1
00:00:08,180 --> 00:00:10,007
سوف أمسك بها

2
00:00:10,140 --> 00:00:12,014
سوف أمسك بها

3
00:00:13,143 --> 00:00:14,092
لقد أمسكت بك

4
00:00:14,227 --> 00:00:16,220
!لقد أمسكت بك. لقد أمسكت بك

5
00:00:17,397 --> 00:00:18,346
.لقد أمسكت بك

6
00:00:27,866 --> 00:00:29,859
بتشى, ما الأمر؟

7
00:00:29,993 --> 00:00:32,698
.استمر

8
00:00:33,789 --> 00:00:34,488


9
00:00:50,721 --> 00:00:53,758
انت تمشى فى دوائر من 10 دقائق

10
00:00:53,891 --> 00:00:55,884
.لا يوجد علامة على صراع

11
00:00:56,018 --> 00:00:58,889
.مهما ما حدث لقد حدث فى مكان اخر

12
00:00:59,021 --> 00:01:02,271
. هذا مسرح جريمة ثانوى-
 القاء الجثة؟-

13
00:01:02,400 --> 00:01:07,289
,كتاب التدوين. ديفيد, متى اخرجنا الجثة
."اريد ان تكتب عليها "فحص خاص

14
00:01:07,322 --> 00:01:10,407
الوحيد الذى يعرف اين
موقع الجريمة الحقيقى هو

15
00:01:10,534 --> 00:01:12,526
.من لدية فم ملئ بالرمال

16
00:01:12,661 --> 00:01:15,330
,الف ميل مربع من الصحراء فى فيجاس

17
00:01:15,414 --> 00:01:17,095
!هذا المجرم  قام بالقاء الجثة
فى صندوق من الرمال

18
00:01:18,083 --> 00:01:20,076
.انه لم يضعها هنا ليخفيها

19
00:01:20,210 --> 00:01:23,081
.لقد وضعها هنا ليتم العثور عليها

19
00:01:25,210 --> 00:01:40,081
"تحقيقات مسرح الجريمة"
الموسم الثاني - الحلقة الثامنة

20
00:01:40,210 --> 00:01:53,081
ترجمة: رشا توفيق - جهاد صلاح الدين
تعديل توقيت: رشا توفيق

20
00:01:57,798 --> 00:01:59,791
ماذا تعتقد

21
00:01:59,925 --> 00:02:02,712
اعتقد ان لدينا عربة مليئة بمعدات
لا نستطيع استخدامها

22
00:02:02,845 --> 00:02:04,837
.كابوس الرمال

23
00:02:04,972 --> 00:02:08,138
لنحصل على الدليل
ربما نقوم بتدمير.الدليل

24
00:02:08,267 --> 00:02:12,311
هل تحصل على هذه المعلومات من كتاب
 ام انهم فقط ياتون اليك؟

25
00:02:12,938 --> 00:02:16,104
.فى كل مرة تعثر على جثة عليك اختيار طريق

26
00:02:16,233 --> 00:02:18,902
,وعندما تختار هذا الطريق,ايها الجندب

27
00:02:18,985 --> 00:02:21,144
.تخاطر بتدمير الدليل

28
00:02:21,879 --> 00:02:24,549
لقد جذبنا مجرفة وشبكة شاشات جيدة

29
00:02:24,632 --> 00:02:27,799
وفقط تظاهرنا ...
باننا نقوم بتنقية الدهب

30
00:02:27,927 --> 00:02:29,920
.سيدى

31
00:03:36,370 --> 00:03:38,908
ضحية الطلق النارى تم
.نقلها الى نخيل الصحراء

32
00:03:39,040 --> 00:03:42,076
.سانتى تشيران, 32
.يدير هذا المجمع لصرف الشيكات

33
00:03:42,210 --> 00:03:46,706
ادارة اموال, اليس كذلك-؟
.طلق نارى فى القدم يجعل البنك الاسبوعى يعمل-

34
00:03:46,839 --> 00:03:49,046
دعنى اخمن. الرجل يقوم بعمل ايداعاته
. فى نفس التوقيت فى كل مرة

35
00:03:49,175 --> 00:03:50,833
. ايداع ليلى -

36
00:03:50,969 --> 00:03:53,127
!إنه اما غبى او انتحارى

37
00:03:53,263 --> 00:03:56,347
.لا نستطيع إلقاء القبض على
الاشخاص لهذا السبب. للاسف

38
00:03:56,474 --> 00:03:58,467
.الشئ كلة فشل هنا

39
00:03:58,601 --> 00:04:01,472
.الاخت سمعت صوت اطلاق نار
.ورأت سيارة تنطلق مسرعة

40
00:04:01,604 --> 00:04:03,597
.حسنا.سوف اقوم بتفقد المكان لمرة

41
00:04:03,732 --> 00:04:05,724
حسنا.سوف اخذ الجثة.

42
00:07:09,501 --> 00:07:11,049
أقمت بتشغيل هذه السيارة بالفعل؟

43
00:07:11,628 --> 00:07:14,463
.حسنا. السيارة الريو ضحيتنا. هذا هو مكانه

44
00:07:14,589 --> 00:07:16,582
حقا؟

45
00:07:16,716 --> 00:07:18,709
.اهلا, واريك, تفحص هذا

46
00:07:25,100 --> 00:07:27,887
.نحن نتعامل مع بعض المجرمين العباقرة

47
00:07:28,019 --> 00:07:31,684
.اجذب حقيبة النقود, اقطعها واهرب

48
00:07:31,815 --> 00:07:34,899
...لقد نسيت
.اترك الدليل على الارض

49
00:07:35,026 --> 00:07:37,019
.دعنا نرى

50
00:07:40,615 --> 00:07:42,608
.لدينا بعض الشيكات

51
00:07:42,742 --> 00:07:44,735
.لا نقود

52
00:07:45,829 --> 00:07:49,411
.$وإيصال إيداع ب 22,500

53
00:07:49,541 --> 00:07:54,250
.اذن ضحيتنا هربت من المتجر
بحقيبة مليئة بالمال

54
00:07:54,379 --> 00:07:57,962
. فى نفس الوقت من كل اسبوع-
. اظن ان احد ما كان يقوم بتغليف المفصل-

55
00:07:58,091 --> 00:08:01,127
.او... كانت عملية من الداخل

56
00:08:03,096 --> 00:08:06,512
هذا الصباح كل شى كان جيداً
ثم بعض من الحمقى هاجموا اخى,

57
00:08:06,641 --> 00:08:10,259
.والله وحدة من يعلم كم فقدنا من النقود وانا
علقت بالعمل بمفردى

58
00:08:10,395 --> 00:08:11,738
.سيدة ديلجادو, اعلم إنك مستاءة

59
00:08:11,772 --> 00:08:16,101
.مستاءة تعبير للاشخاص ذوى البشرة البيضاء,
 سيدتى. انا غاضبة للغاية

60
00:08:16,735 --> 00:08:21,313
.لقد اطلق النار على اخى فى الفخذ.
هذا أمر خطير, إذا تعرفين ما اقول

61
00:08:21,448 --> 00:08:25,576
سيدة ديلجادو, منذ متى وأنتِ هنا؟-
. ست سنوات-

62
00:08:25,702 --> 00:08:28,572
هل لديكِ تأمين؟-
! بالطبع لدي تأمين-

63
00:08:28,705 --> 00:08:32,074
هل يأخذون 6% من رواتبنا
ولا يدفعوا لنا تأمين. سيكون استغلال

64
00:08:32,208 --> 00:08:34,699
. لكنهم لا يحبوننا-
.شكراً لك-

65
00:08:41,009 --> 00:08:41,958
...إذن

66
00:08:42,094 --> 00:08:44,799
أتعتقد إن الأخ ربما من يكون وراء هذا؟

67
00:08:44,930 --> 00:08:47,717
.حسناً, ربما اراهن بمرتبى على هذا

68
00:08:47,850 --> 00:08:51,135
,ًإذا كان هذا صحيحا
.ضحيتنا تحصل على مال التأمين

69
00:08:51,270 --> 00:08:53,725
.بالاضافة على إنه يحتفظ بالنقود
 التى سرقها من نفسه

70
00:08:53,856 --> 00:08:55,647
.إحتيال جيد

71
00:08:55,774 --> 00:08:59,772
ما اول شئ  تقوم بفعله عندما ترى
 واحدة من هؤلاء على زجاجك الامامى؟

72
00:08:59,903 --> 00:09:01,896
. تفحصها-
. تماماً-

73
00:09:02,030 --> 00:09:04,735
.ولكن الشخص الوحيد الذى
يمكنه فحصه كان الضحية

74
00:09:04,867 --> 00:09:07,784
.لقد وجدت واحدة على الارض بجانب السيارة

75
00:09:07,911 --> 00:09:11,114
اذاً مهما من وضع هذه هنا
.لم يكن ذهب من فترة عندما تم إطلاق النار على الاخ

76
00:09:12,583 --> 00:09:13,863
.شاهد عيان محتمل

77
00:09:14,001 --> 00:09:18,461
لقد توفت فى فترة من ساعتين الى اربعة قبل اكتشافها.
 اللجنة مازالت بالخارج

