﻿1
00:00:05,450 --> 00:00:07,718


2
00:00:24,569 --> 00:00:26,837


3
00:00:45,223 --> 00:00:47,157
يمكنك تعليق ردائك
على الرف

4
00:00:47,159 --> 00:00:48,859
وسنبدأ معك,ضع وجهك للاسف على الطاوله 


5
00:00:48,861 --> 00:00:51,128
سأمهلك دقيقه حتى تصبح على راحتك


6
00:01:03,408 --> 00:01:05,042
...أسف,لقد اخطأت الغرفه


7
00:01:18,490 --> 00:01:21,225
ماالذي يحدث بحق الجحيم


8
00:01:39,644 --> 00:01:43,644
التحقيقات الجنائيه البحريه:الحلقه (15) من الموسم السابع
تم عرضها February 8, 2016
عنوان الحلقه:<font color=#00FF00>"دمية الـ "ماتريوشكا</font> 


9
00:01:43,668 --> 00:01:50,168
ترجمة
<font color=#00FF00>Egy_girlمروه منير</font>

10
00:01:50,192 --> 00:01:59,911
أتمنى لكم مشاهدة ممتعه

11
00:02:00,280 --> 00:02:01,514
لما قد ارغب بمعرفة


12
00:02:01,516 --> 00:02:03,783
ماذا يتناول شخص لم اقابله في حياتي
على الغداء؟


13
00:02:03,785 --> 00:02:05,184
انه امر غير منطقي بالنسبة لي


14
00:02:05,186 --> 00:02:07,787
بالطبع لا,انها تدور حول روح المشاركه الجماعيه


15
00:02:07,789 --> 00:02:09,688
لهذا سميت بالتواصل الاجتماعي


16
00:02:09,690 --> 00:02:10,723
انت معادي للمجتمع


17
00:02:10,725 --> 00:02:12,124
انا لست معادي للمجتمع


18
00:02:12,126 --> 00:02:14,560
انا اجتماعي انتقائي


19
00:02:14,562 --> 00:02:15,795
بل منعزل اجتماعيا


20
00:02:15,797 --> 00:02:17,630
الاني اقدر حياتي الشخصيه؟


21
00:02:17,632 --> 00:02:20,666
لانك لن تتقبل ان لاول مره في التاريخ


22
00:02:20,668 --> 00:02:22,868
جنسنا البشري متصل عالميا


23
00:02:22,870 --> 00:02:25,738
فكر فيما يمكننا انجازه 
كبشر من جميع انحاء العالم



24
00:02:25,740 --> 00:02:28,174
اذا تعاونا نحو هدف مشترك


25
00:02:28,176 --> 00:02:30,442
(يمكننا اعادة شطيرة ال(ماك ريب
في اي وقت رغبنا بذلك


26
00:02:30,444 --> 00:02:32,978
من الواضح ان تطور  سبل المشاركه للوعي البشري


27
00:02:32,980 --> 00:02:34,446
غائبه عن البعض

28
00:02:34,448 --> 00:02:35,881
مشاركة الوعي البشري؟


29
00:02:35,883 --> 00:02:38,150
العمل الجماعي يحقق الاحلام ياعزيزي


30
00:02:41,188 --> 00:02:44,056
ايها الرفاق,لدي شيئا ترغبان برؤيته

31
00:02:44,058 --> 00:02:45,724
ياالاهي

32
00:02:45,726 --> 00:02:47,693
حسنا,سأخبرك بما لا ارغب برؤيته


33
00:02:46,694 --> 00:02:47,793


34
00:02:47,795 --> 00:02:50,362
هو ان أراك ترتدي تنوره

35
00:02:50,364 --> 00:02:51,397
هذا ازار العمل التكتيكي


36
00:02:51,399 --> 00:02:52,464
أجل,حسنا

37
00:02:52,466 --> 00:02:53,566
انه لا يجدي نفعا


38
00:02:53,568 --> 00:02:55,100
هل رأت (هيتي) ذلك؟


39
00:02:55,102 --> 00:02:56,168
نعم بالطبع

40
00:02:56,170 --> 00:02:58,604
ولمعلوماتك لقد تلقيت هذا الصباح


41
00:02:58,606 --> 00:03:02,174
الكثير من المديح على اختياري للزي


42
00:03:00,541 --> 00:03:02,174



43
00:03:02,176 --> 00:03:04,275
ثق بي,انهم فقط يتصرفون بلباقه


44
00:03:03,674 --> 00:03:04,275


45
00:03:04,278 --> 00:03:05,277
على عكسكما 


46
00:03:06,647 --> 00:03:09,415
ماكبيل) يسدد لكمات مضاده)


