1
00:00:00,437 --> 00:00:03,505
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:03,607 --> 00:00:07,107
،طلبتِ منّا التجهّز للقتال
.يمكنني ذلك الآن

3
00:00:12,182 --> 00:00:15,116
قالت (ماغي) إن بمقدور قومها
.(ردع (المنقذين

4
00:00:15,219 --> 00:00:17,586
إلّا أن كلّ ما أنجزوه
.هو وضع مجتمعنا في خطر

5
00:00:17,688 --> 00:00:22,940
(أطلب منكما المساعدة لإقناع (إيزيكل
.بمهاجمة (المنقذين) وتدميرهم

6
00:00:23,160 --> 00:00:26,462
لسوف ننتصر، لكن علينا
.تحيُّن اللحظة المناسبة

7
00:00:26,564 --> 00:00:29,842
.نحتاج إليك

8
00:00:35,810 --> 00:00:41,500
:(أهلًا بكم في (ألكسندريا"
"رحمة للضال ونقم على رؤوس المعتدين

9
00:02:36,760 --> 00:02:38,427
.أتأكد فحسب

10
00:02:49,906 --> 00:02:52,163
"الإنجيل المقدس"

11
00:03:37,432 --> 00:03:42,922
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

12
00:03:43,091 --> 00:03:44,727
"ارحل ولا تقلق عليّ"

13
00:04:10,849 --> 00:04:16,091
"الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)"
"(( الحلـ9ـقة - (( صخرة على الطريق

14
00:04:16,136 --> 00:04:19,507
،كلّا، هيهات
!هذا لم يكُن الاتّفاق

15
00:04:19,823 --> 00:04:24,214
أقسمتم أن بمقدوركم
.إبادة (المنقذين)، ففشلتم

16
00:04:24,215 --> 00:04:29,646
لذا فإن أيّة ترتيبات سُنَّت بيننا
.قد قُضيت الآن، بمعنى لاغية

17
00:04:30,536 --> 00:04:34,084
،لسنا شركاء تجارة
.ولا نحن بأصدقاء

18
00:04:34,106 --> 00:04:38,293
،ولم نلتقِ قطّ
.ولا نعرف بعضنا بعضًا

19
00:04:42,627 --> 00:04:44,094
.لستُ مدينًا لكم بشيء

20
00:04:44,096 --> 00:04:48,063
بالواقع تدينون لي بإيوائي لاجيئكم
.وتحمّلي مخاطرة شخصية عظيمة

21
00:04:48,063 --> 00:04:51,959
كنت عظيم الجسارة بمكوثك هنا بينما
.ماغي) و(ساشا) تنقذان هذه المستعمرة)

22
00:04:51,960 --> 00:04:53,749
.شجاعتك ألهمت الألباب

23
00:04:53,751 --> 00:04:56,755
حسبك، ألا تعمل لحسابي؟
ألسنا صديقين؟

24
00:04:56,790 --> 00:05:00,286
.غريغوري)، بدأنا فعليًا هذا الصدام) -
.أنتم بدأتموه -

25
00:05:00,321 --> 00:05:04,085
.نحن بدأناه، وسنفوز فيه -
.أولئك القوم قتلة -

26
00:05:04,086 --> 00:05:08,031
أهكذا تود أن تحيا؟
رهين رحمتهم، يُقتّلون قومك؟

27
00:05:08,033 --> 00:05:11,201
.أحيانًا نُحرم من اختيار هيئة حياتنا

28
00:05:11,203 --> 00:05:15,004
أحيانًا يا (ريكي) تضطرّ للرضا
.بالأنعُم التي تملكها

29
00:05:15,006 --> 00:05:19,542
كم شخصًا بوسعنا توفيرهم؟
كم شخصًا هنا بمقدوره القتال؟

30
00:05:19,544 --> 00:05:24,013
نحن؟ أجهل حتّى عدد أهل
.(مستعمرتنا يا (مارغريت

31
00:05:24,015 --> 00:05:28,651
أهذا يهمّ أصلًا؟
أقصد، ماذا ستفعلين؟

32
00:05:28,653 --> 00:05:31,354
ستكوِّنين سريّة
من مزارعي الذرة البيضاء؟

33
00:05:31,356 --> 00:05:35,191
،لأن هذا ما لدينا
.يزرعون، ولن يودّوا القتال

34
00:05:35,193 --> 00:05:36,792
.إنك مخطئ

35
00:05:36,794 --> 00:05:40,463
،حين تسنح للناس فرصة فعل الصواب
.فإنّهم عادة يهبّون لاقتناصها

36
00:05:40,465 --> 00:05:41,356
...أقصد أن الناس

37
00:05:41,357 --> 00:05:44,767
دعيني أقاطعك قبلما
ينقلب حديثك أغنيةً، اتفقنا؟

38
00:05:45,462 --> 00:05:49,075
وبالمناسبة، من سيدرّب
كل كباش الفداء أولئك؟

39
00:05:49,110 --> 00:05:50,099
.أنا سأفعل -
.أمهلني أسبوعًا -

40
00:05:50,100 --> 00:05:54,974
مجرد سؤال على سبيل الجدال، مفهوم؟
.لا أود المعرفة

41
00:05:54,975 --> 00:05:57,380
لا أشاء سماع كلمة
.أخرى في هذا الصدد أبدًا

42
00:05:57,382 --> 00:06:00,823
،)ستغدو دُنيانا أفضل بدون (المنقذين
أجل أم لا؟

43
00:06:00,858 --> 00:06:05,898
.أجل، طبعًا، مفهوم -
فماذا ستفعل لعلاج المشكلة؟ -

44
00:06:05,933 --> 00:06:08,407
،ما قلتُ إن لدينا مشكلةً
.بل أنتم

45
00:06:08,593 --> 00:06:13,192
،وما يحدث خارج حدود مستعمرتي
.فلا شأن لمستعمرتي به

46
00:06:13,227 --> 00:06:16,599
ما بالك بحق السماء يا صاح؟
.أما أن تكون معنا أو لا

47
00:06:17,122 --> 00:06:20,220
إنّك ماكث محلّك تهرف بأقاويل
.متضاربة حيال الموضوع عينه

48
00:06:21,772 --> 00:06:25,775
.أحسبني وضحت موقفي تمامًا

49
00:06:25,777 --> 00:06:29,979
أودّ شكركم جميعًا على عدم
وجودكم هنا اليوم

50
00:06:29,981 --> 00:06:36,015
،وعدم إجراءكم هذا الاجتماع معي
.وعلى عدم رؤيتكم أثناء خروجكم

51
00:06:36,187 --> 00:06:39,388
بمعنى آخر، اخرجوا من
.الناحية الخلفية للمستعمرة

52
00:06:49,033 --> 00:06:51,667
.وغد لعين -
.أود أن أطيّر ضرس ذلك الأبله  لكمًا -