78
00:09:18,589 --> 00:09:20,462
.لمعرفة سبب الوفاة

79
00:09:20,591 --> 00:09:24,540
.ًلكن بالنظر الى اثار السوط والربط,
 لقد كان عنيفا

80
00:09:24,678 --> 00:09:27,881
.بعض العلامات على ظهرها قديمة
.وبعضها حديثة

81
00:09:28,015 --> 00:09:31,300
ما الذى تنظر اليه?اغتصاب؟
اعتداء جنسى جماعى؟

82
00:09:31,435 --> 00:09:35,385
.هذا هو الشى الغريب
جسدها عبارة عن خريطة لطريق الاعتداء,

83
00:09:35,522 --> 00:09:37,515
.لكن ليس هناك علامة على انه كان جنسى

84
00:09:37,649 --> 00:09:39,476
.انها لم تقم باى علاقة منذ شهور

85
00:09:39,610 --> 00:09:43,690
,انا افكر فى التجارة. بعض المنحطون
 تعبوا من ضرب الموديل القديمة

86
00:09:43,822 --> 00:09:48,235
اذن لقد قام باخذ  بطاقاتها ثم بدأ البحث
 فى جميع الانحاء للنسخة الجديدة

87
00:09:48,368 --> 00:09:51,535
هذه سيدة قد تعرضت للضرب بشكل منتظم

88
00:09:51,663 --> 00:09:54,581
.لكن انظر الى الرعاية التى
 اسرفتها على نفسها

89
00:09:54,708 --> 00:09:57,662
.اظافر يد مشذبة وملونة.
اظافر قدم مشذبة وملونه

90
00:09:57,794 --> 00:09:59,787
.اسنان مثالية

91
00:09:59,922 --> 00:10:02,045
.شعر

92
00:10:04,259 --> 00:10:07,426
.بدون ذكر بعض العمليات الجدية لتكبير الثدى

93
00:10:09,389 --> 00:10:11,347
.هذا ليس عمل الاحمق تيجيوانا

94
00:10:11,475 --> 00:10:13,598
.هولاء الجراء هم أفضل الأنواع

95
00:10:13,727 --> 00:10:17,013
..هولاء الجراء هم أفضل الأنواع
أيمكنك ان تعطينى واحد من هؤلاء؟

96
00:10:17,147 --> 00:10:19,721
 يسار أم يمين؟-
.اختيار التاجر-

97
00:10:26,073 --> 00:10:29,738
ما الأمر, اينشتاين؟
ياللهول! ألديك أى شى هناك؟

98
00:10:29,868 --> 00:10:33,403
أتعتقد أن اينشتاين كان لديه
أشخاص يحومون فوق كتفة؟

99
00:10:33,539 --> 00:10:38,117
لو كان لديه , أكنا
لنتجول بقميص معادلة النسبية؟

100
00:10:42,381 --> 00:10:46,046
هل يمكنك الرجوع الى الخلف؟
.فقط اعطينى مساحة للتنفس

101
00:10:46,176 --> 00:10:50,719
ربما ساخبرك عن الشريحة الفضية
.التى وجدها جريسوم على ظهر فتاة صندوق الرمل

102
00:10:50,848 --> 00:10:52,258
.انها كلها لك

103
00:11:04,945 --> 00:11:07,614
.دعنا نرى ماذا تقول المكتبة

104
00:11:09,533 --> 00:11:12,071
.الفولاذ المعالج  المطلى بالالمونيوم

105
00:11:12,202 --> 00:11:15,287
. ربما كانت مقيدة بالاصفاد-
. ثم قامت بارتداء شئ غريب.-

106
00:11:15,414 --> 00:11:17,241
لقد كانت من قليلى الخبرة

107
00:11:17,374 --> 00:11:20,743
.إن جاز التعبير
أتتذكر الاشياء ذات البريق التى لدى جريسوم؟

108
00:11:20,878 --> 00:11:22,870
. نعم-
. لقد كسرتها-

109
00:11:23,005 --> 00:11:24,997
سائل النبات, نشادر ومياة

110
00:11:25,132 --> 00:11:28,501
. يبدو كمنزل اخوية المرق (صلصة اللحم)-
. لبن الشجر السائل-

111
00:11:28,635 --> 00:11:31,470
. لم اسمع به من قبل-
. حقاً? الامر كلة جنون الان-

112
00:11:31,597 --> 00:11:34,633
.رسمتها الفتيات على الولاد
رسمها الولاد على الفتيات

113
00:11:34,766 --> 00:11:38,467
,تسطيع رسمها على نفسك
.إذا كان هذا ماسوف تقوم به . لا أستطيع الحصول على موعد غرامى

114
00:11:38,604 --> 00:11:40,181
. لقد فهمتها-
 كما اود معرفتها -

115
00:11:40,314 --> 00:11:42,306
.بالتأكيد. بالتأكيد. فهمتها, يارجل

116
00:11:51,408 --> 00:11:53,401
أنت, أهذا رجلنا؟

117
00:11:56,246 --> 00:11:58,998
المحقق فيجا. قسم شرطة لاس فيجاس.
أيمكننى رؤية بعض بطاقات الهوية؟

118
00:11:59,124 --> 00:12:03,288
.انا رجل اعمال شرعى. بطاقتى

119
00:12:03,420 --> 00:12:05,294
كم عدد المرات التى تقوم بها بالتوزيع هنا؟

120
00:12:05,422 --> 00:12:07,830
.فى هذا الشارع? كل خميس وجمعة

121
00:12:07,966 --> 00:12:10,173
 أهذه جريمة؟-
. هذا يعتمد-

122
00:12:10,302 --> 00:12:14,300
هل رأيت أى شئ غير إعتيادى فى
موقف السيارات بفلامنجو ورودز؟

123
00:12:14,431 --> 00:12:19,259
.أنستى, فى لاس فيجاس يحدث الغير
اعتيادى عندما تخرج من المنزل

124
00:12:19,394 --> 00:12:21,470
.يمُكننا القيام بهذا فى القسم,
لو هذا ما تفُضله

125
00:12:21,605 --> 00:12:23,064
.ًحسناً. حسنا

126
00:12:23,190 --> 00:12:27,686
أحمق ما قال لى إذا لمست سيارتهُ,
سوف يضع إعلاناً بداخل حلقى. أيحُسب هذا؟

127
00:12:27,819 --> 00:12:30,227
ربما.هل رأيت ملامحه؟

128
00:12:30,364 --> 00:12:34,196
.هم. لقد كانو اثنين
A couple of lowlifes in baseball caps.

129
00:12:34,326 --> 00:12:36,484
ماذا عن السيارة?هل لاحظت نوعها؟

130
00:12:36,620 --> 00:12:39,028
.هونداى. ربما

131
00:12:39,164 --> 00:12:41,157
.كل هذه الصناديق الضيقة تبدو مُتشابهة

132
00:12:42,292 --> 00:12:45,210
دكتور كورنفيلد

133
00:12:45,337 --> 00:12:48,504
.كاثرين ويلوز, معمل جريمة لاس فيجاس

134
00:12:49,883 --> 00:12:53,751
.أعتقد أن هذا الكلم واحد مما لديك

135
00:12:53,887 --> 00:12:57,054
.414 حقاً.  رقم مسلسل
.شركة, لكن الكثير من العطاء

136
00:12:57,182 --> 00:13:01,394
.أعفنى من هرُاء الباعة
.لقد ازلنا هذا من ضحية قتل

137
00:13:01,520 --> 00:13:03,512
.لدى صورة

138
00:13:03,647 --> 00:13:08,190
,تبعاً للحجم
.لقد كان لديها زوجين جميلين لنبدا بهما

139
00:13:08,318 --> 00:13:10,856
.نعم. لقد كانت فتاة جميلة

140
00:13:10,988 --> 00:13:12,696
.سوف أحتاج لاسمها

141
00:13:14,700 --> 00:13:17,950
.دعنا نرى.  حسناً. ها نحن نمضى

142
00:13:18,078 --> 00:13:22,242
.فواتير طرف ثالث. لكننى أعرف العنوان
...لقد ارسلو لى الكثير من... الاعمال

143
00:13:22,374 --> 00:13:24,912
.مونا تايلور.  كانت تعمل هناك

144
00:13:25,043 --> 00:13:27,036
.عار حقيقى

145
00:13:28,213 --> 00:13:31,962
.سأخبرك ما هو العار
إنها كانت جميلة جدا ومثالية

146
00:13:32,092 --> 00:13:35,543
.وكانت لاتزال تعتقد إنها تحتاج الى زرع

147
00:13:35,679 --> 00:13:39,546
.لا تحكم على مونا لانها اردات تحسين نفسها
.المنافسة شديدة

148
00:13:39,683 --> 00:13:42,969
.بالذات الى سيدة صغيرة فى لاس فيجاس
.ضع نفسك مكانها.

149
00:13:43,103 --> 00:13:45,392
.ثق بى. لقد كنت فى مكانها. لقد خرجت.

