1
00:00:01,438 --> 00:00:02,771
حسنًا، لقد مسحت الأرض

2
00:00:02,773 --> 00:00:04,139
أعدت ملىء علبة المناديل

3
00:00:04,141 --> 00:00:05,207
وقمت بمسح هذا الشيء الغريب

4
00:00:05,209 --> 00:00:06,709
الذي كان على الحائط

5
00:00:06,711 --> 00:00:08,544
!إنه هاتف

6
00:00:08,546 --> 00:00:10,579
ما خطبكم يا جيل الألفية؟

7
00:00:10,581 --> 00:00:11,980
لماذا يدعونا بـ"جيل الألفية"؟

8
00:00:11,982 --> 00:00:14,450
بينما هو من بعمر ألف سنة؟

9
00:00:14,452 --> 00:00:17,419
هذا الجيل القديم لا يفهمنا

10
00:00:17,421 --> 00:00:19,688
أأنا محق يا محبين
مواقع التواصل الاجتماعي؟

11
00:00:23,426 --> 00:00:24,660
"سويت بانس"

12
00:00:24,662 --> 00:00:26,362
مرحبًا يا فرانكو
إليك مذكرتك

13
00:00:26,364 --> 00:00:27,596
لماذا تأخرت يا رجل؟

14
00:00:27,598 --> 00:00:29,498
كنت مشغولًا بغسل
نصف غسيلك

15
00:00:29,500 --> 00:00:31,567
وغسل نصف أطباقك

16
00:00:31,569 --> 00:00:33,168
أترى، كنت أنوي فعل هذا

17
00:00:33,170 --> 00:00:34,770
لكنني كنت مشغولًا
بدفع نصف إيجارك

18
00:00:34,772 --> 00:00:36,271
يا أخي

19
00:00:36,273 --> 00:00:37,773
لا يجب أن نتشاجر على أمور كهذه

20
00:00:37,775 --> 00:00:39,341
هذا ما يريدون منّا فعله

21
00:00:39,343 --> 00:00:40,576
اذهب من هنا يا رجل

22
00:00:40,578 --> 00:00:42,845
أرثر كنت مستيقظًا طوال الليل

23
00:00:42,847 --> 00:00:44,747
أفكر بأفكار لتحسّن عملنا

24
00:00:44,749 --> 00:00:46,882
"تحسن عملنا"
يبدو أنها ستجدي نفعًا

25
00:00:46,884 --> 00:00:47,950
ما رأيك

26
00:00:47,952 --> 00:00:49,952
بأن تبيع المحل ليّ
وأقوم بهدمه

27
00:00:49,954 --> 00:00:51,353
وأقوم بعمل محلًا مثله

28
00:00:51,355 --> 00:00:53,822
لكن للبالغين

29
00:00:53,824 --> 00:00:55,391
لن أبيع

30
00:00:55,393 --> 00:00:56,759
ماذا لديك؟ -
حسنًا -

31
00:00:56,761 --> 00:00:59,328
ماكينة صراف آلي
تصرف الدونات

32
00:00:59,330 --> 00:01:00,929
تضع المال وتحصل على الدونات

33
00:01:00,931 --> 00:01:02,264
أو تضع الدونات
لتحصل على المال

34
00:01:02,266 --> 00:01:03,499
أيهما تود؟

35
00:01:03,501 --> 00:01:04,833
ولا واحدة

36
00:01:04,835 --> 00:01:06,335
...ما رأيك بـ

37
00:01:06,337 --> 00:01:07,770
ماكينة صرف المشروبات؟

38
00:01:07,772 --> 00:01:09,772
تعمل تلقائيًا؟ -
لا -

39
00:01:09,774 --> 00:01:11,039
ما رأيك بعمل تخفيض

40
00:01:11,041 --> 00:01:13,342
وتبيع المحل لي؟ -
نعم -

41
00:01:13,344 --> 00:01:15,644
تبًا، أنت سريع بإتمام المفاوضات

42
00:01:15,646 --> 00:01:17,146
حسنًا، سيحب الزبائن هذا

43
00:01:17,148 --> 00:01:18,547
وأنت كذلك

44
00:01:18,549 --> 00:01:19,648
انترنت هوائي مجاني

45
00:01:19,650 --> 00:01:20,549
لا

46
00:01:21,377 --> 00:01:22,735
أحد أسباب قدومي هنا

47
00:01:22,760 --> 00:01:24,293
أنه لا يوجد أي انترنت هوائي

48
00:01:24,295 --> 00:01:25,828
لذا يمكنني التركيز على
واجباتي المنزلية

49
00:01:25,830 --> 00:01:28,330
يمكن تشتيتي بكل سهولة

50
00:01:28,332 --> 00:01:31,133
يا إلهي، جراء


51
00:01:31,897 --> 00:01:32,966
مرحبًا يا توش

52
00:01:32,991 --> 00:01:33,811
ماذا تفعل؟

53
00:01:33,836 --> 00:01:36,059
بدأت بعمل تمشية الكلاب

54
00:01:36,061 --> 00:01:38,094
هؤلاء الملاعيين الأغنياء

55
00:01:38,096 --> 00:01:39,629
يدفعون 10 دولارًا لقاء الكلب

56
00:01:39,631 --> 00:01:41,798
وأقوم بجمع فضلاتهم

57
00:01:41,800 --> 00:01:43,867
من غير حاملة فضلات حتى

58
00:01:44,802 --> 00:01:46,102
