1
00:00:00,151 --> 00:00:05,081
ولفريد
<font color="#ec14bd">ترجمة عبسي </font>
</font>

2
00:00:05,082 --> 00:00:09,582
اذا عرفنا اسرار بعضنا البعض , ما الراحة  التي يجب ان نحصل عليها
جون كولينز

3
00:00:10,901 --> 00:00:13,050
لا اعرف, انه ليس رسمياً 

4
00:00:13,457 --> 00:00:14,542
انه في الفناء الخلفي

5
00:00:14,609 --> 00:00:16,579
وهل انت متأكد ان جينا موافقة على قدومي ؟

6
00:00:16,647 --> 00:00:19,315
اماندا , انتي عشيقتي

7
00:00:19,383 --> 00:00:23,089
ارى , انك اخبرت الناس بأننا رجعنا الى بعضنا مجدداُ

8
00:00:26,494 --> 00:00:29,096
نعم , لقد عرف الناس

9
00:00:35,276 --> 00:00:36,905
مهلا ,راين

10
00:00:36,973 --> 00:00:39,475
هل بإمكانك ان تخبر منسق الاغاني
 عن نخب الزوجيين

11
00:00:39,542 --> 00:00:40,742
نخب , الزوجيين؟

12
00:00:40,810 --> 00:00:44,445
انعه نوعاً ما تقليد  عائلي بعد ان نرقص انا ودرو رقصتنا الاولى

13
00:00:44,513 --> 00:00:47,515
جميع الازواج يرفعون يدهم ويصرخون 
"السعادة"

14
00:00:47,583 --> 00:00:50,220
يبدو ان وجه أٌمك سيبدو سياً الليلة

15
00:00:51,890 --> 00:00:53,391
لا , لا , لا

16
00:00:53,458 --> 00:00:55,828
لا يمكننا ان نجلس قريب ايد بقرب الأبرشيات

17
00:00:55,896 --> 00:00:57,997
من الناحية القانونية
 الابرشيات لديهم  اولاد صغار

18
00:00:58,065 --> 00:00:59,465
هذا كله خاطئ

19
00:00:59,533 --> 00:01:00,700
ولفي , ولفي , ولفريد

20
00:01:00,768 --> 00:01:01,568
لا تلمسني

21
00:01:01,635 --> 00:01:03,202
اوه, اسف

22
00:01:03,270 --> 00:01:06,773
لقد طلبت من درو ان يقُلم اضافره ,  اعتقد بأنه لم يفعل

23
00:01:06,841 --> 00:01:08,809
هل تمانع انت تفعل؟
لا أُريده ان يخدش احداً اخر

24
00:01:08,876 --> 00:01:10,344
اوه, لا ,لا , لا , لا

25
00:01:10,411 --> 00:01:13,381
ارجوك ؟ 
انه حقاً منزعج و انت الشخص الوحيد الذي يثق به

26
00:01:18,857 --> 00:01:20,057
لم اقم  بقصه حتى!؟

27
00:01:20,125 --> 00:01:21,826
كنت ستفعل

28
00:01:21,894 --> 00:01:23,795
نعم , هذا ما نفعلهُ هنا

29
00:01:23,863 --> 00:01:26,298
ما خطبك ولفريد ؟

30
00:01:26,366 --> 00:01:28,101
هل هناك شيء لم تخبرني به؟

31
00:01:28,168 --> 00:01:29,736
انا لا اعلم , راين

32
00:01:29,803 --> 00:01:31,738
هل هناك شيء تريد انت تخبرني به ؟

33
00:01:33,809 --> 00:01:35,076
انت تعلم , اليس كذلك ؟

34
00:01:35,144 --> 00:01:37,212
انت على يقين , انني اعلم

35
00:01:37,279 --> 00:01:40,516
متى كنت تخطط لتعلمني عن هذا السر الصغير؟

36
00:01:40,584 --> 00:01:41,684
هذا يغير كل شيء

37
00:01:43,087 --> 00:01:45,288
لم اقم حتى بحمل القصاصة

38
00:01:45,356 --> 00:01:50,962
انظر , ولفريد 
انا اُحب اماندا وهي تحُبني

39
00:01:51,030 --> 00:01:54,300
انا لم اتحدث معها عنك وعن اي شيء اخر

40
00:01:54,367 --> 00:01:56,035
ولاكني سوف افعل

41
00:01:56,103 --> 00:01:57,503
انا فقط امهل لفعل ذلك

42
00:01:57,571 --> 00:01:59,706
انتظر؟
انت واماندا عدتما لعضكم؟

43
00:01:59,774 --> 00:02:01,508
اذا , انت لم تعرف

44
00:02:01,576 --> 00:02:04,679
كيف لى ان اعرف؟
انا لم ارى اماندا منذ ان قطعتم علاقتكم ببعض