53
00:06:54,439 --> 00:06:58,273
.أجل، لا نحتاج إليه بأيّ حال -
.أجل، صدقت -

54
00:06:58,275 --> 00:07:01,036
.(لأن لدينا (ماغي) و(ساشا) و(يسوع

55
00:07:01,071 --> 00:07:03,522
.(و... (إينيد

56
00:07:03,648 --> 00:07:05,498
...مرحبًا، إن -
ما الخطب؟ -

57
00:07:05,533 --> 00:07:11,120
...لا شيء، إنّما
.أقبلوا للخارج

58
00:07:22,867 --> 00:07:25,768
ماذا يجري؟ -
.مرحبًا -

59
00:07:25,770 --> 00:07:32,141
ما لم تذكريني، فأنا (بيرتي)، وأدين لكم
.جميعًا بإنقاذ حياتي لأكثر من مرتين

60
00:07:32,143 --> 00:07:34,176
.زمرة منّا يدينون بهذا الدين

61
00:07:34,178 --> 00:07:37,646
تقول (إينيد) إنّكم تودّون إقناع
.غريغوري) بجعلنا نقاتل (المنقذين) معكم)

62
00:07:37,648 --> 00:07:40,139
أهذا حقيقيّ؟ -
.أجل -

63
00:07:40,174 --> 00:07:43,819
،أتحسبين أن بوسعنا الفوز
أن بوسعنا حقًّا قهرهم؟

64
00:07:43,854 --> 00:07:46,722
نحن؟ -
.أجل -

65
00:07:51,196 --> 00:07:53,835
،تقول (إينيد) إن بوسعك تعليمنا
.إنّي مستعدة

66
00:07:53,870 --> 00:07:54,363
.وأنا أيضًا

67
00:07:54,365 --> 00:07:55,498
.أجل -
.لنفعلها -

68
00:07:55,500 --> 00:07:56,583
.لنفعلها -
.أنا معكم -

69
00:08:02,740 --> 00:08:05,174
.هذه بداية -
.سينضم إلينا المزيد -

70
00:08:05,176 --> 00:08:07,715
.ورغم ذلك لن يكون كافيًا -
.فعلًا، لن يكفي -

71
00:08:07,750 --> 00:08:12,215
،ما أن نجد السلاح الملائم
.فربما لن نحتاج إلى كثرة العدد

72
00:08:12,217 --> 00:08:14,683
.لننسفهم ونحرقهم أجمعين

73
00:08:14,685 --> 00:08:18,554
قلت إن مجتمع (المنقذين) ليس
.جميعه جنود، وأن ثمّة عمالًا هناك

74
00:08:18,556 --> 00:08:21,257
.قوم لا حيلة بيدهم ولا خيار -
.علينا الفوز -

75
00:08:21,292 --> 00:08:24,560
،ونحتاج إلى مزيد من الأيادي
.مجموعة أخرى

76
00:08:24,562 --> 00:08:28,531
،نيغان) لديه مخافر استطلاع)
.عامليّ الجغرافيا والمسافة ضدّنا

77
00:08:28,533 --> 00:08:32,402
علينا العودة، حتّى إذا جاؤوا بحثًا
.عن (داريل)، فيجب أن نكون هناك

78
00:08:32,404 --> 00:08:35,909
.لستم مضطرّين للعودة، ليس بعد

79
00:08:38,376 --> 00:08:41,310
،هذا أحد أجهزتهم اللّا سلكية
.وهو طويل المدى

80
00:08:41,312 --> 00:08:43,946
.بوسعنا التنصّت وتتبع تحرّكاتهم

81
00:08:43,948 --> 00:08:46,916
فإذا لم نُعد، فماذا عسانا نفعل؟

82
00:08:46,918 --> 00:08:48,917
.(أظنه أوان تعارفكم على (إيزيكيل

83
00:08:49,887 --> 00:08:52,094
.(الملك (إيزيكيل

84
00:08:52,790 --> 00:08:54,056
ملك؟

85
00:09:20,814 --> 00:09:24,248
المستعمرة تسمى (المملكة)؟ -
.أجل -

86
00:09:25,518 --> 00:09:27,185
.لم أسمِّها

87
00:09:28,921 --> 00:09:33,691
ما المسافة الباقية؟ -
.إننا عمليًا وصلنا -

88
00:09:33,693 --> 00:09:36,115
،أقصد أن أيّ مكان نطأه دومًا
.فقد وصلنا إليه

89
00:09:36,116 --> 00:09:42,552
،)لكن ها نحن وصلنا لـ (المملكة
.هذا حيدها الخارجيّ

90
00:09:42,602 --> 00:09:47,769
مهلًا، ماذا ننتظر؟ -
.ننتظرهم -

91
00:09:55,015 --> 00:09:59,150
...من يجرؤ على انتهاك أرض الملك

92
00:10:00,821 --> 00:10:03,454
!ويلاه، سحقًا
يسوع)، أهذا أنت؟)

93
00:10:09,629 --> 00:10:14,076
من كلّ هؤلاء القوم يا (باول)؟ -
.مرحبًا يا (ريتشارد)، يسرّني لقاؤك -

94
00:10:14,801 --> 00:10:18,837
،تسرّني رؤيتك أيضًا
أصدقاؤك، من يكونون؟

95
00:10:19,339 --> 00:10:25,067
،)هذا (ريك غرايمز
.قائد مجتمع مماثل

96
00:10:25,102 --> 00:10:30,263
،هؤلاء بعض قومه
.(نودّ مقابلة الملك (إيزيكيل

97
00:10:39,692 --> 00:10:41,559
.اخرجوا من السيارة

98
00:10:44,597 --> 00:10:49,567
،تقول إنّهم من مجتمع مماثل
ما وجه التماثل؟

99
00:10:49,569 --> 00:10:56,040
،نحيا ونقايض ونناضل الموتى
.وأحيانًا نناضل قومًا آخرين

100
00:11:01,881 --> 00:11:03,181
.اصطفوا

101
00:11:03,183 --> 00:11:06,517
،مفهوم، هذه مضيعة للوقت
.هيّا بنا لنعُد أدراجنا

102
00:11:06,519 --> 00:11:10,373
.لعلّك محقّ، إن الملك رجل مشغول

103
00:11:11,591 --> 00:11:13,924
.وهذا عالم خطير

104
00:11:14,803 --> 00:11:17,920
لا نسمح عادة لزمرة غرباء
.بعبور بوابتنا

105
00:11:17,955 --> 00:11:21,105
،نودّ جعل العالم أقل خطورة
وقد جئنا جميعًا

106
00:11:21,140 --> 00:11:24,936
.لنري الملك قدر جديتنا حيال ذلك

107
00:11:25,972 --> 00:11:28,939
،السيارتان ستبقيان بالخارج
.وستسلّمون مسدساتكم

108
00:11:28,941 --> 00:11:31,276
.ما لدينا إلّا مسدسان

109
00:11:38,785 --> 00:11:41,986
.هيا اتبعوني

110
00:11:52,598 --> 00:12:00,848
،قبلما ندخل، إنّك فطين جسور
.(لذا أوجه كلامي لك، لا لـ (غريغوري