لا يمكنك جلب الكلاب هنا

59
00:01:46,104 --> 00:01:47,304
حسنًا

60
00:01:47,306 --> 00:01:49,072
أتعرف؟

61
00:01:49,074 --> 00:01:51,741
باكل، مرتدي ملابس 
لا تليق بهذا المكان

62
00:01:51,743 --> 00:01:52,976
هيا يا رفاق

63
00:01:52,978 --> 00:01:54,544
علينا أن نبقى سعداء

64
00:01:54,546 --> 00:01:57,180
هذا المكان مليء بالعاهرات

65
00:01:59,984 --> 00:02:02,352
أعلم أن صنع الدونات
هو ما تبرع به

66
00:02:02,354 --> 00:02:03,887
لكن لدي بضع أفكار لنكهات أخرى

67
00:02:03,889 --> 00:02:05,455
انظر يا فتى
أقدّر حماستك

68
00:02:05,457 --> 00:02:07,557
لكن قبل أن تبدأ بتغيير الأمور

69
00:02:07,559 --> 00:02:08,692
عليك أن تفهم المبادىء

70
00:02:08,694 --> 00:02:09,995
حقًا؟ -
ابدء من الصفر -

71
00:02:10,020 --> 00:02:10,598
حسنًا

72
00:02:10,623 --> 00:02:11,629
فهمت -
بالحديث عن الأمر -

73
00:02:11,654 --> 00:02:13,221
أحد الكلاب تبرّز على الأرض

74
00:02:13,502 --> 00:02:14,564
!يا للقرف

75
00:02:14,566 --> 00:02:18,201
انتظر

76
00:02:18,203 --> 00:02:20,270
إنه ما يضعونه بقدم الكلب

77
00:02:20,272 --> 00:02:22,606
هذه الكلاب لديها أحذية أفضل منّي

78
00:02:33,852 --> 00:02:35,552
مهلًا

79
00:02:35,554 --> 00:02:37,554
توقف عن هذا

80
00:02:39,418 --> 00:02:40,498
الآن، ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

81
00:02:40,523 --> 00:02:42,147
أخبرتني أن أتعلم المبادىء

82
00:02:42,172 --> 00:02:43,255
لهذا جئت هنا بالرابعة فجرًا

83
00:02:43,280 --> 00:02:45,044
لتعلّمني كيف تصنع الدونات

84
00:02:45,068 --> 00:02:46,367
وانظر لما صنعت

85
00:02:46,369 --> 00:02:47,599
إنه دوي

86
00:02:48,972 --> 00:02:51,439
إنه جالب الحظ خاصتنا
يمكننا عمل إعلان به

87
00:02:51,441 --> 00:02:53,474
ظهور خاص بأفلام
وربما فيلمًأ مستقلًا

88
00:02:53,476 --> 00:02:54,742
انظر

89
00:02:54,744 --> 00:02:56,444
تم وضعه بالزيت

90
00:02:58,748 --> 00:03:00,982
لماذا فعلت هذا؟
لديه عائلة

91
00:03:02,251 --> 00:03:04,352
صنع أفضل دونات بشيكاغو

92
00:03:04,354 --> 00:03:06,087
عملية صعبة

93
00:03:06,089 --> 00:03:07,922
إن وددت التعلّم عليك
أن تتحلى بالاحترافية

94
00:03:07,924 --> 00:03:08,923
أمرك يا سيدي

95
00:03:08,925 --> 00:03:10,425
أنا جاهز -
الآن سنبدأ -

96
00:03:10,427 --> 00:03:11,893
بالنظام الكلاسيكي القديم

97
00:03:11,895 --> 00:03:13,628
هذه الدونات
من شهرت هذا المحلّ

98
00:03:13,630 --> 00:03:14,996
نعم -
حسنًا -

99
00:03:14,998 --> 00:03:16,064
سنبدأ بثماني أكواب من الدقيق
WwW.Arablionz.TV

100
00:03:16,066 --> 00:03:16,952
يمكنني فعل هذا

101
00:03:16,977 --> 00:03:18,176
لا -
أيمكنني مسك الوعاء؟ -

102
00:03:18,201 --> 00:03:19,135
لا -
أيمكنني طرح سؤال؟ -

103
00:03:19,160 --> 00:03:20,602
لا -
كيف أتعلم إذًا؟ -

104
00:03:20,604 --> 00:03:21,705
هذا سؤال

105
00:03:22,205 --> 00:03:23,338
حسنًأ

106
00:03:23,340 --> 00:03:24,739
سأعلمك بطريقة تعليمي

107
00:03:24,741 --> 00:03:26,674
بواسطة معلّمي لصنع الدونات ستناسماسكي

108
00:03:26,676 --> 00:03:28,209
حسنًا -
اليوم، تراقبني -

109
00:03:28,211 --> 00:03:30,712
بالغد، ترافبني أيضًا
وبالنهاية تتعلم

110
00:03:30,714 --> 00:03:32,313
أن تلاحظ

111
00:03:32,315 --> 00:03:35,516
بالله عليك يا رجل
أود عمل الدونات

112
00:03:35,518 --> 00:03:36,918
على مهل

113
00:03:36,920 --> 00:03:39,253
كم قال معلمي
"أول نصنع رجلًا"

114
00:03:39,255 --> 00:03:40,648
"وبعدها يصنع الدونات"