45
00:02:04,747 --> 00:02:06,214
اذا مالذي يحدث بحق الجحيم؟

46
00:02:06,282 --> 00:02:08,750
هذا مضحك

47
00:02:08,818 --> 00:02:12,021
لاني اُريد ان اسالك نفس السؤال

48
00:02:14,659 --> 00:02:16,526
انها , فقط رسمه رسمتها حينما كن صغيراً

49
00:02:16,594 --> 00:02:18,896
اذا, هذه هي عائلتك؟

50
00:02:18,964 --> 00:02:20,264
نعم

51
00:02:20,332 --> 00:02:22,934
من هذا الكلب؟

52
00:02:23,002 --> 00:02:24,402
هذا اسنيكرس؟

53
00:02:24,470 --> 00:02:26,772
ليس هذا الكلب

54
00:02:26,839 --> 00:02:29,007
هذا الكلب

55
00:02:32,513 --> 00:02:34,614
انا لا اعرف؟

56
00:02:34,682 --> 00:02:36,115
من اين اخذت هذه؟

57
00:02:36,183 --> 00:02:39,919
لقد وجدتها في دفتر رسمك ايام الطفولة

58
00:02:39,987 --> 00:02:41,288
هذا مستحيل

59
00:02:41,355 --> 00:02:43,256
لقد قلت ان هذا كان رسمك

60
00:02:43,324 --> 00:02:44,991
اذاً, اعتقد بأني مخطئ

61
00:02:45,059 --> 00:02:47,461
راين, لقد كان عمري حينها سبع سنوات

62
00:02:47,528 --> 00:02:49,095
في هذه الصورة على الاقل عمري عشرين

63
00:02:50,932 --> 00:02:52,732
ما هو الذي لم تخبرني به؟

64
00:02:52,800 --> 00:02:54,901
اتعرف , علي ان استعد من اجل الزفاف

65
00:02:54,969 --> 00:02:56,736
انا لا املك وقتاً لمثل هذه الالعاب

66
00:02:56,804 --> 00:02:58,838
هذه ليسة لعبة 
اُريد اجوبة , راين

67
00:02:58,906 --> 00:03:01,274
من انا ؟

68
00:03:01,341 --> 00:03:03,843
ما هو انا ؟

69
00:03:12,753 --> 00:03:15,088
حسناً, تريد ان تعرف الحقيقة؟

70
00:03:18,159 --> 00:03:22,830
انا لم ارى هذه الرسمة من قبل 

71
00:03:22,897 --> 00:03:24,465
ولاكني اعرف عن خطتك؟

72
00:03:24,532 --> 00:03:27,101
الخطة؟

73
00:03:27,169 --> 00:03:29,370
انت لا تعلم؟

74
00:03:29,438 --> 00:03:32,507
لا , لا , لا 
بتأكيد اني اعرف عن الخطة

75
00:03:32,575 --> 00:03:36,645
يا الاهي

76
00:03:36,713 --> 00:03:38,614
انت حقاً لا تعرف عن الخطة , اليس كذلك؟

77
00:03:38,682 --> 00:03:42,619
راين , ارجوك؟

78
00:03:44,255 --> 00:03:47,457
كل هذا حدث من قبل

79
00:03:47,525 --> 00:03:51,062
انت لست أول ولفريد اعرفه 
ولفريد

80
00:03:51,129 --> 00:03:53,364
لقد كان هنالك المئات

81
00:03:53,432 --> 00:03:54,866
ربما الألاف

82
00:03:54,933 --> 00:04:00,272
في كل مرة تموت فيها 
يتم إحياك من جديد

83
00:04:02,776 --> 00:04:07,346
اعتقدت اني دائما 
ان هنالك شيء مختلف فيني 

84
00:04:07,414 --> 00:04:10,082
شيء مميز

85
00:04:10,150 --> 00:04:12,551
لم اكن اعرف ما هو

86
00:04:12,619 --> 00:04:14,586
لانه لا يجب عليك انت تعلم

87
00:04:14,654 --> 00:04:15,955
لا احد منكم يجب ان يعلم

88
00:04:16,022 --> 00:04:19,659
ماهو مقصدنا؟

89
00:04:19,726 --> 00:04:23,662
لا احد يحد يعرف بالحقيقة

90
00:04:23,730 --> 00:04:28,301
النبوءة تقول انكم سوف تعودون

91
00:04:28,368 --> 00:04:30,370
عند عودة السايلون الخامس

92
00:04:30,437 --> 00:04:34,074
السايلونس؟

93
00:04:34,141 --> 00:04:35,508
مجرة معركة النجوم

94
00:04:35,576 --> 00:04:37,210
ماذا تعتقد ان تكون النهاية؟

95
00:04:37,278 --> 00:04:39,079
تباً لك , راين

96
00:04:39,147 --> 00:04:42,650
هيا , ولفريد 
اعترف انك انت من قام برسم تلك الرسمة 