111
00:12:01,607 --> 00:12:06,277
،أيًّا يكُن ما تحاول إنشاءه هنا
اتفاقية حماية أخرى أو مقايضة

112
00:12:07,679 --> 00:12:12,416
لا فائدة لكل ذلك ما لم نبدأ استئصال
.(مشكلتنا الحقيقيّة، (المنقذون

113
00:12:13,686 --> 00:12:16,854
لعلمك يا (ريتشارد)، ما رأيت
.بسمة على محياك قط

114
00:12:16,856 --> 00:12:18,990
.أعتقد أن هذا سيتغيّر اليوم

115
00:12:42,115 --> 00:12:44,282
.لديهم العدد

116
00:12:44,284 --> 00:12:47,652
أيمكنهم القتال؟ -
.أجل -

117
00:12:49,489 --> 00:12:50,855
.ربما

118
00:13:04,237 --> 00:13:05,837
مورغان)؟)

119
00:13:11,678 --> 00:13:12,810
.مرحبًا

120
00:13:16,416 --> 00:13:17,849
.مرحبًا

121
00:13:21,854 --> 00:13:26,579
ما طبيعة معرفتكم ببعض؟ -
.تربطنا معرفة وطيدة -

122
00:13:27,460 --> 00:13:30,094
.الملك مستعد لمقابلتكم

123
00:13:36,769 --> 00:13:39,539
أوجدت (كارول)؟ -
.وجدتها، أجل -

124
00:13:39,574 --> 00:13:42,706
أينَها؟ أهي بخير؟ -
.كانت هنا، ثم غادرت -

125
00:13:44,110 --> 00:13:50,037
،لم تُسَرّ باتباعي إياها
.ودَّت أن تبتعد عنّا وعن الجميع

126
00:13:51,584 --> 00:13:55,586
،حين وجدتها، كانت مصابة بطلق ناريّ
.كان جرحها سطحيًا، فجلبتها لهنا

127
00:13:55,588 --> 00:13:57,961
.لديهم أطباء، وهم بارعون

128
00:13:57,996 --> 00:14:02,712
مَن أرداها كان مِن (المنقذين)؟ -
.أجل -

129
00:14:02,762 --> 00:14:07,751
صادفَت بعضهم، فتبعها أحدهم
.وحاول قتلها، لكنّي منعته

130
00:14:12,372 --> 00:14:13,937
.قتلته

131
00:14:16,076 --> 00:14:19,105
.اضطررت لذلك

132
00:14:20,489 --> 00:14:24,393
.كارول) كانت هنا وتلقَّت المساعدة)

133
00:14:25,051 --> 00:14:26,751
.والآن رحلت

134
00:14:39,765 --> 00:14:44,769
!(يسوع)
.يسرّني لقاؤك يا صديقي القديم

135
00:14:44,771 --> 00:14:47,104
!يسعده طبعًا -
.(جيري) -

136
00:14:48,741 --> 00:14:52,159
أخبرني، بأي نبأ جئت
الملك الصالح (إيزيكيل)؟

137
00:14:52,194 --> 00:14:56,514
أجئتني بحلفاء جدد؟ -
.هم كذلك فعلًا يا مولاي -

138
00:14:56,516 --> 00:14:58,169
...هؤلاء

139
00:14:59,652 --> 00:15:02,753
،صحيح، نسيت إخباركم
.أجل، نمر

140
00:15:05,959 --> 00:15:11,051
أعرّفك بـ (ريك غرايمز) قائد
.ألكساندريا)، وهؤلاء بعض قومه)

141
00:15:12,132 --> 00:15:15,326
(أرحب بكم أجمعين في (المملكة
.أيها المسافرون الصالحون

142
00:15:15,535 --> 00:15:21,411
فماذا جاء بكم لأرضنا الجميلة؟
لمَ تصبون للقاء الملك؟

143
00:15:24,810 --> 00:15:29,480
...(إيزيكيل)
.(سموّ الملك (إيزيكيل

144
00:15:31,651 --> 00:15:44,161
،)ألكساندريا) و(هيلتوب) و(المملكة)
.بين مجتمعاتنا الثلاث قاسم مشترك

145
00:15:44,163 --> 00:15:46,830
.(جميعنا نخدم (المنقذين

146
00:15:46,832 --> 00:15:52,336
،ألكساندريا) قاتلتهم مرّة بالفعل)
.وفزنا

147
00:15:52,338 --> 00:15:55,982
،خلنا أننا أبدنا التهديد
.لكننا جهلنا عندئذٍ ما نعلمه الآن

148
00:15:57,210 --> 00:15:59,377
.ما هزمنا إلّا مخفر استطلاع واحد

149
00:15:59,379 --> 00:16:02,551
قيل لنا إن بينك وبينهم
.اتفاقًا وإنك تعرفهم

150
00:16:02,586 --> 00:16:07,974
.إذن تعلم أنّهم يحكمون بالعنف والخوف

151
00:16:08,009 --> 00:16:09,814
...مولاي، ما أخبرتهم إلّا

152
00:16:09,849 --> 00:16:15,840
(أخفي اتفاقنا مع (المنقذين
.عن رعيتي لحكمة هادفة

153
00:16:16,485 --> 00:16:21,535
قاسمناك هذا السرّ حين
(أنبأتنا بمتاعب (هيلتوب

154
00:16:21,570 --> 00:16:23,696
...لكننا لم نتوقع أن تقاسمه -
.بوسعنا تبادل المساعدة -

155
00:16:23,697 --> 00:16:27,038
.إياك أن تقاطع الملك

156
00:16:27,040 --> 00:16:32,258
وثقنا بك، فلمَ خنت ثقتنا؟

157
00:16:32,612 --> 00:16:35,306
.(لأنّي أودك أن تسمع خطط (ريك

158
00:16:38,518 --> 00:16:42,886
وأي خطط لديك
يا (ريك غرايمز) قائد (ألكساندريا)؟

159
00:16:42,888 --> 00:16:49,760
،جئنا نطلب من (المملكة)، منك
(الانضمام لنا في قتال (المنقذين

160
00:16:49,762 --> 00:16:56,734
.القتال لحريتنا جميعًا -
.طلبك خطير جدًا -

161
00:16:56,736 --> 00:17:03,541
،العديد من قومنا، قوم صالحون
.قتلهم (المنقذون) بوحشية

162
00:17:03,543 --> 00:17:04,964
مَن؟

163
00:17:06,553 --> 00:17:08,473
.(إبراهام)

164
00:17:09,382 --> 00:17:11,572
.(غلين)

165
00:17:12,519 --> 00:17:15,108
.(سبينسر)، (أوليفيا)

166
00:17:15,109 --> 00:17:18,456
،أما (يوجين) أُسِر
.(وقد أسروا (داريل

167
00:17:18,491 --> 00:17:22,745
.لقد هرب، وإنه مستهدف ما دام طليقًا

168
00:17:25,898 --> 00:17:29,276
هل ستقول إنّك كنتَ محقًا؟ -
.كلّا -

169
00:17:29,435 --> 00:17:35,245
.إنّي... يؤسفني جدًا مصابهم

170
00:17:35,341 --> 00:17:40,611
،)نيغان) قتل (غلين) و(إبراهام)
.ضربهما حتّى الموت

