتي في ارتياد (جوليارد) تفوق أي شيء آخر

3
00:00:04,080 --> 00:00:06,130
لقد ارتكبت تزيفاً أكاديمياً

4
00:00:06,165 --> 00:00:07,181
وماذا... يعني ذلك؟

5
00:00:07,216 --> 00:00:09,233
(لن ترتاد (جوليارد

6
00:00:09,268 --> 00:00:12,152
عثر على حمض نووي آخر على سلاح الجريمة

7
00:00:12,204 --> 00:00:13,153
عدا عن حمض (كايل) النووي

8
00:00:13,205 --> 00:00:15,038
إنه وحش

9
00:00:15,091 --> 00:00:17,007
!وأنت! عليك تناسي أمره

10
00:00:17,042 --> 00:00:18,442
...هل تحبذين إطلاق سراح قاتل -
!انتبه -

11
00:00:20,583 --> 00:00:21,665


12
00:00:21,717 --> 00:00:24,167
كان الفتى يتعقب ابنتي

13
00:00:24,203 --> 00:00:25,402
و اقتحم منزلنا عنوة

14
00:00:25,454 --> 00:00:28,171
حسب (هيسوس) أن (نك) كان ينوي أذيتي

15
00:00:28,223 --> 00:00:29,556
سوف يتحس

16
00:00:29,592 --> 00:00:31,491
بسببك دخل المشفى

17
00:00:31,527 --> 00:00:32,576
أحتاج طبيباً
أرجوك أحتاج طبيباً

18
00:00:32,611 --> 00:00:34,578
أرجوكم أحتاج طبيباً
!هل من أحد

19
00:00:34,630 --> 00:00:36,513
ستدخلون مسمار تثبيت في رأسه؟

20
00:00:36,548 --> 00:00:37,514
نحن مضطرون لذلك

21
00:00:37,549 --> 00:00:39,366
،إن استمر التضخم

22
00:00:39,418 --> 00:00:41,418
فقد يضغط ذلك على عموده الفقري

23
00:00:41,453 --> 00:00:45,405
مسبباً خطراً على الصلة بينهما... وقد يكون ذلك قاتلاً

24
00:01:06,178 --> 00:01:07,127
مرحباً؟

25
00:01:12,618 --> 00:01:14,251
!أنت

26
00:01:18,657 --> 00:01:19,606
مرحباً؟

27
00:01:21,243 --> 00:01:22,626
هل من أحد هنا؟

28
00:02:20,669 --> 00:02:22,469
...يا إلهي

29
00:02:29,511 --> 00:02:31,478
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

30
00:02:31,513 --> 00:02:33,363
سيحضر المالكين الجدد في وقت قريب

31
00:02:33,415 --> 00:02:35,332
أين هي عائلتي؟

32
00:02:35,367 --> 00:02:37,350
لقد انتقلوا -
إلى أين؟ -

33
00:02:37,386 --> 00:02:39,319
لم يتركوا عنوانهم

34
00:02:39,354 --> 00:02:40,520
هل تركوني؟

35
00:02:40,522 --> 00:02:43,290
لا ضرر في توفير أحدهم، صحيح؟

36
00:02:49,248 --> 00:02:52,215
يجب أن ترحل. فأنت لم تعد تنتمي إلى هذا المكان

37
00:02:52,267 --> 00:02:56,670
لم تعد تنتمي إلى هذا المكان

38
00:02:56,705 --> 00:02:59,172
ماريانا)؟) -
من هنا -

39
00:03:21,597 --> 00:03:23,396
لا

40
00:03:25,451 --> 00:03:27,334
!لا تدعه ينال منك

41
00:03:30,355 --> 00:03:32,272
نحن هنا ياعزيزي

42
00:03:38,363 --> 00:03:41,414
نحن بجانبك. ونحبك

43
00:03:41,416 --> 00:03:43,287
لا نستطيع اتهامها بتهمة الاصطدام والهرب

44
00:03:43,288 --> 00:03:44,529
في حال وجود سبب لهروبها من مسرح الحادثة

45
00:03:44,586 --> 00:03:47,520
أي سبب؟ -
(قالت إنها خشيت (تروي جونسون -

46
00:03:47,522 --> 00:03:48,571
قالت إنه لم يدعها تترجل من السيارة

47
00:03:48,623 --> 00:03:50,373
وهل تصدق أقوالها؟

48
00:03:50,425 --> 00:03:51,858
لعله سبب تركه مسرح الحادثة

49
00:03:51,893 --> 00:03:54,861
(لقد أزعجت الفتاة كل من له صلة بقضية (كايل سنو

50
00:03:54,896 --> 00:03:56,746
والآن جاء دور حفيد الضحية

51
00:03:56,798 --> 00:04:00,800
اسمع... إن والدتها شرطية
ربما علينا الاتصال بها

52
00:04:00,802 --> 00:04:03,319
أنا أعرف الوالدة
لا تتمتع بروح الفريق

53
00:04:03,372 --> 00:04:06,339
إضافة إلى ذلك
لمّ لم تحضر والدتها منذ البداية؟

54
00:04:07,809 --> 00:04:10,326
جاء أحد الشبان برفقة محاميه

55
00:04:10,362 --> 00:04:12,662
قائلاً إنه متورط بوقوع حادثة هذا المساء

56
00:04:12,698 --> 00:04:14,681
ماذا يدعى؟ -
(تروي جونسون) -

57
00:04:14,683 --> 00:04:16,649
هل أضعه في إحدى الغرف؟

58
00:04:16,651 --> 00:04:17,650
أجل

59
00:04:55,673 --> 00:05:00,673
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}<font color = "lightblue" size = "25"> || (آل (فوستر ||
الحلقة 12 - الموسم الرابع
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}{\c&H108000&}
|| Elaf & Glories ||
<font color="#FFFBF0">

