1
00:00:13,380 --> 00:00:16,070
:(أهلًا بكم في (ألكسندريا"
"رحمة للضال ونقم على رؤوس المعتدين

2
00:02:13,330 --> 00:02:14,997
.أتأكد فحسب

3
00:02:26,476 --> 00:02:28,733
"الإنجيل المقدس"

4
00:03:14,002 --> 00:03:19,492
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

5
00:03:20,088 --> 00:03:21,336
"ارحل ولا تقلق عليّ"

6
00:03:22,419 --> 00:03:51,661
"الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)"
"(( الحلـ9ـقة - (( صخرة على الطريق

7
00:03:54,310 --> 00:03:56,971
،كلّا، هيهات
!هذا لم يكُن الاتّفاق

8
00:03:57,987 --> 00:04:02,378
أقسمتم أن بمقدوركم
.إبادة (المنقذين)، ففشلتم

9
00:04:02,379 --> 00:04:07,810
لذا فإن أيّة ترتيبات سُنَّت بيننا
.قد قُضيت الآن، بمعنى لاغية

10
00:04:08,700 --> 00:04:12,248
،لسنا شركاء تجارة
.ولا نحن بأصدقاء

11
00:04:12,270 --> 00:04:16,457
،ولم نلتقِ قطّ
.ولا نعرف بعضنا بعضًا

12
00:04:20,791 --> 00:04:22,258
.لستُ مدينًا لكم بشيء

13
00:04:22,260 --> 00:04:26,227
بالواقع تدينون لي بإيوائي لاجيئكم
.وتحمّلي مخاطرة شخصية عظيمة

14
00:04:26,227 --> 00:04:30,123
كنت عظيم الجسارة بمكوثك هنا بينما
.ماغي) و(ساشا) تنقذان هذه المستعمرة)

15
00:04:30,124 --> 00:04:31,913
.شجاعتك ألهمت الألباب

16
00:04:31,915 --> 00:04:34,919
حسبك، ألا تعمل لحسابي؟
ألسنا صديقين؟

17
00:04:34,954 --> 00:04:38,450
.غريغوري)، بدأنا فعليًا هذا الصدام) -
.أنتم بدأتموه -

18
00:04:38,485 --> 00:04:42,249
.نحن بدأناه، وسنفوز فيه -
.أولئك القوم قتلة -

19
00:04:42,250 --> 00:04:46,195
أهكذا تود أن تحيا؟
رهين رحمتهم، يُقتّلون قومك؟

20
00:04:46,197 --> 00:04:49,365
.أحيانًا نُحرم من اختيار هيئة حياتنا

21
00:04:49,367 --> 00:04:53,168
أحيانًا يا (ريكي) تضطرّ للرضا
.بالأنعُم التي تملكها

22
00:04:53,170 --> 00:04:57,706
كم شخصًا بوسعنا توفيرهم؟
كم شخصًا هنا بمقدوره القتال؟

23
00:04:57,708 --> 00:05:02,177
نحن؟ أجهل حتّى عدد أهل
.(مستعمرتنا يا (مارغريت

24
00:05:02,179 --> 00:05:06,815
أهذا يهمّ أصلًا؟
أقصد، ماذا ستفعلين؟

25
00:05:06,817 --> 00:05:09,518
ستكوِّنين سريّة
من مزارعي الذرة البيضاء؟

26
00:05:09,520 --> 00:05:13,355
،لأن هذا ما لدينا
.يزرعون، ولن يودّوا القتال

27
00:05:13,357 --> 00:05:14,956
.إنك مخطئ

28
00:05:14,958 --> 00:05:18,627
،حين تسنح للناس فرصة فعل الصواب
.فإنّهم عادة يهبّون لاقتناصها

29
00:05:18,629 --> 00:05:19,520
...أقصد أن الناس

30
00:05:19,521 --> 00:05:22,931
دعيني أقاطعك قبلما
ينقلب حديثك أغنيةً، اتفقنا؟

31
00:05:23,626 --> 00:05:27,239
وبالمناسبة، من سيدرّب
كل كباش الفداء أولئك؟

32
00:05:27,274 --> 00:05:28,263
.أنا سأفعل -
.أمهلني أسبوعًا -

33
00:05:28,264 --> 00:05:33,138
مجرد سؤال على سبيل الجدال، مفهوم؟
.لا أود المعرفة

34
00:05:33,139 --> 00:05:35,544
لا أشاء سماع كلمة
.أخرى في هذا الصدد أبدًا

35
00:05:35,546 --> 00:05:38,987
،)ستغدو دُنيانا أفضل بدون (المنقذين
أجل أم لا؟

36
00:05:39,022 --> 00:05:44,062
.أجل، طبعًا، مفهوم -
فماذا ستفعل لعلاج المشكلة؟ -

37
00:05:44,097 --> 00:05:46,571
،ما قلتُ إن لدينا مشكلةً
.بل أنتم

38
00:05:46,757 --> 00:05:51,356
،وما يحدث خارج حدود مستعمرتي
.فلا شأن لمستعمرتي به

39
00:05:51,391 --> 00:05:54,763
ما بالك بحق السماء يا صاح؟
.أما أن تكون معنا أو لا

40
00:05:55,286 --> 00:05:58,384
إنّك ماكث محلّك تهرف بأقاويل
.متضاربة حيال الموضوع عينه

41
00:05:59,936 --> 00:06:03,939
.أحسبني وضحت موقفي تمامًا

42
00:06:03,941 --> 00:06:08,143
أودّ شكركم جميعًا على عدم
وجودكم هنا اليوم

43
00:06:08,145 --> 00:06:14,179
،وعدم إجراءكم هذا الاجتماع معي
.وعلى عدم رؤيتكم أثناء خروجكم

44
00:06:14,351 --> 00:06:17,552
بمعنى آخر، اخرجوا من
.الناحية الخلفية للمستعمرة

45
00:06:27,197 --> 00:06:29,831
.وغد لعين -
.أود أن أطيّر ضرس ذلك الأبله  لكمًا -

46
00:06:32,603 --> 00:06:36,437
.أجل، لا نحتاج إليه بأيّ حال -
.أجل، صدقت -

47
00:06:36,439 --> 00:06:39,200
.(لأن لدينا (ماغي) و(ساشا) و(يسوع

48
00:06:39,235 --> 00:06:41,686
.(و... (إينيد

49
00:06:41,812 --> 00:06:43,662
...مرحبًا، إن -
ما الخطب؟ -

50
00:06:43,697 --> 00:06:49,284
...لا شيء، إنّما
.أقبلوا للخارج

51
00:07:01,031 --> 00:07:03,932
ماذا يجري؟ -
.مرحبًا -

52
00:07:03,934 --> 00:07:10,305
ما لم تذكريني، فأنا (بيرتي)، وأدين لكم
.جميعًا بإنقاذ حياتي لأكثر من مرتين