171
00:17:40,613 --> 00:17:45,577
ولقد روَّع (هيلتوب)، أطلق عليهم
.سائرين لمجرد إثبات وجهة نظر

172
00:17:45,851 --> 00:17:50,471
اعتقدت أن بوسعنا معايشة
.اتفاقنا معهم، كثير منّا اعتقد ذلك

173
00:17:50,790 --> 00:17:55,959
،لكن تلك العقيدة تتبدَّل
.فدعنا نغيّر العالم يا مولاي

174
00:17:55,961 --> 00:17:58,875
أود أن أكون صريحًا
.حيال ما نطلبه

175
00:17:59,780 --> 00:18:04,394
،إن قومنا أولو بأسٍ
.لكننا لا نكفي عددًا

176
00:18:04,704 --> 00:18:08,038
،لا نملك أسلحة
.أقلّه ليس بالقدر الكافي

177
00:18:08,040 --> 00:18:10,715
.لا نملك أسلحة كافية بصراحة

178
00:18:10,877 --> 00:18:19,227
،نملك من القوم عددًا ولدينا أسلحة
.إن ضربنا أولًا معًا، فبوسعنا دحرهم

179
00:18:22,703 --> 00:18:28,696
مولاي، لن ننتظر بعد الآن تفاقم
.الوضع عمّا نطيق معالجته

180
00:18:29,862 --> 00:18:32,187
.سنصوّب نصاب الوضع

181
00:18:33,333 --> 00:18:35,566
.آن الأوان

182
00:18:43,343 --> 00:18:46,711
مورغان)، ما قولك؟)

183
00:18:50,382 --> 00:18:52,015
أنا؟

184
00:18:53,052 --> 00:18:55,018
.أدلِ بدلوك

185
00:18:56,784 --> 00:19:02,192
،ستُزهَق أنفس، أنفس كثيرة
.وليس أنفس (المنقذين) فقط

186
00:19:02,194 --> 00:19:03,361
...إن

187
00:19:07,347 --> 00:19:11,201
...إن أمكننا إيجاد حل آخر
.علينا إيجاد حل آخر

188
00:19:11,203 --> 00:19:16,073
،ربّما الشرّ منوط بـ (نيغان) فقط
.لنأسره فحسب ونتخذه سجينًا

189
00:19:16,075 --> 00:19:19,531
...ربما، أنا

190
00:19:20,780 --> 00:19:23,836
.تأخر الوقت

191
00:19:24,116 --> 00:19:27,418
...(ريك غرايمز) قائد (ألكساندريا)

192
00:19:27,420 --> 00:19:30,211
ألقيتَ على الملك قولًا ثقيلًا
.يتطلّب التفكّر

193
00:19:30,956 --> 00:19:36,876
.في طفولتي، روت أمي لي قصّة

194
00:19:38,430 --> 00:19:46,147
،كان هناك طريق لمملكة
.وقد كانت عليه صخرة

195
00:19:46,973 --> 00:19:48,692
،كان البشر يجتنبونها فحسب

196
00:19:48,727 --> 00:19:52,643
لكن سيقان الجياد كانت
تنكسر عليها وتموت

197
00:19:52,645 --> 00:19:54,978
.وكانت تنخلع عجلات العربات

198
00:19:54,980 --> 00:19:58,878
فيخسر الناس بضائعهم
.التي كانوا ذاهبين لبيعها

199
00:19:59,585 --> 00:20:02,486
.هذا ما حدث لطفلة

200
00:20:02,488 --> 00:20:06,676
برميل جعة من تخمير أسرتها
.سقط أرضًا وتحطَّم

201
00:20:07,293 --> 00:20:10,054
،امتصّه تراب الأرض جميعًا
.وذهب لغير عودة

202
00:20:11,427 --> 00:20:18,102
،كانت تلك فرصة أسرتها الأخيرة
.إذ كانوا جياعًا مُفلسين

203
00:20:21,040 --> 00:20:25,443
...فمكثت هناك وراحت تبكي، لكن

204
00:20:28,013 --> 00:20:35,019
تساءلَت ما الداعي لبقاء الصخرة
.على الطريق لتؤذي أحدًا آخر

205
00:20:37,957 --> 00:20:43,093
فراحت تجتثّ الصخرة من الطريق
حفرًا بيديها حتّى نزفتا

206
00:20:43,095 --> 00:20:49,299
،بذلت قصارى جهدها لاقتلاعها
.استغرقت ساعات

207
00:20:49,301 --> 00:20:58,281
،ثم حين كادت تقتلعها
.فإذا بها ترى شيئًا فيها

208
00:20:59,645 --> 00:21:03,047
.حقيبة ملؤها الذهب -
.حسنٌ -

209
00:21:08,387 --> 00:21:13,380
الملك وضع تلك الصخرة على الطريق
...لأنه علم أن مَن سيجتثها

210
00:21:13,415 --> 00:21:17,277
،من سيفعل شيئًا إيجابيًا
.فإنه يستحق جائزة

211
00:21:18,498 --> 00:21:24,335
يستحق أن تتغيَّر حياته
.للأفضل... إلى الأبد

212
00:21:33,979 --> 00:21:37,946
أدعوكم جميعًا لمشاركتنا
.العشاء والمبيت للغد

213
00:21:37,947 --> 00:21:40,632
.أجل، علينا العودة لمستعمرتنا

214
00:21:41,754 --> 00:21:45,623
.سأبوح بحكمي في الصباح

215
00:22:20,171 --> 00:22:22,706
...آسف، أنا

216
00:22:22,707 --> 00:22:24,823
.آسف، خلتك أحد الموتى

217
00:22:28,128 --> 00:22:32,663
لمَ لم تركض في الجهة المعاكسة وحسب؟ -
.إنّي أتدرب -

218
00:22:32,665 --> 00:22:37,142
.أضغط على ذاتي لأتطوّر

219
00:22:37,446 --> 00:22:42,030
.أعد تفعيل مؤمِّن المسدس -
.أتدرب على الرماية -

220
00:22:44,644 --> 00:22:48,847
،دعني أسديك نصيحة
الظلام سيحل قريبًا

221
00:22:48,849 --> 00:22:52,540
،فلا تجُل بالخارج هنا وحدك
.وإلّا أوديت بنفسك للتهلكة

222
00:22:52,953 --> 00:22:58,123
النصيحة عينها تنطبق عليك، صحيح؟ -
.(لست مثلي، عد لبيتك يا (بنجامين -

223
00:22:58,125 --> 00:23:00,692
...أنا -
ماذا؟ -

224
00:23:00,694 --> 00:23:04,228
إيزيكيل) سيواصل الخروج)
.إلى هنا للاطمئنان عليك