60
00:05:06,506 --> 00:05:09,507
حسناً، يجب أن ننظف المكان كرمى لوالدتينا

61
00:05:11,728 --> 00:05:13,595
لماذا كنت تتسكعين برفقة (نك)؟

62
00:05:13,597 --> 00:05:15,597
لم أكن... اتسكع برفقته

63
00:05:15,599 --> 00:05:17,565
كان يتتبعني خلسة في المهرجان 

64
00:05:17,601 --> 00:05:18,600
وأين هو الآن؟

65
00:05:18,652 --> 00:05:19,651
على الأرجح أنه في السجن

66
00:05:19,686 --> 00:05:20,685
اخذته الشرطة

67
00:05:20,737 --> 00:05:22,654
أجل، أرجو ألا يطلقوا قط سراحه

68
00:05:22,689 --> 00:05:24,572
لنفترض أنه هرب وعاد إلى هنا؟

69
00:05:24,608 --> 00:05:26,524
لا يمكنه

70
00:05:26,576 --> 00:05:27,692
ربما يكون هنا بالفعل

71
00:05:27,744 --> 00:05:30,528
ربما يختبأ في المرأب أو العلية

72
00:05:30,580 --> 00:05:31,663
حسناً. هذا... غير مضحك

73
00:05:31,698 --> 00:05:32,697
هلاّ أخرجت القمامة؟

74
00:05:32,749 --> 00:05:34,532
في الظلام الحالك؟

75
00:05:34,584 --> 00:05:35,583
أقصد بجدية

76
00:05:35,619 --> 00:05:36,584
ربما يكون هنا بالفعل

77
00:05:36,620 --> 00:05:37,702
حسناً، هل لازلت تنتشي؟

78
00:05:37,754 --> 00:05:40,622
من جديد؟ هل أنت حشاش؟

79
00:05:40,624 --> 00:05:43,675
لا. فأنا لا أتناول الحبوب

80
00:05:45,545 --> 00:05:46,762
حسناً، تناولتها بغية الدراسة

81
00:05:47,114 --> 00:05:50,198
لا للاحتفال
يا إلهي يا (جود) لا زلت بعمر الـ14

82
00:05:50,234 --> 00:05:51,316
أين هي (كالي)؟

83
00:05:51,368 --> 00:05:54,152
لم لا تساعدنا؟ 

84
00:05:54,204 --> 00:05:56,071
(على الأرجح برفقة (إي.جي

85
00:05:56,073 --> 00:05:57,239
يتضاجعان

86
00:05:57,241 --> 00:05:58,240
أرجو ألا تكون أنت كذلك

87
00:05:58,292 --> 00:06:00,208
ليس من شأنك

88
00:06:02,079 --> 00:06:03,128
حسناً، لا يهم

89
00:06:03,163 --> 00:06:05,247
سأنهي العمل في الصباح
أنا ذاهبة إلى فراشي

90
00:06:07,134 --> 00:06:08,083
وأنا أيضاً

91
00:06:26,171 --> 00:06:29,269
،غادر موكلي مسرح الحادثة لإحضار الإسعاف

92
00:06:29,275 --> 00:06:31,156
كما ترى
وهذا حق

93
00:06:31,191 --> 00:06:33,191
لا يمكن اتهامه بتهمة الاصطدام والهرب

94
00:06:33,243 --> 00:06:36,111
وقد جاء بإرادته للإبلاغ عن الحادثة

95
00:06:36,163 --> 00:06:37,162
فهمت

96
00:06:38,332 --> 00:06:40,248
إذاً، لم لا تخبري عمّ حدث

97
00:06:42,286 --> 00:06:43,285
من (ماريانا): متى ستعودين إلى المنزل؟ -**
كالي): قريباً) -
كالي)؟)

98
00:06:45,122 --> 00:06:46,288
آسفة

99
00:06:46,290 --> 00:06:47,289
لا بأس، لكن ينبغي أن أطلب منك

100
00:06:47,424 --> 00:06:49,124
،إغلاق هاتفك أثناء الاستجواب

101
00:06:49,176 --> 00:06:50,258
إنها سياسة الفرع

102
00:06:50,294 --> 00:06:52,127
حسناً

103
00:06:52,319 --> 00:06:54,402
إذاً، أقوالك هي أن (تروي جونسون) تقرب منك

104
00:06:54,438 --> 00:06:56,238
(في مهرجان (المارينا

105
00:06:56,273 --> 00:06:59,274
أجل... أظن أنه سمع

106
00:06:59,276 --> 00:07:01,243
بجمعي للمال

107
00:07:01,278 --> 00:07:02,327
(لمساعدة (كايل

108
00:07:02,362 --> 00:07:04,329
لقد قتل جدتي

109
00:07:04,364 --> 00:07:05,413
فسألتها وبكل بساطة

110
00:07:05,449 --> 00:07:07,282
عن سبب تقديم العون سعياً لإطلاق سراح قاتل

111
00:07:07,284 --> 00:07:09,284
فأصبحت عدوانية

112
00:07:09,336 --> 00:07:10,335
و اشتد غضبها

113
00:07:10,370 --> 00:07:11,369
وكيف انتهى بك المطاف في سيارته؟

114
00:07:11,421 --> 00:07:13,421
صادفت (تروي) في مرآب السيارات

115
00:07:13,457 --> 00:07:16,291
فاعتذر عن استشاطته باكراً

116
00:07:16,343 --> 00:07:19,177
اعتذرت عن استشاطتها باكراً

117
00:07:19,212 --> 00:07:20,428
أخبرتني أن شقيقتها مفقودة

118
00:07:20,464 --> 00:07:23,265
قال إنه رأى (ماريانا) وهي تركب سيارة أحد ما

119
00:07:23,300 --> 00:07:25,267
فطلبت مني إقلالها

120
00:07:25,302 --> 00:07:26,351
فطلب مني إقلالي

121
00:07:26,386 --> 00:07:28,386
و ذهبتما بحثاً عن شقيقتك

122
00:07:28,438 --> 00:07:29,437
ماذا بعد؟

123
00:07:29,473 --> 00:07:31,473
...وبدأت الحديث عن

124
00:07:31,475 --> 00:07:35,226
أن (كايل) بريء
وأن الشرطة

125
00:07:35,279 --> 00:07:36,311
لفقت التهمة إليه

126
00:07:37,397 --> 00:07:41,316
،(تلقيت مكالمة مفادها أنه تم العثور على (ماريانا

127
00:07:41,318 --> 00:07:42,367
فطلبت منه إعادتي

128
00:07:42,402 --> 00:07:45,287
أخبرتها عن نيتي بإعادتها

129
00:07:45,322 --> 00:07:47,322
لكنه واصل القيادة

130
00:07:47,324 --> 00:07:51,326
بشكل أسرع، و كان يقول إن (كايل) قاتل

131
00:07:51,328 --> 00:07:53,328
وإني لا أملك الحق بمساعدته

132
00:07:53,330 --> 00:07:54,546
...وقد كان يلوح

133
00:07:54,581 --> 00:07:56,431
تلوح بيديها أمام وجهها...

134
00:07:56,466 --> 00:07:59,301
مصرة على أن (كايل) لم يقتل جدتي

135
00:07:59,353 --> 00:08:03,138
واتهامي بزج بريء في السجن مدى الحياة

136
00:08:03,173 --> 00:08:04,205
حينها جن جنونها

137
00:08:04,241 --> 00:08:05,256
و لم يكن يكترث للطريق

138
00:08:05,292 --> 00:08:07,258
...كنا ننجرف عن المسار، لذا

139
00:08:07,294 --> 00:08:09,110
أمسكت عجلة القيادة -
أمسكتُ عجلة القيادة -

140
00:08:09,112 --> 00:08:11,079
أشبه بجرفنا عن مسارنا

141
00:08:11,114 --> 00:08:12,247
كنا بمواجهة سيارة قادمة

142
00:08:12,299 --> 00:08:14,249
...أعاد إمساك المقود

143
00:08:14,301 --> 00:08:17,018
...اضطررت لجذب المقود بشدة

144
00:08:17,070 --> 00:08:18,119
ثم اصطدمنا بسيارة اخرى

145
00:08:18,155 --> 00:08:19,154
وماذا حدث بعد الاصطدام؟

146
00:08:19,206 --> 00:08:22,007
أصبت... و شعرت بالدوار

147
00:08:22,042 --> 00:08:24,109
لكني سمعتها تتصلت بالطوارئ

148
00:08:24,144 --> 00:08:27,062
فذهبت للاطمئنان عمن كان في السيارة الاخرى

149
00:08:27,097 --> 00:08:30,131
لكنه جرى خلفي، كمن أراد قتلي

150
00:08:30,167 --> 00:08:32,467
طلبت منها يد العون، لكنها هربت

151
00:08:32,502 --> 00:08:35,387
كنت أنزف، فقررت قصد الطوارئ بنفسي

152
00:08:35,439 --> 00:08:36,404
وبرأيك لم هربت؟

153
00:08:36,440 --> 00:08:37,455
كانت تعلم أنها المتسببة في الحادث

154
00:08:37,491 --> 00:08:39,074
لأنه المتسبب في الحادث

155
00:08:39,126 --> 00:08:40,458
إنها المذنبة

156
00:08:40,510 --> 00:08:43,345
...هل تعترفين بذنبك

157
00:08:43,347 --> 00:08:44,362
في الولوج إلى سيارته؟

158
00:08:47,451 --> 00:08:49,334
أجل، كان ذنبي

159
00:09:23,806 --> 00:09:25,673
ماذا تفعل هنا؟

160
00:09:25,675 --> 00:09:26,807
يجب أن اتحدث إليك

161
00:09:32,748 --> 00:09:34,715
فوستر) هلا تحدثنا للحظة؟)