150
00:13:45,522 --> 00:13:49,390
 اوه, حقا? لماذا هذا؟
. كانو يقتلوننى-

151
00:13:54,072 --> 00:13:56,610
هل أنت متاكد أن الجراح قال
إن مونا كانت تعمل هنا؟

152
00:13:56,742 --> 00:13:57,507
.ربما كخادمة بالمنزل(عمل منزلى-محلى)

153
00:13:58,410 --> 00:14:03,155
.ليس هناك خادمة بالمنزل لديها رفوف للملابس ب10000 دولار
.ولا حتى فى فيجاس

154
00:14:03,290 --> 00:14:07,584
.تشير سجلات قسم السيارات بإنها أتت الى
المدينة من ولاية جنوب داكوتا منذ ثلاث سنوات

155
00:14:07,711 --> 00:14:11,661
.أتوقع إن الانوار المضيئة إنطفئت
وقامت بتمزيق الاب العزيز

156
00:14:11,798 --> 00:14:15,666
كم من الاعمال يستطيع أب عزيز
أن يعُطيها الى جراح تجميل؟

157
00:14:15,802 --> 00:14:19,468
,السؤال الحتمى
.الذى نحن على وشك أن نجد له إجابة

158
00:14:22,601 --> 00:14:26,551
.دعنى اخمن
ثلاثة ظباط شرطة يبحثون عن ايصال

159
00:14:26,688 --> 00:14:30,022
.من اجل السيطرة والتحكم فى
مديتنا الكبيرة السيئة

160
00:14:30,150 --> 00:14:35,275
.كنت قريبا. ظابط شرطة واحد
إثنين من الجنائيين. أيمكننا الدخول؟

161
00:14:41,829 --> 00:14:43,987


162
00:14:44,122 --> 00:14:46,874
.عميل سعيد اخر

163
00:14:47,000 --> 00:14:50,001
,أتُفضل جلسات فردية

164
00:14:50,128 --> 00:14:53,332
ام تحب التمتع بخضوع الاخرين؟

165
00:14:56,510 --> 00:15:00,294
.ليس عليك ان تقرر الان
.من فضلك, اجعل نفسك مرتاحا.

166
00:15:00,430 --> 00:15:02,968
.ومرحبًا بدار سيطرة السيدة هيذر

167
00:15:10,498 --> 00:15:12,491
.هذة هى

168
00:15:12,625 --> 00:15:15,662
.إننى من اجل المرح" صحيح"

169
00:15:15,795 --> 00:15:17,788
.لقد قادت بنفسها الى العمل

170
00:15:17,922 --> 00:15:20,496
.أُراهن بإنها قادت بنفسها الى المنزل

171
00:15:26,306 --> 00:15:28,298
مازال مغلقاً

172
00:15:34,397 --> 00:15:36,390
.يبدو نظيفاً

173
00:15:40,278 --> 00:15:42,271
.اهلاً, كاثرين

174
00:15:42,405 --> 00:15:44,398
.تعال وتفحص هذا

175
00:15:49,954 --> 00:15:51,947
ما هذا؟

176
00:15:52,081 --> 00:15:55,118
.لبن الشجرالسائل. جيرسوم وجد
بعض من هذا على الضحية

177
00:15:55,251 --> 00:15:58,952
.ساندرز قام بتحليل تتبع
.الأشياء تتقشر مثل القفازات

178
00:15:59,088 --> 00:16:00,666
.سهل

179
00:16:00,799 --> 00:16:02,838
ماذا تعتقد ,ما الذى هناك؟

180
00:16:02,967 --> 00:16:05,803
. ساعة يد

181
00:16:05,929 --> 00:16:10,840
.ضعها فى كيس. يُمكننا الحصول على
 شكل ونتتبعها الى أصلها

182
00:16:10,975 --> 00:16:13,811
.لم أفقد أى من فتياتى من قبل

183
00:16:13,937 --> 00:16:16,095
.لا تبدو غاضباً جدا ًبسبب ذلك

184
00:16:16,231 --> 00:16:19,481
.ما تراه وما اشعر به شيئان مختلفان

185
00:16:20,652 --> 00:16:24,602
أكان هناك أى من الاضرابات الليلة الماضية ؟
هل سمعت صراخ؟

186
00:16:24,739 --> 00:16:26,732


187
00:16:27,909 --> 00:16:31,159
.عندما لا اسمع صراخ أبدا بالقلق

188
00:16:31,287 --> 00:16:35,155
حسناً, إذن, أستطيع إخبارنا متى ذهبت مونا؟

189
00:16:35,291 --> 00:16:38,791
.بما أعرفه عن مونا, كل ساعتين
.لقد استمتعت بعملها

190
00:16:38,920 --> 00:16:44,127
لايوجد أى إتصال جنسى او أى شئ
غير قانونى يحدث هنا, بالتأكيد؟

191
00:16:44,259 --> 00:16:48,126
 بالتأكيد أنت لا تعتقد أن الاتصال
الجنسى هو المعنى الوحيد للمتعة؟

192
00:16:48,263 --> 00:16:52,011
,سيدة هيذر
.إنك لاتريدى معرفة ما الذى افكر به

193
00:16:52,142 --> 00:16:56,471
.عميلها الاخير كان عند الساعة11
.أعتقد إنها كانت لتكون غادرت فى منتصف اليل

194
00:16:56,604 --> 00:17:00,684
,ألديك أى نوع من  دفاتر تسجيل الدخول
,تسجيل ما لمن كان يعمل فى هذه الليله

195
00:17:00,817 --> 00:17:03,225
ماذا كانو ا ييفعلونه مع العملاء,
هذا النوع من الاشياء؟

196
00:17:03,361 --> 00:17:06,315
ألا يجعلك هذا تشعر بالاثارة؟-
.ليس بالتحديد-

197
00:17:06,448 --> 00:17:09,484
.لكن ربما يساعدنا فى القبض
على المخيف الذى قتل مونا

198
00:17:09,317 --> 00:17:12,567
.نحتاج لاسماء وعناوين
نحتاج أيضا لمعرفه

199
00:17:12,696 --> 00:17:15,103
,أى من الغرف عملت بها
.لنستطيع فحصهم

200
00:17:15,240 --> 00:17:17,316
.مونا عملت بالمسبح

201
00:17:17,450 --> 00:17:21,033
.أعطنى دقيقة
.ًعلى أن أحُرك بعض العملاء بعيدا

202
00:17:21,163 --> 00:17:24,532
أنت على هُناك

203
00:17:24,666 --> 00:17:27,786
.سيارة مونا فى الممر. تبدو نظيفة

204
00:17:27,919 --> 00:17:32,249
،قم بقطرها إلى وحدة المعمل الجنائي
.وقم بتحليل حمام السباحة حيث كانت مونا تعمل ليلة أمس

205
00:17:32,382 --> 00:17:34,422
وأنت سوف تكون في ...........؟

206
00:17:34,551 --> 00:17:37,089
.سأكون مع الليدي هيذر

207
00:17:37,220 --> 00:17:39,213


208
00:17:47,272 --> 00:17:49,265
هل يُسحرك كل هذا؟

209
00:17:51,485 --> 00:17:54,770
نعم. فأنا أجد في كل سلوك
.منحرف نوع من السحر

210
00:17:54,905 --> 00:18:00,243
لكي نفهم طبيعتنا البشرية
. يجب أن نفهم إنحرافاتنا

211
00:18:00,327 --> 00:18:03,031
وأنت تظن أن ما يحدث هنا نوع من الإنحراف؟

212
00:18:04,539 --> 00:18:07,493
أظن إن آثار الضرب بالسوط
..وآثار الكدمات والأربطة

213
00:18:07,626 --> 00:18:09,618
.على سيدة صغيرة هو إنحراف

214
00:18:09,753 --> 00:18:11,745
ألا تظن هذا؟

215
00:18:11,880 --> 00:18:14,336
.كل مهنة ولها مخاطرها

216
00:18:14,466 --> 00:18:18,131
،نجوم الروك يدمرون آذانهم
.لاعبو كرة القدم يدمرون ركبهم

217
00:18:18,261 --> 00:18:19,839
.في هذه المهنة نعاني من النُدبات

218
00:18:19,971 --> 00:18:23,175
.لكن لا أحد ممن يعملون معي
عاني من إصابة جدية من قبل

219
00:18:23,308 --> 00:18:25,977
.مونا عانت
.لقد ماتت

220
00:18:26,102 --> 00:18:29,518
،ليس لأنها عملت هنا
.هذا إدعاءك أنت

221
00:18:31,733 --> 00:18:34,271
.ما يحدث هنا ليس عن العنف

222
00:18:35,445 --> 00:18:39,858
.إنه عن تحدي الأفكار المُسبقة
 عن الطبيعة الفكتورية

223
00:18:39,991 --> 00:18:43,325
.إن تحويل خيالات الناس إلى
واقع يجعلهم أكثر تقبلًا لواقعهم

224
00:18:43,453 --> 00:18:46,324
.مثل المسرح

225
00:18:48,959 --> 00:18:53,087
،إن الناس الذين لا يأتون إلى مثل هذه الأماكن
.هم من أقلق عليهم