225
00:23:04,230 --> 00:23:08,066
،لا يودّ مضايقتك
.لكنّه يود الاطمئنان عليك

226
00:23:09,202 --> 00:23:14,872
أأخبرك بذلك؟ -
.كلّا، لكنّي أعرفه -

227
00:23:15,881 --> 00:23:16,674
...أخبره

228
00:23:16,676 --> 00:23:20,064
لا يمكنني، إنه يرعى الناس
.الذين يهمه أمرهم

229
00:23:21,949 --> 00:23:25,183
أتودين بعض الطعام؟ قنينة ماء؟

230
00:23:25,185 --> 00:23:29,195
أحمل زادًا إضافيًا تحسبًا
.لمصادفتي محتاج إليه

231
00:23:29,889 --> 00:23:32,556
لم؟

232
00:23:32,558 --> 00:23:37,052
،ما بقي من البشر إلّا قليل
.علينا مساعدة بعضنا البعض

233
00:23:40,967 --> 00:23:45,015
.ربما ألقاك مجددًا -
.ربما -

234
00:23:45,171 --> 00:23:48,573
امشِ على العقب
.ثم أصابع القدم بالخارج هنا

235
00:23:49,199 --> 00:23:53,744
قرفِص في مشيتك، حافظ على
.سيرك خافتًا، فقد سمعتك من بعيد

236
00:23:54,538 --> 00:23:55,631
.اتّفقنا

237
00:24:01,121 --> 00:24:06,112
وحين يحدث ذلك، حين نسمح"
"لأجراس الحرية بأن تدق

238
00:24:07,094 --> 00:24:12,397
سندعها تدق من كل قرية صغيرة"
"وكبيرة، ومن كل ولاية ومدينة

239
00:24:12,399 --> 00:24:16,372
يمكننا تعجيل حلول ذلك اليوم"
"حين يتسنى لكل أطفال القدير

240
00:24:16,407 --> 00:24:19,779
،الرجال البيض والسود"
"اليهود والوثنيون

241
00:24:19,814 --> 00:24:23,141
البروتستانتيون والكاثوليكيون"
"إمساك أيادي بعضهم البعض

242
00:24:23,143 --> 00:24:26,177
وترتيل كلمات الترنيمة"
"الزنجية القديمة

243
00:24:26,179 --> 00:24:36,755
!تحررنا أخيرًا"
"حمدًا لله العظيم، تحررنا أخيرًا

244
00:24:53,240 --> 00:24:55,740
شكرًا لتطوّعك بإنجاز
.واجب قصّة ما قبل النوم

245
00:24:57,610 --> 00:25:03,347
،جئت لأقول تصبحان على خير
فوّتَ العشاء، أين كنت؟

246
00:25:04,751 --> 00:25:08,889
.تنزهت في الغابة -
خرجت للغابة؟ -

247
00:25:09,089 --> 00:25:12,691
بمفردك؟ -
.أجل، قتلت ميتَين في طريق عودتي -

248
00:25:13,582 --> 00:25:18,709
،صرت بارعًا جدًا باستخدام العصا
.فوددت التدرب بالمسدس

249
00:25:20,967 --> 00:25:23,501
.رأيت (كارول) بالخارج هناك

250
00:25:25,772 --> 00:25:30,867
هل بدَت كما يرام؟
هل حادثتها؟

251
00:25:30,902 --> 00:25:32,775
.أجل

252
00:25:33,279 --> 00:25:37,965
سألتني لما أحمل ماء وطعامًا
.تحسبًا لمصادفة أناس

253
00:25:38,000 --> 00:25:39,650
وماذا قلت لها؟

254
00:25:41,354 --> 00:25:44,489
نفس السبب الذي يحضّنا
.(لقبول عرض (ريك

255
00:25:48,528 --> 00:25:53,697
.اشرح -
.رأيتَ أعينهم -

256
00:25:56,569 --> 00:26:00,320
سيخاطرون بكلّ شيء
.سواء ساعدناهم أو لا

257
00:26:00,640 --> 00:26:06,615
،وإن لم نساعدهم وأبينا عرضهم
.فسيعجزون عن الفوز

258
00:26:07,180 --> 00:26:10,248
،أما إذا فازوا
فإنّهم بشكل غير مباشر

259
00:26:10,250 --> 00:26:14,052
سيكونون قد أنقذونا
.بدون أن نحرّك ساكنًا

260
00:26:16,756 --> 00:26:20,991
لطالما قال أبي إنه إذا طُلب
.منك أن تكون بطلًا، فكُن بطلًا

261
00:26:23,763 --> 00:26:27,317
أردتني أن أكون على أهبّة
.الاستعداد، وإنّي كذلك

262
00:26:29,069 --> 00:26:30,434
.نحن على أهبّة الاستعداد

263
00:26:40,046 --> 00:26:46,548
،أشكرك على مشورتك الحكيمة
.لفخَر والدك جدًا بك

264
00:26:47,020 --> 00:26:50,288
.الملك فخور جدًا بك

265
00:27:30,964 --> 00:27:35,122
.هذه طبيعة الحياة هنا يوميًا

266
00:27:35,635 --> 00:27:37,914
.لكن لها ثمن

267
00:27:41,774 --> 00:27:47,811
،وددت مزيدًا من هذه الحياة
.وددت التوسّع

268
00:27:47,813 --> 00:27:50,548
.وددت صنع أماكن أخرى كهذا

269
00:27:53,019 --> 00:27:56,198
.رجال ونساء فقدوا أطرافهم

270
00:27:57,056 --> 00:27:59,290
أطفال فقدوا آباءهم

271
00:27:59,292 --> 00:28:02,756
لأنّي أرسلتهم في حرب ضد الموتى
.حين لم أحتَج إلى ذلك

272
00:28:02,828 --> 00:28:05,845
.هذا وضع مختلف -
.ليس مختلفًا -

273
00:28:06,299 --> 00:28:14,605
،إنه مختلف، فالموتى لا يحكموننا
.العالم ليس بهذه الهيئة خارج جدرانك

274
00:28:14,607 --> 00:28:18,576
،الناس بالخارج لا ينالون خيرًا كهذا
.وبعضهم لا ينال خيرًا البتّة

275
00:28:18,578 --> 00:28:21,293
.إنّي مضطرّ للقلق على قومي

276
00:28:23,116 --> 00:28:29,187
،تسمي نفسك ملكًا لعينًا
.لكنّك قطعًا لا تتصرّف كملك

277
00:28:30,323 --> 00:28:35,093
.كل ما نحن فيه نلناه بثمن

278
00:28:36,897 --> 00:28:42,633
.ثمن من الأرواح والأذرع والسيقان

279
00:28:49,909 --> 00:28:55,061
،سلامنا مع (المنقذين) مضطرب
.لكنّه سلام

280
00:28:56,316 --> 00:29:00,358
.عليّ التشبث به ومحاولة التعايش

281
00:29:01,921 --> 00:29:06,056
رغم عجز (المملكة) عن منحكم
المساعدة التي تنشدونها