162
00:09:34,750 --> 00:09:36,050
أجل، ما الجديد؟

163
00:09:36,085 --> 00:09:37,017
سأكون في الداخل

164
00:09:38,604 --> 00:09:41,572
(ستيف آدمز فوستر)
هل تملك ابنة تدعى (كالي)؟

165
00:09:41,624 --> 00:09:42,640
أجل، لماذا؟

166
00:09:52,034 --> 00:09:54,918
ما رأيك؟

167
00:09:54,970 --> 00:09:57,638
يبدو أن ماقاله لي مطابق لما قالته

168
00:09:57,640 --> 00:10:00,024
إلا أنها ارتادت دور الرعاية و الإصلاحيات مرتين

169
00:10:00,076 --> 00:10:03,043
و تم استجوابها في قضية التورط بعملية خطف

170
00:10:03,079 --> 00:10:05,846
ويحتوي ماضيها على سجل شكوى ازعاج حديث

171
00:10:05,848 --> 00:10:07,931
بينما سجل (تروي جونسون) نظيف تماماً

172
00:10:07,983 --> 00:10:09,917
حتى من مخالفة عدم تسديد بطاقة المرآب

173
00:10:09,952 --> 00:10:13,037
(هل تقوم باستجواب (كالي آدامز فوستر
بتهمة الاصطدام والهرب؟

174
00:10:13,089 --> 00:10:14,888
أجل، هل تعرفها؟

175
00:10:14,924 --> 00:10:16,023
أجل، إن والدتها طليقتي

176
00:10:16,058 --> 00:10:18,776
عزائي لك

177
00:10:18,828 --> 00:10:20,744
ألست مختصاً في قسم الجرائم؟
وما شأنك أنت؟ -

178
00:10:21,964 --> 00:10:24,765
.إن والدتها شرطية
ألا تعلم بهذا؟

179
00:10:24,767 --> 00:10:25,933
لا أحتاج إذناً لاستجواب قاصر

180
00:10:25,985 --> 00:10:28,786
وعلى سبيل اللباقة المهنية؟

181
00:10:28,821 --> 00:10:29,870
إنه سيف ذو حدين

182
00:10:29,872 --> 00:10:32,773
هل لي أن اتحدث إليها؟ -
لا -

183
00:10:32,808 --> 00:10:35,743
لم لا تهتم بشؤونك... وتدعنا لشؤوننا؟

184
00:10:42,818 --> 00:10:47,654
لو كانت قضيتي، لاتخذت قراراً
قبل وصول الوالدة الجامحة

185
00:10:47,707 --> 00:10:50,090
ليست قضيتك

186
00:10:51,727 --> 00:10:53,644
ربما يجدر بك العودة إلى المنزل

187
00:10:53,696 --> 00:10:54,695
دعني أهتم بشؤون عملي

188
00:10:58,718 --> 00:11:00,601
إنه (براندون)، قام بتفقد أحوالنا

189
00:11:04,073 --> 00:11:09,643
(يجب أن نتحدث عن (براندون) و (جوليارد

190
00:11:09,678 --> 00:11:11,895
أجل... أعلم

191
00:11:11,931 --> 00:11:14,948
،أبغض قول هذا
لكن أظن أنه

192
00:11:15,000 --> 00:11:16,950
مضطر للتقدم في طلب القروض الطلابية

193
00:11:19,972 --> 00:11:21,889
معذرة؟ -
ما الأمر؟ -

194
00:11:27,046 --> 00:11:29,897
ما هذا؟

195
00:11:29,932 --> 00:11:32,900
بعض الهواء في المجرى
ما من داع للقلق

196
00:11:32,902 --> 00:11:33,951
حقاً؟ -
أجل -

197
00:11:33,986 --> 00:11:35,753
يجب أن نتفقد أنبوبة القسطر

198
00:11:35,805 --> 00:11:36,920
يجدر بكما مغادرة الغرفة

199
00:11:38,924 --> 00:11:40,891
حسناً... حسناً؟ -
أجل -

200
00:11:40,943 --> 00:11:43,777
هل ترغبين ببعض القهوة؟ -
أجل من فضلك -

201
00:11:43,813 --> 00:11:44,828
حسناً. سأعود في الحال

202
00:11:56,709 --> 00:11:58,709
كيف كان (نك) يقوم بمراسلتك من الإصلاحية؟

203
00:12:00,079 --> 00:12:01,712
لا أدري

204
00:12:01,797 --> 00:12:03,046
أظن أنهم يقومون بإحضار الهواتف خلسة

205
00:12:03,082 --> 00:12:05,048
وهل ذهبت لزيارته، ثانية؟

206
00:12:06,802 --> 00:12:08,018
مرة فقط

207
00:12:09,655 --> 00:12:12,573
عند مرفق إصلاحية الفتيان
من خلف السور

208
00:12:12,625 --> 00:12:14,396
لا أفهم سبب سماحك له

209
00:12:14,397 --> 00:12:16,090
بالظن أنه خليلك

210
00:12:16,095 --> 00:12:18,028
...أقصد... فقط في حال

211
00:12:18,063 --> 00:12:19,613
هل هذا ما ترغبين به؟

212
00:12:19,665 --> 00:12:20,914
لا

213
00:12:23,085 --> 00:12:24,668
كنت خائفة منه

214
00:12:24,720 --> 00:12:27,087
فهو مختل وقد استمر بإخباري أنه ينوي الانتحار

215
00:12:27,122 --> 00:12:28,989
لم أدري ما العمل

216
00:12:28,991 --> 00:12:29,990
كان ينبغي عليك إخباري

217
00:12:31,994 --> 00:12:33,811
إخباري بالحقيقة

218
00:12:34,897 --> 00:12:36,864
خشيت انفصالك عني

219
00:12:38,968 --> 00:12:41,835
...بعد كل ما مررنا به

220
00:12:41,887 --> 00:12:44,938
...أحبك حباً جماً، وأنا
لن أتحمل خسارتك مجدداً

221
00:12:44,990 --> 00:12:47,741
لن تخسريني

222
00:12:49,845 --> 00:12:51,678
هل مازلت تكن لي الحب؟

223
00:12:51,730 --> 00:12:52,863
بالطبع أحبك

224
00:13:03,826 --> 00:13:06,660
...(ماريانا)

225
00:13:06,662 --> 00:13:07,678
أرغب بذلك

226
00:13:10,733 --> 00:13:12,065
راغبة فيك

227
00:13:36,108 --> 00:13:39,943
..أعتذر عن ابقائك منتظرة
فهذه ليلة مزدحمة

228
00:13:39,979 --> 00:13:42,012
لكن... احضرت لك وجبة خفيفة وصودا

229
00:13:42,047 --> 00:13:44,047
حسبت أنك جائعة

230
00:13:44,099 --> 00:13:46,033
لا بأس

231
00:13:46,068 --> 00:13:47,901
أصبت في قدومك

232
00:13:47,953 --> 00:13:48,952
نحن نقدر ذلك حقاً

233
00:13:49,955 --> 00:13:51,722
هل استطيع العودة إلى المنزل؟

234
00:13:51,757 --> 00:13:52,839
حالما تقرأين هذا

235
00:13:52,892 --> 00:13:54,808
وما هو؟

236
00:13:54,860 --> 00:13:56,693
،محض تصريح
وهي محض شكليات

237
00:13:57,746 --> 00:13:59,830
...حالما توقعين عليها
سيكون عملنا قد انتهى هنا

238
00:14:23,656 --> 00:14:25,589
شكراً. سأعود حالاً

239
00:14:42,195 --> 00:14:44,112
هل انخفض التضخم، نهائياً؟

240
00:14:44,164 --> 00:14:45,346
لا، ليس بعد

241
00:14:45,381 --> 00:14:47,131
سأسأل الطبيب عن إمكانية طلب بعض الستروئيد

242
00:14:47,183 --> 00:14:49,100
حسناً -
حسناً -

243
00:15:18,982 --> 00:15:20,848
أنا هنا

244
00:15:27,006 --> 00:15:28,940
أنا هنا

245
00:15:28,942 --> 00:15:31,943
!(ماما) -
(هيسوس). أنا هنا يا (هيسوس) -

246
00:15:31,945 --> 00:15:33,878
! ماما

247
00:15:34,964 --> 00:15:36,797
! ماما

248
00:15:46,226 --> 00:15:47,191
يا صاح

249
00:15:48,194 --> 00:15:49,160


250
00:15:51,130 --> 00:15:54,182
مهلاً، مهلاً
ماذا... ماذا يجري؟

251
00:15:54,234 --> 00:15:57,101
معذرة... أنت لا تنفعني بغباءك

252
00:16:02,141 --> 00:16:05,142
...أرجوكم أدخلوني، أنا
(أنا (ماريانا)، (ماريانا فوستر