53
00:07:10,307 --> 00:07:12,340
.زمرة منّا يدينون بهذا الدين

54
00:07:12,342 --> 00:07:15,810
تقول (إينيد) إنّكم تودّون إقناع
.غريغوري) بجعلنا نقاتل (المنقذين) معكم)

55
00:07:15,812 --> 00:07:18,303
أهذا حقيقيّ؟ -
.أجل -

56
00:07:18,338 --> 00:07:21,983
،أتحسبين أن بوسعنا الفوز
أن بوسعنا حقًّا قهرهم؟

57
00:07:22,018 --> 00:07:24,886
نحن؟ -
.أجل -

58
00:07:29,360 --> 00:07:31,999
،تقول (إينيد) إن بوسعك تعليمنا
.إنّي مستعدة

59
00:07:32,034 --> 00:07:32,527
.وأنا أيضًا

60
00:07:32,529 --> 00:07:33,662
.أجل -
.لنفعلها -

61
00:07:33,664 --> 00:07:34,747
.لنفعلها -
.أنا معكم -

62
00:07:40,904 --> 00:07:43,338
.هذه بداية -
.سينضم إلينا المزيد -

63
00:07:43,340 --> 00:07:45,879
.ورغم ذلك لن يكون كافيًا -
.فعلًا، لن يكفي -

64
00:07:45,914 --> 00:07:50,379
،ما أن نجد السلاح الملائم
.فربما لن نحتاج إلى كثرة العدد

65
00:07:50,381 --> 00:07:52,847
.لننسفهم ونحرقهم أجمعين

66
00:07:52,849 --> 00:07:56,718
قلت إن مجتمع (المنقذين) ليس
.جميعه جنود، وأن ثمّة عمالًا هناك

67
00:07:56,720 --> 00:07:59,421
.قوم لا حيلة بيدهم ولا خيار -
.علينا الفوز -

68
00:07:59,456 --> 00:08:02,724
،ونحتاج إلى مزيد من الأيادي
.مجموعة أخرى

69
00:08:02,726 --> 00:08:06,695
،نيغان) لديه مخافر استطلاع)
.عامليّ الجغرافيا والمسافة ضدّنا

70
00:08:06,697 --> 00:08:10,566
علينا العودة، حتّى إذا جاؤوا بحثًا
.عن (داريل)، فيجب أن نكون هناك

71
00:08:10,568 --> 00:08:14,073
.لستم مضطرّين للعودة، ليس بعد

72
00:08:16,540 --> 00:08:19,474
،هذا أحد أجهزتهم اللّا سلكية
.وهو طويل المدى

73
00:08:19,476 --> 00:08:22,110
.بوسعنا التنصّت وتتبع تحرّكاتهم

74
00:08:22,112 --> 00:08:25,080
فإذا لم نُعد، فماذا عسانا نفعل؟

75
00:08:25,082 --> 00:08:27,081
.(أظنه أوان تعارفكم على (إيزيكيل

76
00:08:28,051 --> 00:08:30,258
.(الملك (إيزيكيل

77
00:08:30,954 --> 00:08:32,220
ملك؟

78
00:09:00,978 --> 00:09:04,412
المستعمرة تسمى (المملكة)؟ -
.أجل -

79
00:09:05,682 --> 00:09:07,349
.لم أسمِّها

80
00:09:09,085 --> 00:09:13,855
ما المسافة الباقية؟ -
.إننا عمليًا وصلنا -

81
00:09:13,857 --> 00:09:16,279
،أقصد أن أيّ مكان نطأه دومًا
.فقد وصلنا إليه

82
00:09:16,280 --> 00:09:22,716
،)لكن ها نحن وصلنا لـ (المملكة
.هذا حيدها الخارجيّ

83
00:09:22,766 --> 00:09:27,933
مهلًا، ماذا ننتظر؟ -
.ننتظرهم -

84
00:09:35,179 --> 00:09:39,314
...من يجرؤ على انتهاك أرض الملك

85
00:09:40,985 --> 00:09:43,618
!ويلاه، سحقًا
يسوع)، أهذا أنت؟)

86
00:09:49,793 --> 00:09:54,240
من كلّ هؤلاء القوم يا (باول)؟ -
.مرحبًا يا (ريتشارد)، يسرّني لقاؤك -

87
00:09:54,965 --> 00:09:59,001
،تسرّني رؤيتك أيضًا
أصدقاؤك، من يكونون؟

88
00:09:59,503 --> 00:10:05,231
،)هذا (ريك غرايمز
.قائد مجتمع مماثل

89
00:10:05,266 --> 00:10:10,427
،هؤلاء بعض قومه
.(نودّ مقابلة الملك (إيزيكيل

90
00:10:19,856 --> 00:10:21,723
.اخرجوا من السيارة

91
00:10:24,761 --> 00:10:29,731
،تقول إنّهم من مجتمع مماثل
ما وجه التماثل؟

92
00:10:29,733 --> 00:10:36,204
،نحيا ونقايض ونناضل الموتى
.وأحيانًا نناضل قومًا آخرين

93
00:10:42,045 --> 00:10:43,345
.اصطفوا

94
00:10:43,347 --> 00:10:46,681
،مفهوم، هذه مضيعة للوقت
.هيّا بنا لنعُد أدراجنا

95
00:10:46,683 --> 00:10:50,537
.لعلّك محقّ، إن الملك رجل مشغول

96
00:10:51,755 --> 00:10:54,088
.وهذا عالم خطير

97
00:10:54,967 --> 00:10:58,084
لا نسمح عادة لزمرة غرباء
.بعبور بوابتنا

98
00:10:58,119 --> 00:11:01,269
،نودّ جعل العالم أقل خطورة
وقد جئنا جميعًا

99
00:11:01,304 --> 00:11:05,100
.لنري الملك قدر جديتنا حيال ذلك

100
00:11:06,136 --> 00:11:09,103
،السيارتان ستبقيان بالخارج
.وستسلّمون مسدساتكم

101
00:11:09,105 --> 00:11:11,440
.ما لدينا إلّا مسدسان

102
00:11:18,949 --> 00:11:22,150
.هيا اتبعوني

103
00:11:32,762 --> 00:11:41,012
،قبلما ندخل، إنّك فطين جسور
.(لذا أوجه كلامي لك، لا لـ (غريغوري

104
00:11:41,771 --> 00:11:46,441
،أيًّا يكُن ما تحاول إنشاءه هنا
اتفاقية حماية أخرى أو مقايضة

105
00:11:47,843 --> 00:11:52,580
لا فائدة لكل ذلك ما لم نبدأ استئصال
.(مشكلتنا الحقيقيّة، (المنقذون

106
00:11:53,850 --> 00:11:57,018
لعلمك يا (ريتشارد)، ما رأيت
.بسمة على محياك قط

107
00:11:57,020 --> 00:11:59,154
.أعتقد أن هذا سيتغيّر اليوم

108
00:12:22,279 --> 00:12:24,446
.لديهم العدد

109
00:12:24,448 --> 00:12:27,816
أيمكنهم القتال؟ -
.أجل -

110
00:12:29,653 --> 00:12:31,019
.ربما

111
00:12:44,401 --> 00:12:46,001
مورغان)؟)