97
00:04:42,718 --> 00:04:44,018
انا لا اعرف ماذا سوف تقدم عليه

98
00:04:44,086 --> 00:04:45,319
ولاكنني لن اسقط من اجله

99
00:04:45,387 --> 00:04:46,788
لم اقم برسم اللوحة

100
00:04:46,855 --> 00:04:48,723
في الحقيقة , انا لا اصدقك

101
00:04:48,791 --> 00:04:50,963
وانا لا اصدقك ايضاً

102
00:04:51,893 --> 00:04:53,694
ولفريد , اضافرك

103
00:05:07,682 --> 00:05:08,949
مرحباً
مرحباً

104
00:05:09,017 --> 00:05:10,701
تبدين مذهلة

105
00:05:10,821 --> 00:05:11,886
شكراً

106
00:05:11,953 --> 00:05:14,988
سوف تصبح مذهلاً اذا قمت بتعديل هذه

107
00:05:15,056 --> 00:05:17,558
ان حفل الزفاف جماعي , راين

108
00:05:17,625 --> 00:05:18,792
ولفريد , مرحباً

109
00:05:21,100 --> 00:05:24,002
عذراً 
اعتق ان كل هؤلا الناس يجعلونه عصبي

110
00:05:24,070 --> 00:05:27,306
هذا صحيح , لقد كان لطيفاً معي في ذلك اليوم

111
00:05:27,374 --> 00:05:29,208
في ذلك اليوم؟

112
00:05:29,275 --> 00:05:30,570
هل رأك ولفريد؟

113
00:05:30,690 --> 00:05:33,445
نعم , لقد ذهبت عند جينا و درو 
لأعطيهم الهدية ولم اجدهم في المزل

114
00:05:33,513 --> 00:05:37,049
ولكن جلست مع ولفريد في الشرفة الأمامية
لمدة عشر دقائق  

115
00:05:37,117 --> 00:05:38,288
لقد كان لطيفاً جداً

116
00:05:38,408 --> 00:05:40,686
اعتقد بأنه سعيد لعودتنا الى بعضنا

117
00:05:44,837 --> 00:05:46,463
ابق على بعد خطوتين خلفي 

118
00:05:46,786 --> 00:05:49,488
ولا تجعل ذيلي يلامس الارض
-ولفريد

119
00:05:49,555 --> 00:05:52,023
اذا لامسة شعرة واحدة من ذيلي 
عشبة واحدة من الأرض

120
00:05:52,143 --> 00:05:53,492
سوف اقطع قضيبك

121
00:05:53,560 --> 00:05:56,562
تعتقد اني لا املك زوجاً من مقصات القضيب 
انت غلطان لاني املك

122
00:05:56,629 --> 00:05:59,865
ابتسم الان , ايها الكاذب الوغد

123
00:06:01,501 --> 00:06:03,168
انت الكاذب

124
00:06:03,236 --> 00:06:05,370
لقد رأيت اماندا منذ ايام قليلة

125
00:06:05,438 --> 00:06:06,939
لا , لم افعل

126
00:06:07,007 --> 00:06:10,042
دانيس , لقد سررت برويتك

127
00:06:10,110 --> 00:06:13,545
لقد قالت لي

128
00:06:13,613 --> 00:06:16,615
لهذا قمت برسم تلك اللوحة

129
00:06:16,683 --> 00:06:18,550
لكي اعتقد بأنني كنت مجنون لوجودي في علاقة

130
00:06:18,618 --> 00:06:20,752
انت لا تريدني ان اكون سعيداً, اليس كذلك ؟

131
00:06:20,820 --> 00:06:22,854
هذه اخر مرة اقول فيها
 انني لم اقم برسم تلك اللوحة