115
00:03:42,458 --> 00:03:43,958
ماذا يعني هذا؟

116
00:03:43,960 --> 00:03:45,360
لا أعلم

117
00:03:45,362 --> 00:03:47,895
لقد كان عائقًا للسكر المطحون

118
00:03:48,747 --> 00:03:49,998
أنصت يا أرثر

119
00:03:50,000 --> 00:03:51,499
تعلم أنّي فنان، صحيح؟

120
00:03:51,501 --> 00:03:52,867
ألا تود أن تستفاد

121
00:03:52,869 --> 00:03:54,202
بهذه الموهبة الربّانية؟ -
حسنًا -

122
00:03:54,204 --> 00:03:56,337
ما رأيك بهذا؟
بمجرد أن أنتهي من صنع هذه

123
00:03:56,339 --> 00:03:57,872
يمكنك وضع العسل عليها

124
00:03:57,874 --> 00:03:59,340
!حقًا؟ مرحى

125
00:03:59,342 --> 00:04:00,308
سأقوم بوضع العسل

126
00:04:00,310 --> 00:04:01,876
المسئول عن العسل

127
00:04:01,878 --> 00:04:04,412
أو رئيس قسم وضع العسل 

128
00:04:06,048 --> 00:04:07,448
واضع العسل وحسب -
نعم -

129
00:04:10,919 --> 00:04:12,453
راندي

130
00:04:12,455 --> 00:04:14,188
ليلة قاسية؟

131
00:04:14,190 --> 00:04:16,018
نعم، احتفلت مع شرطة الآداب

132
00:04:17,128 --> 00:04:18,860
أود قهوة سادة مركزة

133
00:04:18,862 --> 00:04:20,795
حسنًا -
وشخص ليرى -

134
00:04:20,797 --> 00:04:23,264
إن كنت رسمت وشمًا
على مؤخرتي

135
00:04:25,835 --> 00:04:28,403
جيمس
ماذا تفعل؟

136
00:04:28,405 --> 00:04:30,271
أشاهد الحلقة الجديدة
"من "دكتور هو

137
00:04:30,273 --> 00:04:32,607
ولا أتلّقى إشارة هنا

138
00:04:32,609 --> 00:04:34,375
أترين؟

139
00:04:34,377 --> 00:04:37,545
هذا المكان أشبه بكوننا بعام 1966

140
00:04:37,547 --> 00:04:39,280
والذي يصادف أنه

141
00:04:39,282 --> 00:04:42,050
"العام الذي تحوّل به الطبيب "هو

142
00:04:42,052 --> 00:04:44,085
إنه يسافر عبر الزمن

143
00:04:44,087 --> 00:04:45,720
أيمكنه الذهاب للمستقبل

144
00:04:45,722 --> 00:04:47,689
عقب انتهاء محادثتنا هذه

145
00:04:49,458 --> 00:04:50,491
حسنًا

146
00:04:50,493 --> 00:04:51,426
ماذا أحضر لك؟

147
00:04:51,428 --> 00:04:52,660
ماذا ترشّح لي؟

148
00:04:52,662 --> 00:04:53,594
كنت لأقترح عليك

149
00:04:53,596 --> 00:04:55,196
أن تصنع خصلّات شعر بذقنك

150
00:04:55,198 --> 00:04:57,665
لكنك فعلت هذا

151
00:04:57,667 --> 00:05:00,301
ما رأيك بكعكاتي الكلاسيكية؟

152
00:05:00,303 --> 00:05:02,170
حسنًا، سآخذ دستة

153
00:05:02,172 --> 00:05:04,038
حسنًا، في الحال
فرانكو

154
00:05:04,040 --> 00:05:05,973
مهلًا، مهلًا

155
00:05:05,975 --> 00:05:07,275
لماذا هي برتقالية اللون

156
00:05:07,277 --> 00:05:08,576
أتمنى أن لا تمانع

157
00:05:08,578 --> 00:05:09,744
لكن جائني الإلهام

158
00:05:09,746 --> 00:05:11,679
لذا وضعت اللون على العسل

159
00:05:11,681 --> 00:05:13,514
لون؟
ماذا تعني بهذا؟

160
00:05:13,516 --> 00:05:15,396
إنها صلصة حارة
مصنوعة من الفلفل الأحمر

161
00:05:15,506 --> 00:05:17,151
أيمكنني تجربة واحدة من هؤلاء؟

162
00:05:17,153 --> 00:05:18,219
نعم

163
00:05:18,221 --> 00:05:19,987
تفضل، يا أبيض البشرة

164
00:05:22,324 --> 00:05:23,524
ماذا يجري بحق السماء؟

165
00:05:23,526 --> 00:05:24,992
كنت سأعلّمك مبادىء الأمر

166
00:05:24,994 --> 00:05:25,993
لست جاهزًا للبدء بعد

167
00:05:25,995 --> 00:05:27,161
وتعبث بالوصفة الآن؟

168
00:05:27,163 --> 00:05:28,296
لن تكون المسئول عن العسل

169
00:05:28,298 --> 00:05:30,198
إن لم تُبدع به -
أنصت الآن -

170
00:05:30,200 --> 00:05:31,299
لا أدفع لك لتٌبدع بصنع الدونات

171
00:05:31,301 --> 00:05:32,633
سأضطر لإلقاء هذه بالقمامة

172
00:05:32,635 --> 00:05:33,634
لأنه لن يشتريهم أحد

173
00:05:33,636 --> 00:05:35,136
حسنًا، سآخذ دستة من هذه

174
00:05:35,138 --> 00:05:36,604
حقًا؟

175
00:05:36,606 --> 00:05:38,039
نعم، إنها لذيذة

176
00:05:38,041 --> 00:05:40,041
شكرًا يا ذا خصلات الشعر

177
00:05:40,043 --> 00:05:41,743
أحسنت -
رائع -

178
00:05:46,349 --> 00:05:48,082
"دكتور هو"