282
00:29:06,058 --> 00:29:09,393
.إلّا أن الملك متعاطف مع محنتكم

283
00:29:10,287 --> 00:29:16,510
(أعرض على صديقنا (داريل
.ملاذًا للمدة التي يحتاج إليها

284
00:29:16,545 --> 00:29:18,693
.سيكون بأمان هنا

285
00:29:19,306 --> 00:29:22,273
المنقذون) لا تطأ لهم قدم)
.داخل جدراننا

286
00:29:22,275 --> 00:29:24,909
حتام برأيك سيدوم ذلك؟

287
00:30:03,683 --> 00:30:08,824
،توقعت ما حدث
.علمت أن ذاك الملك سيرفض

288
00:30:11,291 --> 00:30:15,698
.لكن رفضه ما زال يغيظني -
لمَ تخبرينني بحق السماء؟ -

289
00:30:16,196 --> 00:30:21,465
،كلتانا عاشرت الفقيد عينه
.وهذا لا يجعلنا صديقتين

290
00:30:24,604 --> 00:30:31,586
.بوسعك تغيير رأيه، لكنك لن تفعل -
.إذن يمكنك البقاء، يمكننا النقاش -

291
00:30:34,014 --> 00:30:38,744
كم شخصًا لدينا؟
للقتال؟

292
00:30:39,385 --> 00:30:40,518
.سأذهب للقتال معكم

293
00:30:40,520 --> 00:30:43,988
لا نملك عددًا كافيًا بعد للإغارة
.على مخفر استطلاعي وجهًا لوجه

294
00:30:46,126 --> 00:30:50,127
لذا على (المملكة) أن تشترك
.وإلّا سيظل السلطان لـ (المنقذين) أبدًا

295
00:30:51,998 --> 00:30:56,900
،الأمر ليس منوطًا بالجنود
.إننا نزيدهم قوّة

296
00:30:56,902 --> 00:31:00,070
كلّما أعطيناهم طعامًا
وأسلحةً وكل شيء

297
00:31:00,072 --> 00:31:06,560
كل يوم يعطيهم فيه أيّ منّا شيئًا
.تتزايد إمكانية دحرهم صعوبة

298
00:31:07,313 --> 00:31:09,346
.افتحوا البوابة، سنرحل

299
00:31:13,053 --> 00:31:15,041
.لن تغادر

300
00:31:15,888 --> 00:31:18,889
.لن أبقى هنا -
.عليك البقاء -

301
00:31:18,891 --> 00:31:21,659
.إنه أذكى حلّ، وتعلم ذلك

302
00:31:21,661 --> 00:31:25,899
.(حاول إقناع (إيزيكيل

303
00:31:26,699 --> 00:31:30,167
،أو حدّق به حتى يقبل
.أيما يتطلّبه الأمر

304
00:31:33,713 --> 00:31:36,315
.سنعود قريبًا

305
00:31:57,400 --> 00:32:00,652
لأي أحد بالخارج أحب"
"النغل السمين بقدري

306
00:32:00,653 --> 00:32:03,653
"فأودّ قول بضع كلمات"

307
00:32:03,654 --> 00:32:09,190
جوي) السمين لم يكُن أقوى)"
"الملاعين، لكنه كان وفيًا

308
00:32:09,192 --> 00:32:10,893
"اتسم بحسّ فكاهيّ فذّ"

309
00:32:10,928 --> 00:32:15,267
بالواقع، مزحنا بشأن مضاجعة"
"لوسيل) فمويًا قبل أيام)

310
00:32:15,268 --> 00:32:19,026
"الوضع لن يكون كما كان بعد موته"

311
00:32:19,027 --> 00:32:25,106
،فبدون (جوي) السمين"
"فإن (جوي) النحيل لا يستحق كنية تميّزه

312
00:32:25,108 --> 00:32:31,587
،لذا هذه مأساة لعينة"
"فدعونا نصمت للحظة حدادًا

313
00:32:34,040 --> 00:32:37,272
،ثمّة أحد يحاول سدّ الطريق
.(حتمًا هم (المنقذون

314
00:32:38,121 --> 00:32:41,723
انظروا، أعتقد أن هذه
.قاعدتهم التي هناك

315
00:32:42,860 --> 00:32:46,840
أجل، هي، حتمًا يحاولون
.تصعيب الوصول إليهم

316
00:32:47,064 --> 00:32:51,271
،علينا مواصلة المضيّ
.سنزيحهم، ثم نعيدهم لأماكنهم

317
00:32:52,002 --> 00:32:53,569
.لا داعٍ ليعرفوا أننا مررنا من هنا

318
00:33:11,922 --> 00:33:13,588
.(ريك)

319
00:33:14,558 --> 00:33:16,391
.تعال لإلقاء نظرة على هذا

320
00:33:35,279 --> 00:33:38,105
ما الغرض من كل هذا؟ -
.انتظروا -

321
00:33:38,106 --> 00:33:40,959
،حين اختبأت في صندوق شاحنتهم
.سمعت اثنين منهم يتكلمان عن هذا

322
00:33:42,052 --> 00:33:44,880
.هذا لأجل قطيع -
.ولذلك هو سلك فولاذيّ -

323
00:33:44,915 --> 00:33:48,249
.ليس لسائر واحد، بل لزمرة

324
00:33:53,264 --> 00:33:56,514
.نحتاج إلى تلك المتفجرات -
.أجل -

325
00:33:56,515 --> 00:33:59,301
.لكن علينا تبيُّن كيفية تفكيكها أولًا

326
00:34:11,515 --> 00:34:12,747
.حسنٌ

327
00:34:14,951 --> 00:34:18,052
التراجع للوراء لن يفرق
.إن انفجرت هذه المتفجرات

328
00:34:23,093 --> 00:34:27,763
،لدينا حالة فرار"
"أريد فريق بحث

329
00:34:27,764 --> 00:34:31,499
تبيّنوا ما إن كان هرب (داريل) لبيته"
"كحيوان غبيّ كما هو فعلًا

330
00:34:31,501 --> 00:34:33,634
سأهتم بذلك، سنصل لهناك"
"في وقت الغداء

331
00:34:33,635 --> 00:34:36,024
اقلبوا تلك المستعمرة الناعسة"
"رأسًا على عقب

332
00:34:36,059 --> 00:34:39,388
،علينا الذهاب والوصول قبلهم
.لكننا نحتاج هذه المتفجرات

333
00:34:39,442 --> 00:34:41,634
.علينا فتح طريق بأي حال -
.أجل -

334
00:34:41,669 --> 00:34:43,996
روزيتا)؟)

335
00:34:53,061 --> 00:34:54,979
.فككت أول جزء -
ما العمل الآن؟ -

336
00:34:55,014 --> 00:34:58,171
،علينا أزالة لاصق المتفجرات الثانوية
.الديناميت، الأصابع المتفجّرة

337
00:34:58,261 --> 00:34:59,928
تأكدوا من عدم
فساد أغلفة الأصابع المتفجرة

338
00:34:59,930 --> 00:35:03,064
،ولا تفسدوها أيضًا
.إنها ما زالت قابلًا للانفجار