132
00:06:22,922 --> 00:06:24,222
لماذا افعل ذلك ؟

133
00:06:24,290 --> 00:06:27,158
لماذا تفعل اي شيء لكي تعبث بعقلي؟

134
00:06:27,226 --> 00:06:28,927
انت تحاول ان تدمر حياتي , اليس كذلك؟

135
00:06:28,995 --> 00:06:30,695
اذا اردت ان ادمر حياتك , راين

136
00:06:30,763 --> 00:06:32,030
لن اقوم بتدميرها بأقلام التلوين

137
00:06:32,098 --> 00:06:35,801
عليك اللعنة
ولفريد , اسكت

138
00:06:43,075 --> 00:06:44,509
توني , بيق تي

139
00:06:44,577 --> 00:06:45,910
توني بلوني

140
00:06:45,978 --> 00:06:48,914
هذا لم يكن توني

141
00:06:48,981 --> 00:06:50,415
مرحباً

142
00:06:50,483 --> 00:06:51,850
جيمس ؟

143
00:06:51,918 --> 00:06:53,251
مرحباً , هل تزوجت اليوم؟

144
00:06:53,319 --> 00:06:54,553
لا قمت بإستضافة الحفل فقط

145
00:06:54,621 --> 00:06:55,754
ماذا تفعل عنا ؟

146
00:06:55,822 --> 00:06:58,357
ياستطاعتي ان انتظر

147
00:06:59,659 --> 00:07:00,993
في الواقع لا استطيع

148
00:07:02,295 --> 00:07:03,862
هل كل شيء على ما يرام؟

149
00:07:03,930 --> 00:07:05,831
انه عن الرجل الذي اعتدت

150
00:07:05,899 --> 00:07:07,166
كيفن جاسكواير

151
00:07:07,234 --> 00:07:08,801
انت تعرف ان ابوك كان يمثله ؟

152
00:07:08,869 --> 00:07:12,005
نعم , لا استطيع ان اصدق انه باع اسرار شركتنا

153
00:07:12,072 --> 00:07:13,373
لقد قاموا بتلفيق التهمة

154
00:07:13,441 --> 00:07:14,608
ماذا؟

155
00:07:14,675 --> 00:07:15,842
لمن؟

156
00:07:19,713 --> 00:07:22,015
جيمس ؟

157
00:07:22,083 --> 00:07:25,152
اتضح ان المحققين قاموا بتتبع تحويل  

158
00:07:25,219 --> 00:07:28,755
من كينر-مكاي مبلغ 10.2 $ مليون

159
00:07:31,626 --> 00:07:33,027
الى حساب باسمك

160
00:07:33,095 --> 00:07:34,195
ماذا!؟

161
00:07:34,262 --> 00:07:35,496
جيمس ؟
مرحبا

162
00:07:35,564 --> 00:07:38,198
يا الاهي لم اعلم انك سوف تحضر هنا

163
00:07:42,971 --> 00:07:45,139
هذا عظيم , بامكانك ان تصبح رفيقي

164
00:07:45,207 --> 00:07:46,674
هاك احمل طفلي
ماذا!؟

165
00:07:46,742 --> 00:07:48,376
نعم , علي ان اشعر بالنيابة عنه
ماذا!!؟

166
00:07:48,443 --> 00:07:49,677
سوف احضر لنا بعض الشمبانيا

167
00:07:49,744 --> 00:07:50,944
مهلاً , مهلاً , مهلاً

168
00:07:51,012 --> 00:07:53,848
هناك خطأ ما

169
00:07:53,915 --> 00:07:55,750
لا , يا صاح 
ليس هنالك خطأ

170
00:07:55,817 --> 00:07:57,251
اعرف انك لن تفعلها ابداً

171
00:07:57,319 --> 00:07:58,953
شيء من هذا القبيل

172
00:07:59,021 --> 00:08:03,557
حتى والدك اخذ بالقانون
وعليه ان يسلم جيع المعلومات لسلطات بحلول الغد 

173
00:08:03,625 --> 00:08:05,859
سوف تحتاج الى محامٍ جيد , راين

174
00:08:05,927 --> 00:08:07,427
ابوك حاول ان يساعدك

175
00:08:07,495 --> 00:08:09,196
انا لم افعل هذا 
انا لم افعل اي شيء

176
00:08:09,264 --> 00:08:10,172
بالحقيقة , شخص فعل ذلك

177
00:08:10,292 --> 00:08:11,475
انها مكيدة

178
00:08:11,595 --> 00:08:13,944
شخصٌ ما يحاول ان يدمر حياتي

179
00:08:27,304 --> 00:08:30,176
لا استطيع ان اصد هذا؟
لفقتني بتهمة؟

180
00:08:30,296 --> 00:08:33,088
انتظر , انتظر
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

181
00:08:33,208 --> 00:08:37,144
قمت ببيع اسرار شركتي و وضعت 
المبلغ بحساب خارجي باسمي

182
00:08:37,212 --> 00:08:38,579
سوف يقوموا بحبسي

183
00:08:38,647 --> 00:08:40,233
اسرار شركتك ؟
حساب خارجي ؟

184
00:08:40,353 --> 00:08:41,856
لا اعرف كيف افعل هذه الأشياء

185
00:08:41,976 --> 00:08:43,170
حسنا, نعرف كيف تستخدم بطاقتي الإتمانية

186
00:08:43,290 --> 00:08:44,473
لتطلب  من النادي لحمك الشهري

187
00:08:44,593 --> 00:08:47,920
لفد كان ذلك موقع امزون , راين
ضغطة واحدة لتسوق

188
00:08:47,988 --> 00:08:48,985
لقد جعلوه سهلا جدأً

189
00:08:49,114 --> 00:08:51,416
لماذا تريد ان تفعل هذا بي ؟
لم افعل

190
00:08:51,484 --> 00:08:53,451
اذا و من فعلها ؟

191
00:08:53,519 --> 00:08:54,819
واقسم بالله لو قلت لي خدمة البريد

192
00:08:54,887 --> 00:08:57,756
وهل تعتقد ان الخدمات البريدية
ستهتم لحثالة مثلك؟ 

193
00:08:57,824 --> 00:09:00,860
انهم جداً مشغولون بتطوير الجراثيم والبراغيث

194
00:09:00,927 --> 00:09:02,194
و توصيل البريد !؟

195
00:09:02,262 --> 00:09:02,995
اذا , من هو؟

196
00:09:06,967 --> 00:09:08,167
والدك

197
00:09:08,235 --> 00:09:09,135
ماذا ؟

198
00:09:09,203 --> 00:09:12,139
انه يحاول ان يعيدك 
منذ اللحظة التي تخليت عليه فيها