226
00:18:53,213 --> 00:18:55,704
.هؤلاء الذين لا يملكون أي متنفس

227
00:18:55,841 --> 00:18:58,248
.تقصد الأشخاص مثلك

228
00:18:58,385 --> 00:19:00,377
.أنا لدي متنفس

229
00:19:01,555 --> 00:19:03,547
.أنا اقرأ

230
00:19:04,933 --> 00:19:06,926
.أدرس الحشرات

231
00:19:08,311 --> 00:19:11,182
.بل أنني في بعض الأحيان أركب الأفعوانية

232
00:19:11,314 --> 00:19:12,974
وماذا عن حياتك الجنسية؟

233
00:19:13,108 --> 00:19:15,480
.إنها لا تشمل الذهاب إلى المسارح

234
00:19:17,946 --> 00:19:19,939
،من واقع خبرتي يا سيد جريسوم

235
00:19:20,073 --> 00:19:23,109
...بعض الرجل يذهبون إلى المسارح

236
00:19:23,243 --> 00:19:25,236
.وبعض الرجال هم مسارح في ذاتهم

237
00:19:25,370 --> 00:19:29,320
في كل الأحوال، ما أقدمه هو
فرصة للخضوع أو للتسلط

238
00:19:29,458 --> 00:19:31,995
.أيًا كان ما تطلبه

239
00:19:32,127 --> 00:19:36,207
.أحيانًا العميل لا يعلم ما يريده حتى أوجهه

240
00:19:38,800 --> 00:19:41,754
"لا يوجد رجل غامض تمامًا إلا لنفسه"

241
00:19:41,887 --> 00:19:44,212
مارسيل بروست

242
00:19:44,347 --> 00:19:47,716
.أراهن أنه كان سيُمتّع نفسه هنا

243
00:19:47,851 --> 00:19:51,979
.ربما. فلا توجد جريمة غامضة تمامًا كذلك

244
00:19:52,105 --> 00:19:55,189
.آثار السوط على مونا تايلور كانت حديثة

245
00:19:55,317 --> 00:19:59,184
.هذا لا يمكن أن يكون صحيح
.مونا كانت دائمًا هي المسيطر مع زبائنها

246
00:20:03,116 --> 00:20:06,532
.أعلم أنها كانت أحيانًا
تقابل زبائن دون عِلمي

247
00:20:06,661 --> 00:20:09,579
.ولم أكن أمانع ذلك لأنها
كانت تدر دخلًا جيدًا للمكان

248
00:20:09,706 --> 00:20:12,375
.ولقد أفترضت أنها كانت تعلم ما تفعله

249
00:20:12,501 --> 00:20:15,751
..تخميني أن أحد هؤلاء الزبائن الخارجيين

250
00:20:16,922 --> 00:20:18,914
..كانت تتعامل معه بإنتظام

251
00:20:20,091 --> 00:20:22,084
..أعني

252
00:20:22,219 --> 00:20:24,295
إن طبيعة العمل وجود زبائن منتظمة،
 أليس كذلك؟

253
00:20:29,726 --> 00:20:32,300
هل يهمك هذا الزبون؟

254
00:20:32,437 --> 00:20:34,430
.نعم. يهمني

255
00:20:34,564 --> 00:20:36,890
.هل يمكن أن استعيره

256
00:20:39,236 --> 00:20:41,228
.يالك من صبي قذر

257
00:20:41,363 --> 00:20:43,439


258
00:20:47,744 --> 00:20:49,950
.راندولف، يمكنك أن تلعق حذائي ثم تذهب

259
00:20:50,080 --> 00:20:52,487
هل هذا لأنني كنت شقيًا؟ -
.أخرس -

260
00:20:56,878 --> 00:21:00,378
.أشعر أنني محاصر داخل عقل الماركيز دي ساد

261
00:21:00,507 --> 00:21:03,958
.أعتقد أن ليدي هيذر لم تنظف هذة الغرفة بعد

262
00:21:04,094 --> 00:21:07,048
.تنتظر إنتهاء التحقيقات

263
00:21:31,204 --> 00:21:35,831
ألم يقل جريسوم أنه قد وجد بقع
من الفضة على ظهر الضحية؟

264
00:21:35,959 --> 00:21:36,990
.نعم

265
00:21:38,795 --> 00:21:40,788
.ربما أكون قد وجدت مصدرها

266
00:21:41,965 --> 00:21:43,958


267
00:21:58,273 --> 00:22:00,266
.أنت، أنت

268
00:22:00,400 --> 00:22:04,065
.لاتكس سائل. مثل النوع الذي
 تُصنع منه حاويات القمامة

269
00:22:04,196 --> 00:22:06,651
هل يمكنك أن تمرر لي هذا؟

270
00:22:06,781 --> 00:22:08,774
هل تعلم ماذا أدركت للتو؟

271
00:22:08,909 --> 00:22:11,067
.أنا لا استغرب أيًا من هذا

272
00:22:13,288 --> 00:22:16,622
.الناس يفعلون كل ما هو غريب
 وشاذ في غرف نومهم

273
00:22:16,750 --> 00:22:19,419
.الناس مختلفة هنا، هذا كل ما في الأمر

274
00:22:19,503 --> 00:22:21,495
.ليس كل الناس منحرفون

275
00:22:21,630 --> 00:22:24,465
.كل الناس يا نيك
.استيقظ وتعرف على الجنس البشري

276
00:22:24,591 --> 00:22:27,426
كاثرين، هل تظنين حقًا أن
...هؤلاء المخابيل بالخارج

277
00:22:27,552 --> 00:22:30,968
والذين يركضون وحول رقابهم قيد الكلاب
...ويتم ضربهم على مؤخراتهم

278
00:22:31,097 --> 00:22:33,055
!!هم مثلي ومثلك؟

279
00:22:33,183 --> 00:22:36,053
.كونك لم تفعل هذا قط، لا يعني أنك
 لا تستطيع أن تفعله يومًا ما

280
00:22:36,186 --> 00:22:38,225
.مستحيل، لن يحدث هذا أبدًا

281
00:22:38,355 --> 00:22:42,352
،اهدأ يا نيك
.كل ما أقوله هو أنك بشر

282
00:22:42,484 --> 00:22:46,268
...يا رجل، أمي وأبي بشر أيضًا

283
00:22:46,404 --> 00:22:50,616
،إذا كان هناك شئ ستتعلمه من هذه المهنة
.فهو أن البشر قادرون على فعل أي شئ

284
00:22:50,742 --> 00:22:53,660
.لطخة من إطار قذر على قطعة مهلهلة من الورق

285
00:22:53,787 --> 00:22:55,779
،أعلم أعلم
.هذا مقرف

286
00:22:55,914 --> 00:22:58,322
لن تستطيع استخراج أي شئ منها، أليس كذلك؟

287
00:22:58,458 --> 00:23:01,543
ليس لأنني مبتدئ،
.فهذا لا يعني أنني لست جيد

288
00:23:01,670 --> 00:23:03,912
.أثر الإطار يدل على أنه من القطاع الإقتصادي

289
00:23:04,047 --> 00:23:05,422


290
00:23:05,549 --> 00:23:07,755
.منتشر منه نوعان سميك ونصف سميك

291
00:23:07,884 --> 00:23:10,256
.مصنع واحد يستخدمه كنموذج قياسي وهو هوندا

292
00:23:10,387 --> 00:23:13,970
،إذًا هذا يؤكد ما قاله شاهد سارة
ماذا أيضًا؟

293
00:23:14,099 --> 00:23:18,262
.لدي علامات حيث قام الإطار بدهس شيئًا ما

294
00:23:18,395 --> 00:23:20,933
.لقد تركت إنطباع جيد

295
00:23:22,899 --> 00:23:26,944
كل ما عليك فعله هو أن تجد الإطار
.المرتبط بالشاحنة التي استخدمها مُطلق النيران

296
00:23:27,070 --> 00:23:28,233
.أشكرك

297
00:23:28,363 --> 00:23:32,064
.حسنًا
.أنظر إلى الرصاصة المستخرجة من جسد ضحيتك

298
00:23:32,200 --> 00:23:35,237
،خمس علامات وأخاديد
.ربما يكون مسدس كولت

299
00:23:35,370 --> 00:23:37,113
.من النوع 38 كالبيري

300
00:23:37,247 --> 00:23:40,782
.طبقًا لفيجا، الضحية يملك مسدس كولت

301
00:23:40,917 --> 00:23:42,032
و؟

302
00:23:42,169 --> 00:23:46,462
،وبما أنه وبشكل غامض تمت إصابته بطلقة
في الساق بدلًا من إصابة أي عضو حيوي

303
00:23:46,590 --> 00:23:48,629
.أعتقد أنني يجب أن أقوم بزيارته

304
00:23:48,758 --> 00:23:52,922
،مونا تايلور لم تمت بسبب الضرب
.ولكن سبب الوفاة كان أكثر بطئًا

305
00:23:53,054 --> 00:23:54,928
Asphyxia.
.الخنق

306
00:23:55,056 --> 00:23:58,010
.تبدو وكأنك كنت تتوقع ذلك -
.كنت أضع الإحتمال بالحسبان -