179
00:05:48,084 --> 00:05:49,283
لدي التقاط للانترنت الهوائي

180
00:05:49,285 --> 00:05:51,935
حقًا؟
من أين يأتي هذا؟

181
00:05:51,960 --> 00:05:54,789
من محلّ فواز للتنظيف
بالمحلّ المجاور

182
00:05:54,791 --> 00:05:56,190
ولا يوجد كلمة سر

183
00:05:56,192 --> 00:05:59,360
لديك الكثير من العمل اليوم

184
00:05:59,362 --> 00:06:02,029
لكن لا مانع ببعض المرح

185
00:06:02,031 --> 00:06:05,127
اتجهي للمنزل وقومي بالاستحمام
واشرعي بالعمل

186
00:06:07,369 --> 00:06:08,402
لا

187
00:06:08,404 --> 00:06:10,004
إنها لعبة على الانترنت

188
00:06:10,006 --> 00:06:13,541
ألعب بها كثيرًا حتى أصاب 
"بـ"ت . أ .ع

189
00:06:13,543 --> 00:06:15,676
تشنج بالأصابع

190
00:06:15,678 --> 00:06:17,879
يحدث لي هذا كثيرًا

191
00:06:17,881 --> 00:06:20,548
شكرًا، من كل أصابعي

192
00:06:21,583 --> 00:06:24,552
شكرًا أيها القرصان
جاك سبارو

193
00:06:26,288 --> 00:06:28,322
أرأيت؟
أحدهم اشترى الدونات الخاص بي

194
00:06:28,324 --> 00:06:29,423
حسنًا، دعني اجرّب واحدة

195
00:06:29,425 --> 00:06:30,735
تفضل

196
00:06:32,628 --> 00:06:34,295
حسنًا؟

197
00:06:38,803 --> 00:06:40,968
حسنًا، لست مغرمًا بهذا النوع

198
00:06:40,970 --> 00:06:42,804
أنا بمجال صنع الدونات
لوقت كافٍ لأعرف

199
00:06:42,806 --> 00:06:44,372
أي الدونات سيكون عليه إقبال

200
00:06:44,374 --> 00:06:46,012
لكن هذا الرجل أحبها

201
00:06:46,037 --> 00:06:47,285
لن يحكم هو على الأمر

202
00:06:47,418 --> 00:06:50,045
إنه يرتدي زيًا غريبًا
وشعر ذقنه غريب

203
00:06:50,070 --> 00:06:51,342
ويضع جلد سحلية على كتفيه

204
00:06:52,482 --> 00:06:54,015
الحظ حالفك يا فتى

205
00:06:54,017 --> 00:06:56,317
لا تضايق

206
00:06:59,888 --> 00:07:02,557
أرثر، يداي مشغولتان بهذه الدونات

207
00:07:02,559 --> 00:07:05,046
أيمكنك حكّ ظهري؟

208
00:07:06,288 --> 00:07:08,830
ما رأيك بوضع قدمي بمؤخرتك؟

209
00:07:08,832 --> 00:07:10,398
ما هذا؟
أتود قول "أحسنت يا فرانكو"؟

210
00:07:10,400 --> 00:07:11,399
شكرًا لك

211
00:07:11,401 --> 00:07:13,340
دستة من الدونات البرتقالية

212
00:07:13,369 --> 00:07:15,247
أعتذر، لم يتبقّ إلا 5

213
00:07:15,272 --> 00:07:16,465
إليك الخبر السار

214
00:07:16,490 --> 00:07:18,254
لدينا الكثير من الدونات الكلاسيكي خاصتي

215
00:07:18,279 --> 00:07:20,341
هذا هو الدوتات الجيد

216
00:07:20,343 --> 00:07:21,909
هذا الأصلي

217
00:07:21,911 --> 00:07:23,978
لا، أود ما رأيتها على انستجرام

218
00:07:23,980 --> 00:07:25,246
البرتقالية

219
00:07:25,248 --> 00:07:26,647
إن كنتم ستصنعوا المزيد
يمكنني الانتظار

220
00:07:26,649 --> 00:07:29,250
وأنهي تلوين كتابي

221
00:07:30,195 --> 00:07:31,118
سأحضرها بالحال

222
00:07:31,120 --> 00:07:33,988
بالتأكيد، إنهم يحبون البرتقالية

223
00:07:33,990 --> 00:07:35,256
إنهم يحبون موسيقى الجاز

224
00:07:35,258 --> 00:07:37,191
حمدًا للرب أنّي أعشق
الطراز الكلاسيكي

225
00:07:37,193 --> 00:07:39,493
أقال فرانكو أنه سيحضر
المزيد من الدونات البرتقالية؟

226
00:07:39,495 --> 00:07:41,229
نعم

227
00:07:41,231 --> 00:07:43,397
سأتناول أكثر من 2

228
00:07:47,052 --> 00:07:50,862
سيدات سادتي
أقدم لكم المبدع

229
00:07:50,887 --> 00:07:52,524
ملك وضع العسل

230
00:07:53,036 --> 00:07:55,236
متخصص الحلويات

231
00:07:55,238 --> 00:07:57,605
أمير الدونات

232
00:07:58,974 --> 00:08:01,542
فرانكو ويك

233
00:08:03,300 --> 00:08:04,879
مهلًا

234
00:08:05,324 --> 00:08:06,369
فرانكو، ما هذا؟

235
00:08:06,394 --> 00:08:07,982
آخر إبداعاتي

236
00:08:07,984 --> 00:08:10,057
لقد استغليت علامتي التجارية
للدونات البرتقالية

237
00:08:10,081 --> 00:08:10,963
حسنًا، حسنًا

238
00:08:10,987 --> 00:08:13,187
عليها رشّة من الإبداع 

239
00:08:13,189 --> 00:08:15,923
عليها عسل الفلفل الحار

240
00:08:15,925 --> 00:08:17,124
...ووضعت لمسة نهائية من

241
00:08:17,126 --> 00:08:18,392
لا، لم تفعل

242
00:08:18,394 --> 00:08:20,428
فلفل الهالبينيو بالمنتصف

243
00:08:20,430 --> 00:08:22,296
أقدم لكم جميعًا

244
00:08:22,298 --> 00:08:23,645
"دونات "ديابلو

245
00:08:24,747 --> 00:08:26,864
ليتصل أحدكم بالمطافي

246
00:08:29,405 --> 00:08:31,005
لكن لدي تحديًا

247
00:08:31,007 --> 00:08:33,340
من يتمكن من إنهاء
واحدة من هذه بدقيقة

248
00:08:33,342 --> 00:08:35,242
سنضع صورته على الحائط

249
00:08:35,244 --> 00:08:37,044
مهلًا، مهلًا

250
00:08:37,046 --> 00:08:39,146
مهلًا، صورتي كانت هناك

251
00:08:39,148 --> 00:08:40,548
سأعيدها

252
00:08:40,550 --> 00:08:41,944
إن أنهيت واحدة من هذه بدقيقة

253
00:08:41,969 --> 00:08:44,518
لا، شكرًا
....أي أحمق

254
00:08:44,520 --> 00:08:46,921
يود أن يحرق لسانه
لوضع صورته؟

255
00:08:46,923 --> 00:08:48,831
هذا الأحمق

256
00:08:52,183 --> 00:08:53,267
حار

257
00:08:55,630 --> 00:08:57,777
أشعر وأنّي أتناول الشمس

258
00:09:00,035 --> 00:09:02,103
ؤاندي، متأكدة أنك لا تودين
رؤية مسلسل "دكتور هو"؟