112
00:12:51,842 --> 00:12:52,974
.مرحبًا

113
00:12:56,580 --> 00:12:58,013
.مرحبًا

114
00:13:02,018 --> 00:13:06,743
ما طبيعة معرفتكم ببعض؟ -
.تربطنا معرفة وطيدة -

115
00:13:07,624 --> 00:13:10,258
.الملك مستعد لمقابلتكم

116
00:13:16,933 --> 00:13:19,703
أوجدت (كارول)؟ -
.وجدتها، أجل -

117
00:13:19,738 --> 00:13:22,870
أينَها؟ أهي بخير؟ -
.كانت هنا، ثم غادرت -

118
00:13:24,274 --> 00:13:30,201
،لم تُسَرّ باتباعي إياها
.ودَّت أن تبتعد عنّا وعن الجميع

119
00:13:31,748 --> 00:13:35,750
،حين وجدتها، كانت مصابة بطلق ناريّ
.كان جرحها سطحيًا، فجلبتها لهنا

120
00:13:35,752 --> 00:13:38,125
.لديهم أطباء، وهم بارعون

121
00:13:38,160 --> 00:13:42,876
مَن أرداها كان مِن (المنقذين)؟ -
.أجل -

122
00:13:42,926 --> 00:13:47,915
صادفَت بعضهم، فتبعها أحدهم
.وحاول قتلها، لكنّي منعته

123
00:13:52,536 --> 00:13:54,101
.قتلته

124
00:13:56,240 --> 00:13:59,269
.اضطررت لذلك

125
00:14:00,653 --> 00:14:04,557
.كارول) كانت هنا وتلقَّت المساعدة)

126
00:14:05,215 --> 00:14:06,915
.والآن رحلت

127
00:14:20,425 --> 00:14:25,429
!(يسوع)
.يسرّني لقاؤك يا صديقي القديم

128
00:14:25,431 --> 00:14:27,764
!يسعده طبعًا -
.(جيري) -

129
00:14:29,401 --> 00:14:32,819
أخبرني، بأي نبأ جئت
الملك الصالح (إيزيكيل)؟

130
00:14:32,854 --> 00:14:37,174
أجئتني بحلفاء جدد؟ -
.هم كذلك فعلًا يا مولاي -

131
00:14:37,176 --> 00:14:38,829
...هؤلاء

132
00:14:40,312 --> 00:14:43,413
،صحيح، نسيت إخباركم
.أجل، نمر

133
00:14:46,619 --> 00:14:51,711
أعرّفك بـ (ريك غرايمز) قائد
.ألكساندريا)، وهؤلاء بعض قومه)

134
00:14:52,792 --> 00:14:55,986
(أرحب بكم أجمعين في (المملكة
.أيها المسافرون الصالحون

135
00:14:56,195 --> 00:15:02,071
فماذا جاء بكم لأرضنا الجميلة؟
لمَ تصبون للقاء الملك؟

136
00:15:05,470 --> 00:15:10,140
...(إيزيكيل)
.(سموّ الملك (إيزيكيل

137
00:15:12,311 --> 00:15:24,821
،)ألكساندريا) و(هيلتوب) و(المملكة)
.بين مجتمعاتنا الثلاث قاسم مشترك

138
00:15:24,823 --> 00:15:27,490
.(جميعنا نخدم (المنقذين

139
00:15:27,492 --> 00:15:32,996
،ألكساندريا) قاتلتهم مرّة بالفعل)
.وفزنا

140
00:15:32,998 --> 00:15:36,642
،خلنا أننا أبدنا التهديد
.لكننا جهلنا عندئذٍ ما نعلمه الآن

141
00:15:37,870 --> 00:15:40,037
.ما هزمنا إلّا مخفر استطلاع واحد

142
00:15:40,039 --> 00:15:43,211
قيل لنا إن بينك وبينهم
.اتفاقًا وإنك تعرفهم

143
00:15:43,246 --> 00:15:48,634
.إذن تعلم أنّهم يحكمون بالعنف والخوف

144
00:15:48,669 --> 00:15:50,474
...مولاي، ما أخبرتهم إلّا

145
00:15:50,509 --> 00:15:56,500
(أخفي اتفاقنا مع (المنقذين
.عن رعيتي لحكمة هادفة

146
00:15:57,145 --> 00:16:02,195
قاسمناك هذا السرّ حين
(أنبأتنا بمتاعب (هيلتوب

147
00:16:02,230 --> 00:16:04,356
...لكننا لم نتوقع أن تقاسمه -
.بوسعنا تبادل المساعدة -

148
00:16:04,357 --> 00:16:07,698
.إياك أن تقاطع الملك

149
00:16:07,700 --> 00:16:12,918
وثقنا بك، فلمَ خنت ثقتنا؟

150
00:16:13,272 --> 00:16:15,966
.(لأنّي أودك أن تسمع خطط (ريك

151
00:16:19,178 --> 00:16:23,546
وأي خطط لديك
يا (ريك غرايمز) قائد (ألكساندريا)؟

152
00:16:23,548 --> 00:16:30,420
،جئنا نطلب من (المملكة)، منك
(الانضمام لنا في قتال (المنقذين

153
00:16:30,422 --> 00:16:37,394
.القتال لحريتنا جميعًا -
.طلبك خطير جدًا -

154
00:16:37,396 --> 00:16:44,201
،العديد من قومنا، قوم صالحون
.قتلهم (المنقذون) بوحشية

155
00:16:44,203 --> 00:16:45,624
مَن؟

156
00:16:47,124 --> 00:16:49,044
.(إبراهام)

157
00:16:49,953 --> 00:16:52,143
.(غلين)

158
00:16:53,090 --> 00:16:55,679
.(سبينسر)، (أوليفيا)

159
00:16:55,680 --> 00:16:59,027
،أما (يوجين) أُسِر
.(وقد أسروا (داريل

160
00:16:59,062 --> 00:17:03,316
.لقد هرب، وإنه مستهدف ما دام طليقًا

161
00:17:06,469 --> 00:17:09,847
هل ستقول إنّك كنتَ محقًا؟ -
.كلّا -

162
00:17:10,006 --> 00:17:15,816
.إنّي... يؤسفني جدًا مصابهم

163
00:17:15,912 --> 00:17:21,182
،)نيغان) قتل (غلين) و(إبراهام)
.ضربهما حتّى الموت

164
00:17:21,184 --> 00:17:26,148
ولقد روَّع (هيلتوب)، أطلق عليهم
.سائرين لمجرد إثبات وجهة نظر

165
00:17:26,422 --> 00:17:31,042
اعتقدت أن بوسعنا معايشة
.اتفاقنا معهم، كثير منّا اعتقد ذلك