307
00:23:58,143 --> 00:24:01,975
وهناك شيئًا آخر
.يوجد لديها بعض الخدوش الغريبة

308
00:24:02,105 --> 00:24:03,979
.داخل أنفها

309
00:24:04,107 --> 00:24:07,357
.على شكل دائرة حمراء صغيرة

310
00:24:07,486 --> 00:24:09,977
.إنها تعمل في نادي جنسي
.يمكن أي شئ أن يُسبب لها ذلك

311
00:24:10,113 --> 00:24:11,905
مثل قصبة الشراب؟

312
00:24:12,032 --> 00:24:15,697
ربما أنا أفتقر للخيال ولكن ما الذي تحتاج فيه
قصبة الشراب في نادي جنسي؟

313
00:24:15,827 --> 00:24:18,497
.حسنًا، إنه ليس نادي جنسي
في الواقع هو نادي للتنكر

314
00:24:18,580 --> 00:24:23,041
وهل هناك فرق؟ -
.قصبة الشراب هناك لن تُستخدم لشرب النعناع -

315
00:24:23,168 --> 00:24:26,619
كوكايين؟ -
.هواء -

316
00:24:28,423 --> 00:24:30,630
.أي شئ من الليلة الماضية قد يكون هنا

317
00:24:30,759 --> 00:24:34,210
.أقنعة.الأشياء المعتادة

318
00:24:34,346 --> 00:24:38,640
.نحن ليس لدينا مذكرة للتفتيش -
.هذا ليس ضروريًا، أنا أرغب بالمساعدة -

319
00:24:48,360 --> 00:24:52,144
.هيا. اسأل
كيف يمكنني أن أمتهن مثل تلك المهنة؟

320
00:24:52,280 --> 00:24:54,950
.حسنًا، لم يكن هذا ما أفكر فيه

321
00:24:56,618 --> 00:25:00,698
كم يربح هذا المكان في الأسبوع؟ -
.عشرة آلاف -

322
00:25:00,831 --> 00:25:03,535
.أنا لا أعمل مع مصلحة الضرائب

323
00:25:03,667 --> 00:25:05,244
.حسنًا، عشرون

324
00:25:07,879 --> 00:25:11,711
.أنا لا أجني هذا المبلغ في .. ثلاثة شهور

325
00:25:11,842 --> 00:25:15,293
.الجنس يدر أموالًا أكثر بكثير من الموت -
.كما أن الملابس به أجمل بكثير -

326
00:25:15,428 --> 00:25:19,426
،لدينا هذا الخياط العبقري
.كان يعمل في نزل الصحراء قديمًا

327
00:25:19,558 --> 00:25:22,227
أجعله يأتي في الأجازات الأسبوعية ليُمثل دور
.منفضة سجائر بشرية

328
00:25:22,352 --> 00:25:25,057
.وبالمقابل فهو يقوم بخياطة ملابسي وملابس الفتيات
.إنها مبادلة عادلة

329
00:25:25,188 --> 00:25:27,181
.لديك شئ جيد يحدث هنا

330
00:25:27,315 --> 00:25:31,099
...والأكثر سخرية هو أن هؤلاء الرجال يظنون أن ضربهم وإهانتهم

331
00:25:31,236 --> 00:25:33,027
.هو جزء من أحلامهم وخيالهم

332
00:25:33,155 --> 00:25:35,646
.مثلما أقول لإبنتي دائمًا -
!ابنتك؟ -

333
00:25:35,782 --> 00:25:39,068
.ستكمل الثامنة عشر هذا الشهر. في عامها الأول في جامعة هارفارد -
!حقًا؟ -

334
00:25:40,579 --> 00:25:44,411
.إبنتي في السابعة -
.هذة مرحلة عمرية عظيمة -

335
00:25:44,541 --> 00:25:46,949
..عندما شعرت أن زوي جاهزة لفهم مثل هذا الكلام، قلت لها

336
00:25:47,085 --> 00:25:50,288
..عزيزتي، هناك العديد من الأشياء التي تعطيها لرجل"

337
00:25:50,422 --> 00:25:52,913
..جسدك، وقتك وحتى قلبك

338
00:25:53,049 --> 00:25:57,462
".لكن الشئ الوحيد الذي يجب ألا تتخلي عنه أبدًا أبدًا هو قوتك

339
00:26:00,682 --> 00:26:04,680
كل ما قالته لي أمي هو
"الدفع مُقدمًا"

340
00:26:04,811 --> 00:26:09,806
.لا تفهمي هذا خطأ، ولكنك أصبحتي تمتلكين أكبر مركز للسادية الجنسية

341
00:26:09,941 --> 00:26:11,483
.سأعتبر هذا مدح

342
00:26:11,610 --> 00:26:14,729
.يجب عليكِ هذا
.فالأمر وما عليه هو أن تعرفين نفسك

343
00:26:14,863 --> 00:26:16,856
.أعرف أن أكون قوية

344
00:26:16,990 --> 00:26:22,329
ولا أقبل أي هراء من أحمق متسلط
.اعتاد إلقاء الأوامر طوال اليوم

345
00:26:22,412 --> 00:26:27,288
.حسنًا، الموت مازال مهنة تخص الرجال ولست في حاجة إلى إخبارك عن أعمال البوليس

346
00:26:27,417 --> 00:26:28,959
إذا كيف تنجو من كل هذا؟

347
00:26:30,629 --> 00:26:33,998
.عن طريق معرفة نفسي جيدًا والعمل بجدية

348
00:26:34,132 --> 00:26:38,841
وبعدم قبول أي هراء من أحمق متسلط
.اعتاد إلقاء الأوامر طوال اليوم

349
00:26:43,390 --> 00:26:47,934
هذه هي الأقنعة وقصبات الشرب التي
.وجدتها في حوض الليدي هيذر

350
00:26:48,062 --> 00:26:51,431
.ولا واحدة تم غسلها -
.مونا كانت مُسيطرة في النادي -

351
00:26:51,649 --> 00:26:55,516
لكن تخميني هو انها كانت
.تبادلية لعملائها من خارج النادي

352
00:26:55,653 --> 00:26:57,313


353
00:26:56,446 --> 00:26:58,439
!أنت تعرف ما هي التبادلية؟

354
00:26:58,573 --> 00:27:00,981
.شخص يعمل كخاضع كما يعمل كمسيطر

355
00:27:01,117 --> 00:27:03,953
.يا إلهي ، إنه يعرف لغة العالم السفلي

356
00:27:05,622 --> 00:27:08,327
إذا كان الحمض النووي الخاص بمونا
...موجود على أحد هذه الأقنعة

357
00:27:08,458 --> 00:27:11,293
إذا فقد كانت تقوم بدور
.الخاضعة في يوم مقتلها

358
00:27:11,419 --> 00:27:13,329
،أنت منغمس تمامًا في هذه القضية

359
00:27:13,463 --> 00:27:16,713
أراهن انك لست في حاجة لأن أخبرك ما القناع
.(الذي يحتوي على الحمض النووي الخاص بـ (لونا

360
00:27:16,842 --> 00:27:20,424
،بل أحتاج لأن تخبرني جريج
.وكذلك أحتاج أن أعرف أي قصبة شرب استخدمتها

361
00:27:25,308 --> 00:27:28,143
.حسنًا، جيد
.هذه هي الفكرة جريج

362
00:27:28,270 --> 00:27:30,595
.لكل قناع قصبتان شرب

363
00:27:36,695 --> 00:27:39,861
.لا يمكنك الحصول على الهواء الكافي من خلال الأقلام -
.ولا من خلال قصبات الشرب -

364
00:27:39,990 --> 00:27:42,694
بل لا يمكنك التنفس من الأساس
.إذا كان يوجد إصبع على الطرف الآخر

365
00:27:45,328 --> 00:27:48,532
.وجدت الحمض النووي للضحية على هذا القناع

366
00:27:48,665 --> 00:27:53,872
وهاتان القصبتان، العلامة الحمراء تخص الضحية
...والعلامة الزرقاء

367
00:27:54,004 --> 00:27:56,127
.قاتلنا

368
00:27:56,256 --> 00:27:58,332
.الآن نحن فقط في حاجة إلى مشتبه به

369
00:28:06,692 --> 00:28:09,728
أنت وجدت النصف الضعيف
وأنا وجدت النصف القوي

370
00:28:10,904 --> 00:28:14,071
في الواقع، أنا من وجدت النصف القوي
بينما وجدت انت النصف الضعيف

371
00:28:14,199 --> 00:28:17,153
.على الأقل هذا هو ما تخبرنا به الساعة

372
00:28:17,286 --> 00:28:19,029
..إذا هذا من رسغها

373
00:28:19,162 --> 00:28:21,914
.بدون فراغات هوائية، عمل جيد

374
00:28:22,040 --> 00:28:23,618
شكرًا

375
00:28:23,750 --> 00:28:25,826
والآن سنرى ماذا فعلت

376
00:28:27,337 --> 00:28:29,793
ومن صفيحة القمامة

377
00:28:32,009 --> 00:28:34,001


378
00:28:34,136 --> 00:28:37,302
يبدو أن هناك قليل من القراريط
.حول تلك الحافة

379
00:28:37,431 --> 00:28:39,388
والإطار

380
00:28:39,516 --> 00:28:41,509
Major buck s.