259
00:09:02,105 --> 00:09:03,804
الموسم 24 هو الأفضل

260
00:09:03,806 --> 00:09:06,574
لا، يمكنك إخباري بما حدث

261
00:09:06,576 --> 00:09:08,988
وعندها سأخبرك بشكل
العضو الأنثوي

262
00:09:10,545 --> 00:09:12,580
جيمس، هذا مريع

263
00:09:12,582 --> 00:09:15,249
اختفى الانترنت الهوائي

264
00:09:15,251 --> 00:09:17,485
يا لسوء الحظ

265
00:09:17,487 --> 00:09:18,819
  كنت بالمحلّ المجاور

266
00:09:18,821 --> 00:09:21,021
اشاهد أحد مقاطع اليوتيوب

267
00:09:21,023 --> 00:09:22,456
حتى توقف الانترنت

268
00:09:22,458 --> 00:09:23,757
توقف بالمنتصف

269
00:09:23,759 --> 00:09:25,570
لم يُكمل الجملة حتى

270
00:09:27,462 --> 00:09:28,829
وعندها أدركت
WwW.Arablionz.TV

271
00:09:28,831 --> 00:09:30,664
أن أحدهم يسرق 
الانترنت الهوائي خاصتي

272
00:09:30,666 --> 00:09:33,968
مايا، عار عليك -
جايمس، كيف تفعل هذا؟ -

273
00:09:33,970 --> 00:09:36,731
من قد يظن أن شرطة شيكاغو
فاسدة هكذا؟

274
00:09:37,840 --> 00:09:39,640
أعني، يعرف الجميع هذا

275
00:09:40,528 --> 00:09:41,742
لكنك تعرف مقصدي

276
00:09:41,744 --> 00:09:44,044
حسنًا، سأتكفل بهذه المشكلة

277
00:09:44,046 --> 00:09:46,914
لن تخمنوا كلمة السر أبدًا

278
00:09:46,916 --> 00:09:48,415
أبدًا

279
00:09:48,417 --> 00:09:50,484
أهي  على اسم
مقطع اليوتيوب الذي كنت تشاهده؟

280
00:09:50,486 --> 00:09:52,686
سأعود خلال لحظة

281
00:09:54,923 --> 00:09:57,858
أحب دونات فرانكو هذا

282
00:09:57,860 --> 00:09:59,660
لا ألإهم الأمر

283
00:09:59,662 --> 00:10:00,928
مهلًا، انظري إليه

284
00:10:00,930 --> 00:10:02,883
أما زلت أمضغ؟

285
00:10:04,534 --> 00:10:05,774
لا يسعني التأكد

286
00:10:08,203 --> 00:10:09,670
أترين ما أقصد؟

287
00:10:09,672 --> 00:10:11,005
لا يفترض أن تؤذي الدونات
من يتناولها

288
00:10:11,007 --> 00:10:12,406
من المفترض أن تكون حلوة 

289
00:10:12,408 --> 00:10:13,974
أعلم، هذا غريب

290
00:10:13,976 --> 00:10:16,777
لكن الناس تحب النكهات المجنونة
هذه الأيام

291
00:10:16,779 --> 00:10:20,658
كالشوكلاتة المالحة
ومثلحات العسل المحروق

292
00:10:22,220 --> 00:10:25,352
حتى أن الأمر وصل للنبيذ

293
00:10:26,950 --> 00:10:28,722
انهيتها

294
00:10:28,724 --> 00:10:31,125
أكان هذا قبل مرور دقيقة؟

295
00:10:31,127 --> 00:10:33,093
ماذا؟

296
00:10:35,096 --> 00:10:36,864
نسيت أن أبدأ العدّاد

297
00:10:36,866 --> 00:10:38,098
حسنًا

298
00:10:39,467 --> 00:10:42,931
أتمنى أن لا ينفجر 
القولون الخاص بي

299
00:10:47,416 --> 00:10:49,743
ابتسم -
ابتسم -

300
00:10:49,745 --> 00:10:51,812
مرحبًا بلائحة الشرف

301
00:10:53,749 --> 00:10:56,083
كيف فعلتها يا فواز؟

302
00:10:56,085 --> 00:10:58,819
عندما كنت بالثامنة

303
00:10:58,821 --> 00:11:00,821
تم الهجوم على قريتي
بغاز المستردة

304
00:11:00,823 --> 00:11:03,104
لذا فليس لدي غدد تذوق
بالمريء

305
00:11:04,049 --> 00:11:06,213
وأيضًا إن لعقت بطارية سأموت

306
00:11:08,564 --> 00:11:10,264
علينا الحصول على كلمة سر
الانترنت الهوائي

307
00:11:10,266 --> 00:11:12,800
إنها دومًا معلومة شخصية

308
00:11:12,802 --> 00:11:14,401
هيّا، أنت شرطي

309
00:11:14,403 --> 00:11:16,637
اجلب كلمة السر منه
لكن كن متجهمًا

310
00:11:16,639 --> 00:11:17,664
متجهم

311
00:11:22,078 --> 00:11:24,044
أتحب الدونات؟
أكانت والدتك تعدها لك؟

312
00:11:24,046 --> 00:11:26,981
ما اسم جدك لأمك

313
00:11:26,983 --> 00:11:29,984
حسين
ولا علاقة له بصدام حسين

314
00:11:29,986 --> 00:11:32,386