47
00:03:09,417 --> 00:03:14,253
يارفاق,لا تنغزو الدب الا ان
كنتما ترغبان باغضابه 


48
00:03:12,453 --> 00:03:14,253

49
00:03:14,255 --> 00:03:15,988
دب غاضب...في فستان


50
00:03:15,990 --> 00:03:17,723
الان هذا قد يجعل الدب يغضب


51
00:03:17,725 --> 00:03:19,592
انه ازار

52
00:03:21,918 --> 00:03:24,052
كينزي) و(ديكس) في طريقهما الى هنا)


53
00:03:24,054 --> 00:03:26,255
ولكني اعتقدت انه يجب عليكما رؤية ذلك


54
00:03:28,826 --> 00:03:30,325
كرهت الامر مسبقا

55
00:03:30,327 --> 00:03:31,326
هل حدث امر ما ل(كيركن)؟


56
00:03:31,328 --> 00:03:33,429
من حسن حظنا

57
00:03:33,431 --> 00:03:35,364
يبدو أنه اختطف


58
00:03:35,366 --> 00:03:36,432
من قِبل مَن؟

59
00:03:36,434 --> 00:03:37,433
لا نعلم بعد

60
00:03:37,435 --> 00:03:38,867
ولكنه أخذ من النادي الصحي


61
00:03:38,869 --> 00:03:40,335
حيث يقوم بمعظم اعماله


62
00:03:40,337 --> 00:03:41,336
كيف فعلوا ذلك؟

63
00:03:41,338 --> 00:03:42,638
انه محاط برجال مفتولي العضلات


64
00:03:42,640 --> 00:03:46,341
حسنا ,اليوم لم يحدث اي استثناء
ولكن,شخصا ما استطاع العبور بينهم


65
00:03:44,909 --> 00:03:46,341


66
00:03:46,343 --> 00:03:49,244
استخدموا مسدس صاعق على الحارس الشخصي


67
00:03:49,246 --> 00:03:52,848
ومعالج التدليك,قاموا بتقيدهم وتكميمهم
في غرفة العلاج

68
00:03:51,549 --> 00:03:52,848


69
00:03:52,850 --> 00:03:54,650
بمرور الوقت 
تم اكتشافهم

70
00:03:54,652 --> 00:03:56,318
كان (كيركين) اختفى منذ فتره طويله


71
00:03:56,320 --> 00:04:00,022
كيف لنا ان نعرف اذا كان 
كيركين) زيف اختطافه ليختفي؟)


72
00:03:58,689 --> 00:04:00,022


73
00:04:00,024 --> 00:04:01,457
ربما كان يحاول التملص

74
00:04:01,459 --> 00:04:02,825
من اتفاقيه مساومته مع الشرطه


75
00:04:02,827 --> 00:04:03,859
هذا محتمل

76
00:04:03,861 --> 00:04:05,394
كان يرتدي جهاز تعقب في كاحله


77
00:04:05,396 --> 00:04:06,728
وقمت بتعقبه؟


78
00:04:06,730 --> 00:04:09,331
عثرت الشرطه على الجهاز 
ملصق باسفل شاحنة نقل بريد