253
00:16:05,195 --> 00:16:07,078
ماريانا)؟)

254
00:16:07,080 --> 00:16:09,046
(أرجوكم دعوني أدخل، أنا (ماريانا

255
00:16:09,048 --> 00:16:10,047
...إنذار طوارئ

256
00:16:10,049 --> 00:16:11,098
ماريانا)؟)

257
00:16:11,134 --> 00:16:12,884
أرجوكم، ادخلوني

258
00:16:12,936 --> 00:16:13,935
!(ماريانا)

259
00:16:13,970 --> 00:16:15,987
،هذا إنذار طوارئ
ليس تدريباً

260
00:16:18,124 --> 00:16:20,841
إنذار طوارئ، هذا إنذار طوارئ

261
00:16:29,953 --> 00:16:32,937
ماريانا)؟) -
لا تدعه ينل منك -

262
00:16:32,972 --> 00:16:34,755
من؟

263
00:16:39,963 --> 00:16:41,229
نك)؟)

264
00:16:50,857 --> 00:16:51,856
لا

265
00:17:09,108 --> 00:17:11,142
ماذا يجري؟

266
00:17:11,177 --> 00:17:12,960
إنها تقوم بجرف الأنبوب

267
00:17:12,996 --> 00:17:15,096
وطلب الطبيب مزيداً من السيتروئيد

268
00:17:15,131 --> 00:17:16,130
شكراً لك -
حسناً -

269
00:17:16,182 --> 00:17:18,983
هل من شيء مقلق؟

270
00:17:19,035 --> 00:17:21,152
هل سنرى انخفاضاً في التضخم الآن؟

271
00:17:21,154 --> 00:17:24,005
يتطلب الأمر بعض الوقت
ويختلف ذلك باختلاف الحالات

272
00:17:24,040 --> 00:17:25,006
أرجو أن ينفع هذا الإجراء

273
00:17:26,059 --> 00:17:27,008
خففوا من قلقكم

274
00:17:28,061 --> 00:17:29,060
شكراً لك

275
00:17:38,855 --> 00:17:41,922
،قرأت عن أفضلية تشغيل الموسيقى لمرضى الغيبوبة

276
00:17:41,958 --> 00:17:45,009
...و... يحب (هيسوس) أعياد الميلاد، لذا

277
00:17:47,814 --> 00:17:48,621
كما أنه يحب الميتال

278
00:17:48,622 --> 00:17:50,845
و لا أدري صحة ذلك

279
00:17:52,919 --> 00:17:55,853
إنه سخف -
لا، اتركيه -

280
00:18:01,828 --> 00:18:02,793
هاتفي

281
00:18:05,181 --> 00:18:08,149
يحاول (مايك) الاتصال بي

282
00:18:27,153 --> 00:18:29,036
كيف حال (ماريانا)؟

283
00:18:30,123 --> 00:18:32,006
ممن كنت هارباً؟

284
00:18:33,059 --> 00:18:35,142
بضعة أولاد حقيرين

285
00:18:37,997 --> 00:18:39,864
لم أرَ أحداً

286
00:18:42,035 --> 00:18:43,901
صارحني

287
00:18:43,936 --> 00:18:45,019
حسناً

288
00:18:45,071 --> 00:18:50,007
،لقد تسللنا إلى قارب شخص ما
ثم ركب الرجل القارب

289
00:18:50,043 --> 00:18:52,043
وكاد يبحر بنا

290
00:18:52,045 --> 00:18:56,947
حسناً، كنتما تحششان
وتتعديان على ملكية الآخرين

291
00:18:56,999 --> 00:18:57,998
جميل

292
00:18:58,034 --> 00:19:01,752
حسناً... إن الحشيش محلل في الكثير من البلدان

293
00:19:01,804 --> 00:19:04,722
لا عيب فيه... فهو طبيعي

294
00:19:04,724 --> 00:19:07,792
...ويستخدمه الكثير من الناس، مثل

295
00:19:07,827 --> 00:19:08,876
ذوي المشاكل الطبية

296
00:19:08,928 --> 00:19:11,762
(أجل... الكبار منهم يا (جود

297
00:19:11,764 --> 00:19:13,814
.لا يزال دماغك في طور التطور
يمكن للحشيش أن يفسدها

298
00:19:13,850 --> 00:19:15,116
وأين سمعت ذلك؟

299
00:19:15,151 --> 00:19:16,167
ابحث عنه

300
00:19:16,202 --> 00:19:17,752
ولا تتصرف كالحمقى

301
00:19:19,138 --> 00:19:21,722
فبعض الأخطاء... لا تعوض

302
00:19:21,774 --> 00:19:22,740
لا يهم

303
00:19:22,775 --> 00:19:24,742
ولا تتصرف بحقارة

304
00:19:24,744 --> 00:19:26,177
بحقك

305
00:19:33,069 --> 00:19:34,060
هل تعلم ما حدث

306
00:19:34,061 --> 00:19:35,861
لذلك الفتى الطيب الذي جاء للعيش معنا؟

307
00:19:36,205 --> 00:19:38,105
أنا أفتقده

308
00:20:02,999 --> 00:20:05,049
مرحباً -
أين هي (كالي)؟ -

309
00:20:05,084 --> 00:20:07,017
في الغرقة رقم 1

310
00:20:07,019 --> 00:20:08,936
مهلاً، مهلاً
أنا والدتها

311
00:20:08,988 --> 00:20:10,855
ماذا يجري؟ لم هي مصفدة؟

312
00:20:10,857 --> 00:20:12,990
إنها رهن الاعتقال بتهمة الاعتداء بالسيارة
و جناية الاصطدام والهرب

313
00:20:12,992 --> 00:20:14,792
وما هو دليلكم؟

314
00:20:14,827 --> 00:20:15,759
وفقاً لتصريحها

315
00:20:15,812 --> 00:20:16,811
أنت على دراية بأنها قاصر

316
00:20:16,846 --> 00:20:17,928
و قد استجوبتها دون حضوري ولي أمرها

317
00:20:17,980 --> 00:20:19,230
لقد جاءت بإرادتها -
أتعلم شيئاً؟ -

318
00:20:19,282 --> 00:20:20,948
آسفة، لم أرغب بإزعاجك

319
00:20:20,983 --> 00:20:22,833
اعتقدت أني لن أقع في المشاكل -
لا بأس يا عزيزتي -

320
00:20:22,885 --> 00:20:24,802
.لا بأس
هل لي بكلمة على انفراد؟

321
00:20:24,837 --> 00:20:26,787
أرجوك، فهي لن تبارح مكانها

322
00:20:27,940 --> 00:20:29,807
إنها بخير هنا -
لا تتحركي -

323
00:20:35,882 --> 00:20:37,348
حسناً

324
00:20:37,383 --> 00:20:39,800
استمع, فهمت أن المحقق
غراي) له علاقة بهذا؟)

325
00:20:39,836 --> 00:20:41,235
أنا الضابط المعتقِل هنا -
..أفهم هذا -

326
00:20:41,287 --> 00:20:43,204
ولا يعجبني مجيئك هنا وإخباري

327
00:20:43,239 --> 00:20:44,788
بكيفية القيام بعملي -
..أنا لم آت هنا لكي -

328
00:20:44,841 --> 00:20:46,090
إذا كانت ابنتك في المنزل

329
00:20:46,142 --> 00:20:48,142
أنت كاذب. أعلم أنك قتلت جدتك

330
00:20:48,177 --> 00:20:50,144
وسنثبت هذا -
أنت مجنونة -

331
00:20:50,179 --> 00:20:51,195
..هيا -
..إنني أخبرك أن هذا -

332
00:20:51,247 --> 00:20:53,164
انظر.. إنها مجنونة, مفهوم؟
أبقها بعيدة عني

333
00:20:53,199 --> 00:20:54,331
وإلا فسأحصل على أمر تقييدي

334
00:20:54,383 --> 00:20:57,101
استمري بالتحرك -
..أتعلم ماذا... مهلاً, مهلاً, استمع -