339
00:35:03,066 --> 00:35:05,324
.سمعتموها جميعًا، هيا بنا

340
00:35:59,757 --> 00:36:01,522
يمكنكم تحميل تلك
المتفجرات في صندوق السيارة

341
00:36:01,524 --> 00:36:03,721
،طالما حالتها جيدة
.بدون انبعاجات أو تمزّقات

342
00:36:03,756 --> 00:36:06,260
،ليست جاهزة للتفجير
.ما زالت بحاجة إلى القدح لتنفجر

343
00:36:08,414 --> 00:36:09,909
.اتركي هذه

344
00:36:12,102 --> 00:36:14,021
.لستُ مطمئنة لمظهرها -
.مفهوم -

345
00:36:17,808 --> 00:36:20,390
.أبي، انظر

346
00:36:23,280 --> 00:36:25,746
.ها هم قادمون

347
00:36:28,251 --> 00:36:31,149
.لكنهم بعيدون، لا يزال أمامنا وقت

348
00:36:31,754 --> 00:36:34,421
أأنت موقن؟ -
.نحتاج إلى هذه المتفجرات -

349
00:36:40,630 --> 00:36:43,648
وعلينا إعادة السيارات لمقدمة
.الطريق المؤدي للطريق السريع

350
00:36:43,683 --> 00:36:45,691
سيعلمون أننا أخذنا
المتفجرات، فهل يهم ذلك؟

351
00:36:45,691 --> 00:36:47,575
نود ذلك القطيع أن يظل
.على الطريق السريع

352
00:36:47,576 --> 00:36:50,384
لمَ؟ -
.ربما نحتاج إليه -

353
00:36:50,588 --> 00:36:53,475
!تارا)، (كارل)، هلما)

354
00:37:34,189 --> 00:37:35,216
...(ريك)

355
00:37:37,087 --> 00:37:38,143
.لا بأس

356
00:37:38,255 --> 00:37:41,430
ساشا)، (يسوع)، أيمكنكما)
العودة لـ (هيلتوب) سيرًا؟

357
00:37:41,925 --> 00:37:45,292
.أجل -
.أخبري (ماغي) بأننا لن نيأس، اذهبا -

358
00:37:46,496 --> 00:37:47,629
.خذ

359
00:37:54,537 --> 00:37:58,106
.نحتاج إلى كل إصبع متفجر

360
00:37:58,108 --> 00:38:00,135
.أجل

361
00:38:01,272 --> 00:38:02,642
.(ريك)

362
00:38:06,837 --> 00:38:10,451
،سيقطعون طريقهم إلينا
أيمكننا الانفصال فحسب؟

363
00:38:10,453 --> 00:38:13,741
،كلّا، السيارتان
...إذا سارتا بمحاذاة سويًا

364
00:38:14,782 --> 00:38:18,682
.نضغط البوق حين نشغل السيارة -
.سأنزل ذراعي، ثم نذهب -

365
00:38:18,717 --> 00:38:21,217
.أجل -
!لنبقَ سويًا -

366
00:38:45,622 --> 00:38:47,896
!اللعنة -
.سنجد حلًّا -

367
00:40:29,325 --> 00:40:31,959
أجل، لم أطمئن لمظهر حزمة
.الديناميت تلك مُطلقًا

368
00:40:33,296 --> 00:40:36,203
.جازفت مجازفة مستطيرة

369
00:40:38,301 --> 00:40:41,934
.ها نحن هنا، يمكنك التبسُّم

370
00:40:42,372 --> 00:40:49,125
،نجحنا، بوسعنا تحقيق غايتنا
.بوسعنا تحقيقها

371
00:40:55,518 --> 00:40:57,785
.نحن الذين يحيون

372
00:41:07,148 --> 00:41:09,950
فقدتم السيارة؟ -
.أوردناها مكانًا آمنًا -

373
00:41:09,952 --> 00:41:12,084
.لم تجد شيئًا -
.صحيح -

374
00:41:12,086 --> 00:41:14,321
.أنصت، علينا أن نجهز الجميع

375
00:41:14,323 --> 00:41:15,155
...الـ

376
00:42:01,303 --> 00:42:04,504
.ريك)، مرحبًا)

377
00:42:04,506 --> 00:42:08,025
.و... مرحبًا من جديد

378
00:42:08,176 --> 00:42:11,311
.توقعنا أن تجيئوا متأخرين عن هذا

379
00:42:11,313 --> 00:42:15,068
أتحسبنا جئنا لأخذ الإتاوة؟
أتظن ذلك؟

380
00:42:17,052 --> 00:42:21,396
أيوجد سبب آخر؟ -
.أجل -

381
00:42:22,291 --> 00:42:26,156
.(جئنا لأجل (داريل -
.(نيغان) أخذ (داريل) -

382
00:42:26,191 --> 00:42:34,700
(لكن بعدئذٍ جاء ابنك واختفى (داريل
أربّما ثمّة صلة بين هذا وذاك؟

383
00:42:34,702 --> 00:42:40,024
،لا صلة بينهما
.لم نعلم باختفائه إلّا الآن

384
00:42:42,143 --> 00:42:44,511
.إذًا المهمة ستكون سهلة

385
00:42:44,513 --> 00:42:49,682
،الآن، ليتخذ كل منكم رفيقًا
.ستضطرّون لاتبعانا في أنحائكم

386
00:42:51,085 --> 00:42:56,322
إن كان هنا، فسنحتاج إلى
.أن تشهدوا جميعًا موته

387
00:43:37,432 --> 00:43:38,931
!عجبًا

388
00:43:38,933 --> 00:43:42,702
.هذه وحدات أرفف خاوية

389
00:43:42,704 --> 00:43:46,108
أأقمتم حفل شواء
أو نحوه ولم تدعونا؟

390
00:43:46,574 --> 00:43:49,842
.جديًا، هذا مُحزن

391
00:43:50,801 --> 00:43:55,090
،آمل أنّكم لا تحاولون إخفاء الطعام عنّا
.لأن هذا عامة لن تكون عاقبته محمودة

392
00:43:55,125 --> 00:43:59,486
،لدينا أناس كثيرون
وإيجاد الطعام بدأ يصعب

393
00:43:59,488 --> 00:44:04,365
وتركيزنا عاكف مؤخرًا
.(على إيجاد أصناف قد يودّها (نيغان

394
00:44:04,826 --> 00:44:08,961
.ما زلنا نتكيّف مع النظام الجديد -
.كنا سنبحث عن المزيد اليوم -

395
00:44:08,963 --> 00:44:12,825
،إن انتظرت فحسب
.سنعود بشيء ونجد المزيد

396
00:44:15,036 --> 00:44:20,440
،اهدأ، لم أجئ لأخذ إتاوة
.وهذا لحسن حظّكم

397
00:44:20,442 --> 00:44:23,909
لكن ذلك اليوم آتٍ، لذا يجدر
.أن تفعلوا أيّما يتطلّبه الأمر

