﻿1
00:00:00,065 --> 00:00:02,531
<font size = "18" color = "yellow">
<i> لعشرون عاما
كانت (ريفز للصناعة)</i>

2
00:00:02,534 --> 00:00:04,864
<font size = "18" color = "yellow">
<i>في مقدّمة ثورة
التكنولوجيا الحديثة</i>

3
00:00:04,864 --> 00:00:05,799
<font size = "18" color = "yellow">
<i>في مجالات متعددة</i>

4
00:00:05,799 --> 00:00:07,500
<font size = "18" color = "yellow">
<i>كرحلات الفضاء المدنية</i>

5
00:00:07,500 --> 00:00:09,226
<font size = "18" color = "yellow">
<i>تصميم الكمبيوتر, تصنيع الإنسان الآلي</i>

6
00:00:09,229 --> 00:00:10,730
<font size = "18" color = "yellow">
<i>وعلم المواد</i>

7
00:00:10,733 --> 00:00:13,006
<font size = "18" color = "yellow">
<i>لقد أخذت (ريفز للصناعة) القيادة</i>

8
00:00:13,006 --> 00:00:14,874
<font size = "18" color = "yellow">
<i>في تحديد أكثر المشاكل الهندسية</i>

9
00:00:14,874 --> 00:00:16,810
<font size = "18" color = "yellow">
<i>تحديا في العالم وحلّها</i>

10
00:00:16,810 --> 00:00:19,179
<font size = "18" color = "yellow">
<i>تمّ تأسيسها عام 1989 بواسطة (جديان ريفز)</i>

11
00:00:19,179 --> 00:00:20,914
<font size = "18" color = "yellow">
<i>عنما كان عمره 20 عام فقط</i>

12
00:00:20,914 --> 00:00:23,149
<font size = "18" color = "yellow">
<i>لقد أصبحت الشركة أكبر...</i>

13
00:00:23,894 --> 00:00:25,360
اعتقد أن بإمكاننا التوقّف هنا

14
00:00:25,363 --> 00:00:26,686
لقد وصلتكم الفكرة, اليس كذلك؟

15
00:00:26,686 --> 00:00:30,857
شركة ذات 120$ مليار
انا عبقري, إلى آخره

16
00:00:30,857 --> 00:00:32,659
كل الأشياء التي تعرفونها
اردت فقط ان اتأكد

17
00:00:32,659 --> 00:00:33,893
ان تتمكنوا من مشاهدة الجزئية

18
00:00:33,893 --> 00:00:35,996
عندما يخرج وجهي
من التيتانيوم المنصهر

19
00:00:35,996 --> 00:00:37,430
يا إلهي كم أحب هذا

20
00:00:37,430 --> 00:00:39,232
حسنا, اذا...

21
00:00:39,232 --> 00:00:42,376
لماذا قمت بسحب بضع العشرات
من مديري شركات النفط

22
00:00:42,379 --> 00:00:45,024
إلى منتصف اللامكان؟
لمشاهدة الأفلام؟

23
00:00:45,027 --> 00:00:45,905
لا

24
00:00:45,905 --> 00:00:47,707
السبب ان لديكم مشكلة

25
00:00:47,707 --> 00:00:50,777
النفط... حسنا...يشتعل

26
00:00:50,777 --> 00:00:53,179
واحد فقط من هولاء الأشرار

27
00:00:53,179 --> 00:00:56,583
يكلّف الملايين... والأمر ليس
فقط بشأن المال, ايضا

28
00:00:56,583 --> 00:00:59,832
بل يتعلق يتعريض حياة
موظفينك للخطر

29
00:00:59,835 --> 00:01:00,820
هكذا

31
00:01:07,861 --> 00:01:11,023
ابقوا هادئين.. كل هذا
جزء من العرض

32
00:01:11,026 --> 00:01:12,232
الآن

33
00:01:12,232 --> 00:01:15,068
عنما يكون هناك حريق
ماذا تفعل بشأنه؟

34
00:01:15,068 --> 00:01:16,836
ترسل رجالك إلى الداخل

35
00:01:16,836 --> 00:01:19,806
بطريقة ما تأتي بالديناميت

36
00:01:19,806 --> 00:01:23,043
بالقرب من لهيب
درجة حرارته ألف

37
00:01:23,043 --> 00:01:25,912
تقوم بتفجيره, وتأمل

38
00:01:25,912 --> 00:01:27,881
أنّ الموجة الصادمة ستطفئ الحريق

39
00:01:27,881 --> 00:01:30,583
هذا مكلّف, ملوّث
وغير فعّال

40
00:01:30,583 --> 00:01:32,686
يمكننا أن نفعل أفضل من هذا

41
00:01:37,824 --> 00:01:39,859
اقدّم لكم

42
00:01:39,859 --> 00:01:42,429
<font size = "18" color = "pink">
(الريفز ت.ك.421)

43
00:01:42,429 --> 00:01:44,664
حسنا, لقد رأيتم طائرات آلية

44
00:01:44,664 --> 00:01:45,732
يا رفاق

45
00:01:45,732 --> 00:01:48,568
هذه ليست كأي طائرة آلية

46
00:01:48,568 --> 00:01:51,705
فهي تبقى محمولة في الهواء لمدة 36 ساعة

47
00:01:51,881 --> 00:01:55,050
تعمل في درجات  حرارة
مرتفعة تصل إلى 1,700 درجة

48
00:01:55,050 --> 00:01:58,053
وهي تحمل ايضا
شحنة ارتجاج حصرية

49
00:01:58,053 --> 00:01:59,989
من (رييفز للصناعة)

50
00:01:59,989 --> 00:02:03,225
وهذا يعني, اذا كان هناك حريق نفط

51
00:02:03,225 --> 00:02:05,995
يمكنك ان تفعل هذا

54
00:02:27,650 --> 00:02:29,552
انظروا إلى هذا

55
00:02:29,552 --> 00:02:30,653
انظروا انظروا

56
00:02:30,653 --> 00:02:31,854
مازالت تطير

57
00:02:31,854 --> 00:02:33,923
مازالت تطير

58
00:02:33,923 --> 00:02:36,859
(إيدا) هنا هي الرئيس التنفيذي للتكنولوجيا الخاص بي

59
00:02:36,859 --> 00:02:41,030
ستجاوب على أي سؤال تقني
وتأخذ الطلبات

60
00:02:41,030 --> 00:02:43,198
شكرا جزيلا يا جماعة. اذهبوا للمنزل بأمان

64
00:02:54,470 --> 00:02:55,678
هذا انت. هذا انت.

65
00:02:55,678 --> 00:02:57,246
لقد فاتتك

66
00:02:57,246 --> 00:02:59,214
حسنا ستأتي مجددا

68
00:03:02,685 --> 00:03:03,786
هل تأتينا طلبات؟

69
00:03:03,786 --> 00:03:05,788
نعم يا (جيد) تأتينا طلبات

71
00:03:06,956 --> 00:03:09,458
(ك.ر.ت للبترول) تريد مقابل 65$ مليون

72
00:03:09,458 --> 00:03:10,459
جيد

73
00:03:10,459 --> 00:03:11,493
(واتلاتكو) تريد مقابل 80

74
00:03:11,493 --> 00:03:12,561
80؟

75
00:03:12,561 --> 00:03:15,197
مازلت اتحدّث مع الأخرين

76
00:03:15,197 --> 00:03:17,666
حسنا, تبدو متحمسا

81
00:03:24,006 --> 00:03:26,208
انت غاضب منّي

83
00:03:28,043 --> 00:03:29,845
ما الذي فعلته هناك؟

84
00:03:29,845 --> 00:03:33,685
قلت انّك ستقوم بعرض صغير

85
00:03:33,688 --> 00:03:36,024
لم تقل أي شيء عن
بدأ الحرب العالمية الثالثة

86
00:03:36,027 --> 00:03:38,062
يا إلهي, عليك أن...

87
00:03:38,062 --> 00:03:40,707
عليك أن تفاجأهم

88
00:03:40,710 --> 00:03:42,582
عليك أ تريهم
لا أن تتحدث إليهم فقط

89
00:03:42,585 --> 00:03:43,568
أتعلم ما الذي يصلنا ايضا

90
00:03:43,568 --> 00:03:45,069
إلى جانب الطلبات؟ رسائل

91
00:03:45,069 --> 00:03:46,037
من محاميين غاضبون

92
00:03:46,037 --> 00:03:47,105
لأنك ارعبت

93
00:03:47,105 --> 00:03:49,073
عملائهم جدا

94
00:03:49,073 --> 00:03:51,009
انت لست غاضب بسبب
بعض المحامون

95
00:03:51,009 --> 00:03:52,243
ما الأمر. ما الأمر

96
00:03:52,243 --> 00:03:54,379
انه الأمر ذاته في كل
في كل مرة. انت تتحمس كثيرا

97
00:03:54,379 --> 00:03:56,881
بشأن تقنية جديدة,
تقوم بعرض كبير

98
00:03:56,881 --> 00:03:58,753
- وانا من عليه ان يصلح الفوضى
- اتعرف شيئا؟

99
00:03:58,755 --> 00:04:01,052
اعتذر انّي قمت باختراع
طائرة آلية رائعة

100
00:04:01,052 --> 00:04:03,054
المرّة القادمة ساخترع شيئا

101
00:04:03,054 --> 00:04:04,956
ممل جدا من اجلك, حسنا؟

103
00:04:05,623 --> 00:04:07,659
آدم, ايمكنك التوقّف هنا من فضلك؟

105
00:04:09,294 --> 00:04:11,396
حسنا, انا احتاج ان ادخّن

106
00:04:11,396 --> 00:04:13,665
ماذا, في هذه المنطقة؟

107
00:04:13,665 --> 00:04:14,815
ايضا انت اقلعت عن التدخين

108
00:04:14,818 --> 00:04:16,634
انا اعاقب نفسي
انا اسمم نفسي

109
00:04:16,634 --> 00:04:18,169
لكوني شخص سيء

110
00:04:18,169 --> 00:04:19,671
صحيح

113
00:04:25,009 --> 00:04:26,377
- مرحبا
- مرحبا

115
00:04:28,179 --> 00:04:31,149
- عبوّة من الأحمر من فضلك
- بالتأكيد

118
00:04:34,252 --> 00:04:37,055
احتفظ بالباقي

119
00:04:38,563 --> 00:04:40,658
والعبوّة

120
00:04:40,658 --> 00:04:42,060
ولاعات

121
00:04:42,060 --> 00:04:43,862
- هناك
- نعم

124
00:04:49,701 --> 00:04:51,202
المال

125
00:04:51,202 --> 00:04:52,653
الآن!

126
00:04:54,779 --> 00:04:56,448
لقد قلت الآن!