335
00:20:57,136 --> 00:20:58,235
لنذهب -
هل يمكنني من فضلك.. استمع -

336
00:20:58,271 --> 00:20:59,937
هل يمكنني من فضلك التحدث مع ابنتي

337
00:20:59,989 --> 00:21:01,071
لدقيقة واحدة -
يمكنك زيارتها في مركز الأحداث -

338
00:21:01,123 --> 00:21:02,957
إلى أين ستأخذها؟

339
00:21:02,992 --> 00:21:04,008
"لمركز "تشولا فيستا

340
00:21:04,010 --> 00:21:05,059
!بالله عليك -
هذا مركز شديد الحراسة -

341
00:21:05,094 --> 00:21:06,393
أنت لست بحاجة لأخذها هناك

342
00:21:06,429 --> 00:21:09,113
هنالك سرير متاح لها -
كم مضى عليك وأنت تطيع أوامر (غراي)؟ -

343
00:21:09,165 --> 00:21:11,081
أنت فعلاً بحاجة للتنحي جانباً -
(ابتعد يا (مايك -

344
00:21:11,133 --> 00:21:13,050
وأنت بحاجة للسماح لي بالتحدث مع ابنتي

345
00:21:13,085 --> 00:21:16,354
استمعي.. لا تقولي أي كلمة لأي شخص

346
00:21:16,355 --> 00:21:18,515
ابقي رأسك منخفضاً, وافعلي ما يقولون

347
00:21:18,574 --> 00:21:20,641
وسآتي لإخراجك من هناك بأسرع وقت ممكن

348
00:21:20,677 --> 00:21:21,842
هل تسمعينني؟ -
أنا آسفة -

349
00:21:21,878 --> 00:21:24,011
لا بأس, لا تقلقي. سيكون كل شيء بخير

350
00:21:24,046 --> 00:21:26,030
واضح؟ سيكون كل شيء بخير يا عزيزتي

351
00:21:29,952 --> 00:21:31,590
لا بأس يا عزيزتي. لا تقلقي

352
00:21:31,591 --> 00:21:33,761
سآتي لأخذك. مفهوم؟ سآتي لأخذك

353
00:22:30,460 --> 00:22:32,410
لا أصدق أن كل هذا يحدث

354
00:22:32,412 --> 00:22:35,413
(أعلم. سأقرأ الأقوال التي شهدت بها (كالي

355
00:22:35,465 --> 00:22:37,432
للشرطة, وسأجري بعض
الإتصالات, لأرى مدى السرعة

356
00:22:37,484 --> 00:22:42,286
.التي تمكننا من وضعها أمام قاض
كيف حال (هيسوس)؟

357
00:22:42,338 --> 00:22:46,441
آخر مرة تحققوا منه لم
..يكن هنالك تغيير, لذا

358
00:22:46,476 --> 00:22:49,393
سأعود بأسرع وقت ممكن. أحبك

359
00:22:49,395 --> 00:22:50,394
حسناً

360
00:23:11,668 --> 00:23:13,584
هل يمكنني الجلوس معك؟

361
00:23:26,616 --> 00:23:29,567
هل أنت مصابة أو ثملة؟ -
لا -

362
00:23:36,609 --> 00:23:38,493
ليست مرتك الأولى

363
00:23:42,382 --> 00:23:44,432
,ليس لديّ تاريخ بتعاطي المخدرات
ولا يوجد لديّ أوشام

364
00:23:44,467 --> 00:23:47,518
,لا يوجد لدي أقراط في الأذن أو الجسم
وليس لدي انتماء لأي عصابة

365
00:23:47,570 --> 00:23:49,453
وأنا لست انتحارية

366
00:23:49,489 --> 00:23:53,307
حسناً. هذا استبيان لقانون القضاء
على الإغتصاب في السجون

367
00:23:53,343 --> 00:23:55,510
اجلسي -
لقد عبأت هذا من قبل -

368
00:23:55,595 --> 00:23:57,395
عبأيه مجدداً

369
00:24:07,604 --> 00:24:09,143
هل قمت يوماً باغتصاب أحدهم؟
لا

370
00:24:09,144 --> 00:24:10,444
هل تعرضت يوماً للاغتصاب؟
نعم

371
00:24:48,581 --> 00:24:51,465
هناك. السرير السفلي

372
00:24:51,501 --> 00:24:53,045
الاستيقاظ في السادسة صباحاً

373
00:24:53,046 --> 00:24:56,160
لا تنهضي إلا لو كنت بحاجة لدورة المياه

374
00:25:15,358 --> 00:25:17,275
من هذه؟

375
00:25:18,745 --> 00:25:23,347
.إنهم حقاً أطفال رائعون
 إنهم فقط يتخذون قرارات سيئة

376
00:25:23,399 --> 00:25:25,366
أتعلمين لماذا؟

377
00:25:25,401 --> 00:25:27,770
لأن الدماغ يمر بأقوى طفرة للنمو

378
00:25:27,771 --> 00:25:29,715
بعد مرحلة الطفولة والمراهقة

379
00:25:29,722 --> 00:25:31,722
ليس لديهم أي تحكم باندفاعاتهم

380
00:25:31,724 --> 00:25:33,357
إنهم مثل جنون من في عمر السنتين

381
00:25:34,377 --> 00:25:36,244
ما عدا أنهم الآن يمكنهم القيادة

382
00:25:39,599 --> 00:25:42,700
ما زلت أشعر وكأنه كان
يجدر بي القيام بعمل أفضل

383
00:25:42,735 --> 00:25:45,536
استمعي.. لديّ فتاة أخرى

384
00:25:45,588 --> 00:25:46,637
إنها متوحشة

385
00:25:47,674 --> 00:25:49,490
لا, حقاً

386
00:25:49,525 --> 00:25:52,460
أختها مستلقية هنا تصارع لأجل حياتها

387
00:25:52,495 --> 00:25:53,544
وأين هي؟

388
00:25:54,597 --> 00:25:57,481
(ولكن ابنتي (ميليني

389
00:25:57,533 --> 00:25:58,566
إنها تملك قلباً عظيماً

390
00:26:00,536 --> 00:26:03,421
ولطالما اهتمت بمساعدة الأشخاص الآخرين

391
00:26:06,442 --> 00:26:08,492
(أعتقد أنك تربين 5 أطفال مثل (ميليني

392
00:26:09,545 --> 00:26:12,380
وهذا شيء يجدر بك الإفتخار به

393
00:26:12,432 --> 00:26:16,284
لأن الأطفال اللطفاء ينضجون
ليصبحوا كباراً لطفاء

394
00:26:16,336 --> 00:26:19,420
والرب يعلم أن هذا العالم
بحاجة للمزيد من هؤلاء

395
00:26:21,391 --> 00:26:22,440
مثلك

396
00:26:22,475 --> 00:26:26,327
يا عزيزتي.. يمكنني أن أكون حقيرة للغاية

397
00:26:26,362 --> 00:26:28,296
لا, جدياً, يمكنني

398
00:26:33,353 --> 00:26:34,702
هل ستكون (ميليني) بخير؟

399
00:26:36,289 --> 00:26:37,254
نعم أعتقد ذلك

400
00:26:37,290 --> 00:26:38,723
زوجها في الطريق

401
00:26:38,758 --> 00:26:42,243
لقد كان في الصين من بين كل الأماكن

402
00:26:42,278 --> 00:26:44,612
ولكنني سأكون هنا حتى يصل

403
00:26:44,664 --> 00:26:48,599
تذكري.. يمكنك تحمل أي
شيء في هذه اللحظة

404
00:26:48,601 --> 00:26:51,535
إنه خوفنا مما قد يحصل الذي يحطمنا

405
00:26:54,674 --> 00:26:56,557
لدي أخبار جيدة. لقد خفّ التورم

406
00:27:00,430 --> 00:27:01,579
أترين؟

407
00:27:05,601 --> 00:27:07,401
يا إلهي

408
00:27:15,228 --> 00:27:17,095
تعالي

409
00:27:36,500 --> 00:27:38,300
أخبار جيدة, صحيح؟ -
نعم -

410
00:27:38,369 --> 00:27:40,365
سيقومون بإزالة المسمار المثبت في رأسه

411
00:27:40,366 --> 00:27:41,946
وسيفصلون عنه الأنابيب

412
00:27:41,989 --> 00:27:46,925
لذا.. كما تعلم, أعني, كل ما عليه
فعله الآن هو الإستيقاظ