حسنًا، إنه قريب له من بعيد

315
00:11:34,356 --> 00:11:37,691
أكان لديك أي حيوان أليف بطفولتك؟

316
00:11:37,693 --> 00:11:39,727
نعم، جابر

317
00:11:39,729 --> 00:11:43,084
لم يبق لدينا طويلًا
فقد عانى من مرض مميت

318
00:11:43,866 --> 00:11:47,101
لكن كان يحضر الكرة
بكل مرة ألقيها بها

319
00:11:48,788 --> 00:11:50,037
وكيف تتهجى اسمه؟

320
00:11:50,039 --> 00:11:54,475
...إنه ج ب ا

321
00:11:54,477 --> 00:11:56,277
مهلًا، أتحاولان

322
00:11:56,279 --> 00:11:59,113
أن تخمّنا كلمة سر الانترنت؟
عار عليك

323
00:11:59,115 --> 00:12:01,081
وأنا من ظننت أنك تحاول
التودد إليّ

324
00:12:01,083 --> 00:12:03,150
أدعى فواز حمداني فاروق

325
00:12:05,287 --> 00:12:07,021
حسنًا، من يود أن يجرب

326
00:12:07,023 --> 00:12:08,922
نكهة جديدة للدونات؟

327
00:12:08,924 --> 00:12:11,058
إن أحبوا البرتقالية
سيحبون هذه

328
00:12:11,060 --> 00:12:13,427
طعمها كالمخلل

329
00:12:13,429 --> 00:12:15,129
دونات المخلل

330
00:12:18,291 --> 00:12:21,001
أرثر، لا يمكنك تسميتها بهذا

331
00:12:21,003 --> 00:12:22,069
ولما لا؟

332
00:12:22,071 --> 00:12:23,237
قلها مجددًا

333
00:12:23,239 --> 00:12:24,538
دونات المخلل

334
00:12:28,028 --> 00:12:29,035
قلها أبطأ

335
00:12:29,068 --> 00:12:30,902
...حسنًا، "قضيب صناعي

336
00:12:32,971 --> 00:12:33,978
سأصيغ اسم جديد

337
00:12:34,003 --> 00:12:36,183
لم لا تجرب واحدة؟
إنها فريدة من نوعها

338
00:12:36,185 --> 00:12:38,519
جرب -
تفضل -

339
00:12:38,521 --> 00:12:39,687
نعم

340
00:12:39,689 --> 00:12:41,255
نعم

341
00:12:42,171 --> 00:12:43,945
إنها فريدة -
نعم -

342
00:12:45,546 --> 00:12:48,376
دونات المخلل هذا طعمه قوي

343
00:12:50,032 --> 00:12:52,232
إنها ما يحتاجه الجميع

344
00:12:52,234 --> 00:12:54,168
ولن يحتاجوا له مجددًا

345
00:12:54,170 --> 00:12:55,302
حسنًا، حسنًا

346
00:12:55,304 --> 00:12:56,470
عدنا للطلب الشهير

347
00:12:56,472 --> 00:12:57,638
الدونات الحار

348
00:12:57,640 --> 00:12:58,906
اتصلوا بمستخرج الشياطين

349
00:12:58,908 --> 00:13:01,008
فالشيطان بيننا

350
00:13:01,010 --> 00:13:02,898
لديّ خطة جديدة قادمة

351
00:13:02,929 --> 00:13:04,639
الاحتفالية الكبرى

352
00:13:04,714 --> 00:13:05,779
مهلًا

353
00:13:05,781 --> 00:13:06,980
هذه خاصتي

354
00:13:06,982 --> 00:13:08,949
كنت أفسح المجال لخاصتي

355
00:13:08,951 --> 00:13:10,084
لا، لن تفعل

356
00:13:10,086 --> 00:13:11,372
أرثر، أنا أعطي الناس

357
00:13:11,397 --> 00:13:12,930
ما يريدون -
أتعرف ما يريدونه؟ -

358
00:13:12,955 --> 00:13:14,288
بعد أن عملت هنا لشهر واحد

359
00:13:14,735 --> 00:13:15,823
لم أنت غاضب؟
لقد قمت بتعيين

360
00:13:15,825 --> 00:13:17,257
لجلب الزبائن، صحيح؟

361
00:13:17,259 --> 00:13:19,059
نعم، لكن ليس لتغيير كل شيء

362
00:13:19,061 --> 00:13:20,728
أظن أنك تعني
"تحسين كل شيء"

363
00:13:20,730 --> 00:13:23,163
بالله عليك! المسابقة والصور

364
00:13:23,165 --> 00:13:24,932
إنها بعض محاولات غبية

365
00:13:24,934 --> 00:13:27,801
محاولات غبية؟
أنا فنان لا أفعل هذا

366
00:13:33,675 --> 00:13:36,110
"الكعك الحار"

367
00:13:36,112 --> 00:13:39,513
"الكعك الحار"

368
00:13:39,515 --> 00:13:40,981
"الكعك الحار" -
توقفوا -

369
00:13:40,983 --> 00:13:42,216
"الكعك الحار" -
توقفوا -

370
00:13:44,246 --> 00:13:46,058
أتعزفون أغاني "ستيلي دان"؟

371
00:13:48,035 --> 00:13:51,125
"لقد رأيت صورتك"

372
00:13:51,127 --> 00:13:54,161
"اسمك كان يرتقي بالآفاق"