79
00:04:09,333 --> 00:04:10,666
يبدو الامر وكأنه

80
00:04:10,668 --> 00:04:11,934
عمل المباحث الفيدراليه


81
00:04:11,936 --> 00:04:13,669
هل علم (جرانجر) بهذا الشأن؟


82
00:04:13,671 --> 00:04:14,770
اشك في ذلك


83
00:04:14,772 --> 00:04:17,039
نائب المدير,رافق (جينفر كيم) بالامس


84
00:04:17,041 --> 00:04:19,475
للرحله المتأخره ليلا الى وشنطن 


85
00:04:19,477 --> 00:04:21,610
هذا يفسر امر الفستان

86
00:04:21,612 --> 00:04:23,045
من المستحيل ان تكون شجاعا بما يكفي


87
00:04:23,047 --> 00:04:24,680
(لترتدي هذا الشيء بوجود (جراجنر


88
00:04:24,682 --> 00:04:26,715
مهلا لحظه,لما هذا الاهتمام المفاجئ


89
00:04:26,717 --> 00:04:28,817
بجاسوسه كوريه قمنا بعتقالها منذ اشهر؟


90
00:04:28,819 --> 00:04:30,219
ليس لدي فكره

91
00:04:30,221 --> 00:04:31,553
ربما لم يرغب برؤية


92
00:04:31,555 --> 00:04:34,523
شخص اخر يركل على متن الطائره 


93
00:04:34,525 --> 00:04:36,091
لم تقم بركلي


94
00:04:36,093 --> 00:04:40,362
ايريك) لديه مقاطع مراقبه تقول عكس ذلك)


95
00:04:40,364 --> 00:04:41,897
...كان هناك

96
00:04:41,899 --> 00:04:43,198
مقاطع مراقبه لذلك؟


97
00:04:44,067 --> 00:04:45,667
لا

98
00:04:47,437 --> 00:04:48,504
انت ظريف

99
00:04:48,506 --> 00:04:50,005
حسنا

100
00:04:50,007 --> 00:04:51,807
لنتحقق من ذلك

101
00:04:53,176 --> 00:04:55,077
(قد يتحرك احد ما الى مكان (كيركين


102
00:04:55,079 --> 00:04:56,211
اذا؟-
...اذا-


103
00:04:56,213 --> 00:04:58,447
لدينا علاقة عمل معه


104
00:04:58,449 --> 00:05:01,049
(الرجل باعك لشخص يدعى (جرجول


105
00:05:01,051 --> 00:05:02,317
أجل,اذا هو شيطان ليس بخفي عنا


106
00:05:02,319 --> 00:05:03,919
على اقل تقدير,نتحقق من الامر


107
00:05:03,921 --> 00:05:06,855
يمكننا استبعاد ان ذلك امر لم يكن 
ينبغي ان نتورط معه


108
00:05:05,623 --> 00:05:06,855


109
00:05:06,857 --> 00:05:09,024
صحيح,صحيح

110
00:05:09,026 --> 00:05:10,926
صحيح,اجعل (كينزي) و(ديكس) يتفقدوا المنطقه


111
00:05:10,928 --> 00:05:12,060
ليروا اذا كان هناك احد ما رأى شيئا

112
00:05:12,062 --> 00:05:13,161
عَلم

113
00:05:13,163 --> 00:05:16,532
سيد (كالن),ارغب بمحادثتك في مكتبي من فضلك


114
00:05:20,703 --> 00:05:21,904
لا

115
00:05:21,906 --> 00:05:23,205
لا ماذا؟

116
00:05:23,207 --> 00:05:24,373
الاجابه على سؤالك


117
00:05:24,375 --> 00:05:25,541
لم اسألك


118
00:05:25,543 --> 00:05:27,543
كنتِ ستواجهين لي سؤال


119
00:05:27,545 --> 00:05:29,344
والاجابه هي لا قطعيا

120
00:05:29,346 --> 00:05:33,315
اذا,اذ لم تمسك به هل يمكنك ان تعرف الفاعل؟


121
00:05:33,317 --> 00:05:34,716
كنت لاقول ان كانت هذه هي القضيه


122
00:05:34,718 --> 00:05:36,685
كيركين) لديه العديد من الاعداء)
الان اكثر من قبل

123
00:05:36,687 --> 00:05:39,821
بعد ان سلم اسماء العصابه ليتجنب فترة الحبس


124
00:05:39,823 --> 00:05:42,224
انا متفاجئ بانهم استغرقوا كل هذا الوقت ليمسكوا به


125
00:05:42,226 --> 00:05:44,993
هل انت متفاجئ من كونها لم تكن عملية اغتيال؟


126
00:05:44,995 --> 00:05:46,929
حسنا,انا متيقن من انهم يرغبون باستجوابه


127
00:05:46,931 --> 00:05:48,964
وتعذيبه؟

128
00:05:49,766 --> 00:05:52,067
محتمل

129
00:05:52,069 --> 00:05:57,172
افترض انك كنت ستاخذ
اذني قبل البحث في هذا الامر