199
00:09:12,207 --> 00:09:13,840
عرض عليك وظيفة 
وانت رفضتها

200
00:09:13,908 --> 00:09:16,143
واخر شيء تعرفه
ان الشركة التي تعمل بها تحطمت

201
00:09:16,211 --> 00:09:17,511
لا , هذا مجرد مصادفة

202
00:09:17,579 --> 00:09:19,180
اوه , حقاً ؟

203
00:09:19,248 --> 00:09:21,015
كيف عرفت عن الحساب الخارجي ؟

204
00:09:21,083 --> 00:09:26,354
والدي يمثل الرجل الذي اتهم ببيع الصيغة

205
00:09:26,422 --> 00:09:29,190
اذا , الا يقنعك هذا ؟

206
00:09:29,258 --> 00:09:31,426
والدك هو الشغص الذي اكتشف الأدلة

207
00:09:31,494 --> 00:09:32,961
التي تربطك بالجريمة

208
00:09:33,028 --> 00:09:34,262
فجأة , انت بحاجة الى محام

209
00:09:34,330 --> 00:09:35,764
وفجأة , انت تحتاجه

210
00:09:35,831 --> 00:09:37,265
هو لن يفعل 

211
00:09:37,333 --> 00:09:39,101
هول ن يفعل ماذا ؟
يتلاعب بك ؟

212
00:09:39,168 --> 00:09:42,203
فعل كل شيء يتطلب 
ليرجعك تحت سيطرته

213
00:09:42,271 --> 00:09:43,772
هذا رائع 

214
00:09:43,839 --> 00:09:46,575
هذا هراء 
عندما تركت شركة ابي كلفه ذلك  

215
00:09:46,642 --> 00:09:48,644
فضيحة كبير لا يستطيع ان يتحملها

216
00:09:48,711 --> 00:09:51,413
اخر شيء يريده لأجلي ان اسبب له 
المزيد من الفضائح الدعائية

217
00:09:51,481 --> 00:09:54,116
محاولة جيدة ولفريد , لقد كان انت

218
00:09:54,184 --> 00:09:58,889
راين , فكر بهذا
ما فائدة ارسالي لك الى السجن ؟ 

219
00:09:58,956 --> 00:10:03,060
بدونك ليس لدي هدف , انا لا شيء

220
00:10:03,128 --> 00:10:05,829
انع مثل عدم وجودي

221
00:10:05,897 --> 00:10:07,731
اعتقد بأنني سمعت هذا من قبل

222
00:10:07,799 --> 00:10:09,566
لأنك  تعرف انها هذا حقيقي

223
00:10:11,603 --> 00:10:13,772
هناك شخص اخر لتفكر به

224
00:10:13,839 --> 00:10:16,508
شخصاً يؤذيك من سنوات

225
00:10:16,576 --> 00:10:18,543
شخصأً حاول ان يقتلك مرة

226
00:10:20,546 --> 00:10:21,647
انا ؟

227
00:10:23,182 --> 00:10:25,417
انا لن اعل ابداً....هذا جنون

228
00:10:25,485 --> 00:10:27,719
اختيار الكلمة مثير للإهتمام

229
00:10:27,787 --> 00:10:30,990
هيا, انا اعني , الاتضن بأني سوف اتذكراً شيء كهذا ؟