373
00:13:57,368 --> 00:13:58,734
هذه آخر الدونات البرتقالية

374
00:13:59,070 --> 00:14:00,309
ولا يمكنني صنع المزيد

375
00:14:00,387 --> 00:14:02,454
ذهب أرثر لذا سأقوم بإتمام الحسابات

376
00:14:02,456 --> 00:14:04,489
كيف سأخبر الناس 
أن الدونات البرتقالية نفذت؟

377
00:14:04,491 --> 00:14:07,492
لا مزيد من الدونات البرتقالية

378
00:14:09,028 --> 00:14:11,062
تتصرف وكأن هذا الأمر صعبًا

379
00:14:13,966 --> 00:14:15,400
توش، ماذا تفعل؟

380
00:14:15,402 --> 00:14:18,103
أقوم بتمشية بادجي

381
00:14:18,105 --> 00:14:19,904
يشعر بالقلق هذا المسكين

382
00:14:19,906 --> 00:14:21,740
لهذا وددت رفع روحه المعنوية

383
00:14:25,211 --> 00:14:27,212
حاولت الاتصال بأرثر مجددًا

384
00:14:27,214 --> 00:14:29,047
يذهب للبريد الصوتي مباشرة

385
00:14:29,049 --> 00:14:30,315
لا أعلم سبب غضبه

386
00:14:30,317 --> 00:14:31,883
الدونات خاصتي تُباع بكثرة

387
00:14:31,885 --> 00:14:33,151
عليّ الإقرار لك يا فتى

388
00:14:33,153 --> 00:14:34,918
مذاقها ما زال بفمي

389
00:14:36,075 --> 00:14:37,655
أترين؟
شكرًا يا توش

390
00:14:37,657 --> 00:14:39,030
لا أعني
لا يمكنني تذوق سواها

391
00:14:40,993 --> 00:14:42,227
لكن على الجانب الآخر

392
00:14:42,229 --> 00:14:43,780
لقد أعادت إليّ الشعور
ياثنين من أسناني

393
00:14:45,655 --> 00:14:46,610
هيا يا بادجي

394
00:14:46,635 --> 00:14:48,508
سأريك كيفية التبوّل
خارج المنزل

395
00:14:51,157 --> 00:14:53,849
راندي، كنت أعمل بجد
منذ أن أتيت إلى هنا

396
00:14:53,943 --> 00:14:55,994
حسنًا، آتي باكرًا
حتى أنّي أبقى لوقت متأخر

397
00:14:56,019 --> 00:14:57,410
أفكر بأفكار لهذا المكان

398
00:14:57,435 --> 00:14:58,871
ودومًا ما يبعدني

399
00:14:59,254 --> 00:15:02,269
يبدو أن أرثر ليس 
الوحيد الذي يشعر بالغضب

400
00:15:02,294 --> 00:15:03,727
حسنًا

401
00:15:03,729 --> 00:15:05,261
ظننت أنّي عثرت على وظيفة

402
00:15:05,263 --> 00:15:06,503
أتمكن بها من الإبداع

403
00:15:06,581 --> 00:15:09,165
أن أكون مبدعًا
وأساهم بنجاحه

404
00:15:09,167 --> 00:15:10,343
ربما أشكّل فارقًا بالمجتمع

405
00:15:10,640 --> 00:15:12,382
بوضع العسل على الدونات؟

406
00:15:13,805 --> 00:15:16,147
عندما تصغيين الأمر هكذا
أبدو كفاشل

407
00:15:16,460 --> 00:15:20,092
لست فاشلًا
أنت معتوهًا وحسب

408
00:15:22,666 --> 00:15:24,283
انظر للأمر من وجهة نظر أرثر

409
00:15:24,831 --> 00:15:27,065
كان يصنع الدونات طيلة حياته

410
00:15:27,067 --> 00:15:29,667
وجئت وأبعته عن الأضواء

411
00:15:29,669 --> 00:15:33,271
والآن يشعر أن الزمن عفى عليه

412
00:15:33,273 --> 00:15:37,092
مثل شريط التسجيل
بعالم الأسطوانات

413
00:15:38,211 --> 00:15:40,467
راندي، لا يشتري أحد الأسطوانات
بعد الآن

414
00:15:41,348 --> 00:15:43,232
لا تدعني أضع لك المخدرات
وأتهمك بتعاطيها

415
00:15:45,045 --> 00:15:46,584
حسنًا

416
00:15:46,586 --> 00:15:47,520
أي نوع من المخدرات؟

417
00:15:51,257 --> 00:15:53,691
كل ما أقوله
على مهلك عليه

418
00:15:53,693 --> 00:15:56,361
حسنًا -
أرثر لا يحب التسرّع -

419
00:15:56,363 --> 00:15:59,128
لم يضع هذا الهاتف
حتى الصيف الماضي

420
00:16:01,567 --> 00:16:03,802
كان هذا غريبًا

421
00:16:03,804 --> 00:16:06,438
كما اتضح
باجي أنثى

422
00:16:14,768 --> 00:16:15,690
أرثر المسكين

423
00:16:15,715 --> 00:16:17,749
نسي أين يعمل

424
00:16:17,751 --> 00:16:18,917
أنت تعمل هناك

425
00:16:18,919 --> 00:16:20,328
لا، أعلم هذا

426
00:16:21,195 --> 00:16:22,867
...إنما أشعر

427
00:16:23,223 --> 00:16:25,290
لم أعد أنتمي لهناك بعد الآن

428
00:16:25,292 --> 00:16:28,093
حسنًا، ربما حان وقت
بيع المحلّ لي

429
00:16:28,095 --> 00:16:30,995
أتعرف؟ 
ربما أفعلها

430
00:16:30,997 --> 00:16:32,960
لا يمكنك لومي على المحاولة
مهلًا، ماذا؟

431
00:16:34,429 --> 00:16:37,068
تغير كل شيء

432
00:16:37,070 --> 00:16:40,205
أشعر أنّي من زمن مختلف

433
00:16:40,207 --> 00:16:41,739
حسنًا، لحسن حظك

434
00:16:41,741 --> 00:16:44,275
لدي عقد هنا

435
00:16:44,277 --> 00:16:47,011
كنت أحمله منذ عام 2012

436
00:16:47,013 --> 00:16:50,915
كل ما عليّ فعله
هو تغيري التاريخ

437
00:16:50,917 --> 00:16:53,051
وأمسح اسمك زوجتك المتوفاة

438
00:16:53,053 --> 00:16:54,120
تعازيّ بالمناسبة

439
00:16:55,322 --> 00:16:57,555
أتصدق أنني امتلكت هذا المكان لـ47 عامًا؟

440
00:16:57,557 --> 00:16:59,124
نعم، إنها فترة طويلة

441
00:16:59,126 --> 00:17:01,326
لقد تعبت وقلّ مجهودك

442
00:17:01,328 --> 00:17:02,360
والآن تستعين بزنجيّ

443
00:17:02,362 --> 00:17:03,561
يدعى فرانكو

444
00:17:03,563 --> 00:17:04,929
أعلم

445
00:17:04,931 --> 00:17:07,104
كنت أتاكد أنك تعلم
من أتحدث عنه

446
00:17:08,001 --> 00:17:09,834
على كل حال
يبدو أنه عليم بما يفعل

447
00:17:09,836 --> 00:17:10,901
نعم، أعلم

448
00:17:10,926 --> 00:17:12,369
إنه موهوب وطموح

449
00:17:12,440 --> 00:17:14,470
لكن هناك الكثير لا يعلمه بعد

450
00:17:14,517 --> 00:17:16,322
وما الذي سيتعلمه بذلك؟