128
00:04:59,611 --> 00:05:01,038
الخزنة

129
00:05:01,819 --> 00:05:03,381
انا لا استطيع فتح الخزنة

130
00:05:03,381 --> 00:05:04,849
- لا تقم بالألاعيب يا رجل
- انا لا أقم بألاعيب

131
00:05:04,849 --> 00:05:05,984
لا ألاعيب

132
00:05:05,984 --> 00:05:07,619
<font size = "18" color = "yellow">
911 انتظر من فضلك

133
00:05:07,619 --> 00:05:08,820
انتظر؟

134
00:05:08,820 --> 00:05:10,054
هناك سرقة بالسلاح

135
00:05:11,489 --> 00:05:13,391
<font size = "18" color = "yellow">
العامل سيكون معك
خلال وقت قليل

136
00:05:13,394 --> 00:05:14,855
ماذا تفعل؟

138
00:05:17,695 --> 00:05:19,858
911؟ لقد اتصلت بالشرطة؟

139
00:05:19,861 --> 00:05:21,963
انت! ابقى مكانك يا رجل

140
00:05:21,966 --> 00:05:24,035
لا تتحرك!

141
00:05:24,035 --> 00:05:25,670
ابقى هناك

142
00:05:25,670 --> 00:05:26,832
اسمع, اسمع...

144
00:05:28,573 --> 00:05:29,874
لا تتحرك يا رجل!

145
00:05:29,874 --> 00:05:30,909
انتظر

146
00:05:30,909 --> 00:05:33,432
انها مثل ألف دولار

147
00:05:33,435 --> 00:05:34,412
فقط...

148
00:05:34,412 --> 00:05:36,080
اذهب فحسب

149
00:05:36,080 --> 00:05:39,321
لابد انك تساوي أكثر
من هذا بكثير يا رجل

153
00:05:52,864 --> 00:05:54,866
(سوللي)! (سوللي)!

154
00:05:57,835 --> 00:05:59,003
حسنا

155
00:05:59,003 --> 00:06:00,271
حسنا

156
00:06:00,271 --> 00:06:01,773
تماسك. تماسك. تماسك

157
00:06:01,773 --> 00:06:04,969
<font size = "18" color = "yellow">
911 ما هي الحالة الطارئة؟

158
00:06:04,972 --> 00:06:06,808
<font size = "18" color = "yellow">
سيدي؟

159
00:06:06,811 --> 00:06:08,846
<font size = "18" color = "yellow">
احتاجك ان تخبرني ما الذي يحدث...

160
00:06:08,846 --> 00:06:10,315
نعم

161
00:06:10,315 --> 00:06:12,850
احتاج إلى المساعدة. تمّ اطلاق النار على صديقي

162
00:06:12,850 --> 00:06:15,203
أين انتم يا ناس بحق الجحيم؟

163
00:06:20,625 --> 00:06:22,627
هل تتذكر أي شيء آخر؟

164
00:06:22,627 --> 00:06:25,897
ربما شيء ذكرته
في إفادة الطوارئ...

165
00:06:25,897 --> 00:06:28,466
نعم. لقد وضعتني على الانتظار

166
00:06:28,466 --> 00:06:30,702
صحيح. لقد ذكرت ذلك

167
00:06:30,705 --> 00:06:33,477
سأكون صريحا سيد. (ريفز)

168
00:06:33,480 --> 00:06:35,149
آسف. لكن ليس هناك الكثير

169
00:06:35,149 --> 00:06:38,218
يمكننا فعله بهذا

170
00:06:38,218 --> 00:06:41,088
ماذا عن كاميرات المراقبة؟ الشعر؟

171
00:06:41,088 --> 00:06:42,489
بصمات الأصابع؟

172
00:06:42,489 --> 00:06:44,591
أليس لديكم فريق
يمكنكم أن...

173
00:06:44,591 --> 00:06:46,536
- يحلل جنائيا؟
- تستدعوه؟

174
00:06:46,539 --> 00:06:48,228
عليك الذهاب لجهة عليا من أجل هذا

175
00:06:48,228 --> 00:06:50,364
انظر... لقد قمنا بالفحص...

176
00:06:50,367 --> 00:06:53,021
لم يكن هناك الكثير
وحتى إن كان هناك

177
00:06:53,024 --> 00:06:54,835
فهذا يأخذ ثمانية أشهر...

178
00:06:54,835 --> 00:06:56,703
كيف بحق الجحيم يفترض بي
أن اقبض عليه بدون مذكّرة تفتيش؟

179
00:06:56,703 --> 00:06:59,173
- اعتقد أن هذا كل شيء
- لقد أخبرتك!

180
00:06:59,173 --> 00:07:01,441
- لقد أرسلتها بالفاكس
- احتاج توقيعك. من فضلك

181
00:07:01,441 --> 00:07:03,010
يجب فقط عمل بعض النسخ

182
00:07:03,010 --> 00:07:04,811
نقل "هامس" هذا الصباح

183
00:07:04,811 --> 00:07:07,047
اعتقد انك بمفردك الآن. يا صغير

184
00:07:11,485 --> 00:07:13,020
انت

185
00:07:15,050 --> 00:07:16,651
هل انت بخير؟

186
00:07:18,825 --> 00:07:20,394
نعم. انا بخير

188
00:07:21,461 --> 00:07:24,231
اتعرف, لقد كان هذا حيّزي

189
00:07:24,231 --> 00:07:26,967
هذه المنطقة حول محل الخمور

190
00:07:26,967 --> 00:07:29,236
لقد سمعت بما حدث

191
00:07:30,070 --> 00:07:31,672
حسنا...

192
00:07:31,672 --> 00:07:34,375
يبدو أنّ التحقيق
انطلق انطلاقة عظيمة

193
00:07:35,042 --> 00:07:36,843
(كارين) واجه تقليص

194
00:07:36,843 --> 00:07:37,878
في الميزانية المقتطعة

195
00:07:37,878 --> 00:07:39,375
انه ذاهب في الخامس عشر

196
00:07:39,378 --> 00:07:40,847
هذا يفسّر الأمور

197
00:07:40,847 --> 00:07:43,083
بطريقة ما شعرت انّه
لم يكن يعطي افضل ما لديه

198
00:07:44,184 --> 00:07:45,819
نعم, عندما تعمل بدون معدّات

199
00:07:45,819 --> 00:07:47,054
ولا أحد ليقف في صفك

200
00:07:47,054 --> 00:07:48,889
تميل لفقد أفضل ماعندك
بسرعة كبيرة

201
00:07:51,992 --> 00:07:54,228
هذا. هذا ليس عذر

202
00:07:54,228 --> 00:07:56,430
انا آسفة بشأن صديقك

203
00:08:07,874 --> 00:08:11,107
<i>ونتوقع بناء 500 وحدة أخرى</i>

204
00:08:11,110 --> 00:08:12,388
<i>بحلول خريف 2018</i>

205
00:08:12,391 --> 00:08:13,310
<i> شكرا</i>

206
00:08:13,313 --> 00:08:15,882
اللجنة التنفيذية ستنظر
في الأمر وتناقشه

207
00:08:15,882 --> 00:08:18,652
في الاجتماع القادم للمجلس
بكامل اعضاؤه. شكرا

208
00:08:18,652 --> 00:08:20,053
- شكرا لك. ياعمدة
- التالي

209
00:08:20,053 --> 00:08:22,389
لدينا شخص مشهورا بعض الشيء

210
00:08:22,389 --> 00:08:23,957
السيد. (جيديان ريفز)

211
00:08:23,957 --> 00:08:25,792
من (ريفز للصناعة)

212
00:08:25,792 --> 00:08:28,128
سيقوم بعرض لنا

213
00:08:28,128 --> 00:08:29,663
- مرحبا سيد. (ريفز)
- شكرا

214
00:08:29,663 --> 00:08:31,898
- سيدي العمدة
- قبل أن تبدأ

215
00:08:31,898 --> 00:08:34,635
هل يمكنني أن اعبّر عن مدى أسفي لسماعي

216
00:08:34,635 --> 00:08:36,136
بالحادثة, وأريد أن...

217
00:08:36,136 --> 00:08:37,804
تريد أن تقدم شخصيا
أحر تعازيك

218
00:08:37,804 --> 00:08:40,637
يا للهول، لقد سمعت هذا
الخطاب مرّات كثيرة جدا

219
00:08:40,640 --> 00:08:42,909
احفظه عن ظهر قلب

220
00:08:42,909 --> 00:08:44,481
هذا ما لم اسمعه...

221
00:08:44,484 --> 00:08:46,486
خطة حقيقة ربما
تؤدي إلى اعتقال

223
00:08:48,891 --> 00:08:51,694
لقد قتل صديقي
منذ شهر ونصف

224
00:08:51,694 --> 00:08:54,398
ومنذ ذلك الحين، القسم الثالث عشر

225
00:08:54,401 --> 00:08:56,365
كان مشغول جدا بتسريح ضباط الشرطة

226
00:08:56,365 --> 00:08:58,668
ليرفع حتى تحقيقا

227
00:08:58,668 --> 00:09:01,637
ليس لديهم مشتبه بهم، ليس
لديهم أي خيوط، ليس لديهم

228
00:09:01,637 --> 00:09:02,972
- قوى عاملة ليجدوا أيا من هذا
- سيد. (ريفز)

229
00:09:02,972 --> 00:09:05,041
اذا كان لديك مشاكل
مع شرطتنا

230
00:09:05,041 --> 00:09:06,676
هناك سبل يمكنك اتخاذها

231
00:09:06,676 --> 00:09:08,484
لقد جرّبت هذه السبل

232
00:09:08,487 --> 00:09:10,455
الطرق السريعة، حتى

233
00:09:10,455 --> 00:09:12,290
اتعرف إلى أين تقود كلها؟

234
00:09:12,290 --> 00:09:14,826
مباشرة إلى الثقب
الأسود البيروقراطي

235
00:09:14,826 --> 00:09:17,257
الذي هو مكتبك سيدي العمدة

237
00:09:20,999 --> 00:09:23,068
آسف انّك لم تجد الإجابة

238
00:09:23,068 --> 00:09:25,203
- التي كنت تبحث عنها
- لا أريد اعتذارات

239
00:09:27,139 --> 00:09:29,174
أريد العدالة ل (ايليوت جايمس سوللي)

241
00:09:31,076 --> 00:09:33,979
الذي علّمني كيفية ركوب لوح تزلج
عندما كنت في التاسعة من عمري

242
00:09:33,979 --> 00:09:37,215
وساعدني في اقتحام
معمل م.م.ت للفيزياء
<font size = "18" color = "red">
**م.م.ت اختصار ل (معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا)**

243
00:09:37,215 --> 00:09:39,017
عنما كان عمري 16 سنة

245
00:09:42,220 --> 00:09:44,823
والذي ضحّى بحياته من
أجلي منذ ستّة أسابيع

246
00:09:44,823 --> 00:09:46,491
سيد. (ريفز)...

247
00:09:46,491 --> 00:09:49,194
اتفهّم انّك غاضب

248
00:09:49,194 --> 00:09:50,862
لكنّي كنت اعتقد

249
00:09:50,862 --> 00:09:52,698
أنّك كنت قادم لنا بعرض

250
00:09:52,698 --> 00:09:54,266
- من نوع ما
- نعم، نعم، نعم، نعم.