413
00:27:46,960 --> 00:27:49,561
هل قامت (ماريانا) بغسل الاواني بالفعل؟

414
00:27:49,613 --> 00:27:52,614
لا, أنا غسلتها

415
00:27:52,649 --> 00:27:54,666
مرحباً؟ -
مرحباً -

416
00:27:54,701 --> 00:27:56,918
مرحباً

417
00:27:56,970 --> 00:27:59,588
أنت مستيقظ مبكراً -
ما الذي تفعله هنا؟ -

418
00:27:59,590 --> 00:28:00,939
فكرت بصنع الفطور

419
00:28:00,974 --> 00:28:02,941
قبل أن تضطروا للعودة للمشفى

420
00:28:05,829 --> 00:28:06,995
مرحباً, صباح الخير

421
00:28:06,997 --> 00:28:08,830
مرحباً

422
00:28:09,900 --> 00:28:11,850
هل أمضت (كالي) الليلة في منزلك؟

423
00:28:11,902 --> 00:28:14,770
لأنها لم تعد للمنزل البارحة

424
00:28:16,924 --> 00:28:18,907
لا, (كالي) ليست في منزلي

425
00:28:18,959 --> 00:28:21,760
استمعوا يا رفاق, أرادت
والدتكما أن أطلعكم على الأمر

426
00:28:21,812 --> 00:28:22,844
أي أمر؟

427
00:28:22,896 --> 00:28:24,746
ما الذي يجري, أين هي؟

428
00:28:24,782 --> 00:28:26,748
كالي) في مركز الأحداث)

429
00:28:36,794 --> 00:28:38,827
,لقد أخرجنا المسمار
وهو الآن يتنفس بمفرده

430
00:28:38,862 --> 00:28:41,630
لقد تقلص التورم بشكل كبير

431
00:28:41,682 --> 00:28:43,698
ولكن حرارته ارتفعت

432
00:28:43,734 --> 00:28:44,766
إنه.. لماذا؟

433
00:28:44,818 --> 00:28:47,602
الضرر الموجه نحو بعض المناطق
في الدماغ مثل الغدة النخامية

434
00:28:47,654 --> 00:28:51,706
يمكن أن يؤثر على مقدرة الجسد
على إدارة الوظائف اللاإرادية

435
00:28:51,708 --> 00:28:54,227
(سنقوم بوضع وسادات باردة على (هيسوس

436
00:28:54,228 --> 00:28:55,528
ونحاول إخفاض الحرارة

437
00:28:55,762 --> 00:28:57,696
قبل أن نفكر بأسباب أخرى

438
00:28:57,731 --> 00:29:02,634
مثل ماذا؟ -
مثل عدوى في الدماغ. أو التهاب رئوي -

439
00:29:02,669 --> 00:29:06,555
حسناً, وإن حدث هذا ما الذي
سيجري.. ما الذي سيحدث؟

440
00:29:06,557 --> 00:29:09,608
ثم سنضطر للقلق بشأن
الأضرار الإضافية على الدماغ

441
00:29:09,660 --> 00:29:12,334
سنضطر لإعطائه جرعة مضاعفة
من المضادات الحيوية

442
00:29:12,335 --> 00:29:14,963
وربما سنضطر لإعادته للغيبوبة

443
00:29:14,975 --> 00:29:18,827
ولكن دعونا نأمل أن ينجح هذا

444
00:29:18,862 --> 00:29:20,690
"لنأمل أن ينجح هذا"
أنتم أيها الرفاق

445
00:29:20,691 --> 00:29:21,625
أشعر وكأنكم تخمنون

446
00:29:21,628 --> 00:29:23,181
ماذا قد يكون الخطب به -
نحن لا نخمن -

447
00:29:23,216 --> 00:29:24,933
ولكن هذا ما نسمعه هنا مع كل حالة

448
00:29:24,985 --> 00:29:26,860
لننتظر ونرى, لنأمل

449
00:29:26,861 --> 00:29:28,761
لنعطي الأمر بعض الوقت

450
00:29:28,855 --> 00:29:30,238
(ستيف) -
ماذا؟ -

451
00:29:30,240 --> 00:29:33,124
أنا آسفة. نحن نعلم أنك تبذل كل جهدك

452
00:29:33,176 --> 00:29:35,143
حقاً؟ هل نعلم حقاً أنهم
يبذلون كامل جهدهم؟

453
00:29:35,178 --> 00:29:37,228
انظري, أعلم أن هذا صعب -
لأنهم يبدون وكأنهم -

454
00:29:37,264 --> 00:29:38,085
كيف..؟ -
صدقيني -

455
00:29:38,086 --> 00:29:42,106
أرجوك.. فقط حاولي الصمود

456
00:29:42,119 --> 00:29:43,134
حسناً -
شكراً -

457
00:29:43,170 --> 00:29:44,219
سأحاول الصمود

458
00:29:56,874 --> 00:29:57,923
مرحباً يا رفاق

459
00:29:57,958 --> 00:29:58,957
مرحباً

460
00:29:59,009 --> 00:30:00,792
هاهي الملابس

461
00:30:00,844 --> 00:30:01,927
شكراً لك يا عزيزي

462
00:30:01,962 --> 00:30:03,945
,إذاً استمعوا يا رفاق
كل شيء على ما يرام

463
00:30:03,981 --> 00:30:06,493
هيسوس) مصاب بالقليل من الحمى)

464
00:30:06,494 --> 00:30:08,270
ولكنهم يعملون على معالجتها

465
00:30:08,276 --> 00:30:10,243
وهم فقط يأملون أن يستيقظ قريباً

466
00:30:10,278 --> 00:30:11,435
من الجيد سماع هذا

467
00:30:11,570 --> 00:30:13,487
هذا رائع

468
00:30:13,539 --> 00:30:14,621
(ما الذي يجري مع (كالي

469
00:30:14,673 --> 00:30:16,673
حسناً, إن جلسة استماع
احتجازها ستقام هذا المساء

470
00:30:16,709 --> 00:30:20,527
ولكننا نأمل أن القاضي
سيسمح لها بالعودة للمنزل

471
00:30:20,562 --> 00:30:22,479
بانتظار توجيه التهم الرسمية لها

472
00:30:22,531 --> 00:30:23,730
لمَ لمْ تخبرنا أنها كانت واقعة في مشكلة؟

473
00:30:23,782 --> 00:30:26,666
حسناً, لأنها لم تعلم أنها حتى
لو كانت في مقعد الراكب

474
00:30:26,702 --> 00:30:28,635
فهي جريمة أن تغادر موقع الحادث

475
00:30:28,670 --> 00:30:31,455
ولكننا نأمل أن المدعي العام
سيأخذ هذا بعين الإعتبار

476
00:30:31,490 --> 00:30:33,440
ويقوم بإسقاط التهم كلها

477
00:30:34,493 --> 00:30:36,493
ما الذي كانت تفعله في
سيارة ذلك الرجل على أية حال؟