398
00:44:23,911 --> 00:44:27,381
،عمقوا البحث
.انتشروا لأميال إضافية

399
00:44:27,449 --> 00:44:30,650
!ارتادوا بعض المخاطر -
.سنفعل -

400
00:44:31,929 --> 00:44:34,620
.ونحن سنمتنّ لذلك

401
00:44:40,662 --> 00:44:43,829
.(أشكرك لحسن تعاونك يا (ريك

402
00:44:43,831 --> 00:44:46,535
أعتذر لتركي المستعمرة
في حالة فوضى قليلًا

403
00:44:46,570 --> 00:44:51,806
.لكن لدينا جملة أعمال أخرى لنباشرها

404
00:44:52,140 --> 00:44:54,781
.وكذلك أنتم حسبما أحزر

405
00:44:55,377 --> 00:44:57,543
.الوقت يمرّ

406
00:44:57,545 --> 00:44:58,678
.أسرع

407
00:45:06,466 --> 00:45:08,189
...(ويا (ريك

408
00:45:08,590 --> 00:45:13,993
إن جاءك (داريل) لهنا
...بعد يومين أو شهرين

409
00:45:14,862 --> 00:45:21,333
ولو حتى بعد عامين، فاعلم أنه
.لا إسقاط بالتقادم لكونه مطلوبًا

410
00:45:22,571 --> 00:45:25,538
.أبقِ تلك البلطة قريبة منك

411
00:45:25,540 --> 00:45:28,287
.فستحتاجها إن اتّضح أنه معكم

412
00:45:29,778 --> 00:45:32,478
.ولن ينتهي الأمر كمنتهاه مع ابنك

413
00:45:48,696 --> 00:45:51,597
ماذا حدث لمخزن المؤن؟ -
.لا نعلم -

414
00:45:51,599 --> 00:45:54,447
.(علينا التحدث بشأن (غابريال -
أين هو؟ -

415
00:45:54,448 --> 00:45:58,272
كان قائمًا بالحراسة ليلة خروجكم
.جميعًا للبحث عن المؤن

416
00:45:58,373 --> 00:46:03,008
،تعين أن أتسلم منه الحراسة صباحًا
.فلم أجده في موقعه

417
00:46:03,010 --> 00:46:05,778
تم أخذ كلّ محتويات مخزن
.الطعام واختفت سيارة

418
00:46:05,780 --> 00:46:09,777
.لم يرَه أحد منذئذٍ -
.ذاك اللعين -

419
00:46:09,812 --> 00:46:12,885
.سرق مؤننا وهرب -
.هذا ما يبدو عليه الأمر -

420
00:46:12,887 --> 00:46:15,387
.لا أود تصديق ذلك -
.إنّي لا أصدق ذلك -

421
00:46:15,389 --> 00:46:18,300
،)تلك ليست شيمة (غابريال
.ما كان ليفعل ذلك بنا

422
00:46:18,301 --> 00:46:21,509
أنا أيضًا خلته تغيّر، لكن لا يمكن
.أن يكون هنالك تفسير آخر

423
00:46:22,271 --> 00:46:23,396
.بلى، يمكن

424
00:46:27,249 --> 00:46:32,896
،لا أصدق أنه أخذ مؤننا ورحل
.أقصد، تلك ليست شيمته

425
00:46:33,668 --> 00:46:39,425
(شهد (أوليفيا) و(سبينسر
.يُقتلان أمامه مباشرةً

426
00:46:40,676 --> 00:46:42,375
...أعلم، إنما

427
00:46:44,479 --> 00:46:49,007
اهتدى لشجاعته، أتعلمين؟
.أود الإيمان بأنه تشبث بها

428
00:46:49,651 --> 00:46:54,487
لمَ لم يأخذ هذا معه؟
لمَ تركه على الأرض؟

429
00:46:57,058 --> 00:47:01,208
،لم تكُن هناك آثار بالخارج قبلًا
.ولم نجد آثارًا الآن

430
00:47:02,063 --> 00:47:04,297
.ربما كان (داريل) ليلتقط أثرًا ما

431
00:47:05,236 --> 00:47:10,620
،غادر، ولم يترك ملاحظة
.جليًا أنه يأبى أن يتم إيجاده

432
00:47:13,509 --> 00:47:15,408
"قارب" -
.بلى، يود أن يتم إيجاده -

433
00:47:15,409 --> 00:47:18,615
"قارب"

434
00:47:22,884 --> 00:47:29,188
ما أدراه أننا ذهبنا لهناك؟ -
.لا أدري -

435
00:47:33,762 --> 00:47:37,470
إذًا هذا كل شيء؟
ستغادرني أخيرًا؟

436
00:47:37,505 --> 00:47:39,899
.ضبطتني

437
00:47:39,901 --> 00:47:41,970
...إنّي فقط

438
00:47:42,254 --> 00:47:46,022
ضقت ذرعًا بكوني
سعيدًا جدًا في المنزل، أتعلم؟

439
00:47:46,164 --> 00:47:49,242
.جهلتُ كيف أخبرك

440
00:47:49,244 --> 00:47:52,257
...عزيزي -
.يحتاجون إليّ -

441
00:47:52,918 --> 00:47:55,407
.غابريال) يحتاج إليّ)

442
00:47:56,451 --> 00:48:01,098
،إن طرحت عليك سؤالًا
فهل ستجيبني بالحقيقة؟

443
00:48:02,290 --> 00:48:02,788
.طبعًا

444
00:48:02,789 --> 00:48:05,736
الآخرون لم يخرجوا بحثًا
عن المؤن، صحيح؟

445
00:48:06,928 --> 00:48:09,528
.يكيدون لهم مجددًا ويخفون الأمر عنّا

446
00:48:09,530 --> 00:48:13,654
.ريك) لديه أسبابه) -
.ريك) لم يتعرض لضربهم المبرّح) -

447
00:48:14,302 --> 00:48:16,605
،)تخال الأمر منوطًا بـ (غابريال
.لكنه سينطوي على المزيد

448
00:48:16,605 --> 00:48:19,339
.هناك دومًا المزيد

449
00:48:19,341 --> 00:48:23,659
.لذا أرجوك ألا تذهب

450
00:48:27,081 --> 00:48:29,416
.غابريال) فرد منّا)

451
00:48:31,152 --> 00:48:32,419
.عليّ الذهاب

452
00:48:34,022 --> 00:48:36,904
(ما يجري بشأن (المنقذين
.لا علاقة له بذهابي الآن

453
00:48:36,905 --> 00:48:41,796
(طالما ينوي (ريك) مهاجمة (المنقذين
.فهذا شأن متعلق بكل شيء

454
00:48:41,830 --> 00:48:45,297
ماذا إن اكتشفوا الأمر خلال غيابك؟
ماذا إن عادوا لهنا؟

455
00:48:45,299 --> 00:48:49,669
أتودنا أن نغادر ونتخلى عنهم؟

456
00:48:55,244 --> 00:48:57,970
.أودّنا أن نبقى على قيد الحياة

457
00:48:59,514 --> 00:49:00,847
.كلانا