251
00:09:54,266 --> 00:09:56,168
بالفعل، لديّ عرض

252
00:09:57,202 --> 00:10:00,939
أعطني القسم الثالث عشر لأديره

254
00:10:04,409 --> 00:10:06,044
- معذرةَ؟

255
00:10:06,044 --> 00:10:08,180
هذه المدينة لديها مشكلة في الميزانية

256
00:10:08,180 --> 00:10:11,183
لديك التزام غير ممول بقيمة
89$ مليون رواتب تقاعد

257
00:10:11,183 --> 00:10:13,418
لقسم شرطة المدينة

258
00:10:13,418 --> 00:10:15,420
وانا لديّ دفتر شيكات هنا تماما

259
00:10:15,420 --> 00:10:18,023
في الجيب الآخر، ها هو. ها هو

260
00:10:18,023 --> 00:10:20,025
سأملأ بنفسي هذا الثقب في الميزانية

261
00:10:20,025 --> 00:10:23,061
من حسابي البنكي الخاص
وسأطوّر المنطقة الثالثة عشر

262
00:10:23,061 --> 00:10:25,063
إلى أفضل تكنولوجيا يمكن للمال ان يشتريها...

263
00:10:25,063 --> 00:10:27,065
أو يمكنني بناؤها، لأن، تعرف

264
00:10:27,065 --> 00:10:29,234
لنكن صريحين، هذه هي الأشياء الجيدة

266
00:10:30,869 --> 00:10:32,471
سيد. (ريفز)

267
00:10:32,471 --> 00:10:35,240
لا يمكن لمدني ان يدير

268
00:10:35,240 --> 00:10:37,375
- قسم شرطة
- في الواقع، يمكنهم

269
00:10:37,375 --> 00:10:39,377
بتعيين استثنائي
من هذه اللجنة

270
00:10:39,377 --> 00:10:42,894
هذا بقية عرضي

271
00:10:42,897 --> 00:10:45,050
ارفض عرضي، وسأموّل

272
00:10:45,050 --> 00:10:47,085
جميع منافسينك
في الانتخابات القادمة

273
00:10:47,085 --> 00:10:48,620
ويمكنك ان تشرح لدافعي الضرائب

274
00:10:48,620 --> 00:10:52,057
لماذا قمت برفض قرابة
ال 100$ مليون من المال المجاني

275
00:10:52,060 --> 00:10:53,905
وعندما تخسر

276
00:10:53,908 --> 00:10:56,328
سأعرض الشيء ذاته
على العمدة القادم

277
00:10:56,328 --> 00:10:57,796
نفس دفتر الشيكات

278
00:10:57,796 --> 00:10:59,131
شيك مختلف

279
00:11:00,432 --> 00:11:02,100
حسنا

280
00:11:02,100 --> 00:11:04,703
العروض تأخذ وقتا

281
00:11:04,703 --> 00:11:06,271
بالطبع

282
00:11:06,271 --> 00:11:08,673
بالطبع. ما رأيك في
ثمانية دقائق ونصف؟

283
00:11:08,673 --> 00:11:10,876
هناك بعض الصحفيين بالخارج
لقد قلت لهم 5:30

284
00:11:10,876 --> 00:11:13,211
لا اريد أن أكون وقحا

285
00:11:15,026 --> 00:11:17,916
جميعا رأينا ثورات
في الكثير من الصناعات

286
00:11:17,916 --> 00:11:20,685
الحواسب، الاتصالات.
فلما ليس في تطبيق القانون؟

287
00:11:20,685 --> 00:11:22,492
سيد. (ريفز) ماذا عن الأقسام الأخرى؟

288
00:11:22,495 --> 00:11:24,088
هذا برنامج تجريبي، صحيح؟

289
00:11:24,091 --> 00:11:27,680
لقد أنفقت 2$ مليار على الصواريخ
لأبدأ (ريفز لطيران الفضاء)

290
00:11:27,683 --> 00:11:29,901
معظمهم انفجر، لكن في النهاية

291
00:11:29,904 --> 00:11:32,274
لدينا طائر في المدار
والآن هذا هو التصميم

292
00:11:32,277 --> 00:11:33,465
الذي ينسخه الجميع

293
00:11:33,465 --> 00:11:35,066
لذا فهو الأمر ذاته
انه الأمر ذاته هنا

294
00:11:35,066 --> 00:11:36,868
انت تنجح في قسم واحد و

295
00:11:36,868 --> 00:11:38,136
الباقي سيتبع

297
00:11:39,271 --> 00:11:40,438
سيد. (ريفز) لقد تم اتهامك

298
00:11:40,438 --> 00:11:42,140
- بالنفوس
- شكرا لك

299
00:11:42,140 --> 00:11:43,642
ماذا تقول لمن يقولون

300
00:11:43,642 --> 00:11:45,811
أنّ هذه مجرّد حيلة دعائية

301
00:11:45,811 --> 00:11:47,612
صديقي العزيز نزف حتى الموت بين ذراعيّ

302
00:11:47,612 --> 00:11:49,881
وأريد ان أجد الرجل
الذي تسبب في ذلك

303
00:11:49,881 --> 00:11:51,817
يمكنك أن تسمّي هذا
حيلة دعائية اذا اردت

304
00:11:51,817 --> 00:11:54,219
أنا اسمّيه عدالة

305
00:11:54,219 --> 00:11:56,988
اتعجبك هذه الجملة؟ أهي أكثر من اللازم؟

306
00:11:56,988 --> 00:11:59,308
لا. ليست كذلك. انها تعجبني
انها تعجبني. ابقي عليها. ابقي عليها

307
00:12:00,143 --> 00:12:09,511
<font size = "18" color = "yellow">
-----------------
ترجمة: سارة عاشور
-----------------
<font size = "18" color = "pink">
Facebook
www.facebook.com/sara.abdelkader.5
--------------------------------------

310
00:12:09,511 --> 00:12:10,845
إلى اللقاء، (ميتا)

311
00:12:10,845 --> 00:12:12,631
هيا (بابي)

312
00:12:12,634 --> 00:12:14,916
لقد وضعت بعض الزبيب بالداخل
من أجل وجبتك الخفيفة، حسنا؟

313
00:12:14,916 --> 00:12:17,919
- وجبنتك والرقائق للغداء 
- حسنا

314
00:12:17,919 --> 00:12:20,555
ولا تدع والدك ينسى
اعطائك الجاكيت هذه المرة

316
00:12:22,057 --> 00:12:23,892
اتقصدين هذا الجاكيت

317
00:12:24,460 --> 00:12:25,615
مرحبا صديقي

318
00:12:25,618 --> 00:12:27,451
مواه. فلندخل إلى السيارة.

319
00:12:27,454 --> 00:12:28,430
حسنا

320
00:12:28,430 --> 00:12:29,631
شكرا

321
00:12:34,631 --> 00:12:37,667
اذا... اليوم هو اليوم

322
00:12:38,883 --> 00:12:40,818
- "تسلّح-جديان"
- بحقك، (سكوت)

323
00:12:40,818 --> 00:12:42,653
من الذي أسمعه في قاعة البلدية
لقد قال العمدة جوهريا

324
00:12:42,653 --> 00:12:44,221
انه سيسهّل النقل من هناك

325
00:12:44,221 --> 00:12:47,625
لقد قضيت العقد الماضي
أعمل في نفس المنطقة، حسنا؟

326
00:12:47,625 --> 00:12:49,159
انا لن أذهب لأي مكان

327
00:12:49,159 --> 00:12:51,662
نعم، هذا بالضبط
ما انا قلق بشأنه

328
00:12:51,662 --> 00:12:53,497
انتِ مازلتِ تتجولين
بدون شريك

329
00:12:53,497 --> 00:12:55,266
وهناك رجل سيأتي
وهو لا يعرف أول شيء

330
00:12:55,266 --> 00:12:57,067
- عن عمل الشرطة. اسمعي...
- (سكوت) من فضلك

331
00:12:57,067 --> 00:12:58,002
ثق بي فحسب، حسنا؟

332
00:12:58,002 --> 00:12:59,003
انا بخير

333
00:12:59,003 --> 00:13:00,504
هذا سوف يتلاشى

334
00:13:00,504 --> 00:13:01,872
هؤلاء المصلّحون يأتون ويخرجون

335
00:13:01,872 --> 00:13:03,674
من الجانب الجنوبي طوال الوقت

336
00:13:03,674 --> 00:13:05,109
اراهن اننا لن نراه أبدا حتى

337
00:13:12,116 --> 00:13:13,884
حسنا

338
00:13:13,884 --> 00:13:16,086
سأعيده يوم الأحد

339
00:13:16,086 --> 00:13:18,522
شكرا

341
00:13:19,727 --> 00:13:21,025
احظى بيوم جيد في المدرسة

342
00:13:21,025 --> 00:13:22,426
- حسنا
- حسنا

344
00:13:24,128 --> 00:13:25,963
لا تبدأي، أمي

346
00:13:27,965 --> 00:13:30,034
<i>مامي...</i>

347
00:13:38,309 --> 00:13:40,544
ثلاثة جولات في العراق،
ولم أرى من قبل

348
00:13:40,544 --> 00:13:42,313
هذا الكم من الحماقة في مكان واحد

350
00:13:48,886 --> 00:13:51,422
(سارج)، ما كل هذا؟

351
00:13:51,422 --> 00:13:54,325
اعني،  ماذا...
ماذا يحدث هنا، (كونارد)؟

352
00:13:54,325 --> 00:13:56,060
لا تسأليني

353
00:13:56,060 --> 00:13:58,028
لقد كانوا هنا طوال أجازة
الأسبوع يعدّون كل شيء

354
00:13:59,010 --> 00:14:00,864
ماذا تفعلين بطابعتي
بحق الجحيم؟

355
00:14:00,864 --> 00:14:03,346
لقد كانت نفاية من قبل أن أولد، يا رجل

356
00:14:03,349 --> 00:14:04,917
نعم، حسنا، انا اعرف كيف استخدمها

357
00:14:04,920 --> 00:14:06,388
آسفة

358
00:14:09,206 --> 00:14:11,508
هناك آلة قهوة جديدة ايضا

359
00:14:11,508 --> 00:14:13,344
كلّفت أكثر من منزلي

360
00:14:13,344 --> 00:14:14,470
اسمعوا

361
00:14:14,473 --> 00:14:15,879
يمكنكم التحديق في كل شيء لاحقا

362
00:14:15,879 --> 00:14:17,748
نداء اجتماع, في دقيقتين

364
00:14:22,006 --> 00:14:23,967
حسنا، اعرف اننا جميعا

365
00:14:23,970 --> 00:14:25,889
شاهدنا التغييرات في المخفر

366
00:14:25,889 --> 00:14:27,925
انا فقط اطلب من الجميع
ان يبقي عقله متفتح هنا

367
00:14:27,925 --> 00:14:29,626
حسنا؟

368
00:14:29,626 --> 00:14:31,628
سيد. (ريفز)

370
00:14:37,735 --> 00:14:39,303
من هنا يكرهني؟

372
00:14:40,904 --> 00:14:43,073
هيا، لقد رأيتم المقال في (ذا بوست)

373
00:14:43,073 --> 00:14:45,309
"شيكاجو تستحق أفضل

374
00:14:45,309 --> 00:14:47,477
من ملياردير متكبّر

375
00:14:47,480 --> 00:14:49,246
هاوي يلعب

376
00:14:49,246 --> 00:14:50,414
بأرواحهم"

377
00:14:50,414 --> 00:14:51,949
حسنا...