230
00:10:32,926 --> 00:10:34,660
هناك الكثير من الأشياء التي لا تتذكرها

231
00:10:36,597 --> 00:10:39,732
علي ان اكون صادق معك , راين

232
00:10:39,800 --> 00:10:41,534
كنت اعتقد اني المسيطر

233
00:10:41,602 --> 00:10:44,004
اعتقد بأن يمكنني ان انا اجري المحاولات

234
00:10:44,072 --> 00:10:47,608
ولكن ماذا لو كنت انت لحالك ؟

235
00:10:47,676 --> 00:10:50,411
لماذا افعل هذا لنفسي ؟

236
00:10:50,479 --> 00:10:52,580
انا لا اعلم , يا صديقي

237
00:10:52,648 --> 00:10:56,985
ربما الشخص الذي لا يريك ان تصبح سعيداً 

238
00:10:57,052 --> 00:10:58,586
هو انت

239
00:11:11,134 --> 00:11:13,368
ضننت انني اتحسن

240
00:11:40,528 --> 00:11:41,895
انتظر

241
00:11:41,963 --> 00:11:43,730
انت تعرف , ليس عليك انت تخبرها الان

242
00:11:43,798 --> 00:11:45,498
هي تستحق ان تعرف

243
00:11:50,438 --> 00:11:51,872
ها انت هنا

244
00:11:51,939 --> 00:11:54,207
اعتذر
لوازم الضيافة

245
00:11:54,275 --> 00:11:56,843
الرجاء من الجميع الإنضمام الى العروس والعريسة

246
00:11:56,911 --> 00:11:58,578
عند انتهائم من رقصتهم الاولى مع بعضهم

247
00:12:00,014 --> 00:12:01,314
لقد قمت بعمل مذهل

248
00:12:01,382 --> 00:12:02,782
هذا العرس جميل

249
00:12:02,850 --> 00:12:04,785
اماندا

250
00:12:04,852 --> 00:12:05,819
علي ان اقول لك شيءً

251
00:12:07,288 --> 00:12:09,089
لا اعرف كيف سأقوله

252
00:12:09,157 --> 00:12:10,857
راين , بإمكانك اخباري اي شي

253
00:12:19,467 --> 00:12:22,035
ولفريد تحدث الي

254
00:12:22,103 --> 00:12:23,737
وانا تحدث اليه

255
00:12:23,804 --> 00:12:27,073
لقد تحدثنا مع بعضنا

256
00:12:27,141 --> 00:12:28,274
محادثة حقيقية

257
00:12:29,643 --> 00:12:31,444
هل هذا نوع ما من المزاح ؟

258
00:12:31,511 --> 00:12:33,779
اتمنى ان يكون ذلك

259
00:12:33,847 --> 00:12:36,549
من الصعب ان اشرح لك

260
00:12:36,616 --> 00:12:38,718
الجميع يرونه كلب

261
00:12:38,785 --> 00:12:40,453
ولاكن ,عندما انظر اليه

262
00:12:40,520 --> 00:12:42,655
ارى ,شيء مختلف

263
00:12:44,691 --> 00:12:46,725
لقد ابقيت هذا سراً لفترة طويلة

264
00:12:46,793 --> 00:12:49,928
واعتقد انه بإمكاني ان اتعامل معه
ولاكن لا استطيع