166
00:17:31,361 --> 00:17:36,530
،لكن تلك العقيدة تتبدَّل
.فدعنا نغيّر العالم يا مولاي

167
00:17:36,532 --> 00:17:39,446
أود أن أكون صريحًا
.حيال ما نطلبه

168
00:17:40,351 --> 00:17:44,965
،إن قومنا أولو بأسٍ
.لكننا لا نكفي عددًا

169
00:17:45,275 --> 00:17:48,609
،لا نملك أسلحة
.أقلّه ليس بالقدر الكافي

170
00:17:48,611 --> 00:17:51,286
.لا نملك أسلحة كافية بصراحة

171
00:17:51,448 --> 00:17:59,798
،نملك من القوم عددًا ولدينا أسلحة
.إن ضربنا أولًا معًا، فبوسعنا دحرهم

172
00:18:03,274 --> 00:18:09,267
مولاي، لن ننتظر بعد الآن تفاقم
.الوضع عمّا نطيق معالجته

173
00:18:10,433 --> 00:18:12,758
.سنصوّب نصاب الوضع

174
00:18:13,904 --> 00:18:16,137
.آن الأوان

175
00:18:23,914 --> 00:18:27,282
مورغان)، ما قولك؟)

176
00:18:30,953 --> 00:18:32,586
أنا؟

177
00:18:33,623 --> 00:18:35,589
.أدلِ بدلوك

178
00:18:37,355 --> 00:18:42,763
،ستُزهَق أنفس، أنفس كثيرة
.وليس أنفس (المنقذين) فقط

179
00:18:42,765 --> 00:18:43,932
...إن

180
00:18:47,918 --> 00:18:51,772
...إن أمكننا إيجاد حل آخر
.علينا إيجاد حل آخر

181
00:18:51,774 --> 00:18:56,644
،ربّما الشرّ منوط بـ (نيغان) فقط
.لنأسره فحسب ونتخذه سجينًا

182
00:18:56,646 --> 00:19:00,102
...ربما، أنا

183
00:19:01,351 --> 00:19:04,407
.تأخر الوقت

184
00:19:04,687 --> 00:19:07,989
...(ريك غرايمز) قائد (ألكساندريا)

185
00:19:07,991 --> 00:19:10,782
ألقيتَ على الملك قولًا ثقيلًا
.يتطلّب التفكّر

186
00:19:11,527 --> 00:19:17,447
.في طفولتي، روت أمي لي قصّة

187
00:19:19,001 --> 00:19:26,718
،كان هناك طريق لمملكة
.وقد كانت عليه صخرة

188
00:19:27,544 --> 00:19:29,263
،كان البشر يجتنبونها فحسب

189
00:19:29,298 --> 00:19:33,214
لكن سيقان الجياد كانت
تنكسر عليها وتموت

190
00:19:33,216 --> 00:19:35,549
.وكانت تنخلع عجلات العربات

191
00:19:35,551 --> 00:19:39,449
فيخسر الناس بضائعهم
.التي كانوا ذاهبين لبيعها

192
00:19:40,156 --> 00:19:43,057
.هذا ما حدث لطفلة

193
00:19:43,059 --> 00:19:47,247
برميل جعة من تخمير أسرتها
.سقط أرضًا وتحطَّم

194
00:19:47,864 --> 00:19:50,625
،امتصّه تراب الأرض جميعًا
.وذهب لغير عودة

195
00:19:51,998 --> 00:19:58,673
،كانت تلك فرصة أسرتها الأخيرة
.إذ كانوا جياعًا مُفلسين

196
00:20:01,611 --> 00:20:06,014
...فمكثت هناك وراحت تبكي، لكن

197
00:20:08,584 --> 00:20:15,590
تساءلَت ما الداعي لبقاء الصخرة
.على الطريق لتؤذي أحدًا آخر

198
00:20:18,528 --> 00:20:23,664
فراحت تجتثّ الصخرة من الطريق
حفرًا بيديها حتّى نزفتا

199
00:20:23,666 --> 00:20:29,870
،بذلت قصارى جهدها لاقتلاعها
.استغرقت ساعات

200
00:20:29,872 --> 00:20:38,852
،ثم حين كادت تقتلعها
.فإذا بها ترى شيئًا فيها

201
00:20:40,216 --> 00:20:43,618
.حقيبة ملؤها الذهب -
.حسنٌ -

202
00:20:48,958 --> 00:20:53,951
الملك وضع تلك الصخرة على الطريق
...لأنه علم أن مَن سيجتثها

203
00:20:53,986 --> 00:20:57,848
،من سيفعل شيئًا إيجابيًا
.فإنه يستحق جائزة

204
00:20:59,069 --> 00:21:04,906
يستحق أن تتغيَّر حياته
.للأفضل... إلى الأبد

205
00:21:14,550 --> 00:21:18,517
أدعوكم جميعًا لمشاركتنا
.العشاء والمبيت للغد

206
00:21:18,518 --> 00:21:21,203
.أجل، علينا العودة لمستعمرتنا

207
00:21:22,325 --> 00:21:26,194
.سأبوح بحكمي في الصباح

208
00:22:01,842 --> 00:22:04,377
...آسف، أنا

209
00:22:04,378 --> 00:22:06,494
.آسف، خلتك أحد الموتى

210
00:22:09,799 --> 00:22:14,334
لمَ لم تركض في الجهة المعاكسة وحسب؟ -
.إنّي أتدرب -

211
00:22:14,336 --> 00:22:18,813
.أضغط على ذاتي لأتطوّر

212
00:22:19,117 --> 00:22:23,701
.أعد تفعيل مؤمِّن المسدس -
.أتدرب على الرماية -

213
00:22:26,315 --> 00:22:30,518
،دعني أسديك نصيحة
الظلام سيحل قريبًا

214
00:22:30,520 --> 00:22:34,211
،فلا تجُل بالخارج هنا وحدك
.وإلّا أوديت بنفسك للتهلكة

215
00:22:34,624 --> 00:22:39,794
النصيحة عينها تنطبق عليك، صحيح؟ -
.(لست مثلي، عد لبيتك يا (بنجامين -

216
00:22:39,796 --> 00:22:42,363
...أنا -
ماذا؟ -

217
00:22:42,365 --> 00:22:45,899
إيزيكيل) سيواصل الخروج)
.إلى هنا للاطمئنان عليك

218
00:22:45,901 --> 00:22:49,737
،لا يودّ مضايقتك
.لكنّه يود الاطمئنان عليك

219
00:22:50,873 --> 00:22:56,543
أأخبرك بذلك؟ -
.كلّا، لكنّي أعرفه -

220
00:22:57,552 --> 00:22:58,345
...أخبره

221
00:22:58,347 --> 00:23:01,735
لا يمكنني، إنه يرعى الناس
.الذين يهمه أمرهم

222
00:23:03,620 --> 00:23:06,854
أتودين بعض الطعام؟ قنينة ماء؟

223
00:23:06,856 --> 00:23:10,866
أحمل زادًا إضافيًا تحسبًا
.لمصادفتي محتاج إليه

224
00:23:11,560 --> 00:23:14,227
لم؟

225
00:23:14,229 --> 00:23:18,723
،ما بقي من البشر إلّا قليل
.علينا مساعدة بعضنا البعض