378
00:14:51,949 --> 00:14:53,317
انا متكبّر

379
00:14:53,317 --> 00:14:55,623
انا ملياردير

380
00:14:55,626 --> 00:14:56,550
هاوي؟

381
00:14:56,553 --> 00:14:58,555
نعم. هذا ايضا

382
00:14:58,555 --> 00:15:00,924
أنا شيء آخر لم يذكروه

383
00:15:00,924 --> 00:15:03,160
أنا مهندس

384
00:15:03,160 --> 00:15:04,895
ويا رفاق، نحن لدينا

385
00:15:04,895 --> 00:15:06,864
مشكلة هندسية هنا

386
00:15:06,864 --> 00:15:08,906
لنقم بالحساب

387
00:15:08,909 --> 00:15:13,434
13,289 شرطي في شيكاجو

388
00:15:13,437 --> 00:15:16,740
2,869,121 شخص...

389
00:15:16,740 --> 00:15:21,170
ما يعني أنّ كل منكم
يحمي ويخدم

390
00:15:21,173 --> 00:15:24,748
215,9 شخص

391
00:15:24,748 --> 00:15:27,751
هذه مهمة مستحيلة

392
00:15:27,751 --> 00:15:29,920
انا هنا لأجعلها ممكنة

393
00:15:29,920 --> 00:15:31,922
بواسطة هذا

395
00:15:33,090 --> 00:15:37,027
تطبيق أ.ب.ب يسمح للمواطنين

396
00:15:37,027 --> 00:15:41,065
ان يتصلوا في الوقت الحالي 
تبليغات عن جرائم بموقعها المحدد

397
00:15:41,065 --> 00:15:44,682
من أي مكان في المنطقة
اتعرفون هؤلاء ال 215,9 شخص

398
00:15:44,685 --> 00:15:46,494
الذين تحاولون خدمتهم وحمايتهم؟

399
00:15:46,497 --> 00:15:48,439
لقد أصبحوا شركاؤكم

400
00:15:48,439 --> 00:15:50,074
حسنا

401
00:15:50,074 --> 00:15:51,775
الأن للأشياء الجيدة

402
00:15:51,775 --> 00:15:53,744
(إيدا)

403
00:15:56,447 --> 00:15:59,683
درع واقي للجسم من كربيد السليكون

404
00:15:59,683 --> 00:16:01,885
يمكنها ايقاف أي قذيفة قادمة

405
00:16:01,885 --> 00:16:03,320
بسرعة 30 كيلومتر في الثانية

406
00:16:03,320 --> 00:16:07,390
هذا أسرع ب 50 مرة
من أي رصاصة عادية

407
00:16:07,393 --> 00:16:09,862
واذا استمر الأشرار في القدوم

408
00:16:09,865 --> 00:16:13,765
لقد قمنا بتطوير أسلحتكم الجانبية إلى هذا

409
00:16:15,032 --> 00:16:16,700
الجيل الجديد من مسدسات الصعق

411
00:16:17,868 --> 00:16:20,337
- هل الأشرار لديهم مسدسات لعبة ايضا؟

413
00:16:21,371 --> 00:16:23,240
في الواقع هذا ليس لعبة، ليس لعبة

414
00:16:23,240 --> 00:16:27,711
لقد شعرت بالحرية في إعطاء
مساعدي (جيف) سكينة

415
00:16:27,711 --> 00:16:30,681
(جيف) ايمكنك ان تطعنني
في وجهي من فضلك؟

417
00:16:34,184 --> 00:16:35,719
حسنا، الأمور بخير

418
00:16:35,719 --> 00:16:37,688
لا تقلقوا، انه بخير

419
00:16:37,688 --> 00:16:40,090
الان ربما تتساأون

420
00:16:40,090 --> 00:16:41,792
ماذا عن مسدس بعيد المدى؟

423
00:16:46,697 --> 00:16:48,265
حسنا، حسنا

424
00:16:48,265 --> 00:16:49,266
انه بخير

425
00:16:49,266 --> 00:16:50,567
انا ادفع لهذا الرجل الكثير من المال

426
00:16:50,567 --> 00:16:52,803
هذه البداية فقط

427
00:16:52,803 --> 00:16:55,038
اذا اريتكم بعض الأشياء
التي جلبتها، بووم...

428
00:16:55,038 --> 00:16:57,474
ستنفجر رؤوسكم
أدمغة في كل مكان

429
00:16:57,474 --> 00:16:58,976
ليس لدينا ما يكفي من
المناشف الورقية لهذا

430
00:16:58,976 --> 00:17:00,477
دعونا فقط، دعونا نأخذ الأسئلة

431
00:17:00,477 --> 00:17:01,812
نعم، أنا لديّ سؤال

432
00:17:03,118 --> 00:17:05,582
لماذا رجل غني ما
قادر على شراء العدالة؟

433
00:17:05,582 --> 00:17:09,570
هل الجريمة مشكلة فقط
عندما تكون متعلقة بك؟

434
00:17:09,573 --> 00:17:11,138
لأنه ياتينا،ماذا

435
00:17:11,141 --> 00:17:14,532
عشر جرائم قتل غير محلولة كل شهر؟

437
00:17:16,727 --> 00:17:18,595
اين المليارديرات المهتمين بهم؟

438
00:17:18,595 --> 00:17:20,364
حسنا

439
00:17:20,364 --> 00:17:22,418
سؤال حازم

440
00:17:22,421 --> 00:17:24,037
ربما قاسي قليلا، لكن عادل

441
00:17:24,040 --> 00:17:25,647
دعوني فقط أوضّح شيئا هنا

442
00:17:25,650 --> 00:17:27,404
هل أريد الإمساك بالرجل
الذي قتل (سوللي) ؟

443
00:17:27,404 --> 00:17:30,507
نعم. أريد ذلك

444
00:17:30,507 --> 00:17:32,751
لكن الأمر أكبر من ذلك بكثير

445
00:17:34,044 --> 00:17:35,946
هذا بشأن كل شخص يتأذى

446
00:17:35,946 --> 00:17:39,049
عندما لا يتوفّر لضباط الشرطة
الموارد للقيام بعملهم

447
00:17:39,049 --> 00:17:42,686
انتم يا جماعة شركائي

448
00:17:42,686 --> 00:17:45,726
في عصر جديد للشرطة...

450
00:17:47,291 --> 00:17:50,561
(باري) انت تفسد خطابي يا رجل

452
00:17:52,210 --> 00:17:53,764
حسنا، بإختصار...

453
00:17:53,764 --> 00:17:56,200
سنغيّر العالم. شكرا

455
00:17:58,335 --> 00:17:59,736
هذه الحماية

456
00:17:59,736 --> 00:18:00,737
شغلها هنا

458
00:18:04,308 --> 00:18:06,910
نعم. نعم.

459
00:18:10,547 --> 00:18:13,417
انتِ، (مورفي) (مورفي) صحيح؟ 

460
00:18:13,417 --> 00:18:14,885
نعم

461
00:18:14,885 --> 00:18:16,153
نعم

462
00:18:16,153 --> 00:18:18,589
هل يمكنني التحدّث معكِ لثواني؟

463
00:18:21,391 --> 00:18:24,394
هل تتذكريني؟

464
00:18:24,394 --> 00:18:26,769
نعم، اتذكّر

465
00:18:26,772 --> 00:18:28,565
اريد مساعدتك في قضية (سوللي)

466
00:18:28,565 --> 00:18:30,734
ألم تكن تستمع إليّ؟

467
00:18:30,734 --> 00:18:31,735
نعم، نعم

468
00:18:31,735 --> 00:18:32,736
تعرفين

469
00:18:32,739 --> 00:18:34,706
عندما تكون كرجل مثلي

470
00:18:34,709 --> 00:18:36,224
يخبرك الناس بما تريد سماعه

471
00:18:36,227 --> 00:18:38,408
وأحتاج لشخص لن يفعل ذلك

472
00:18:38,408 --> 00:18:40,577
حسنا، لكنّي لست محققة

473
00:18:40,577 --> 00:18:41,745
لقد قرات ملفّك

474
00:18:41,745 --> 00:18:43,513
لديكِ كل المؤهلات لتكوني محققة

475
00:18:43,513 --> 00:18:44,881
وبعد ذلك بعضها،  اذا...

476
00:18:44,881 --> 00:18:47,284
انظر، انا أقدّر حقا
ما تحاول فعله هنا...

477
00:18:47,284 --> 00:18:49,553
كل هذه التكنولوجيا...

478
00:18:49,553 --> 00:18:51,555
لكنّها لا تحل القضايا، الشرطيون هم من يحلّها

479
00:18:51,555 --> 00:18:54,081
لم تقابلي تقنياتي بعد

480
00:18:54,084 --> 00:18:55,452
جربيها فحسب

481
00:18:55,455 --> 00:18:57,694
وتعرفين، اذا كنت مخطيء
فسأدعكِ وشانك

482
00:18:57,694 --> 00:19:00,564
لكن اذا اعجبتكِ، فستقومين بمساعدتي

483
00:19:00,564 --> 00:19:01,565
اتفقنا؟

485
00:19:04,568 --> 00:19:06,303
- اتفقنا
- حسنا

488
00:19:12,743 --> 00:19:14,473
لابد أنّكم تمازحونني

489
00:19:14,476 --> 00:19:15,833
حسنا

490
00:19:18,582 --> 00:19:21,018
قابلوا سياراتكم الجديدة

491
00:19:21,018 --> 00:19:24,154
كل واحدة من هذه
متّصلة بالإفادة وبتطبيق أ.ب.ب

492
00:19:24,154 --> 00:19:26,023
الذي أراكم (جيديان) اياه في وقت سابق

493
00:19:26,023 --> 00:19:29,983
يمكننا مراقبتكم من مركز
التحكّم في كل الأوقات

494
00:19:32,562 --> 00:19:34,931
الأن الهيكل مدرّع

495
00:19:34,931 --> 00:19:37,934
بمعدن فائق الصلابة من
ملكية (ريفز للصناعة)

496
00:19:37,934 --> 00:19:40,170
يمكنها ان تتحمل أي شيء اسفل 50 كال

497
00:19:40,170 --> 00:19:42,072
نعم. لم لا

498
00:19:42,072 --> 00:19:43,373
واو

502
00:19:59,507 --> 00:20:01,442
حسنا

503
00:20:08,198 --> 00:20:09,466
هل كل شيء جيد؟

504
00:20:09,466 --> 00:20:11,635
حسنا

506
00:20:16,306 --> 00:20:17,908
ونحن في بث حي

507
00:20:17,908 --> 00:20:20,410
هل انت متوتر؟

508
00:20:21,578 --> 00:20:23,547
لا

509
00:20:23,547 --> 00:20:25,549
كاذب

510
00:20:25,552 --> 00:20:27,414
<i> نعم، انظري، ايا كان، 
انا فقط أقول</i>

511
00:20:27,417 --> 00:20:29,130
أن الأمر ك (نايت رايدر)
أو شيئا ما

512
00:20:29,132 --> 00:20:30,832
كأنها ستتحدث معي
طوال الوقت

513
00:20:30,834 --> 00:20:32,136
نعم، حسنا،

514
00:20:32,139 --> 00:20:34,242
هذا أفضل من أن اضطر
إلى التحدث معك طوال الوقت

516
00:20:35,448 --> 00:20:38,222
بعيدا بأربع مباني

517
00:20:38,225 --> 00:20:39,826
هذا نحن

518
00:20:39,829 --> 00:20:42,432
هنا  1305

519
00:20:42,432 --> 00:20:45,183
أرونا استجابة لإعتداء
محتمل يتم الآن

520
00:20:45,186 --> 00:20:46,336
علم، يا 1305

521
00:20:46,336 --> 00:20:48,570
لقد وصلني هذا عندما ضغطت على الزر

522
00:20:48,573 --> 00:20:50,474
صحيح

524
00:21:06,653 --> 00:21:08,722
أين هو؟ الرجل الذي يحمل سكّينة؟

525
00:21:08,725 --> 00:21:10,083
أ.ب.ب لقد أرسلتم لنا صحيح؟

526
00:21:10,086 --> 00:21:12,088
كان هذا منذ 30 ثانية فقط

527
00:21:12,091 --> 00:21:13,259
نعم، اذا أين هو الآن؟

528
00:21:13,262 --> 00:21:14,263
لا أعرف

530
00:21:17,804 --> 00:21:19,664
- ما اسمك؟
- (مارشون)