265
00:12:49,996 --> 00:12:51,396
ولا اتوقع منك ان 

266
00:12:54,768 --> 00:12:57,236
راين

267
00:12:57,304 --> 00:12:58,570
ولفريد , يتحدث الي  ايضاً

268
00:13:02,242 --> 00:13:04,276
اعتقدت , بأنني الوحيدة

269
00:13:04,344 --> 00:13:06,778
منذ ذلك اليوم الذي اتيت به الى المكتب

270
00:13:06,846 --> 00:13:08,447
في البداية , حاولت ان اتجاهله

271
00:13:08,514 --> 00:13:09,981
حاوت ان اتظاهر بأن هذا لا يحدث

272
00:13:10,049 --> 00:13:11,850
كنت خائفة لان افقد عقلي

273
00:13:11,917 --> 00:13:13,652
لا استطيع ان اصدق هذا 
نعم

274
00:13:13,719 --> 00:13:15,253
بعد فترة من الوقت ادركت اخيراً

275
00:13:15,321 --> 00:13:16,954
انه هنا لأجل سبب ما

276
00:13:17,022 --> 00:13:18,956
هناك الكثير من الغموض في داخلي

277
00:13:19,024 --> 00:13:21,493
الذي لا اريد احذً ان يراه

278
00:13:21,560 --> 00:13:23,394
لا كن ولفريد يبدو

279
00:13:23,462 --> 00:13:25,696
يبدو انه يعرف كل شيء عني

280
00:13:25,764 --> 00:13:28,165
اعرف ان هذا يبدو جنوني , ولكن

281
00:13:28,233 --> 00:13:29,733
لقد ساعدني

282
00:13:29,801 --> 00:13:33,103
اعتقدت انني الوحيد , ايضاً

283
00:13:33,171 --> 00:13:35,004
راين , الا ترى ؟

284
00:13:35,072 --> 00:13:37,306
لقد كان مقدراً ان نكون مع بعضنا

285
00:13:37,374 --> 00:13:39,675
لا يجب علينا ان نكون لوحدنا بعد الان

286
00:13:39,743 --> 00:13:42,845
انا فقط لم افهم , لماذا ولفريد لم يقل لي ابدأً

287
00:13:42,913 --> 00:13:45,314
ولم يذكره لي , ايضاً

288
00:13:45,382 --> 00:13:46,949
ربما كان هذا جزء من خطته

289
00:13:47,017 --> 00:13:49,351
اي خطة ؟

290
00:13:49,419 --> 00:13:51,654
هو قال لي عن اليوم الذي انفصلنا به

291
00:13:51,722 --> 00:13:53,923
لقد قال لك انه يملك خطة؟

292
00:13:53,991 --> 00:13:55,792
نعم , انا لا اعرف كافة التفاصيل  

293
00:13:55,859 --> 00:13:57,760
ولكن انت تعرف ولفريد انه في غاية الغموض

294
00:13:57,828 --> 00:13:59,528
هو ذلك بكل تأكيد

295
00:13:59,596 --> 00:14:01,364
ولكن , ماذا عن خطته؟

296
00:14:01,432 --> 00:14:03,032
سوف اقول لك كل شيء عنها في تاهيتي

297
00:14:03,100 --> 00:14:05,268
تاهيتي!؟

298
00:14:05,336 --> 00:14:06,502
او ريو 

299
00:14:06,570 --> 00:14:08,738
اعني , لاي مكان سوف نذهب اليه

300
00:14:11,508 --> 00:14:14,877
انا الشخص الذي باع الصيغة ,راين

301
00:14:14,945 --> 00:14:16,745
10.2 مليون دولار

302
00:14:19,316 --> 00:14:21,150
انتي فعلت هذا ؟

303
00:14:21,218 --> 00:14:22,552
فعلتها من اجلنا

304
00:14:25,763 --> 00:14:27,956
الان يمكننا ان نكون مع بعضنا الى الأبد

305
00:14:28,024 --> 00:14:29,491
مثلما وعدني ولفريد

306
00:14:45,198 --> 00:14:47,299
ماذا قالت؟
لقد قالت بأنك قلت لها ان تبيع الصيغة 

307
00:14:47,367 --> 00:14:49,885
لماذا لم تقل لي بأنه يمكنك ان تتحث اليها ؟
لانني لا استطيع

308
00:14:50,005 --> 00:14:52,340
انا كلب , راين
لا استطيع ان اتحدث الى البشر

309
00:14:52,407 --> 00:14:54,409
كم مرة علي ان اقول لك هذا ؟

310
00:14:56,412 --> 00:14:57,478
تعال

311
00:14:59,414 --> 00:15:01,449
ولفريد قلت لراين عن كل شيء

312
00:15:01,517 --> 00:15:03,084
آمل انك لم تغضب مني

313
00:15:03,151 --> 00:15:04,352
انا لا اعرف عن ماذا تتحدث

314
00:15:04,419 --> 00:15:06,620
ولفريد , هيا 
هذا سخيف

315
00:15:06,688 --> 00:15:08,456
راين , هل يإمكانها حقا ان ..؟

316
00:15:08,523 --> 00:15:10,825
ولفريد , توقف

317
00:15:11,660 --> 00:15:14,929
لااين , اقسم لك 
ليس هنالك طريقة بستطاعتها سماعي

318
00:15:14,997 --> 00:15:17,098
اماندا

319
00:15:17,166 --> 00:15:18,901
ماذا قال ولفريد لتوه؟

320
00:15:19,021 --> 00:15:21,719
نعم , اماندا 
اذا كان بستطاعتك سماعي قولي لي ماذا قلت لتوي

321
00:15:21,839 --> 00:15:23,543
يا كيس الأمراض من مخلفات البشر

322
00:15:23,663 --> 00:15:26,093
قال ان تمثال العروس والعريسة في اعلى الكيكة

323
00:15:26,213 --> 00:15:28,341
تجعله يفكر بنا

324
00:15:32,195 --> 00:15:34,881
لا , لم يقل ذلك

325
00:15:34,949 --> 00:15:36,757
اعتقد بأن هذا هو ما قاله 

326
00:15:37,030 --> 00:15:40,288
في بعض الأوقات من الصعب بالنسبة لي ان افهمه 
مع لكنته الفرنسي

327
00:15:40,356 --> 00:15:42,357
حسناً

328
00:15:42,425 --> 00:15:43,792
اعتقد بأننا انتهينا هنا

329
00:15:43,860 --> 00:15:45,394
اماندا

330
00:15:45,461 --> 00:15:46,862
عليك ان تسلمي نفسك للسلطات

331
00:15:46,930 --> 00:15:48,130
ماذا ؟

332
00:15:48,197 --> 00:15:49,832
لا , لا, لا ,لا

333
00:15:49,899 --> 00:15:53,302
عندما انفصلت عني قلت لي انه بسبب العمل 

334
00:15:53,370 --> 00:15:54,904
الان , ليس عليك ان تعمل مجدداً

335
00:15:54,971 --> 00:15:56,405
لقد ورطتي كيفن

336
00:15:56,473 --> 00:15:59,208
رجل بريء ذهب الى السجن
بريء؟

337
00:15:59,276 --> 00:16:00,877
لقد سرق الفلفل من خبزي

338
00:16:00,945 --> 00:16:02,145
خمس مرات

339
00:16:02,213 --> 00:16:04,281
كيفن كان رجل عظيماً

340
00:16:04,349 --> 00:16:06,817
لقد فرك بطني ,عندما لم يفركها احد

341
00:16:06,885 --> 00:16:08,652
لقد مات رجل

342
00:16:08,720 --> 00:16:10,755
جيرمي قام بقتل نفسه

343
00:16:10,823 --> 00:16:12,957
اعرف , واشعر بالأساء حياله

344
00:16:13,025 --> 00:16:16,927
هل انت مسعد لكي نبدا حياتنا مع بعضنا مجدداً ؟

345
00:16:20,732 --> 00:16:25,936
نعم , دعيني فقط اودع بعض الناس

346
00:16:36,748 --> 00:16:38,482
حفلة جيدة , راين

347
00:16:40,351 --> 00:16:42,318
كان لدي موعد عشاء قبل 45 دقيقة

348
00:16:42,386 --> 00:16:43,619
اسف

349
00:16:43,687 --> 00:16:46,155
اسمع , اعرفل من قام بتلفيق التهمة لي

350
00:16:46,223 --> 00:16:47,623
انت تعلم ؟

351
00:16:47,691 --> 00:16:48,891
سحقاً

352
00:16:48,959 --> 00:16:51,793
حسناً

353
00:16:51,861 --> 00:16:54,997
انا محاميك ,لا تتحدث مع اي شخص 

354
00:16:55,064 --> 00:16:57,833
سوف اقوم استدعاء ب الإف بي اي 
وسوف نعمل على تسويتها , موافق