إنه مجرد صنع دونات

451
00:17:16,347 --> 00:17:18,291
لا، ما كنت لأقول هذا

452
00:17:18,377 --> 00:17:20,712
يظن الناس أن الدونات
شيء تتناوله وحسب

453
00:17:20,714 --> 00:17:22,614
ليس بالنسبة لي، محال

454
00:17:22,616 --> 00:17:24,215
إنه يعني الكثير لي

455
00:17:24,217 --> 00:17:25,293
نعم، بالطبع

456
00:17:25,318 --> 00:17:26,644
سأحتاج لبصمتك

457
00:17:28,421 --> 00:17:30,722
أتعلم يا فواز
بهذا العالم المجنون

458
00:17:30,724 --> 00:17:33,627
ما الذي قد يريحك أكثر
من تناول الدونات؟

459
00:17:33,682 --> 00:17:35,460
وكوب من القهوة؟

460
00:17:35,462 --> 00:17:37,395
وأن تكون من تمنح الناس
هذه السعادة

461
00:17:37,397 --> 00:17:40,238
أعني لا أسمى من هذا

462
00:17:40,263 --> 00:17:43,769
أتعرف، إن كانت السعادة
تتمثل بنوع طعم

463
00:17:43,794 --> 00:17:45,436
فهنا تعثر على السعادة

464
00:17:45,438 --> 00:17:46,592
مؤثر جدًا

465
00:17:46,617 --> 00:17:48,209
ألديك صورة من تحقيق الشخصية؟

466
00:17:49,045 --> 00:17:50,942
هذا ما لا يفهمه هذا الفتى

467
00:17:50,944 --> 00:17:52,577
لا، لديه أفكار جيدة

468
00:17:52,579 --> 00:17:54,909
لكنه لا يرى الصورة كاملة

469
00:17:55,003 --> 00:17:56,800
حسنًا، تفضل

470
00:17:56,825 --> 00:17:59,175
شكرًا يا فواز
شكرًا جزيلًا لك

471
00:18:01,840 --> 00:18:02,854
ها أنت ذا

472
00:18:02,856 --> 00:18:04,989
بدأت بالقلق عليك -
لماذا؟ -

473
00:18:04,991 --> 00:18:06,157
لأن الجو بارد بالخارج وأنت عجوز

474
00:18:06,182 --> 00:18:08,108
حسنًا، أنا بخير

475
00:18:08,133 --> 00:18:09,618
اتبعني وحسب

476
00:18:11,055 --> 00:18:12,430
ضع مريلة

477
00:18:12,432 --> 00:18:14,332
لماذا؟

478
00:18:14,334 --> 00:18:16,768
لأنني سأعلمك كفية عمل
دونات الجيلي

479
00:18:16,770 --> 00:18:18,870
الآن؟ -
نعم -

480
00:18:18,872 --> 00:18:21,072
بدأت بالوصفات القديمة
الآن حان وقت دونات الجيلي

481
00:18:21,074 --> 00:18:23,469
وبعدها سننتقل للتالي

482
00:18:23,494 --> 00:18:26,948
حتى نصل لأرقى الأنواع

483
00:18:26,973 --> 00:18:28,646
ولم جاء هذا بخاطرك فجأة؟ -
كنت أفكر -

484
00:18:28,725 --> 00:18:30,559
لديك المؤهلات
لكن هناك الكثير

485
00:18:30,584 --> 00:18:31,816
لم تعرفه بعد

486
00:18:31,818 --> 00:18:34,319
مففوم وشكرًا لك

487
00:18:34,321 --> 00:18:35,853
لم لا تجلب لي مكونات
وصفة الجيلي؟

488
00:18:35,855 --> 00:18:37,455
حسنًا

489
00:18:39,325 --> 00:18:40,691
أتعرف ماذا قد يصبح أفضل؟

490
00:18:40,716 --> 00:18:42,193
بدلًا من دونات الجيلي؟

491
00:18:42,195 --> 00:18:44,362
دونات الجيلي وزبدة الفول السوداني

492
00:18:44,364 --> 00:18:46,364
زبدة الفول السوداني؟ -
آسف، أنت محق -

493
00:18:46,366 --> 00:18:47,265
هذا سابق لأوانه

494
00:18:47,267 --> 00:18:48,266
لا، أحب الفكرة

495
00:18:48,268 --> 00:18:49,601
حقًا؟ -
نعم -

496
00:18:49,603 --> 00:18:51,836
سيعشقه محبون الجاز، صحيح؟

497
00:18:51,838 --> 00:18:54,038
بدراجاتهم وكتب تلوينهم

498
00:18:54,040 --> 00:18:55,802
إنهم

499
00:18:55,827 --> 00:18:58,763
يحبون إعادة عيش طفولتهم
صحيح؟

500
00:18:58,788 --> 00:19:02,180
ويحبون دفع 8 دولارات
لشراء حليب اللوز

501
00:19:03,483 --> 00:19:05,580
لا يمكنك صنع اللبن من اللوز

502
00:19:07,143 --> 00:19:09,220
لنرى إن كان يمكننا صنع

503
00:19:09,222 --> 00:19:11,856
دونات الجيلي وزبدة الفول السوداني

504
00:19:11,858 --> 00:19:12,924
الآن، أعطني هذه الخميرة

505
00:19:12,926 --> 00:19:13,958
أيمكنني قياس مقدارها؟

506
00:19:13,960 --> 00:19:15,059
لا -
أيمكنني وضع الدقيق؟ -

507
00:19:15,061 --> 00:19:16,143
لا -
سيكون هذا ممتعًا -

508
00:19:23,092 --> 00:19:25,873
إليكم نكهة جديدة
الجيلي والزبدة

509
00:19:25,898 --> 00:19:27,381
سأتذوق أنا

510
00:19:31,800 --> 00:19:33,622
لا أشعر بوجهي

511
00:19:35,489 --> 00:19:36,692
أهناك فول سوداني بهذه؟

512
00:19:36,717 --> 00:19:39,374
نعم، أي زبدة تظن أننا نقصد؟

513
00:19:39,376 --> 00:19:41,776
زبدة حيوانية؟ -
لا -

514
00:19:41,778 --> 00:19:42,944
لدي حساسية تجاه الفول السوداني

515
00:19:42,969 --> 00:19:44,594
يا إلهي
ماذا نفعل لأجلك؟

516
00:19:44,619 --> 00:19:47,680
لحسن الحظ، أن الكلب الذي أرعاه
لديه نفس حساسيّتي

517
00:19:47,727 --> 00:19:49,952
لنأمل أن علاج الكلاب
ينفع للبشر

518
00:19:51,358 --> 00:19:52,874
ابقى معنا يا توش

519
00:19:55,828 --> 00:19:56,913
أترون؟

520
00:19:56,938 --> 00:20:00,695
يا له من مرح
هذا ما تفتقدونه عندما يكون هناك انترنت هوائي

521
00:20:02,065 --> 00:20:04,309
هذا صحيح
يمكننا الآن الحديث سويًا

522
00:20:04,334 --> 00:20:06,270
اتصال بشري حقيقي

523
00:20:06,295 --> 00:20:10,065
فرانكو أقنعني 
بفكرة الانترنت الهوائي

524
00:20:10,106 --> 00:20:11,620
إنه موجود إن أردتما

525
00:20:12,208 --> 00:20:13,698
سعدت بمعرفتك -
حمدًا للرب -

526
00:20:15,873 --> 00:20:18,281
بالله عليكم
أخمّنتم كلمة السر خاصتي؟

527
00:20:18,306 --> 00:20:20,789
"أكلمة سر "عراقي وأحب السباقي
واضحة لهذه الدرحة؟
WwW.Arablionz.TV