531
00:21:19,667 --> 00:21:21,741
(مارشون) لم يكن هناك رجل
يحمل سكّينة، اليس كذلك؟

532
00:21:21,741 --> 00:21:23,341
لقد اردت فقط ان تعرف
اذا كان التطبيق يعمل

533
00:21:24,086 --> 00:21:26,179
هل انتم شرطيون حقيقيون؟

534
00:21:26,179 --> 00:21:29,282
هذا عظيم

535
00:21:29,282 --> 00:21:32,319
سأذهب واطلق النار على
نفسي بمسدسي المزيف

536
00:21:35,764 --> 00:21:37,350
ماذا؟ الناس...

537
00:21:37,353 --> 00:21:39,077
الناس يريدون معرفة اذا كانت تعمل

539
00:21:44,297 --> 00:21:46,266
بلاغ عن سرقة

540
00:21:49,035 --> 00:21:50,470
ماذا؟ من هذا؟

541
00:21:50,470 --> 00:21:52,139
من، من سيارة 1309؟

542
00:21:52,139 --> 00:21:53,206
انها (مورفي)

543
00:21:53,206 --> 00:21:55,008
حسنا، جيد

545
00:22:02,649 --> 00:22:04,618
السيارة 1309 تستجيب

549
00:22:18,131 --> 00:22:19,132
تم تحديد المشتبه به

550
00:22:19,132 --> 00:22:20,167
في مطاردة

555
00:22:58,117 --> 00:22:59,652
ابقى على الأرض

556
00:22:59,678 --> 00:23:01,079
ابقى على الأرض!

558
00:23:05,946 --> 00:23:07,714
اتشعر بهذا؟ اتشعر
بهذا الشيء على وجهك؟

559
00:23:07,714 --> 00:23:08,915
هذه هي الأرض

561
00:23:10,750 --> 00:23:12,782
الفرقة 1309، كونوا على علم،

562
00:23:12,785 --> 00:23:14,153
تم القبض على المشتبه به

563
00:23:17,290 --> 00:23:18,558
عمل رئع

564
00:23:18,561 --> 00:23:19,736
اذا، هل انتِ منبهرة؟

565
00:23:19,736 --> 00:23:21,094
بتقنيتي؟

566
00:23:21,094 --> 00:23:22,597
هل لدينا اتفاق؟

567
00:23:22,600 --> 00:23:23,535
ربما

568
00:23:26,228 --> 00:23:28,367
اعني، من الواضح ان هناك
جانب ايجابي للأمر

569
00:23:28,367 --> 00:23:30,069
عليك فقط أن تكون متفتح أكثر

570
00:23:30,072 --> 00:23:31,904
حسنا، حسنا، اذا

571
00:23:31,904 --> 00:23:33,539
حظت (مورفي) بإستيلاء جيد بالأمس

572
00:23:33,539 --> 00:23:34,740
جيد لها

573
00:23:34,740 --> 00:23:35,875
لا اعرف يا (براندت)

574
00:23:35,875 --> 00:23:37,076
اعني، هذا التطبيق

575
00:23:37,076 --> 00:23:38,911
ساعد(مورفي) في تسجيل
سحق واستيلاء بالأمس

576
00:23:38,911 --> 00:23:40,112
اعني، متىكانت آخر مرة

577
00:23:40,112 --> 00:23:41,747
قمنا بأكثر من تعليق ورقة على الموضوع؟

578
00:23:41,747 --> 00:23:43,349
هذا اعتقال واحد

579
00:23:43,349 --> 00:23:45,518
في الوقت الحالي، نحن وصلنا
ثلاثة اتصالات سلبية

580
00:23:45,518 --> 00:23:47,520
ورجلان متشراديتشاجران
بشأن عربة تسوّق

581
00:23:47,520 --> 00:23:49,455
ماذا، ماذا؟ كأنه لم يأتينا
يوم كهذا من قبل؟

582
00:23:49,455 --> 00:23:50,890
اعني ،بحق الجحيم، انا يأتيني اتصلات

583
00:23:50,890 --> 00:23:52,775
عن نفس هذان الرجلان
المتشردان طوال الوقت

585
00:23:54,894 --> 00:23:56,462
اترين هذا؟

586
00:23:56,462 --> 00:23:58,232
اترين هذا هناك؟
هذا ما اتحدث عنه

587
00:23:58,234 --> 00:23:59,895
نفس المنطقة، نفس الاتصال

588
00:23:59,898 --> 00:24:01,200
من المحتمل انه نفس الطفل

592
00:24:08,211 --> 00:24:10,342
اتعتقد ان هذا مضحك؟

593
00:24:10,342 --> 00:24:11,677
- تضييعك لوقتنا؟
- (براندت) تراجع

594
00:24:11,677 --> 00:24:12,578
اتعتقد أن هذه لعبة؟

595
00:24:12,578 --> 00:24:14,005
- اعطني الهاتف
- (براندت)

596
00:24:14,008 --> 00:24:16,382
- لقد قلت تراجع

597
00:24:16,382 --> 00:24:18,517
"لقد قلت لك أن تتوقفي عن التلاعب"

598
00:24:18,517 --> 00:24:19,885
من بالداخل؟

599
00:24:19,885 --> 00:24:22,354
- والدي

601
00:24:27,414 --> 00:24:29,929
- "انا لست هذا الرجل اليس كذلك؟"

602
00:24:29,929 --> 00:24:31,531
"أنا آسفة، أنا آسفة!"

603
00:24:34,465 --> 00:24:35,948
شرطة، انت

604
00:24:42,408 --> 00:24:44,343
ابقي بالأسفل

607
00:24:49,782 --> 00:24:52,585
انت رهن الاعتقال. لديك الحق

608
00:24:52,585 --> 00:24:54,720
أن تبقى صامتا. أي شيء تقوله أو تفعله

609
00:24:54,720 --> 00:24:56,122
من الممكن وسوف يتم استعماله ضدك

610
00:24:56,122 --> 00:24:58,691
في المحكمة

611
00:24:58,691 --> 00:25:00,632
كيف من المفترض
لهذا التحقيق خاصتك

612
00:25:00,635 --> 00:25:02,361
ان يعمل اذا كنت في الخدمة الدورية

613
00:25:02,361 --> 00:25:03,629
تحدثت مع النقيب

614
00:25:03,629 --> 00:25:05,233
سيغطّي مناوباتك

615
00:25:05,236 --> 00:25:07,366
ستعملين على هذا حتى
نمسك قاتل (سوللي)

616
00:25:07,366 --> 00:25:08,467
أو حتى أعلن إفلاسي

617
00:25:08,467 --> 00:25:10,469
لأكون صريحة، لقد نظرت في قضية (سوللي)

618
00:25:10,469 --> 00:25:11,737
وهي تجري على نحو ضعيف

619
00:25:11,737 --> 00:25:12,872
حسنا، نعم

620
00:25:12,872 --> 00:25:14,673
كان هذا الملف القديم، صحيح؟

621
00:25:14,673 --> 00:25:17,309
لقد كنت أعمل على ملف جديد

622
00:25:17,309 --> 00:25:20,746
انت تدركين أني انفقت حوالي 100$ مليون

623
00:25:20,746 --> 00:25:22,148
لآخذ قسم الشرطة هذا، صحيح؟

624
00:25:22,148 --> 00:25:23,991
هل اعتقدتِ انّي سأبحث

625
00:25:23,994 --> 00:25:24,917
في خزائنكم القديمة؟

626
00:25:24,917 --> 00:25:27,987
حسنا، هنا ما نعرفه

627
00:25:27,987 --> 00:25:30,389
رجل أبيض، 5,10 إلى 6
أقدام، يرتدي قناع

628
00:25:30,389 --> 00:25:32,191
يقود سيارة بيضاء من منتصف التسعينات

629
00:25:32,191 --> 00:25:33,526
نعم، يوجد الكثير من هؤلاء

630
00:25:33,526 --> 00:25:35,170
لأكون دقيق

631
00:25:35,173 --> 00:25:37,363
أقل بقليل من 77,000 في شيكاجو الكبرى

632
00:25:37,363 --> 00:25:40,199
اذا، هنا سرقات محلات الخمور

633
00:25:40,199 --> 00:25:42,368
بها رجل شرير يناسب هذا الوصف

634
00:25:42,723 --> 00:25:43,857
هذا أفضل، صحيح؟

635
00:25:43,860 --> 00:25:44,937
ما زالت هناك ضجّة كثيرة

636
00:25:44,937 --> 00:25:46,438
وليست إشارة كافية

637
00:25:46,438 --> 00:25:49,123
ثم، قرأت دراسة تقول

638
00:25:49,126 --> 00:25:52,112
أن المجرمون يميلون لتفضيل
نفس لون وشكل سيارة الهروب

639
00:25:52,115 --> 00:25:54,066
اتعرف، كان ممكن ان توفّر على
نفسك وقت كثير من القراءة

640
00:25:54,068 --> 00:25:56,200
اذا كنت قد سألت
أي شخص هنا

641
00:25:56,200 --> 00:25:58,284
اذا نضع هذا هنا ويصبح لدينا...

642
00:25:58,287 --> 00:25:59,448
هناك تماما

643
00:25:59,451 --> 00:26:01,589
الآن انا اتخيّل

644
00:26:01,592 --> 00:26:03,528
انه من المحتمل يسرق سيارات

645
00:26:03,531 --> 00:26:05,709
تعرفين، قريبة من منزله، صحيح؟

646
00:26:05,709 --> 00:26:06,977
حسنا، انه لا يأخذ الاتوبيس

647
00:26:06,977 --> 00:26:08,746
إلى (ايفاستون) ليسرق سيارة هروب
<font size = "18" color = "red">
*ايفاستون هي مدينة في شمال شرق ولاية ايلينوي،
شمال شيكاغو، موطن لجامعة نورث وسترن*

648
00:26:08,746 --> 00:26:09,912
بالضبط صحيح

649
00:26:09,915 --> 00:26:13,381
اذا نحدد السيارات المسروقة
خلال يوم من السرقات

650
00:26:13,384 --> 00:26:14,585
ونجد هذا

651
00:26:16,405 --> 00:26:18,173
ليس سيء

652
00:26:18,176 --> 00:26:20,188
وهذا الجزء الجيد

653
00:26:20,191 --> 00:26:22,350
نقوم بمراقبة المنطقة بالطائرات الآلية

654
00:26:22,353 --> 00:26:24,795
وعندما نحدد
السيارات المحتملة...