355
00:16:57,901 --> 00:16:59,334
استدعي الطبيب , ايضاً

356
00:16:59,402 --> 00:17:00,702
طبيب نفسي

357
00:17:03,807 --> 00:17:05,340
معذرة

358
00:17:05,408 --> 00:17:07,809
هل بإمكاني ان احضاء بانتباهكم جميعاً هنا , رجاءً 

359
00:17:07,877 --> 00:17:12,281
انا ودرو نريد ان نكرم مستضيفنا المذهل 
راين نيومن

360
00:17:12,348 --> 00:17:14,983
راين , لا يمكننا ان نشكرك بما فيه الكفاية

361
00:17:15,051 --> 00:17:18,754
لقد صنعت افضل يوم بالحقيقة

362
00:17:21,924 --> 00:17:23,759
حسناً, ايها السيدات العازبات

363
00:17:23,826 --> 00:17:25,961
حان وقت باقة الورد

364
00:17:34,203 --> 00:17:37,272
راين , ان هذا يحدث

365
00:17:37,340 --> 00:17:41,476
حياتنا مع بعضنا سوف تصبح 
رائعة

366
00:17:44,748 --> 00:17:46,548
سوف يصبح كل شيء رائع

367
00:17:57,528 --> 00:17:59,028
كيف حال اماندا ؟

368
00:17:59,096 --> 00:18:02,498
لقد احتجزت من اجل التقييم النفسي

369
00:18:05,102 --> 00:18:07,236
لقد اعترفت بكل شيء
لذلك انا في السليم

370
00:18:09,940 --> 00:18:11,607
اتمنى ان تحصل على المساعدة التي تحتاجها

371
00:18:19,017 --> 00:18:20,818
اذا كان هذا سيشعرك بتحسن

372
00:18:20,885 --> 00:18:24,555
لا اراها تتقدم

373
00:18:24,623 --> 00:18:27,525
وان في الواقع جيد في اكتشاف المجانين

374
00:18:30,063 --> 00:18:32,263
مثلي ؟

375
00:18:32,331 --> 00:18:34,466
انت لست اجنن من اي شخص اخر

376
00:18:34,533 --> 00:18:36,634
قال الكلب ل الإنسان

377
00:18:36,702 --> 00:18:38,937
انت لست كذلك, راين 

378
00:18:39,005 --> 00:18:41,506
كيف بإستطاعتك قول هذا ؟

379
00:18:41,574 --> 00:18:44,042
ما الفرق بيني وبين اماندا؟

380
00:18:44,110 --> 00:18:47,847
بعض الاشخاص لا يستطيعون تحمل فيغاس

381
00:18:47,914 --> 00:18:50,149
انت تستطيع

382
00:18:53,186 --> 00:18:54,687
ماذا عن اللوحة ؟

383
00:18:54,755 --> 00:18:57,089
ماذا عنها ؟

384
00:18:57,157 --> 00:18:59,325
الشيء الوحيد الذي يجعلني مرتاحاً 

385
00:18:59,393 --> 00:19:01,794
انه في اعماقك 

386
00:19:01,862 --> 00:19:04,531
افترض انك تمتلك جميع الإجابات

387
00:19:04,598 --> 00:19:08,401
ولك ماذا لو رسمت تلك اللوحة وانا ضغير

388
00:19:08,469 --> 00:19:11,838
وانت لا تعلم ماذا تعني

389
00:19:11,906 --> 00:19:14,541
في الواقع 

390
00:19:14,609 --> 00:19:17,144
نحن على متن طائرة من  غير طيار

391
00:19:18,613 --> 00:19:20,782
وهذا يخيف القرق من داخلي

392
00:19:26,589 --> 00:19:29,258
انا رسمت تلك اللوحة , راين

393
00:19:29,326 --> 00:19:32,128
لقد كنت اعبث بعقلك فقط

394
00:19:32,196 --> 00:19:34,297
كما افعل بالعادة

395
00:19:34,364 --> 00:19:36,599
اعتقد اني اخذتها الى بعيد 

396
00:19:39,036 --> 00:19:41,103
لا تقلق , يا صديقي

397
00:19:41,171 --> 00:19:43,172
انت في أيد أمينة

398
00:19:46,276 --> 00:19:48,544
تصبح على خير

399
00:20:30,921 --> 00:20:41,388
<font color="#ec14bd">ترجمة عبسي </font>
</font>