130
00:05:55,339 --> 00:05:57,172


131
00:05:57,174 --> 00:05:58,373
بكل تأكيد

132
00:06:03,046 --> 00:06:05,480
حسنا,لديك حتى الغداء


133
00:06:05,482 --> 00:06:07,683
(ثم اريد ان تعودان انت والعميل (هانا


134
00:06:07,685 --> 00:06:09,851
الى قضاياكم الحاليه

135
00:06:09,853 --> 00:06:11,486
اتفقنا

136
00:06:11,488 --> 00:06:13,121
(لا سيد (كالن


137
00:06:13,123 --> 00:06:14,823
انه ليس اتفاق

138
00:06:14,825 --> 00:06:16,725
انها تعليمات

139
00:06:40,388 --> 00:06:43,856
<font color=#669966>كيف الحال يارفاق؟</font>

139
00:06:45,388 --> 00:06:47,856
اتعلم انه غير مسموح بالتدخين هنا؟

139
00:06:55,388 --> 00:06:59,200
<font color=#669966>من الذي اختطف زميلكم (كيريكن)؟</font>


140
00:07:01,404 --> 00:07:02,437
هدئ من روعك

141
00:07:02,439 --> 00:07:05,907
هدئ من روعك,نحن فقط نرغب بتوجيه بعض الاسئله


142
00:07:04,441 --> 00:07:05,907


143
00:07:05,909 --> 00:07:08,510
الجميع,اهدؤوا

144
00:07:38,775 --> 00:07:41,043
هل حصلنا على انتباهكم الان؟


145
00:07:53,189 --> 00:07:55,223
الحارس الشخصي ل(كيرين) اتى الى هنا مباشرة


146
00:07:55,225 --> 00:07:56,925
لم يتذكر اي شيئ عن المختطفين


147
00:07:56,927 --> 00:07:59,894
لذا سنحاول ان نعثر على بعض لقطات المراقبه
الواضحه من النادي الصحي


148
00:07:58,295 --> 00:07:59,894


149
00:07:59,896 --> 00:08:00,929
أجل,حسنا

150
00:08:00,931 --> 00:08:02,430
سأرى ما يمكنني فعله

151
00:08:02,432 --> 00:08:03,832
حسنا

152
00:08:03,834 --> 00:08:05,266
ماذا؟

153
00:08:06,869 --> 00:08:08,369
الشرطه ستحضرهم بتهمة حيازة الاسلحه


154
00:08:08,371 --> 00:08:09,504
هذا مكسب

155
00:08:09,506 --> 00:08:11,005
حقا؟

156
00:08:11,007 --> 00:08:14,309
.. قام رجل بتوجيه الرشاش علي كتهديد


157
00:08:14,311 --> 00:08:16,611
هل قمت بنفث النيران عليه؟


158
00:08:16,613 --> 00:08:18,847
النيران؟,مثل عرض السيرك؟


159
00:08:18,849 --> 00:08:20,982
كنت اعلم انك ستتبع خطواتي


160
00:08:22,184 --> 00:08:25,386
المره القادمه حين تقود العمليه اخبرني بما تخطط له 


161
00:08:25,388 --> 00:08:27,889
سأفعل ذلك

162
00:08:27,891 --> 00:08:30,291
احتاج لمرطب شفاه


163
00:08:30,293 --> 00:08:32,494
اعتقد اني احرقت شفتاي بينما اقوم بنفث النيران


164
00:08:36,932 --> 00:08:40,668
ربما يجب علينا ان نحصل على علاج بما اننا هنا


165
00:08:38,802 --> 00:08:40,668


166
00:08:40,670 --> 00:08:42,504
أجل,لم اكن اريد ان اقول شيئا


167
00:08:42,506 --> 00:08:43,705
ولكنك تحتاج لعمل برد وتقليم لاظافرك


168
00:08:43,707 --> 00:08:45,406
هذه القدم اوشكت على ان
(تبدو كاقدام شخصيات ال(هوبيت


169
00:08:45,408 --> 00:08:48,610
اجل,كنت ارجح اكثر أخذ بعض جلسات التدليك الاسترخائي