656
00:26:25,379 --> 00:26:27,126
لات انتِ لا تستوعبي، هذا، هذا

657
00:26:27,129 --> 00:26:28,931
هذا ملايين الدولارات في
البحث والتطوير، حسنا؟

658
00:26:28,934 --> 00:26:31,436
فقط اترك الآليين خاصتك. تعال معي

659
00:26:33,886 --> 00:26:35,487
هذه المنطقة التي وجدتها

660
00:26:35,487 --> 00:26:38,190
رجال الشرطة كانوا يعملون
في هذا الحيز لعشرون عاما

661
00:26:38,190 --> 00:26:40,192
يجمعون أي معلومات
يعتقدوا انها ستكون مفيدة

662
00:26:40,192 --> 00:26:42,194
معلومات عن عصابات، السجن

663
00:26:42,194 --> 00:26:43,562
سمّي ما تريد

664
00:26:44,697 --> 00:26:46,332
حسنا، اذا نحن نبحث

665
00:26:46,332 --> 00:26:47,611
عن أشخاص في المنطقة لديهم صلات

666
00:26:47,614 --> 00:26:49,049
بسارقوا سيارات معروفين

667
00:26:49,052 --> 00:26:50,557
او سجلات عن سرقة سيارة

668
00:26:51,537 --> 00:26:53,839
بالتأكيد ليس هو

669
00:26:54,984 --> 00:26:56,809
- ليس هذان الاثنان
- مهلا، مهلا، مهلا

670
00:26:56,809 --> 00:26:59,178
انتِ لا تعرفين هذا،
لأن إحصائيا

671
00:26:59,178 --> 00:27:00,379
- معدلات العود...
- (جيديان) (جيديان)

672
00:27:00,379 --> 00:27:02,314
هذه وظيفتي، حسنا؟

673
00:27:02,314 --> 00:27:04,216
أنااعرف هؤلاء الأشخاص

674
00:27:04,219 --> 00:27:06,734
(ريمون) هنا... (ريمون) تديّن

675
00:27:06,737 --> 00:27:08,739
لن يأخذ قطعة نقدية من على الرصيف

676
00:27:08,742 --> 00:27:10,956
و (سكييتر)

677
00:27:10,956 --> 00:27:13,138
حسنا، (سكييتر) سرق سيارة
وقفز بها من على جسر

678
00:27:13,141 --> 00:27:15,127
آسف، هذا ليس مضحك

679
00:27:15,127 --> 00:27:17,029
ليس هذان الاثنان

680
00:27:19,198 --> 00:27:21,800
هؤلاء هم المشتبه بهم

682
00:27:29,842 --> 00:27:32,311
حسنا، لدينا آخر عنوان معروف
ورقم هاتف للمشتبه بهم

683
00:27:32,311 --> 00:27:33,412
في مقتل(سوللي)

684
00:27:33,412 --> 00:27:35,014
حسنا، جيد

685
00:27:36,348 --> 00:27:38,537
حسنا، جميعا،
سنرسل لكم معلومات

686
00:27:38,540 --> 00:27:40,819
عن قائمة من المشتبه بهم

687
00:27:40,819 --> 00:27:42,521
فقط تذكّروا

688
00:27:42,521 --> 00:27:43,856
انتم تبحثون عن قاتل

689
00:27:43,856 --> 00:27:45,324
كونوا حذرين

690
00:27:45,324 --> 00:27:47,526
حسنا، 1305 

691
00:27:47,526 --> 00:27:48,994
ارنا استجابة في 1325 'كامدن'

692
00:27:48,994 --> 00:27:50,195
انا قادمة

693
00:27:50,195 --> 00:27:53,365
<i>متجهة إلى 335 'بلاكبرن'</i>

694
00:28:02,233 --> 00:28:05,203
اذا، ما مقدار الايمان الذي لديكم
في أجهزة الولد الملياردير؟

695
00:28:05,206 --> 00:28:07,041
نعلم انه يمكنه
سماعك الآن، صحيح؟

696
00:28:07,613 --> 00:28:09,014
انا فقط أقول

697
00:28:09,014 --> 00:28:10,616
سنقوم بالطرق على
الأبواب طوال اليوم

698
00:28:10,616 --> 00:28:12,518
ولن نجد أي سارقوا
سيارات قاتلون

700
00:28:14,019 --> 00:28:15,927
هل لديك أي معلومات عن هذا الرجل؟

701
00:28:15,930 --> 00:28:17,766
سمه (راندل هاتشر)

702
00:28:17,769 --> 00:28:19,903
لديه سوابق في الاعتداء والشروع في القتل

703
00:28:19,906 --> 00:28:21,209
حسنا، يبدو كرجل شرير

704
00:28:21,211 --> 00:28:22,912
هذا لا يعني انه قتل صديق (جيديان)

705
00:28:22,915 --> 00:28:24,702
انت، انتظر، (رييز) رييز)

706
00:28:24,705 --> 00:28:26,744
انت، يا مجنّد، اهدأ

707
00:28:26,747 --> 00:28:28,048
نحن سنطرق على الباب فحسب

708
00:28:29,234 --> 00:28:31,170
سيد. (هاتشر)؟

709
00:28:31,170 --> 00:28:32,871
الشرطة، افتح الباب

710
00:28:34,640 --> 00:28:35,975
شرطة، افتح الباب!

712
00:28:37,009 --> 00:28:38,744
ماذا كان هذا؟

713
00:28:40,913 --> 00:28:41,981
المشتبه به يقوم بالهرب

714
00:28:41,981 --> 00:28:44,516
المشتبه به يهرب

715
00:28:52,138 --> 00:28:53,593
نحن في ملاحقة!

716
00:28:59,999 --> 00:29:01,789
اللعنة

717
00:29:04,770 --> 00:29:06,372
لقد فقدناه

719
00:29:11,110 --> 00:29:12,978
ما كان هذا بحق الجحيم؟

720
00:29:12,981 --> 00:29:14,762
(جيديان)، هل كان هذا انت؟

721
00:29:14,762 --> 00:29:15,981
نعم، هذا انا

722
00:29:15,981 --> 00:29:17,049
لقد كانت في الهواء

723
00:29:17,049 --> 00:29:19,952
انه متجه جنوبا تجاه 'إليس'

724
00:29:19,952 --> 00:29:21,153
ماذا كان في الهواء؟

725
00:29:21,153 --> 00:29:23,488
من يهتم؟ اذهبوا فحسب، هيا اذهبوا اذهبوا اذهبوا

726
00:29:27,826 --> 00:29:29,962
حسنا، لقد دخل للتو
إلى مبنى من الطوب

727
00:29:29,962 --> 00:29:31,864
عند الزاوية في 'ال78' و'إيليس'

728
00:29:31,864 --> 00:29:33,632
علم

729
00:29:39,671 --> 00:29:41,473
(رييز)

730
00:29:41,473 --> 00:29:42,841
انتظر!

731
00:29:48,021 --> 00:29:49,490
انهمتجه للأعلى

732
00:29:49,493 --> 00:29:50,594
(هاتشر)!

733
00:29:52,818 --> 00:29:55,421
هيا، لا تجعل الأمر
اسوأ مما هو عليه

734
00:29:57,189 --> 00:29:59,158
هناك، النافذة

735
00:30:05,851 --> 00:30:07,419
انه بالأعلى، الجانب الشرقي

736
00:30:08,585 --> 00:30:10,392
(هاتشر)، استسلم يا رجل!

737
00:30:20,012 --> 00:30:21,280
(رييز) إلى يسارك

739
00:30:24,950 --> 00:30:28,120
اذهب، اذهب، اذهب، سأتولى أمره، حسنا

740
00:30:28,120 --> 00:30:29,888
قمت بالضغط عليها، حسنا؟
ابقى معي، حسنا؟

741
00:30:29,888 --> 00:30:31,757
نحتاج سيارة إسعاف حالا!

742
00:30:31,757 --> 00:30:33,225
لدينا ضابط سقط، لقد اطلق عليه النار

743
00:30:33,228 --> 00:30:35,130
هيا يا صديقي، انا هنا
معك، حسنا؟

744
00:30: 35,130 --> 00:30:37,048
(جيديان) افعل شيئا

745
00:30:37,051 --> 00:30:38,782
هيا، يا صديقي فقط
ابقى معي، مفهوم؟

746
00:30:38,785 --> 00:30:40,525
ابقى معي! ستكون على ما يرام!

747
00:30:42,977 --> 00:30:46,413
حسنا

748
00:30:46,416 --> 00:30:49,419
مرحبا، هل اردت رؤيتي؟

749
00:30:49,419 --> 00:30:51,221
لدينا وضع بين ايدينا

750
00:30:51,221 --> 00:30:52,756
الجماعة هنا غاضبون

751
00:30:52,756 --> 00:30:54,258
أن مجنّد مبتدأ دخل إلى مبنى

752
00:30:54,258 --> 00:30:57,082
بناء على قول رئيسك، وأصيب بطبلق

753
00:30:57,085 --> 00:30:59,356
لقد جاءتنا طلبات نقل
و، نعم

754
00:31:01,765 --> 00:31:03,867
وجدنا هذه

755
00:31:03,867 --> 00:31:05,636
اعتقدت فقط انه يجب ان تعرفي

756
00:31:05,636 --> 00:31:06,970
عظيم

759
00:31:19,950 --> 00:31:21,718
يا إلهي

761
00:31:25,584 --> 00:31:27,791
مرحبا. ايمكنني مساعدتِك؟

763
00:31:29,993 --> 00:31:30,842
اذا،

764
00:31:30,845 --> 00:31:32,459
بعض رجال الشرطة في القسم...

765
00:31:32,462 --> 00:31:33,530
يريدونني أن أرحل؟

766
00:31:33,530 --> 00:31:35,732
نعم، وصلني هذا عندما

767
00:31:35,732 --> 00:31:37,801
أعاد بعضهم مسدساتهم الصاعقة

768
00:31:37,801 --> 00:31:39,836
عبر الزجاج الأمامي من سيارات الرولز

769
00:31:41,338 --> 00:31:43,407
ماذا تفعل؟

770
00:31:43,407 --> 00:31:45,175
أقوم بتعديل الطائرة الآلية

771
00:31:45,175 --> 00:31:47,477
زوّدتها

772
00:31:47,477 --> 00:31:50,580
بمصباح، قوته 20,000 لومن

773
00:31:50,580 --> 00:31:52,249
ومكبّر صوت

774
00:31:52,249 --> 00:31:55,085
والآن، أحاول إضافة

775
00:31:55,085 --> 00:31:56,653
وحدة قذف صعق كهربائي

776
00:31:56,653 --> 00:31:58,922
(جيديان) يجب أن تذهب إلى المنزل

777
00:31:58,922 --> 00:32:00,791
يا.. أذهب للمنزل؟

778
00:32:00,791 --> 00:32:02,759
حسنا يا (إيدا)، (رييز) لم يكن من المفترض حتى

779
00:32:02,759 --> 00:32:04,127
أن يكن بهذا المبنى، صحيح؟

780
00:32:04,127 --> 00:32:06,530
اذا كان بإمكاننا ان نستخدم
هذه الطائرة الآلية بالفعل

781
00:32:06,530 --> 00:32:08,107
لكان في المنزل مع
عائلته في هذا الوقت

782
00:32:08,109 --> 00:32:10,099
نعم، لكن انت تدرك ان
لا شيء من هذا سوف...