381
00:28:43,729 --> 00:28:47,940
و رسومات الحاسب مرتبطة بنظام الفيديو
.فقط فلتختارها

382
00:28:50,527 --> 00:28:52,520
.نصف أنثى ونصف ذكر

383
00:28:52,654 --> 00:28:58,360
القمة والقاع
.بالتأكيد ليست ساعة رجالية، ولكنها فريدة من نوعها

384
00:29:00,621 --> 00:29:02,613
.اتساءل من الذي قام بشراءها

385
00:29:04,916 --> 00:29:06,909
هل تعرف أي جواهرجي جيد؟

386
00:29:08,211 --> 00:29:10,418
هل لديك سروالي؟

387
00:29:10,547 --> 00:29:13,548
،استيقظت وبحثت حولي
.ولم أجد سروالي الملعون

388
00:29:13,675 --> 00:29:17,175
،أنت لا يمكنك ارتداؤه هنا
إذًا، هل تريده كتذكار؟

389
00:29:17,304 --> 00:29:20,056
.أريد اشيائي -
لم لا نتحدث عن مسدسك؟ -

390
00:29:20,182 --> 00:29:23,348
.لدي مسدس واحد -
وهل هذا المسدس الواحد من الطراز كولت؟ -

391
00:29:23,477 --> 00:29:25,600
.إنه على الرف خلف آلة النقود

392
00:29:25,729 --> 00:29:28,185
.سيدة هيرمانو، لقد قلقت عليك كثيرًا

393
00:29:29,566 --> 00:29:33,611
.لا تقلق
.قال الطبيب أن كل شئ سيكون على ما يرام

394
00:29:35,155 --> 00:29:37,148
!!!سطو؟

395
00:29:37,282 --> 00:29:39,275
!!في هذا الحي؟

396
00:29:39,409 --> 00:29:42,743
وهل فقدتم أي ممتلكات شخصية؟

397
00:29:42,871 --> 00:29:44,864
مجوهرات؟ الأشياء الثمينة الصغيرة؟

398
00:29:44,998 --> 00:29:46,790
ساعة يد ربما؟

399
00:29:46,917 --> 00:29:49,372
.كلا، زوجتي لم تقل أي شئ بخصوص هذا

400
00:29:50,545 --> 00:29:55,042
.أعتذر مرة آخرى
.يجب ان أذهب للتغيير لديلان

401
00:29:55,175 --> 00:29:56,883
،قبل أن تذهب سيد نيلسون

402
00:29:57,010 --> 00:30:01,090
في العام الماضي، هل قمت بشراء ساعة ماسية من مارتن للمجوهرات؟

403
00:30:01,223 --> 00:30:02,598
.نعم

404
00:30:02,724 --> 00:30:06,722
.في وقت فراغي بين السوق والحديقة ورعاية الطفل

405
00:30:06,853 --> 00:30:09,807
.كلا. هذه هي فقط حياتي
.معذرة

406
00:30:09,940 --> 00:30:12,609
.شكرًا لمساعدتك

407
00:30:13,735 --> 00:30:17,187
لماذا الرجال دائمًا ما يُصعبون كل شئ؟

408
00:30:18,991 --> 00:30:22,027
.إذا لم يشتري الأب الساعة، إذن فقد اشترتها الأم

409
00:30:22,160 --> 00:30:24,153
.براس لديه فاتورة الشراء

410
00:30:24,288 --> 00:30:26,825
،ساعة ثمنها عشرون ألف دولار
!ولم يناقشها في الأمر؟

411
00:30:26,957 --> 00:30:28,949
.إنه يكذب

412
00:30:29,084 --> 00:30:31,290
.ظننت أن زوجي قد أجاب كل اسئلتكم

413
00:30:31,420 --> 00:30:35,548
.لقد حاول -
.جوستاف ستيكلي. أثاث راقي للغاية -

414
00:30:35,674 --> 00:30:38,129
.لا توجد أي صور للعائلة

415
00:30:38,260 --> 00:30:39,968
.أعرف شكلهم جيدًا

416
00:30:40,095 --> 00:30:42,668
.معظم الناس يحتفظون بصور لأحبائهم

417
00:30:42,806 --> 00:30:45,842
.آمل أنني لست كمعظم الناس
هل هناك هدف من كلامك؟

418
00:30:45,976 --> 00:30:50,804
،هل قمتي بشراء ساعة صُنعت خصيصًا
ثمنها عشرون ألف دولار من متجر المجوهرات؟

419
00:30:50,939 --> 00:30:55,019
نعم، هل هناك مشكلة؟ -
.كلا. لكننا نرغب في رؤيتها -

420
00:30:55,152 --> 00:30:57,524
هل لديك أمر بالتفتيش؟ -
هل نحتاج لواحد؟ -

421
00:30:57,654 --> 00:30:59,647
.الحقيقة هي أنني قد فقدتها في رحلة عمل

422
00:30:59,781 --> 00:31:02,652
.وأنا في انتظار الرد من الفندق إذا كانوا وجدوها

423
00:31:02,784 --> 00:31:05,702
هل هي رحلة العمل التي سافرتي فيها إلى لوس أنجلوس
مع مديرك رونالد؟

424
00:31:05,829 --> 00:31:07,869
.دعني أنعش ذاكرتك

425
00:31:07,998 --> 00:31:11,449
.أقمتم في جناح واحد
.فكرة فعالة جدًا للتوفير

426
00:31:11,585 --> 00:31:13,577
كم وفرتِ هناك؟ مئتان ثلاثمئة دولار؟

427
00:31:16,089 --> 00:31:19,838
.أنا محامية دعاوى قضائية للشركات
.سيأخذ الأمر أكثر من هذا لأشعر بالخوف

428
00:31:22,930 --> 00:31:24,922
حسنًا. وماذا عن هذا؟

429
00:31:25,057 --> 00:31:29,469
هل تعرفين سيدة تُطلق على نفسها الليدي هيذر؟

430
00:31:29,603 --> 00:31:31,726
لا

431
00:31:31,855 --> 00:31:34,809
واحدة من الفتيات اللاتي يعملن مع ليدي هيذر
..وُجدت مقتولة

432
00:31:34,942 --> 00:31:37,896
.مع أثر طبعة لساعة يدك على رسغها

433
00:31:38,028 --> 00:31:40,021
.لذا نريد عينة من حمضك النووي

434
00:31:40,155 --> 00:31:42,148
.هذه قفزة كبيرة

435
00:31:42,282 --> 00:31:46,327
.من ساعة يد مفقودة إلى عينة حمض نووي
.أعتقد اننا انتهينا هنا

436
00:31:49,206 --> 00:31:52,409
ماذا وجدت بالنسبة لحقيبة المال؟ -
.قطع نظيف. دخول سريع -

437
00:31:52,542 --> 00:31:55,247
هل يمكنك إخبارنا أي شئ عن الأداة المُستخدمة؟

438
00:31:55,379 --> 00:31:57,917
.س ك -
.سكين كبير، عظيم -

439
00:31:59,132 --> 00:32:00,924
.أخبرنا شئ لا نعرفه

440
00:32:01,051 --> 00:32:03,091
.وجدت آثار لمواد مكان القطع

441
00:32:03,220 --> 00:32:04,251
جيد

442
00:32:08,141 --> 00:32:11,392
.انتقلت للقطع من السكين

443
00:32:11,520 --> 00:32:14,770
.ألياف حمراء
.ذات طول واحد

444
00:32:14,898 --> 00:32:18,563
معامل انكسار الألياف هو 1.544.

445
00:32:18,694 --> 00:32:20,686
.إنها صناعية. ألياف زجاجية

446
00:32:20,821 --> 00:32:23,394
.مثل السطح العازل في العلية -
.قريب منه -

447
00:32:23,532 --> 00:32:25,655
..ولكن هذه الحبات من العنبر تُعتبر محفزة.