226
00:23:22,638 --> 00:23:26,686
.ربما ألقاك مجددًا -
.ربما -

227
00:23:26,842 --> 00:23:30,244
امشِ على العقب
.ثم أصابع القدم بالخارج هنا

228
00:23:30,870 --> 00:23:35,415
قرفِص في مشيتك، حافظ على
.سيرك خافتًا، فقد سمعتك من بعيد

229
00:23:36,209 --> 00:23:37,302
.اتّفقنا

230
00:23:42,792 --> 00:23:47,783
وحين يحدث ذلك، حين نسمح"
"لأجراس الحرية بأن تدق

231
00:23:48,765 --> 00:23:54,068
سندعها تدق من كل قرية صغيرة"
"وكبيرة، ومن كل ولاية ومدينة

232
00:23:54,070 --> 00:23:58,043
يمكننا تعجيل حلول ذلك اليوم"
"حين يتسنى لكل أطفال القدير

233
00:23:58,078 --> 00:24:01,450
،الرجال البيض والسود"
"اليهود والوثنيون

234
00:24:01,485 --> 00:24:04,812
البروتستانتيون والكاثوليكيون"
"إمساك أيادي بعضهم البعض

235
00:24:04,814 --> 00:24:07,848
وترتيل كلمات الترنيمة"
"الزنجية القديمة

236
00:24:07,850 --> 00:24:18,426
!تحررنا أخيرًا"
"حمدًا لله العظيم، تحررنا أخيرًا

237
00:24:34,911 --> 00:24:37,411
شكرًا لتطوّعك بإنجاز
.واجب قصّة ما قبل النوم

238
00:24:39,281 --> 00:24:45,018
،جئت لأقول تصبحان على خير
فوّتَ العشاء، أين كنت؟

239
00:24:46,422 --> 00:24:50,560
.تنزهت في الغابة -
خرجت للغابة؟ -

240
00:24:50,760 --> 00:24:54,362
بمفردك؟ -
.أجل، قتلت ميتَين في طريق عودتي -

241
00:24:55,253 --> 00:25:00,380
،صرت بارعًا جدًا باستخدام العصا
.فوددت التدرب بالمسدس

242
00:25:02,638 --> 00:25:05,172
.رأيت (كارول) بالخارج هناك

243
00:25:07,443 --> 00:25:12,538
هل بدَت كما يرام؟
هل حادثتها؟

244
00:25:12,573 --> 00:25:14,446
.أجل

245
00:25:14,950 --> 00:25:19,636
سألتني لما أحمل ماء وطعامًا
.تحسبًا لمصادفة أناس

246
00:25:19,671 --> 00:25:21,321
وماذا قلت لها؟

247
00:25:23,025 --> 00:25:26,160
نفس السبب الذي يحضّنا
.(لقبول عرض (ريك

248
00:25:30,199 --> 00:25:35,368
.اشرح -
.رأيتَ أعينهم -

249
00:25:38,240 --> 00:25:41,991
سيخاطرون بكلّ شيء
.سواء ساعدناهم أو لا

250
00:25:42,311 --> 00:25:48,286
،وإن لم نساعدهم وأبينا عرضهم
.فسيعجزون عن الفوز

251
00:25:48,851 --> 00:25:51,919
،أما إذا فازوا
فإنّهم بشكل غير مباشر

252
00:25:51,921 --> 00:25:55,723
سيكونون قد أنقذونا
.بدون أن نحرّك ساكنًا

253
00:25:58,427 --> 00:26:02,662
لطالما قال أبي إنه إذا طُلب
.منك أن تكون بطلًا، فكُن بطلًا

254
00:26:05,434 --> 00:26:08,988
أردتني أن أكون على أهبّة
.الاستعداد، وإنّي كذلك

255
00:26:10,740 --> 00:26:12,105
.نحن على أهبّة الاستعداد

256
00:26:21,717 --> 00:26:28,219
،أشكرك على مشورتك الحكيمة
.لفخَر والدك جدًا بك

257
00:26:28,691 --> 00:26:31,959
.الملك فخور جدًا بك

258
00:27:12,635 --> 00:27:16,793
.هذه طبيعة الحياة هنا يوميًا

259
00:27:17,306 --> 00:27:19,585
.لكن لها ثمن

260
00:27:23,445 --> 00:27:29,482
،وددت مزيدًا من هذه الحياة
.وددت التوسّع

261
00:27:29,484 --> 00:27:32,219
.وددت صنع أماكن أخرى كهذا

262
00:27:34,690 --> 00:27:37,869
.رجال ونساء فقدوا أطرافهم

263
00:27:38,727 --> 00:27:40,961
أطفال فقدوا آباءهم

264
00:27:40,963 --> 00:27:44,427
لأنّي أرسلتهم في حرب ضد الموتى
.حين لم أحتَج إلى ذلك

265
00:27:44,499 --> 00:27:47,516
.هذا وضع مختلف -
.ليس مختلفًا -

266
00:27:47,970 --> 00:27:56,276
،إنه مختلف، فالموتى لا يحكموننا
.العالم ليس بهذه الهيئة خارج جدرانك

267
00:27:56,278 --> 00:28:00,247
،الناس بالخارج لا ينالون خيرًا كهذا
.وبعضهم لا ينال خيرًا البتّة

268
00:28:00,249 --> 00:28:02,964
.إنّي مضطرّ للقلق على قومي

269
00:28:04,787 --> 00:28:10,858
،تسمي نفسك ملكًا لعينًا
.لكنّك قطعًا لا تتصرّف كملك

270
00:28:11,994 --> 00:28:16,764
.كل ما نحن فيه نلناه بثمن

271
00:28:18,568 --> 00:28:24,304
.ثمن من الأرواح والأذرع والسيقان

272
00:28:31,580 --> 00:28:36,732
،سلامنا مع (المنقذين) مضطرب
.لكنّه سلام

273
00:28:37,987 --> 00:28:42,029
.عليّ التشبث به ومحاولة التعايش

274
00:28:43,592 --> 00:28:47,727
رغم عجز (المملكة) عن منحكم
المساعدة التي تنشدونها

275
00:28:47,729 --> 00:28:51,064
.إلّا أن الملك متعاطف مع محنتكم

276
00:28:51,958 --> 00:28:58,181
(أعرض على صديقنا (داريل
.ملاذًا للمدة التي يحتاج إليها