784
00:32:11,201 --> 00:32:12,936
أرجوكِ لا تقولي

785
00:32:12,936 --> 00:32:15,00
"لا شيء من هذا سوف يقوم بإرجاع
(سوللي) مرة أخرة" بحقك

786
00:32:15,005 --> 00:32:18,475
انتِ معكِ، معكِ دكتوراه
من معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا

787
00:32:18,475 --> 00:32:20,070
انتِ أفضل من هذا

788
00:32:20,668 --> 00:32:22,370
حسنا، يا رجل، انا اتفهّم

789
00:32:22,370 --> 00:32:23,771
انت غاضب

790
00:32:23,771 --> 00:32:26,007
لكن الحقيقة أن (سوللي) رحل

791
00:32:26,007 --> 00:32:27,842
وانت سوف تملّ من لعة الشرطة

792
00:32:27,842 --> 00:32:29,510
تماما مثلما مللت من طيران الفضاء

793
00:32:29,510 --> 00:32:31,312
ومللت من تكنولوجيا النانو

794
00:32:31,312 --> 00:32:32,814
- وانت...
- سيد. (ريفز)؟

795
00:32:32,814 --> 00:32:35,017
نحتاج أن نطلب منك أن تأتي معنا

796
00:32:40,621 --> 00:32:43,558
الصمت والترهيب

797
00:32:43,558 --> 00:32:45,193
يجعلها رحلة ممتعة

798
00:32:45,193 --> 00:32:46,728
ماذا نفعل هنا؟

799
00:32:53,067 --> 00:32:54,302
سيدي. العمدة

800
00:32:54,302 --> 00:32:56,103
لم ترد على اتصالي

801
00:32:56,103 --> 00:32:59,774
حسنا، لقد كنت مشغول قليلا

802
00:32:59,774 --> 00:33:02,677
لقد سمعت انك واجهت بعض الصعوبات في وقت سابق

803
00:33:02,677 --> 00:33:04,111
واعتقدت انه يمكنك

804
00:33:04,111 --> 00:33:06,314
أن تنتهك حقوقي المدنية لكي تحتفل؟

805
00:33:06,314 --> 00:33:10,618
لقد تسببت لامبالاتك وغرورك
في إصابة شرطي بطلق ناري

807
00:33:12,620 --> 00:33:16,324
اذا احضرتني إلى هنا لتقل
هذا، لماذا بالضبط؟

808
00:33:16,324 --> 00:33:18,326
هل سنذهب للسباحة بعد ذلك؟

809
00:33:18,326 --> 00:33:20,158
أم انه المنظر؟

810
00:33:20,161 --> 00:33:20,962
أرحل

811
00:33:20,962 --> 00:33:23,598
قدّم بيان عن خطورة

812
00:33:23,598 --> 00:33:24,999
عمل الشرطة

813
00:33:24,999 --> 00:33:28,302
وعبّر عن دعمك لإدارتي

814
00:33:28,302 --> 00:33:30,271
ربما يجب أن تتخطي
إلى ماذا سيحدث

815
00:33:30,271 --> 00:33:32,273
اذا لم أفعل أيا من هذا

816
00:33:35,509 --> 00:33:39,647
سأهاجمك بكل ما لديّ

817
00:33:39,647 --> 00:33:42,116
لديك قسم شرطة واحدة

818
00:33:42,116 --> 00:33:44,619
أنا لديّ21

819
00:33:44,619 --> 00:33:47,655
قم بالحساب، يا عبقري

820
00:34:02,840 --> 00:34:04,306
مرحبا

821
00:34:04,309 --> 00:34:06,104
مرحبا

822
00:34:06,107 --> 00:34:07,408
هل نمت هنا؟

823
00:34:07,408 --> 00:34:09,010
لقد كنت أعمل على شيء

824
00:34:09,010 --> 00:34:11,445
فكرت ان... أحاول...

825
00:34:11,445 --> 00:34:13,481
لا أعلم... أن أصحح هذا بطريقة ما

826
00:34:13,481 --> 00:34:16,450
انظر، أنا...

827
00:34:16,450 --> 00:34:19,797
أعرف أن كثير من الناس هنا
يلومونك على ما حدث...

828
00:34:19,800 --> 00:34:22,711
اعتقد أنّكِ تقصدين أن 
الشرطة بأكملها تلومني

829
00:34:22,714 --> 00:34:25,927
أتعرف حتى من هي
"الشرطة" يا (جيديان) ؟

830
00:34:25,927 --> 00:34:28,325
أعني، انهم مجموعة من
الأشخاص الخائفين المضطربين

831
00:34:28,328 --> 00:34:30,208
الذين يأتون إلى العمل كل صباح متسائلين

832
00:34:30,211 --> 00:34:32,052
اذا كان اليوم هو اليوم الذي يصابون فيه

833
00:34:32,055 --> 00:34:35,369
نحن لسنا مشكلة
هندسية ما يمكنك حلّها

834
00:34:35,369 --> 00:34:37,805
انظر، (رييز)؟

835
00:34:37,805 --> 00:34:40,508
لقد أطلق عليه النار

836
00:34:40,508 --> 00:34:44,279
لقد حاولت ان أرجعه
لكنه... كان مستهتر

837
00:34:46,614 --> 00:34:48,049
لقد سحبني العمدة

838
00:34:48,049 --> 00:34:50,284
إلى اجتماع عاطفي الليلة الماضية

839
00:34:50,284 --> 00:34:52,006
يريد أن يبعدني

840
00:34:53,072 --> 00:34:55,641
حسنا، لم يتم إبعادك بعد

841
00:34:55,641 --> 00:34:57,176
وانظر، الفرة

842
00:34:57,176 --> 00:35:00,146
الوحيدة التي لدينا
في الإامساك بهذا السافل

843
00:35:00,146 --> 00:35:01,647
هي بتطبيق أ.ب.ب

844
00:35:01,647 --> 00:35:03,949
لقد حاولنا... (إيدا) أرسلت
صورة (هاتشر)

845
00:35:03,949 --> 00:35:05,584
لكل مستخدم في المدينة

846
00:35:05,584 --> 00:35:07,486
انظر، عندما نسعى خلف تاجر مخدرات

847
00:35:07,486 --> 00:35:09,489
لا نتحدث إلى المواطنين العاديين

848
00:35:10,456 --> 00:35:12,658
نستخدم مصادرنا

849
00:35:12,658 --> 00:35:14,627
<i>تريد معلومات عن مجرمين</i>

850
00:35:14,627 --> 00:35:17,164
<i>تحتاج أن يستخدم
التطبيق مجرمون آخرون</i>

851
00:35:17,167 --> 00:35:19,799
<i>هم من يعرفون بما يحدث</i>

852
00:35:19,799 --> 00:35:22,034
<i>يجب ان نذهب إلى هناك
ونخبرهم أننا نحتاج مساعدة</i>

853
00:35:22,034 --> 00:35:24,937
<i>لإيجاد الرجل الذي قتل (إليوت سوللي)
وأطلق النار على (رييز) </i>

854
00:35:24,937 --> 00:35:26,605
<i>وعندما نقبض عليه</i>

855
00:35:26,605 --> 00:35:28,374
<i>سنتذكّر من ساندنا</i>

856
00:35:28,374 --> 00:35:30,609
<i>ومن لم يفعل</i>

857
00:35:30,609 --> 00:35:32,645
<i>هكذا تتم الأمور في قسم شرطة شيكاجو</i>

858
00:35:32,645 --> 00:35:35,614
<i>حواسيبك عظيمة يا (جيديان)</i>

859
00:35:35,614 --> 00:35:38,217
<i>لكن عليك أن تدع رجال الشرطة
يقومون بعملهم أولا</i>

860
00:35:44,056 --> 00:35:46,692
لقد اجريت تحليل انحدار
على مشاهدات (هاتشر)

861
00:35:46,692 --> 00:35:49,795
في الستّة ساعات الماضية
وكما يمكنكم ان تروا

862
00:35:49,795 --> 00:35:53,466
كانت تصلنا أشياء
لكن الكثير منها  مجرد نفاية

863
00:35:53,466 --> 00:35:54,800
أشخاص يرون ظلال

864
00:35:54,800 --> 00:35:56,469
يمكننا ان نزوّد دورياتنا

865
00:35:56,469 --> 00:35:58,047
لست أكيد أن لدينا القوة البشرية الكافية

866
00:35:59,345 --> 00:36:00,380
انتظروا

867
00:36:00,383 --> 00:36:01,173
انتظروا!

868
00:36:01,173 --> 00:36:03,676
ايمكنني استعارة هذا؟

869
00:36:03,676 --> 00:36:05,111
اذا...

870
00:36:05,111 --> 00:36:07,413
استبعدي كل شيء يقع

871
00:36:07,413 --> 00:36:09,515
في توزيع عشوائي

872
00:36:09,515 --> 00:36:11,650
لأن حتى النفاية ستكون
موزّعة بالتساوي، صحيح؟

873
00:36:11,650 --> 00:36:14,754
لكن، المشاهدات الحقيقة
ستكون في مجموعات اضيق

874
00:36:16,589 --> 00:36:17,957
حسنا، هذا منذ أربع ساعات

875
00:36:17,957 --> 00:36:19,492
أين؟ حسنا

877
00:36:21,093 --> 00:36:22,628
ثلاثة ساعات...

878
00:36:22,628 --> 00:36:24,163
نعم

879
00:36:24,163 --> 00:36:26,066
الآن، ساعتين

880
00:36:28,461 --> 00:36:30,029
ثم منذ نصف ساعة

881
00:36:31,470 --> 00:36:32,972
حسنا!

882
00:36:32,972 --> 00:36:34,707
اذا...