448
00:32:25,784 --> 00:32:29,200
.حيث تساعد الألياف الزجاجية على التصلب بعد صبها في القوالب

449
00:32:29,329 --> 00:32:32,034
قوالب؟ لصنع ماذا؟

450
00:32:37,170 --> 00:32:40,622
توجد ثلاثة من مصانع الألياف الزجاجية
.هنا في فيجاس

451
00:32:40,757 --> 00:32:44,802
وهذا هو أكبر واحد
.للحمامات الجاهزة وكبائن الاستحمام. 24 موظفا

452
00:32:44,928 --> 00:32:47,965
.كل من يعمل في صناعة كبائن الاستحمام يستخدم هذه المواد

453
00:32:48,098 --> 00:32:53,093
،أنه يحتوي على أعلى مقاومة للماء.الجانب السلبي
.إنه يعلق في كل مكان. الشعر والملابس والجلد

454
00:32:53,228 --> 00:32:55,102
مرحبًا

455
00:32:56,607 --> 00:32:58,765
!!عالم صغير

456
00:33:00,277 --> 00:33:04,109
.ياللمفارقة يا هيكتور
..إننا نحقق في أمر إطلاق النار الخاص بنسيبك

457
00:33:04,239 --> 00:33:05,983
.وأنظر إلى أين أوصلنا هذا

458
00:33:06,116 --> 00:33:08,073
..وجدنا آثار من مادة الراتنج

459
00:33:08,201 --> 00:33:10,443
.وألياف زجاجية على حقيبة سانتي

460
00:33:10,579 --> 00:33:12,655
إذا؟

461
00:33:12,789 --> 00:33:16,834
إذا.. كم سكين في فيجاس تواصلت مع المادتين؟

462
00:33:19,004 --> 00:33:20,582
سيدة نافاجا

463
00:33:26,637 --> 00:33:28,380
أشكرك

464
00:33:30,974 --> 00:33:33,644
.قد تكون سكين أي شخص -
.ولدينا آثار إطار سيارة -

465
00:33:35,771 --> 00:33:38,475
.ارأيت؟ أنت تتحدث عن السيارة الخطأ

466
00:33:38,607 --> 00:33:41,524
.نحن لم نقل ما هو طراز السيارة التي نبحث عنها

467
00:33:41,652 --> 00:33:44,688
نبحث عن سيارة هوندا يا هيكتور
هل لديك واحدة؟

468
00:33:44,821 --> 00:33:46,814
.لأننا نستطيع البحث في منزلك

469
00:33:46,949 --> 00:33:49,356
لم لا نبدأ البحث في تلك باحة وقوف السيارات تلك؟

470
00:34:00,587 --> 00:34:02,912
.أنت، تعال هنا

471
00:34:04,091 --> 00:34:06,297
أتعلم، لا يبدو الأمر جيدًا عندما تجري يا رجل

472
00:34:06,426 --> 00:34:09,463
ألن تخبرنا من هو صاحب سيارة الهوندا؟ -
.لا أعلم -

473
00:34:09,596 --> 00:34:12,348
حسنًا، هو صديق لي
.ولكنه أخبرني أنه لن يتأذى أحد

474
00:34:12,474 --> 00:34:14,965
.أعتقد أن هذا يعني أن كل شئ على ما يرام

475
00:34:16,603 --> 00:34:18,845
.أنت مرة آخرى

476
00:34:18,981 --> 00:34:21,139
.ظننت انه قد وصلتك رسالتي

477
00:34:21,275 --> 00:34:24,690
.نعم لقد وصلتني وكذلك حصلنا على مذكرة تفتيش

478
00:34:28,365 --> 00:34:31,698
هل هذة مزحة من نوع ما؟
.مذكرة بناءًا على ساعة يد

479
00:34:31,827 --> 00:34:33,819
.أحيانًا هذا هو كل ما نحتاج

480
00:34:35,372 --> 00:34:38,741
إلين يا عزيزتي، هل كل شئ على ما يرام؟ -
.إذهب يا كاميرون لترى ماذا يحتاج ديلان -

481
00:34:41,920 --> 00:34:44,874
.أعتقد أن علبة ساعتي في درج القفازات

482
00:34:45,007 --> 00:34:46,715
وهل الساعة في العلبة؟

483
00:34:59,438 --> 00:35:01,430
مادة اللاتكس

484
00:35:01,565 --> 00:35:05,894
مثل هانز وجريتل، فقط تتبعنا قطع
.الخُبز حتى وصلنا إلى المنزل

485
00:35:15,413 --> 00:35:17,702
.شاي الظهيرة، ياللروعة

486
00:35:19,733 --> 00:35:21,891
أحب أن استمتع ببعض مظاهر الحضارة
...قبل حلول الظلام

487
00:35:22,027 --> 00:35:24,316
.وظهور كل الرجال ذوي الرغبات الخاصة

488
00:35:24,446 --> 00:35:26,439
.أنا نفسي لي رغبة خاصة اليوم

489
00:35:26,573 --> 00:35:30,986
.معملي استخرج خلايا جلدية من
قصبات هواء مونا تايلور

490
00:35:31,119 --> 00:35:32,662
عينة حمض نووي؟

491
00:35:34,915 --> 00:35:38,533
.لدي العديد من العملاء الحكوميين
ذكر أم أنثى؟

492
00:35:38,669 --> 00:35:40,708
.إنه ذكر

493
00:35:44,174 --> 00:35:47,045
هل رأيتِ أيًا من هؤلاء الأشخاص من قبل؟

494
00:35:47,177 --> 00:35:50,214
.ليس الزوجة، لكن رأيت الزوج

495
00:35:51,390 --> 00:35:55,008
.أنا لم أقل أنهم متزوجان -
.إنه أمر واضح -

496
00:35:55,143 --> 00:35:58,892
.إنه يقبض بيديه الأثنين على يديها، و يميل ناحيتها

497
00:35:59,022 --> 00:36:03,020
.وأنظر إليها، هي تبتعد عنه وتقترب من الرجل الثري الأقوى

498
00:36:03,151 --> 00:36:05,109
.هي قاسية وهو لا يشعر بالأمان

499
00:36:05,237 --> 00:36:07,479
.هذه علامات الإلتزام وليس العاطفة

500
00:36:07,614 --> 00:36:10,401
.لقد أرادت أن يختارها الذكر المهيمن

501
00:36:10,534 --> 00:36:12,573
.وبذلك تتوقف عن كونها المهيمن

502
00:36:15,164 --> 00:36:18,034
.أنتِ جيدة جدًا، عليك أنت تعمل معي

503
00:36:18,667 --> 00:36:21,502
هل تريد أن تكون رئيسي؟

504
00:36:21,628 --> 00:36:23,620
.لن تعرف أبدًا

505
00:36:23,755 --> 00:36:26,839
.ربما نتعلم من بعضنا شيئًا ما

506
00:36:26,966 --> 00:36:29,208
.أنا واثق من هذا

507
00:36:32,722 --> 00:36:35,557
،يمكنني أن اقرأ شخصية كل فرد يأتي هنا
.وأن أعرف رغباتهم الدفينة

508
00:36:35,684 --> 00:36:37,925
.وأحيانًا قبل أن يعرفونها هم أنغسهم

509
00:36:38,061 --> 00:36:42,390
لم برأيك اخترت الأطباق الخزفية
وفوط المائدة الفاخرة؟

510
00:36:42,524 --> 00:36:45,228
.لأنك تحبين الأشياء الفاخرة

511
00:36:45,360 --> 00:36:47,732
.أو ربما لأنني أعرف أنك تحبها

512
00:36:47,862 --> 00:36:53,236
The same way I know you enjoy
most of the superficial trappings of civilisation.
مثلما أعرف أنك تحب
.كل تلك الزخارف والبهرجة السطحية للحضارة

513
00:36:54,452 --> 00:36:56,694
أنا بذلك الوضوح؟

514
00:36:56,830 --> 00:37:00,412
.فقط لأنك تحاول ألا تكون كذلك
تقضي حياتك في إظهار ..

515
00:37:00,542 --> 00:37:04,326
.الكياسة والسلوك المقبول

516
00:37:04,462 --> 00:37:08,542
So it's a release for you
to indulge in something like high tea,
لذا هو
.لتنغمس في شئ مثل الشاي الفاخر

517
00:37:08,675 --> 00:37:10,917
where it seems, if only for a moment,
.كما يبدو، ولو للحظة واحدة

518
00:37:11,052 --> 00:37:13,045
.إن العالم بالفعل متحضر

519
00:37:17,058 --> 00:37:20,641
،أكثر ما يجعلك تعرف أي شخص
.هو أن تعرف ماذا يُخيفه

520
00:37:22,022 --> 00:37:25,556
.وأنا أعرف أكثر ما يخيفك سيد جريسوم

521
00:37:26,735 --> 00:37:28,727
وهو؟

522
00:37:28,862 --> 00:37:30,404
.أن تكون واضحًا

523
00:37:31,823 --> 00:37:35,607
لا يمكنك أن تقبل احتمالية
.أن أعرف ماذا تشتهي حقًا

524
00:37:35,744 --> 00:37:37,783
.لأن هذا قد يعني أنني أعرفك

525
00:37:37,912 --> 00:37:42,290
.وهو بدون سبب واضح ما قضيت عمرك كله لتتأكد ألا يفعله أحد

526
00:37:46,212 --> 00:37:48,288
.ليدي هيذر، أنت تصلحين كعالم إنثروبولوجي

527
00:37:49,424 --> 00:37:51,666
مزيد من الشاي؟

528
00:37:55,889 --> 00:37:58,973
.أنظر، سوف أُعيد المال
.حتى زوجتي لا تعرف

529
00:37:59,100 --> 00:38:03,228
،إذا أعدت المال لأخيها
يمكنني أن أعود للمنزل، أليس كذلك؟

530
00:38:04,773 --> 00:38:08,640
.أخبرنا ماذا حدث
.ثم سوف نتحدث عن ماذا سيحدث في المستقبل

531
00:38:10,695 --> 00:38:13,269
،عندما اصطحبت كارلا من العمل يوم الأربعاء

532
00:38:13,406 --> 00:38:16,906
I doubled back and I lifted the piece
that Santee keeps by the register.
عدت مُسرعًا ورفعت القطعة التي تضعها سانتي بجوار
.آلة المال

533
00:38:17,035 --> 00:38:19,241
.فكرت أنني سأُعيدها يوم الجمعة
.ولن يعرف بالأمر أحدًا

534
00:38:19,371 --> 00:38:21,162
.هذا ذكاء منك هيكتور

535
00:38:21,289 --> 00:38:25,121
.لم يكن يمكنني استعمال سيارتي لأن سانتي تعرفها
.لذا استعرت سيارة صديق

536
00:38:39,265 --> 00:38:43,310
.أنظر، ليس الأمر وكأنهم تضرروا
.يوجد لديهم تأمين

537
00:38:43,436 --> 00:38:46,271
.تأمين على المال وعلى الحياة
.لم يخسر أحد

538
00:38:49,150 --> 00:38:51,143
إذا هل يمكنني الأنصراف الآن؟

539
00:38:51,277 --> 00:38:52,820
...إن هيكتور هو زوجي

540
00:38:52,946 --> 00:38:56,445
.لكنني أرجو أن يدخل السجن لفترة طويلة جدًا -
.إنه لن يذهب لأي مكان -

541
00:38:56,574 --> 00:38:58,900
.لقد ارتكبت جريمة، ويجب أن تدفع الثمن

542
00:38:59,035 --> 00:39:00,364
You got that right.