277
00:28:58,216 --> 00:29:00,364
.سيكون بأمان هنا

278
00:29:00,977 --> 00:29:03,944
المنقذون) لا تطأ لهم قدم)
.داخل جدراننا

279
00:29:03,946 --> 00:29:06,580
حتام برأيك سيدوم ذلك؟

280
00:29:45,354 --> 00:29:50,495
،توقعت ما حدث
.علمت أن ذاك الملك سيرفض

281
00:29:52,962 --> 00:29:57,369
.لكن رفضه ما زال يغيظني -
لمَ تخبرينني بحق السماء؟ -

282
00:29:57,867 --> 00:30:03,136
،كلتانا عاشرت الفقيد عينه
.وهذا لا يجعلنا صديقتين

283
00:30:06,275 --> 00:30:13,257
.بوسعك تغيير رأيه، لكنك لن تفعل -
.إذن يمكنك البقاء، يمكننا النقاش -

284
00:30:15,685 --> 00:30:20,415
كم شخصًا لدينا؟
للقتال؟

285
00:30:21,056 --> 00:30:22,189
.سأذهب للقتال معكم

286
00:30:22,191 --> 00:30:25,659
لا نملك عددًا كافيًا بعد للإغارة
.على مخفر استطلاعي وجهًا لوجه

287
00:30:27,797 --> 00:30:31,798
لذا على (المملكة) أن تشترك
.وإلّا سيظل السلطان لـ (المنقذين) أبدًا

288
00:30:33,669 --> 00:30:38,571
،الأمر ليس منوطًا بالجنود
.إننا نزيدهم قوّة

289
00:30:38,573 --> 00:30:41,741
كلّما أعطيناهم طعامًا
وأسلحةً وكل شيء

290
00:30:41,743 --> 00:30:48,231
كل يوم يعطيهم فيه أيّ منّا شيئًا
.تتزايد إمكانية دحرهم صعوبة

291
00:30:48,984 --> 00:30:51,017
.افتحوا البوابة، سنرحل

292
00:30:54,724 --> 00:30:56,712
.لن تغادر

293
00:30:57,559 --> 00:31:00,560
.لن أبقى هنا -
.عليك البقاء -

294
00:31:00,562 --> 00:31:03,330
.إنه أذكى حلّ، وتعلم ذلك

295
00:31:03,332 --> 00:31:07,570
.(حاول إقناع (إيزيكيل

296
00:31:08,370 --> 00:31:11,838
،أو حدّق به حتى يقبل
.أيما يتطلّبه الأمر

297
00:31:15,384 --> 00:31:17,986
.سنعود قريبًا

298
00:31:41,185 --> 00:31:44,437
لأي أحد بالخارج أحب"
"النغل السمين بقدري

299
00:31:44,438 --> 00:31:47,438
"فأودّ قول بضع كلمات"

300
00:31:47,439 --> 00:31:52,975
جوي) السمين لم يكُن أقوى)"
"الملاعين، لكنه كان وفيًا

301
00:31:52,977 --> 00:31:54,678
"اتسم بحسّ فكاهيّ فذّ"

302
00:31:54,713 --> 00:31:59,052
بالواقع، مزحنا بشأن مضاجعة"
"لوسيل) فمويًا قبل أيام)

303
00:31:59,053 --> 00:32:02,811
"الوضع لن يكون كما كان بعد موته"

304
00:32:02,812 --> 00:32:08,891
،فبدون (جوي) السمين"
"فإن (جوي) النحيل لا يستحق كنية تميّزه

305
00:32:08,893 --> 00:32:15,372
،لذا هذه مأساة لعينة"
"فدعونا نصمت للحظة حدادًا

306
00:32:17,825 --> 00:32:21,057
،ثمّة أحد يحاول سدّ الطريق
.(حتمًا هم (المنقذون

307
00:32:21,906 --> 00:32:25,508
انظروا، أعتقد أن هذه
.قاعدتهم التي هناك

308
00:32:26,645 --> 00:32:30,625
أجل، هي، حتمًا يحاولون
.تصعيب الوصول إليهم

309
00:32:30,849 --> 00:32:35,056
،علينا مواصلة المضيّ
.سنزيحهم، ثم نعيدهم لأماكنهم

310
00:32:35,787 --> 00:32:37,354
.لا داعٍ ليعرفوا أننا مررنا من هنا

311
00:32:55,707 --> 00:32:57,373
.(ريك)

312
00:32:58,343 --> 00:33:00,176
.تعال لإلقاء نظرة على هذا

313
00:33:19,064 --> 00:33:21,890
ما الغرض من كل هذا؟ -
.انتظروا -

314
00:33:21,891 --> 00:33:24,744
،حين اختبأت في صندوق شاحنتهم
.سمعت اثنين منهم يتكلمان عن هذا

315
00:33:25,837 --> 00:33:28,665
.هذا لأجل قطيع -
.ولذلك هو سلك فولاذيّ -

316
00:33:28,700 --> 00:33:32,034
.ليس لسائر واحد، بل لزمرة

317
00:33:37,049 --> 00:33:40,299
.نحتاج إلى تلك المتفجرات -
.أجل -

318
00:33:40,300 --> 00:33:43,086
.لكن علينا تبيُّن كيفية تفكيكها أولًا

319
00:33:55,300 --> 00:33:56,532
.حسنٌ

320
00:33:58,736 --> 00:34:01,837
التراجع للوراء لن يفرق
.إن انفجرت هذه المتفجرات

321
00:34:06,878 --> 00:34:11,548
،لدينا حالة فرار"
"أريد فريق بحث

322
00:34:11,549 --> 00:34:15,284
تبيّنوا ما إن كان هرب (داريل) لبيته"
"كحيوان غبيّ كما هو فعلًا

323
00:34:15,286 --> 00:34:17,419
سأهتم بذلك، سنصل لهناك"
"في وقت الغداء

324
00:34:17,420 --> 00:34:19,809
اقلبوا تلك المستعمرة الناعسة"
"رأسًا على عقب

325
00:34:19,844 --> 00:34:23,173
،علينا الذهاب والوصول قبلهم
.لكننا نحتاج هذه المتفجرات

326
00:34:23,227 --> 00:34:25,419
.علينا فتح طريق بأي حال -
.أجل -

327
00:34:25,454 --> 00:34:27,781
روزيتا)؟)

328
00:34:36,846 --> 00:34:38,764
.فككت أول جزء -
ما العمل الآن؟ -

329
00:34:38,799 --> 00:34:41,956
،علينا أزالة لاصق المتفجرات الثانوية
.الديناميت، الأصابع المتفجّرة

330
00:34:42,046 --> 00:34:43,713
تأكدوا من عدم
فساد أغلفة الأصابع المتفجرة

331
00:34:43,715 --> 00:34:46,849
،ولا تفسدوها أيضًا
.إنها ما زالت قابلًا للانفجار

332
00:34:46,851 --> 00:34:49,109
.سمعتموها جميعًا، هيا بنا

333
00:35:43,542 --> 00:35:45,307
يمكنكم تحميل تلك
المتفجرات في صندوق السيارة

334
00:35:45,309 --> 00:35:47,506
،طالما حالتها جيدة
.بدون انبعاجات أو تمزّقات

335
00:35:47,541 --> 00:35:50,045
،ليست جاهزة للتفجير
.ما زالت بحاجة إلى القدح لتنفجر