478
00:30:38,547 --> 00:30:40,464
لقد كانت تبحث عنك يا عزيزتي

479
00:31:21,757 --> 00:31:22,839
أمّاي

480
00:31:26,728 --> 00:31:27,644
أمّاي

481
00:31:47,549 --> 00:31:48,682
هذا كله خطأك

482
00:31:50,569 --> 00:31:52,419
نحن نتمنى أنك مكانها

483
00:31:53,589 --> 00:31:54,621
(هيسوس)

484
00:31:57,426 --> 00:31:58,458
هل توفيتي؟

485
00:31:59,595 --> 00:32:01,411
هل أنت ميتة؟

486
00:32:01,447 --> 00:32:03,497
كان يفترض بك إنقاذي

487
00:32:03,532 --> 00:32:04,581
لقد حاولت

488
00:32:04,583 --> 00:32:06,500
لطالما حاولت

489
00:32:23,452 --> 00:32:24,484
لقد حاولت

490
00:32:24,536 --> 00:32:25,752
إنه يطاردك

491
00:32:27,806 --> 00:32:28,839
من هو؟

492
00:32:28,891 --> 00:32:30,724
نيك)؟)

493
00:32:36,715 --> 00:32:37,731
بل أنا

494
00:32:39,434 --> 00:32:40,717
أنت لم تنقذها

495
00:32:58,587 --> 00:33:00,637
لقد كنت محقة

496
00:33:00,689 --> 00:33:02,689
هذا كله خطأي

497
00:33:02,724 --> 00:33:04,608
نيك) لم يكن في المهرجان)

498
00:33:07,528 --> 00:33:08,661
ما الذي تقصدينه؟

499
00:33:09,548 --> 00:33:13,517
حين أتصلت بـ(هيسوس) وقلت
أن (نيك) يطاردني, لم يكن موجوداً

500
00:33:14,570 --> 00:33:15,652
كنت أهلوس وحسب

501
00:33:16,705 --> 00:33:20,457
و(هيسوس) أتصل بـ(نيك) ليرى إن كان هناك

502
00:33:22,561 --> 00:33:24,644
هكذا علم بمكاني

503
00:33:24,680 --> 00:33:28,448
وهو سبب قصه لسوار كاحله

504
00:33:28,500 --> 00:33:31,384
,كان (هيسوس) يحاول مساعدتي
والآن هو في غيبوبة

505
00:33:37,859 --> 00:33:39,793
كان ذلك سيئاً للغاية

506
00:33:41,880 --> 00:33:43,797
أنا ما زلت سيئة للغاية

507
00:33:45,551 --> 00:33:46,766
لا بأس

508
00:34:00,849 --> 00:34:04,751
إذاً.. لقد تمت دعوتك للحفلة الليلة

509
00:34:04,786 --> 00:34:06,369
أنا لست مهتمة

510
00:34:06,371 --> 00:34:07,721
ماذا, ألا تريدين التعاطي؟

511
00:34:07,773 --> 00:34:10,690
أنا أتعاطى, انا فقط.. ذاهبة للمنزل اليوم

512
00:34:10,726 --> 00:34:12,692
حسناً, هذا جيد لك

513
00:34:12,744 --> 00:34:13,777
وأفضل لي

514
00:34:21,737 --> 00:34:24,604
حسناً, حرارته الداخلية أقل من الطبيعي

515
00:34:24,656 --> 00:34:27,824
لذا سنقوم بتدفئته الآن.. ونأمل

516
00:34:27,826 --> 00:34:29,776
ألا ترتفع درجة حرارته مجدداً

517
00:34:31,730 --> 00:34:34,564
متى سيستيقظ؟

518
00:34:34,600 --> 00:34:35,799
في أي وقت

519
00:34:35,834 --> 00:34:41,638
.يمكن أن تمر دقائق, ساعات, أو أيام
ولكن استمروا بالتحدث إليه

520
00:34:41,673 --> 00:34:43,657
بعض الناس يقولون أنهم يمكنهم السمع

521
00:34:43,692 --> 00:34:46,610
(مرحباً, اسمي (براندن فوستر

522
00:34:46,645 --> 00:34:51,464
وقد تم قبولي في برنامجكم الموسيقي

523
00:34:51,500 --> 00:34:54,255
..ولكنني ارتكبت خطأً, وكنت فقط

524
00:34:55,156 --> 00:34:56,508
اتسأءل إن كنت أستطيع التحدث لشخص ما

525
00:34:56,521 --> 00:34:57,654
بشأن وضعي لأرى إن كان هناك

526
00:34:57,706 --> 00:34:59,622
شيء يمكنني فعله

527
00:35:03,512 --> 00:35:04,561
لقد تم أخذ مكاني

528
00:35:08,483 --> 00:35:11,418
و.. لا يوجد هناك شيء

529
00:35:11,453 --> 00:35:13,586
..لا, أنا أعلم.. ظننت فقط

530
00:35:15,924 --> 00:35:17,540
أفهم هذا

531
00:35:18,593 --> 00:35:20,427
شكراً لك

532
00:35:31,556 --> 00:35:33,440
أتمنى لك يوماً سعيداً

533
00:35:49,195 --> 00:35:50,327
ما هذا؟

534
00:35:52,164 --> 00:35:53,280
إنه معدل نبضات قلبه

535
00:35:56,218 --> 00:35:59,219
مرحباً, استيقظ يا عزيزي, استيقظ -
(هيسوس) -

536
00:36:00,306 --> 00:36:02,189
هل يمكنك سماعنا يا صغيري؟

537
00:36:02,224 --> 00:36:03,273
(هيسوس)

538
00:36:03,325 --> 00:36:06,076
هيسوس).. استيقظ يا صغيري)

539
00:36:07,329 --> 00:36:09,296
عزيزي, نحن هنا يجانبك

540
00:36:09,331 --> 00:36:11,165
استيقظ يا عزيزي

541
00:36:11,167 --> 00:36:13,083
تعال معي

542
00:36:19,158 --> 00:36:20,157
ماما؟

543
00:36:20,209 --> 00:36:21,241
من هذا الطريق

544
00:36:23,279 --> 00:36:26,180
لا يتوجب علينا التألم أكثر

545
00:36:26,215 --> 00:36:29,099
يمكننا مغادرة هذا العالم

546
00:36:29,134 --> 00:36:31,018
من هذا الطريق

547
00:36:31,020 --> 00:36:32,152
..(هيسوس)

548
00:36:35,074 --> 00:36:36,123
هيسوس), عزيزي, استيقظ)

549
00:36:38,160 --> 00:36:40,093
تعال معي

550
00:36:40,095 --> 00:36:41,094
خذ بيدي

551
00:36:41,096 --> 00:36:43,096
استيقظ يا (هيسوس). استيقظ

552
00:36:43,098 --> 00:36:46,016
هيسوس), عد إلينا) -
استيقظ, استيقظ -

553
00:36:46,068 --> 00:36:47,117
لقد وصلنا

554
00:36:47,152 --> 00:36:48,952
حين تكون مستعداً

555
00:36:49,004 --> 00:36:50,871
(أرجوك استيقظ يا (هيسوس -
لنذهب -

556
00:36:51,924 --> 00:36:53,957
(نحن نحبك يا (هيسوس

557
00:36:54,009 --> 00:36:56,043
استيقظ يا صغيري -
استيقظ يا عزيزي -

558
00:36:56,095 --> 00:36:58,028
(استيقظ يا (هيسوس -
استيقظ -

559
00:37:00,032 --> 00:37:02,950
(هيسوس)

560
00:37:04,036 --> 00:37:05,919
!مرحباً يا صغيري, مرحباً

561
00:37:05,921 --> 00:37:09,840
مرحباً يا صغيري. لا بأس -
لا تخف, لا تخف, أنت بأمان -

562
00:37:09,892 --> 00:37:11,975
نحن هنا. نحن بجانبك

563
00:37:13,862 --> 00:37:15,028
نحن هنا بجانبك

564
00:37:15,030 --> 00:37:16,914
مرحباً يا صغيري

565
00:37:21,337 --> 00:37:23,837
لا بأس

566
00:37:25,975 --> 00:37:28,976
,حسناً, حسناً. اهدأ وحسب
موافق؟ لا مزيد من الحديث