883
00:36:34,707 --> 00:36:35,608
اذا انه يتحرك

884
00:36:35,608 --> 00:36:36,842
يمكننا العمل بهذا

885
00:36:36,842 --> 00:36:38,233
ماذا فعلتِ للتو، يا فتاة؟

886
00:36:38,236 --> 00:36:39,838
انها فقط خوارزمية تصفية

888
00:36:44,012 --> 00:36:45,148
ماذا تقول؟

889
00:36:45,151 --> 00:36:46,819
رجال يصيحون. قام شخص بإطلاق النار

890
00:36:46,819 --> 00:36:49,124
هذا... حسنا، الموقع؟

891
00:36:49,127 --> 00:36:52,064
انتظر. مازال يرتد حول
أبراج الاتصالات

892
00:36:55,461 --> 00:36:57,296
انه الشمال الشرقي، عبر النهر

893
00:37:02,383 --> 00:37:03,384
واو

895
00:37:09,420 --> 00:37:11,259
حسنا، لقد جاء اتصال
للتو من شقة

896
00:37:11,261 --> 00:37:13,291
في مبنى شرق 'ال75' و 'كراملر'

897
00:37:13,291 --> 00:37:15,126
رجال يتشاجرون، واطلاق نار

898
00:37:15,126 --> 00:37:16,561
هل هو (هاتشر)؟

899
00:37:16,561 --> 00:37:18,229
اعني، لا يمكنني التأكد، لكن استنادا على

900
00:37:18,229 --> 00:37:19,564
موقعه السابق وتحركاته

901
00:37:19,564 --> 00:37:21,065
فهذا احتمال كبير

902
00:37:21,065 --> 00:37:23,267
هذا جيد بما يكفي بالنسبة لي

904
00:37:28,005 --> 00:37:29,407
'ال75' و'كراملر'

905
00:37:29,407 --> 00:37:30,675
هناك

906
00:37:36,247 --> 00:37:38,416
هل لدينا رقم الطابق، أم...؟

907
00:37:38,416 --> 00:37:40,017
لا. العنوان فقط

911
00:37:54,714 --> 00:37:56,149
انت، عززي الصوت

912
00:37:56,152 --> 00:37:57,403
حسنا

913
00:38:00,138 --> 00:38:03,307
لا، أرجوك!

914
00:38:03,307 --> 00:38:04,942
ليس معي المال!

915
00:38:04,942 --> 00:38:07,448
لقد قلت، لا تكذب عليّ

916
00:38:07,451 --> 00:38:10,214
اعرف أن جاءتك نقود الأسبوع الماضي
من عملية المخدرات مع (ريكو)

917
00:38:10,214 --> 00:38:12,717
(هاتشر) يا رجل، لقد أخبرتك!
(ريكو) رحل بالمال

918
00:38:12,717 --> 00:38:14,252
لقد أعطيتك كل ما لديّ

919
00:38:14,252 --> 00:38:16,921
لا، يا رجل، ارجوك
يا رجل. انتظر

920
00:38:16,921 --> 00:38:19,090
- (سيمز) افعلها
- ارجوك لا تفعل، يا رجل!

921
00:38:19,090 --> 00:38:20,725
لا! لا، أرجوك! أرجوك

922
00:38:20,725 --> 00:38:22,894
أرجوك، لا...

923
00:38:23,777 --> 00:38:26,112
ما هذا الشيء بحق الجحيم؟!

924
00:38:26,898 --> 00:38:28,065
شرطة!

925
00:38:28,065 --> 00:38:29,967
إلقوا أسلحتكم

926
00:38:29,967 --> 00:38:31,777
انهم رجال الشرطة يا (هاتش)

927
00:38:31,780 --> 00:38:32,637
يجب أن نهرب

928
00:38:32,637 --> 00:38:34,861
أرفعوا أيديكم

929
00:38:34,864 --> 00:38:35,865
في الطابق الثالث؟

931
00:38:39,243 --> 00:38:40,244
احترس!

935
00:39:18,115 --> 00:39:19,917
- إلى أين تذهب بحق الجحيم؟!
- تبا لهذا!

936
00:39:19,917 --> 00:39:21,152
أنا سأخرج من هنا

938
00:39:35,099 --> 00:39:37,235
هيا!

940
00:39:44,308 --> 00:39:46,082
شرطة! إلقي سلاحك

941
00:39:47,111 --> 00:39:49,947
لقد قلت، إلقي سلاحك

943
00:39:54,830 --> 00:39:56,803
لقد وجدته...
انه يتجه جنوبا في 'ال53'

944
00:39:56,806 --> 00:39:57,807
ساتولى الأمر

946
00:40:12,637 --> 00:40:14,379
لقد دخل المشتبه به إلى مكان إقامة

947
00:40:14,382 --> 00:40:15,550
أنا في مطاردة

948
00:40:16,440 --> 00:40:17,975
اذهب انت. سأتولّى هذا

951
00:40:26,150 --> 00:40:28,499
يا جماعة، اترون هذا؟

952
00:40:28,502 --> 00:40:30,604
نعم، نحن نراه

953
00:40:30,607 --> 00:40:32,943
ابقي الطائرة الآلية بعيدا
سيمعونك

955
00:40:37,328 --> 00:40:39,163
هل وقعت عيناكِ على (هاتشر)؟

956
00:40:39,163 --> 00:40:41,804
نعم، هو وحوالي 20 من الأخوة
اللاتينيين وكل اصدقائهم

957
00:40:41,807 --> 00:40:43,067
رائع

958
00:40:43,067 --> 00:40:46,635
نصف الحشد سيتم شدّه

959
00:40:46,638 --> 00:40:48,632
اذا سار الأمر على نحو سيء،
لن يحتاج حتى أن يطلق النار علينا

960
00:40:48,635 --> 00:40:49,874
حسنا، لذا يجب أن يسير
على نحو جيد، حسنا؟

961
00:40:49,874 --> 00:40:52,643
اذا فقدناه، لن
تأتينا فرصة أخرى

962
00:40:52,643 --> 00:40:54,111
ساذهب من الخلف

963
00:40:54,111 --> 00:40:55,446
اسحبيه للخارج

965
00:41:02,019 --> 00:41:03,921
(مورفي) استعدّي

966
00:41:03,921 --> 00:41:04,955
علم

969
00:41:12,991 --> 00:41:16,030
شرطة! الجميع إلى الخارج!

970
00:41:16,033 --> 00:41:17,563
شرطة! فليتحرّك الجميع!

971
00:41:17,566 --> 00:41:18,502
ابتعدوا عن الطريق!

972
00:41:18,502 --> 00:41:20,538
تحركوا! اخرجوا!

973
00:41:27,072 --> 00:41:28,307
فليتحرك ااجميع!

975
00:41:32,950 --> 00:41:34,452
بطّئي من حركتك، حضرة الشرطية!

976
00:41:34,452 --> 00:41:35,886
انتظر، هل يمكنك ان
تقرّب الطائرة الآلية أكثر؟

977
00:41:35,886 --> 00:41:37,955
لا، لا يمكنني أن اقترب كثيرا

978
00:41:37,958 --> 00:41:39,690
وإلا سيقتلها

980
00:41:44,424 --> 00:41:46,034
- إلقي سلاحك
- لا

981
00:41:46,037 --> 00:41:47,538
سأعد إلى ثلاثة

982
00:41:47,541 --> 00:41:48,983
وستبتعدي عن الطريق

983
00:41:48,986 --> 00:41:51,402
حتى يمكنني أنا وديقتي الجديدة أن نغادر

984
00:41:51,402 --> 00:41:52,737
واحد...

985
00:41:52,737 --> 00:41:55,339
اثنان...

986
00:41:55,339 --> 00:41:56,774
حسنا

987
00:41:56,774 --> 00:41:58,275
حسنا، لا بأس، اذهب

988
00:41:58,275 --> 00:41:59,777
جيد

989
00:41:59,777 --> 00:42:01,579
فتاة ذكية

990
00:42:01,579 --> 00:42:03,180
جيد

991
00:42:05,516 --> 00:42:07,785
هيا

992
00:42:07,785 --> 00:42:10,955
الصاعق لن يقتلها، لكن هو سيفعل

995
00:42:20,931 --> 00:42:22,566
يا إلهي!

997
00:42:24,168 --> 00:42:26,787
أذكى منك، يا ابن الهاهرة

998
00:42:31,842 --> 00:42:34,145
انتِ، انتِ

999
00:42:34,145 --> 00:42:35,479
لا بأس، هل انتِ بخير؟

1000
00:42:35,479 --> 00:42:37,109
تنفسي، ستكونين بخير

1001
00:42:37,112 --> 00:42:38,914
حسنا؟ فقط تنفسي، ستكونين بخير

1002
00:42:42,486 --> 00:42:43,954
انتِ

1003
00:42:43,954 --> 00:42:45,523
عمل رائع

1004
00:42:48,159 --> 00:42:50,294
انت ايضا، يا رئيس

1012
00:43:08,067 --> 00:43:08,813
مرحبا

1013
00:43:08,813 --> 00:43:10,618
مرحبا

1015
00:43:11,660 --> 00:43:13,095
ألهذا اتصلت بي؟

1016
00:43:13,098 --> 00:43:14,407
سمعت انّك كنت تبحث عنّي

1017
00:43:14,410 --> 00:43:17,169
نعم، لديّ شيء من أجلِك

1019
00:43:23,345 --> 00:43:25,648
ويا حضرة المحققة، حاولي أن تجعلي الإضافة

1020
00:43:25,648 --> 00:43:27,650
أقل من 50$ مليون

1021
00:43:31,954 --> 00:43:33,956
اذا ماذا عنك؟

1022
00:43:33,956 --> 00:43:34,990
ماذا الآن؟

1023
00:43:34,990 --> 00:43:37,293
انا؟...

1024
00:43:37,293 --> 00:43:38,527
ما زلت أحاول أن اكتشف

1025
00:43:38,527 --> 00:43:40,863
حيث أنّي متأكد أنك على دراية...

1026
00:43:40,863 --> 00:43:43,532
...تجربتي في لعب دور الشرطي

1027
00:43:43,532 --> 00:43:45,905
لم تكن ناجحة تماما

1028
00:43:45,908 --> 00:43:48,337
هل تعتقد أن الأمر مختلف
بالنسبة لبقيتنا؟

1029
00:43:48,337 --> 00:43:50,172
انظر، اعتقد أنّك

1030
00:43:50,172 --> 00:43:52,741
لديك حقا الكثير مما
يمكنك أن تقدّمه هنا

1031
00:43:52,741 --> 00:43:54,076
مرحبا، (جيديان)!

1032
00:43:54,076 --> 00:43:55,311
يجب أن تأتي معي

1033
00:43:55,311 --> 00:43:57,639
ايمكن لهذا ان ينتظر؟

1034
00:43:57,642 --> 00:43:59,181
أنا أحظى بلحظة هنا

1035
00:43:59,181 --> 00:44:00,749
لا، لا يمكنه الانتظار

1036
00:44:01,827 --> 00:44:02,804
<i>حسنا...</i>

1037
00:44:02,807 --> 00:44:05,151
اذا منذ أن تصدّر اعتقال
(هاتشر) الأخبار الليلة الماضية

1038
00:44:05,154 --> 00:44:08,207
ونحن لدينا تصاعد في
تحميلات تطبيق أ.ب.ب

1039
00:44:08,210 --> 00:44:10,659
ولدينا مجموعة من
تبليغات الحوادث تأتينا

1040
00:44:10,659 --> 00:44:14,009
صحيح. زوّدوا الدوريات

1041
00:44:14,012 --> 00:44:14,997
حتى يحدث تكافؤ

1042
00:44:14,997 --> 00:44:17,166
لا يا (جيديان)، انت لا تفهم

1043
00:44:17,166 --> 00:44:18,916
حسنا؟ انا لا اتحدث عن
القسم الثالث عشر فقط

1044
00:44:18,919 --> 00:44:20,761
انا اتحدث عن المدينة باكملها

1045
00:44:25,828 --> 00:44:41,326
<font size = "18" color = "yellow">
----------------------------
تمت الترجمة بواسطة: سارة عاشور
----------------------------

1046
00:44:41,329 --> 00:44:42,497
يا للهول