336
00:35:52,199 --> 00:35:53,694
.اتركي هذه

337
00:35:55,887 --> 00:35:57,806
.لستُ مطمئنة لمظهرها -
.مفهوم -

338
00:36:01,593 --> 00:36:04,175
.أبي، انظر

339
00:36:07,065 --> 00:36:09,531
.ها هم قادمون

340
00:36:12,036 --> 00:36:14,934
.لكنهم بعيدون، لا يزال أمامنا وقت

341
00:36:15,539 --> 00:36:18,206
أأنت موقن؟ -
.نحتاج إلى هذه المتفجرات -

342
00:36:24,415 --> 00:36:27,433
وعلينا إعادة السيارات لمقدمة
.الطريق المؤدي للطريق السريع

343
00:36:27,468 --> 00:36:29,476
سيعلمون أننا أخذنا
المتفجرات، فهل يهم ذلك؟

344
00:36:29,476 --> 00:36:31,360
نود ذلك القطيع أن يظل
.على الطريق السريع

345
00:36:31,361 --> 00:36:34,169
لمَ؟ -
.ربما نحتاج إليه -

346
00:36:34,373 --> 00:36:37,260
!تارا)، (كارل)، هلما)

347
00:37:17,974 --> 00:37:19,001
...(ريك)

348
00:37:20,872 --> 00:37:21,928
.لا بأس

349
00:37:22,040 --> 00:37:25,215
ساشا)، (يسوع)، أيمكنكما)
العودة لـ (هيلتوب) سيرًا؟

350
00:37:25,710 --> 00:37:29,077
.أجل -
.أخبري (ماغي) بأننا لن نيأس، اذهبا -

351
00:37:30,281 --> 00:37:31,414
.خذ

352
00:37:38,322 --> 00:37:41,891
.نحتاج إلى كل إصبع متفجر

353
00:37:41,893 --> 00:37:43,920
.أجل

354
00:37:45,057 --> 00:37:46,427
.(ريك)

355
00:37:50,622 --> 00:37:54,236
،سيقطعون طريقهم إلينا
أيمكننا الانفصال فحسب؟

356
00:37:54,238 --> 00:37:57,526
،كلّا، السيارتان
...إذا سارتا بمحاذاة سويًا

357
00:37:58,567 --> 00:38:02,467
.نضغط البوق حين نشغل السيارة -
.سأنزل ذراعي، ثم نذهب -

358
00:38:02,502 --> 00:38:05,002
.أجل -
!لنبقَ سويًا -

359
00:38:29,407 --> 00:38:31,681
!اللعنة -
.سنجد حلًّا -

360
00:40:13,110 --> 00:40:15,744
أجل، لم أطمئن لمظهر حزمة
.الديناميت تلك مُطلقًا

361
00:40:17,081 --> 00:40:19,988
.جازفت مجازفة مستطيرة

362
00:40:22,086 --> 00:40:25,719
.ها نحن هنا، يمكنك التبسُّم

363
00:40:26,157 --> 00:40:32,910
،نجحنا، بوسعنا تحقيق غايتنا
.بوسعنا تحقيقها

364
00:40:39,303 --> 00:40:41,570
.نحن الذين يحيون

365
00:40:52,403 --> 00:40:55,205
فقدتم السيارة؟ -
.أوردناها مكانًا آمنًا -

366
00:40:55,207 --> 00:40:57,339
.لم تجد شيئًا -
.صحيح -

367
00:40:57,341 --> 00:40:59,576
.أنصت، علينا أن نجهز الجميع

368
00:40:59,578 --> 00:41:00,410
...الـ

369
00:41:46,558 --> 00:41:49,759
.ريك)، مرحبًا)

370
00:41:49,761 --> 00:41:53,280
.و... مرحبًا من جديد

371
00:41:53,431 --> 00:41:56,566
.توقعنا أن تجيئوا متأخرين عن هذا

372
00:41:56,568 --> 00:42:00,323
أتحسبنا جئنا لأخذ الإتاوة؟
أتظن ذلك؟

373
00:42:02,307 --> 00:42:06,651
أيوجد سبب آخر؟ -
.أجل -

374
00:42:07,546 --> 00:42:11,411
.(جئنا لأجل (داريل -
.(نيغان) أخذ (داريل) -

375
00:42:11,446 --> 00:42:19,955
(لكن بعدئذٍ جاء ابنك واختفى (داريل
أربّما ثمّة صلة بين هذا وذاك؟

376
00:42:19,957 --> 00:42:25,279
،لا صلة بينهما
.لم نعلم باختفائه إلّا الآن

377
00:42:27,398 --> 00:42:29,766
.إذًا المهمة ستكون سهلة

378
00:42:29,768 --> 00:42:34,937
،الآن، ليتخذ كل منكم رفيقًا
.ستضطرّون لاتبعانا في أنحائكم

379
00:42:36,340 --> 00:42:41,577
إن كان هنا، فسنحتاج إلى
.أن تشهدوا جميعًا موته

380
00:43:22,687 --> 00:43:24,186
!عجبًا

381
00:43:24,188 --> 00:43:27,957
.هذه وحدات أرفف خاوية

382
00:43:27,959 --> 00:43:31,363
أأقمتم حفل شواء
أو نحوه ولم تدعونا؟

383
00:43:31,829 --> 00:43:35,097
.جديًا، هذا مُحزن

384
00:43:36,056 --> 00:43:40,345
،آمل أنّكم لا تحاولون إخفاء الطعام عنّا
.لأن هذا عامة لن تكون عاقبته محمودة

385
00:43:40,380 --> 00:43:44,741
،لدينا أناس كثيرون
وإيجاد الطعام بدأ يصعب

386
00:43:44,743 --> 00:43:49,620
وتركيزنا عاكف مؤخرًا
.(على إيجاد أصناف قد يودّها (نيغان

387
00:43:50,081 --> 00:43:54,216
.ما زلنا نتكيّف مع النظام الجديد -
.كنا سنبحث عن المزيد اليوم -

388
00:43:54,218 --> 00:43:58,080
،إن انتظرت فحسب
.سنعود بشيء ونجد المزيد

389
00:44:00,291 --> 00:44:05,695
،اهدأ، لم أجئ لأخذ إتاوة
.وهذا لحسن حظّكم

390
00:44:05,697 --> 00:44:09,164
لكن ذلك اليوم آتٍ، لذا يجدر
.أن تفعلوا أيّما يتطلّبه الأمر