543
00:39:00,495 --> 00:39:05,204
بالمناسبة، وجدنا الخمس آلاف دولار التي سرقتها من عملك
.في جيب سروالك

544
00:39:05,333 --> 00:39:07,409
!ماذا؟

545
00:39:14,801 --> 00:39:17,007
.أنت أيها اللعين

546
00:39:17,137 --> 00:39:22,344
،لقد وقفت هناك تسب زوجي
بينما أنت من يسرقني من وراء ظهري؟

547
00:39:22,475 --> 00:39:25,476
.لقد استعرتهم فقط، أقسم لك

548
00:39:25,603 --> 00:39:28,854
هل ستقبض عليه؟ -
.نعم -

549
00:39:42,871 --> 00:39:45,955
.إن لديهم مذكرة تفتيش
.لم أكن أريد إزعاجك في العمل

550
00:39:47,167 --> 00:39:49,539
.هذا يوصف بأنه قضية مضايقة

551
00:39:49,669 --> 00:39:51,163
.متأخر للغاية

552
00:39:52,422 --> 00:39:54,830
.حبات الرمال الذهبية -
ماذا؟ -

553
00:39:54,966 --> 00:39:58,549
.إدجار آلان بو
.رجل آخر كان على دراية بالقتل

554
00:39:59,888 --> 00:40:02,343
لعبت في أي صناديق رمل في الآونة الأخيرة، سيد نيلسون؟

555
00:40:03,641 --> 00:40:07,686
، كمحامي لزوجي
.أنصحه ألا يتحدث إليك

556
00:40:07,812 --> 00:40:09,722
إلين

557
00:40:09,856 --> 00:40:11,765
.اخرس كاميرون، سأتعامل مع الامر

558
00:40:13,777 --> 00:40:15,769
.لا

559
00:40:16,946 --> 00:40:18,904
.لا، لن اخرس

560
00:40:20,033 --> 00:40:23,698
.أنا لم أطلب منك ان تكوني المحامية الخاصة بي
.أنت فقط تحاولين حماية نفسك

561
00:40:23,828 --> 00:40:26,533
.أنا أحاول حماية أسرتنا
.بما أنني الوحيدة المؤهلة لذلك

562
00:40:26,665 --> 00:40:31,077
حقًا؟ وكيف بالظبط يكون النوم مع رونالد
حماية لأسرتنا؟

563
00:40:31,211 --> 00:40:32,871
.كاميرون -
كاميرون ماذا؟ -

564
00:40:35,423 --> 00:40:38,128
.أنتِ لم تهتمي أبدًا بي وبطفلنا

565
00:40:38,259 --> 00:40:41,794
...طفلنا هو حيوانك الأليف الذي يجعل صورتك أفضل في الشركة

566
00:40:41,930 --> 00:40:44,635
.التي هي العائلة الوحيدة التي تهتمين لأمرها

567
00:40:44,766 --> 00:40:48,265
.سيد نيلسون أنت منفعل الآن
.فلتأخذ لحظة وتهدأ

568
00:40:48,395 --> 00:40:50,720
.اهدأ قليلًا
.ودعني أُحضر لك كوب ماء

569
00:40:50,855 --> 00:40:52,978
.لا. لا ماء. لا علكة
.لا أي شئ

570
00:40:53,108 --> 00:40:56,856
.إذا كنت تظن أنه يمكنك خداعه لتحصل على حمضه النووي
.أنت مُخطئ

571
00:41:05,120 --> 00:41:07,112
.لاتكس سائل

572
00:41:09,833 --> 00:41:12,406
وماذا يعني هذا؟

573
00:41:12,544 --> 00:41:16,707
زوجك جعل مونا تايلور ترديها كل مرة
.دفع فيها لها كي يُهينها

574
00:41:16,840 --> 00:41:18,797
ولماذا يفعل ذلك؟

575
00:41:18,925 --> 00:41:22,175
.نفسيًا، هي تعتبر بديلًا

576
00:41:22,303 --> 00:41:24,592
.في هذا العالم البديل هي تُمثل العبد

577
00:41:26,307 --> 00:41:28,715
...كان كاميرون يضع قناع على وجهها

578
00:41:30,937 --> 00:41:33,475
.ويغطي جسدها باللاتكس السائل

579
00:41:45,910 --> 00:41:49,825
كان يُحولها إلى لا شئ لرغبته في تحويلها
.إلى أن تكون أنتِ

580
00:41:49,956 --> 00:41:52,827
.ساعتي -
.أظن أن هذا لرغبته في أن يكون الأمر قريبًا من الحقيقة -

581
00:41:52,959 --> 00:41:57,954
.كاميرون لم يتمكن من السيطرة عليكِ
.لذا كان يسيطر على دونا

582
00:41:58,089 --> 00:42:02,134
،ولكن في المقابلة الأخيرة
.تجاوز الحد

583
00:42:02,260 --> 00:42:06,839
أنتِ أيها اللعينة، تظنين أنك أفضل
من أن تلمسين زوجك؟

584
00:42:06,973 --> 00:42:09,642
ماذا ستفعلين إن جعلتك تتوسلين من اجل الهواء؟

585
00:42:09,726 --> 00:42:12,431
!أجعلك تتوسلين من أجله

586
00:42:13,897 --> 00:42:15,889
هيا

587
00:42:16,024 --> 00:42:18,515
هل ستتوسلين من أجله؟

588
00:42:18,651 --> 00:42:19,850
.أنا لا اسمعك يا إلين

589
00:42:30,872 --> 00:42:35,748
.لقد دفعت لفتاة ما كي تتظاهر بأنها زوجتي -
.اصمت يا كاميرون -

590
00:42:35,877 --> 00:42:39,080
...إذا كان هذا هو كل ما حدث فسأكون

591
00:42:41,299 --> 00:42:44,253
.سعيدة بالذهاب إلى المحكمة

592
00:42:44,386 --> 00:42:47,386
سيدة نيلسون
...سوف نقوم بمقارنة حمض كاميرون النووي

593
00:42:47,514 --> 00:42:49,506
.بما وجدناه على أطراف قصبة الشرب

594
00:42:49,641 --> 00:42:53,685
انتظر،انتظر
هذا حمض نووي، تتحدث عن الحمض النووي. اليس كذلك؟

595
00:42:53,812 --> 00:42:59,435
.حسنًا. لدي فكرة
لم لا نقوم بفحص الحمض النووي لديلان؟

596
00:42:59,567 --> 00:43:02,023
.لنرى إن كان والده هو شريكك في شركة المحاماة

597
00:43:02,153 --> 00:43:05,736
.لأن الله يعلم أنك لم تدعيني المسك من ثلاث سنوات

598
00:43:08,910 --> 00:43:11,946
.سأخرج من هنا -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

599
00:43:12,080 --> 00:43:13,989
.بعيدًا عنك

600
00:43:14,124 --> 00:43:16,163
.غير ذلك، لا أهتم أين أذهب

601
00:43:29,055 --> 00:43:32,804
لقد أدركت الان أن أنا وأنت
.لدينا علاقة صحية للغاية

602
00:43:32,934 --> 00:43:34,512
حقًا؟

603
00:43:34,644 --> 00:43:39,436
عندما نواجه مشكلة لا أقوم بدهن جريج ساندرز
.باللاتيكس السائل وغرز قصبة شرب في أنفه

604
00:43:39,566 --> 00:43:41,309
.جيد. على الأغلب سيعجبه هذا

605
00:43:41,443 --> 00:43:43,435
جيل

606
00:43:43,570 --> 00:43:46,986
.من المفترض انك ترد على كلامي بكلام خارج

607
00:43:47,115 --> 00:43:49,108
حسنًا

608
00:43:49,242 --> 00:43:51,780
...أنا لا أُخبر أحدًا بهذا كاثرين