567
00:37:30,312 --> 00:37:33,247
لا مزيد من الحديث -
هل يمكن لأحدهم المجيء هنا من فضلكم؟ -

568
00:37:45,327 --> 00:37:46,860
تفضلي

569
00:37:46,912 --> 00:37:48,245
شكراً

570
00:38:03,305 --> 00:38:05,856
مر أحدهم بغفوة طويلة, صحيح؟

571
00:38:05,891 --> 00:38:08,141
حسناً, استنشق بعمق

572
00:38:13,332 --> 00:38:16,249
المعذرة.. هل أنت زوج (ميليني)؟

573
00:38:16,301 --> 00:38:18,135
نعم. هل أنت صديقة لها؟

574
00:38:18,170 --> 00:38:20,153
لا, ابني في الغرفة المجاورة

575
00:38:20,189 --> 00:38:22,189
كيف حالها, زوجتك؟

576
00:38:22,191 --> 00:38:24,207
بحال أفضل. يقولون أنها ستنجو

577
00:38:24,243 --> 00:38:26,159
أنا سعيدة للغاية

578
00:38:26,211 --> 00:38:29,262
وابنك؟ -
نعم, إنه مستيقظ -

579
00:38:31,133 --> 00:38:33,133
هل ما زالت أم زوجتك هنا؟

580
00:38:33,135 --> 00:38:34,234
أود شكرها

581
00:38:34,269 --> 00:38:36,269
لقد ساعدتني حقاً بإمضاء ليلة صعبة

582
00:38:36,271 --> 00:38:38,238
أم زوجتي؟

583
00:38:38,240 --> 00:38:43,093
نعم, لقد استوعبت للتو
أنها لم تخبرني باسمها أبداً

584
00:38:44,296 --> 00:38:47,064
قالت أنها والدة (ميليني)؟

585
00:38:47,099 --> 00:38:50,016
نعم. لقد قالت أنك في رحلة عائدة من الصين؟

586
00:38:50,102 --> 00:38:55,122
..هذا صحيح, ولكن

587
00:38:55,157 --> 00:38:57,991
لقد توفيت والدة (ميليني) قبل عدة سنوات

588
00:38:59,044 --> 00:39:01,962
مرحباً.. المعذرة

589
00:39:02,014 --> 00:39:04,014
(أنا متوجهة نحو جلسة سماع (كالي

590
00:39:04,049 --> 00:39:05,966
تمنيّ لي الحظ -
حظاً موفقاً -

591
00:39:06,018 --> 00:39:07,134
اعتني بابننا -
حسناً -

592
00:39:15,994 --> 00:39:17,127
..حسناً, إذاً

593
00:39:27,222 --> 00:39:29,055
مرحباً

594
00:39:31,193 --> 00:39:34,077
.(مرحباً يا (ستيف
(حسناً, لقد تحدثت مع (كالي

595
00:39:34,113 --> 00:39:35,996
وحصلت على صورة عامة لما حدث

596
00:39:36,031 --> 00:39:38,165
حسناً, وقمت أيضاً بقراءة أقوالها للشرطة -
نعم. نعم, لقد فعلت -

597
00:39:38,200 --> 00:39:40,083
حسناً, لا أرى كيف يجرمها ذلك

598
00:39:40,119 --> 00:39:43,086
حسناً, لقد أعترفت بذنبها -
(نعم, بالركوب مع (تروي جونسون -

599
00:39:43,138 --> 00:39:44,921
وليس للتسبب بالحادث

600
00:39:44,973 --> 00:39:46,256
هكذا نقرأها أنا وأنت

601
00:39:46,308 --> 00:39:48,975
ولكن أي إقرار بالذنب يعتبر
عرضة للتلاعب في المحكمة

602
00:39:50,062 --> 00:39:51,144
فقط استمعي, سنبدأ نحن أولاً

603
00:39:51,180 --> 00:39:53,029
وللآن, دعينا فقط نعيدها للمنزل

604
00:39:53,065 --> 00:39:54,981
حسناً, شكراً لك -
نعم -

605
00:39:55,033 --> 00:39:58,902
(ليقف الجميع لحضرة القاضي (جيمس إسكن

606
00:40:03,125 --> 00:40:05,959
(المحكمة تستدعي (كالي آدمز فوستر

607
00:40:06,044 --> 00:40:07,961
حسناً أيتها الفتاة

608
00:40:07,963 --> 00:40:10,063
أرى أنك قد مثلت أمام المحكمة عدة مرات

609
00:40:10,098 --> 00:40:12,098
ولكن دعيني أنعش ذاكرتك

610
00:40:12,100 --> 00:40:15,068
يجب عليّ افتراض أن الدعوى
المرفوعة ضدك صحيحة

611
00:40:15,103 --> 00:40:17,070
وأن أحدد المكان الأفضل لك لتبقي فيه

612
00:40:17,105 --> 00:40:19,105
بينما تنتظرين جلسة الإستماع القضائية

613
00:40:19,107 --> 00:40:20,106
هل تفهمين هذا؟

614
00:40:20,159 --> 00:40:21,158
نعم يا سيدي

615
00:40:21,193 --> 00:40:23,076
(حضرة القاضي, سأقوم بتمثيل (كالي

616
00:40:23,111 --> 00:40:26,112
..أرغب أولاً أن -
دعيني أوفر عليك أنفاسك ووقت المحكمة -

617
00:40:26,114 --> 00:40:27,651
ستقومين بالمجادلة بأن

618
00:40:27,652 --> 00:40:30,075
الآنسة (آدمز فوستر) تملك
عائلة محبة ومستقرة

619
00:40:30,118 --> 00:40:32,953
ووالدتها شرطية.. إلخ, إلخ

620
00:40:33,005 --> 00:40:36,957
وهذا الشاب, ستقوم بالمجادلة
بأنها زائرة مستمرة للأحداث

621
00:40:36,959 --> 00:40:39,145
وأنه بسبب هروبها من هذا المكان المستقر

622
00:40:39,146 --> 00:40:40,620
والعائلة المحبة من قبل

623
00:40:40,963 --> 00:40:42,095
فهي عرضة للمخاطرة

624
00:40:42,130 --> 00:40:43,129
هل يغطي هذا كل الجوانب؟

625
00:40:43,131 --> 00:40:44,431
نعم يا حضرة القاضي

626
00:40:44,466 --> 00:40:46,132
كان هذا قبل أن يتم تبنيها -
كيت), كما قلت) -

627
00:40:46,185 --> 00:40:48,134
لقد قرأت ملفاتها

628
00:40:48,187 --> 00:40:51,972
والآن, أرى أن التهم ضد
الآنسة (آدمز فوستر) مريبة

629
00:40:52,024 --> 00:40:54,975
ولكن لا يمكننا إنكار أنها قد هربت من قبل

630
00:40:54,977 --> 00:40:56,977
لذا, ستقوم بانتظار
الجلسة القادمة في الإصلاحية

631
00:40:57,029 --> 00:40:59,112
هل من أمر آخر؟ -
نعم يا حضرة القاضي -

632
00:40:59,147 --> 00:41:01,982
,قبل أن نبدأ بالجلسات القضائية
نرغب بطلب جلسة لملائمة المتهمة

633
00:41:03,068 --> 00:41:04,067
..يا حضرة القاضي

634
00:41:04,119 --> 00:41:05,952
من حقهم طلب ذلك

635
00:41:05,988 --> 00:41:07,070
قم بأخذ موعد لذلك في مكتب الإستقبال

636
00:41:07,122 --> 00:41:08,905
القضية التالية

637
00:41:14,162 --> 00:41:15,996
ماهي جلسة ملائمة المتهمة؟

638
00:41:18,000 --> 00:41:19,916
يعني أنهم يريدون محاكمتك كشخص بالغ

639
00:41:21,053 --> 00:41:22,385
حسناً, لا تقلقي, لا تقلقي

640
00:41:23,972 --> 00:41:24,971
أحبك يا عزيزتي