391
00:44:09,166 --> 00:44:12,636
،عمقوا البحث
.انتشروا لأميال إضافية

392
00:44:12,704 --> 00:44:15,905
!ارتادوا بعض المخاطر -
.سنفعل -

393
00:44:17,184 --> 00:44:19,875
.ونحن سنمتنّ لذلك

394
00:44:25,917 --> 00:44:29,084
.(أشكرك لحسن تعاونك يا (ريك

395
00:44:29,086 --> 00:44:31,790
أعتذر لتركي المستعمرة
في حالة فوضى قليلًا

396
00:44:31,825 --> 00:44:37,061
.لكن لدينا جملة أعمال أخرى لنباشرها

397
00:44:37,395 --> 00:44:40,036
.وكذلك أنتم حسبما أحزر

398
00:44:40,632 --> 00:44:42,798
.الوقت يمرّ

399
00:44:42,800 --> 00:44:43,933
.أسرع

400
00:44:51,721 --> 00:44:53,444
...(ويا (ريك

401
00:44:53,845 --> 00:44:59,248
إن جاءك (داريل) لهنا
...بعد يومين أو شهرين

402
00:45:00,117 --> 00:45:06,588
ولو حتى بعد عامين، فاعلم أنه
.لا إسقاط بالتقادم لكونه مطلوبًا

403
00:45:07,826 --> 00:45:10,793
.أبقِ تلك البلطة قريبة منك

404
00:45:10,795 --> 00:45:13,542
.فستحتاجها إن اتّضح أنه معكم

405
00:45:15,033 --> 00:45:17,733
.ولن ينتهي الأمر كمنتهاه مع ابنك

406
00:45:33,951 --> 00:45:36,852
ماذا حدث لمخزن المؤن؟ -
.لا نعلم -

407
00:45:36,854 --> 00:45:39,702
.(علينا التحدث بشأن (غابريال -
أين هو؟ -

408
00:45:39,703 --> 00:45:43,527
كان قائمًا بالحراسة ليلة خروجكم
.جميعًا للبحث عن المؤن

409
00:45:43,628 --> 00:45:48,263
،تعين أن أتسلم منه الحراسة صباحًا
.فلم أجده في موقعه

410
00:45:48,265 --> 00:45:51,033
تم أخذ كلّ محتويات مخزن
.الطعام واختفت سيارة

411
00:45:51,035 --> 00:45:55,032
.لم يرَه أحد منذئذٍ -
.ذاك اللعين -

412
00:45:55,067 --> 00:45:58,140
.سرق مؤننا وهرب -
.هذا ما يبدو عليه الأمر -

413
00:45:58,142 --> 00:46:00,642
.لا أود تصديق ذلك -
.إنّي لا أصدق ذلك -

414
00:46:00,644 --> 00:46:03,555
،)تلك ليست شيمة (غابريال
.ما كان ليفعل ذلك بنا

415
00:46:03,556 --> 00:46:06,764
أنا أيضًا خلته تغيّر، لكن لا يمكن
.أن يكون هنالك تفسير آخر

416
00:46:07,526 --> 00:46:08,651
.بلى، يمكن

417
00:46:14,204 --> 00:46:19,851
،لا أصدق أنه أخذ مؤننا ورحل
.أقصد، تلك ليست شيمته

418
00:46:20,623 --> 00:46:26,380
(شهد (أوليفيا) و(سبينسر
.يُقتلان أمامه مباشرةً

419
00:46:27,631 --> 00:46:29,330
...أعلم، إنما

420
00:46:31,434 --> 00:46:35,962
اهتدى لشجاعته، أتعلمين؟
.أود الإيمان بأنه تشبث بها

421
00:46:36,606 --> 00:46:41,442
لمَ لم يأخذ هذا معه؟
لمَ تركه على الأرض؟

422
00:46:44,013 --> 00:46:48,163
،لم تكُن هناك آثار بالخارج قبلًا
.ولم نجد آثارًا الآن

423
00:46:49,018 --> 00:46:51,252
.ربما كان (داريل) ليلتقط أثرًا ما

424
00:46:52,191 --> 00:46:57,575
،غادر، ولم يترك ملاحظة
.جليًا أنه يأبى أن يتم إيجاده

425
00:47:00,464 --> 00:47:02,363
"قارب" -
.بلى، يود أن يتم إيجاده -

426
00:47:02,364 --> 00:47:05,570
"قارب"

427
00:47:09,839 --> 00:47:16,143
ما أدراه أننا ذهبنا لهناك؟ -
.لا أدري -

428
00:47:20,717 --> 00:47:24,425
إذًا هذا كل شيء؟
ستغادرني أخيرًا؟

429
00:47:24,460 --> 00:47:26,854
.ضبطتني

430
00:47:26,856 --> 00:47:28,925
...إنّي فقط

431
00:47:29,209 --> 00:47:32,977
ضقت ذرعًا بكوني
سعيدًا جدًا في المنزل، أتعلم؟

432
00:47:33,119 --> 00:47:36,197
.جهلتُ كيف أخبرك

433
00:47:36,199 --> 00:47:39,212
...عزيزي -
.يحتاجون إليّ -

434
00:47:39,873 --> 00:47:42,362
.غابريال) يحتاج إليّ)

435
00:47:43,406 --> 00:47:48,053
،إن طرحت عليك سؤالًا
فهل ستجيبني بالحقيقة؟

436
00:47:49,245 --> 00:47:49,743
.طبعًا

437
00:47:49,744 --> 00:47:52,691
الآخرون لم يخرجوا بحثًا
عن المؤن، صحيح؟

438
00:47:53,883 --> 00:47:56,483
.يكيدون لهم مجددًا ويخفون الأمر عنّا

439
00:47:56,485 --> 00:48:00,609
.ريك) لديه أسبابه) -
.ريك) لم يتعرض لضربهم المبرّح) -

440
00:48:01,257 --> 00:48:03,560
،)تخال الأمر منوطًا بـ (غابريال
.لكنه سينطوي على المزيد

441
00:48:03,560 --> 00:48:06,294
.هناك دومًا المزيد

442
00:48:06,296 --> 00:48:10,614
.لذا أرجوك ألا تذهب

443
00:48:14,036 --> 00:48:16,371
.غابريال) فرد منّا)

444
00:48:18,107 --> 00:48:19,374
.عليّ الذهاب

445
00:48:20,977 --> 00:48:23,859
(ما يجري بشأن (المنقذين
.لا علاقة له بذهابي الآن

446
00:48:23,860 --> 00:48:28,751
(طالما ينوي (ريك) مهاجمة (المنقذين
.فهذا شأن متعلق بكل شيء

447
00:48:28,785 --> 00:48:32,252
ماذا إن اكتشفوا الأمر خلال غيابك؟
ماذا إن عادوا لهنا؟

448
00:48:32,254 --> 00:48:36,624
أتودنا أن نغادر ونتخلى عنهم؟

449
00:48:42,199 --> 00:48:44,925
.أودّنا أن نبقى على قيد الحياة

450
00:48:46,469 --> 00:48:47,802
.كلانا

1111
00:03:08,000 --> 00:03:54,014

{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}<FONT FACE="">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}<FONT FACE="Monotype Corsiva"><font size=18>2f u n</font>