170
00:08:46,510 --> 00:08:48,610


171
00:08:48,612 --> 00:08:49,644
لا استوعب ذلك

172
00:08:49,646 --> 00:08:50,612
تستوعبين ماذا؟

173
00:08:50,614 --> 00:08:52,347
انا,وانت,سويا
..نتمدد دون ملابس


174
00:08:52,349 --> 00:08:53,648
...في حضرة اشخاص اخرين


175
00:08:53,650 --> 00:08:55,617
أجل,كلما زاد العدد زاد المرح-
لا-


176
00:08:55,619 --> 00:08:57,385
حين احصل على تدليك يجب ان يكون عميقا


177
00:08:57,387 --> 00:08:59,587
واريد لعقد عضلاتي ان تفكك بالقوه


178
00:08:59,589 --> 00:09:01,523
لهذا لا اريد ان يكون هناك 
اي شخص اخر في الغرفه


179
00:09:01,525 --> 00:09:02,624
أجل,معاذ الله


180
00:09:02,626 --> 00:09:05,960
ان تحصل السيدة المتشدد على 
مساج(شياتسو)استرخائي لطيف


181
00:09:05,962 --> 00:09:07,495
انا حتى لا احب الكلاب الصغيره


182
00:09:07,497 --> 00:09:09,397
(لا (شياتسو
(وليس (شيتزو 


183
00:09:09,399 --> 00:09:11,499
يالاهي,كنت امازحك ايها النابغه


184
00:09:11,501 --> 00:09:12,867
(اعرف ماهو ال(شياتسو


185
00:09:12,869 --> 00:09:14,002
(قرات كتاب(فنون الحرب


186
00:09:14,004 --> 00:09:15,336
(لا هذا يدعى (سانتزو


187
00:09:15,338 --> 00:09:16,638
ياالاهي ,مجددا


188
00:09:16,640 --> 00:09:17,939
كنت امزح

189
00:09:17,941 --> 00:09:19,707
ياللدهشه,انت لست بطبيعتك اليوم ايها المرح


190
00:09:19,709 --> 00:09:21,009
ارأيتي,هذا يثبت ما اقوله


191
00:09:21,011 --> 00:09:22,810
احتاج للتدليك الاسترخائي

192
00:09:22,812 --> 00:09:25,480
لم احصل على نظره واضحه لها


193
00:09:25,482 --> 00:09:26,948
اسف,ماذا؟,هل قلت لها؟


194
00:09:26,950 --> 00:09:28,516
أجل,انا متأكد انها امرأه


195
00:09:28,518 --> 00:09:31,019
كانت رافعه غطاء الرداء على رأسها
فلم اتمكن من رؤية وجهها


196
00:09:31,021 --> 00:09:32,487
ولكني القيت نظره على ساقتها


197
00:09:32,489 --> 00:09:33,988
هل كان هناك أحد برفقتها؟

198
00:09:33,990 --> 00:09:35,323
ليس هذا ما رأيته


199
00:09:35,325 --> 00:09:36,491
هل قالت اي شيء؟


200
00:09:36,493 --> 00:09:38,459
لا

201
00:09:38,461 --> 00:09:39,561
هل هناك اي شيء تستطيع تذكره؟


202
00:09:39,563 --> 00:09:41,362
مجوهرات,وشم,او ربما لون شعرها؟


203
00:09:41,364 --> 00:09:44,632
لقد حدث الامر سريعا,اسف


204
00:09:44,634 --> 00:09:46,401
لا,لا عليك
شكرا لكونك تحدثت معنا


205
00:09:46,403 --> 00:09:48,102
واذا تذكرت اي شيء اخر فقط


206
00:09:48,104 --> 00:09:49,537
تفضل بالاتصال علي


207
00:09:49,539 --> 00:09:50,538
سأفعل

208
00:09:50,540 --> 00:09:51,573
شكرا لك

209
00:09:51,575 --> 00:09:54,208
ربما ينبغي ان احصل على بطاقتك ايضا؟


210
00:09:54,210 --> 00:09:55,910
لا ,لا,بطاقتي فقط تكفي


211
00:09:55,912 --> 00:09:57,812
(شكرا لك جزيلا (هانس


212
00:09:57,814 --> 00:09:59,047
نراك لاحقا

213
00:10:01,551 --> 00:10:03,351
مازلت مرغوب بي

214
00:10:03,353 --> 00:10:05,353
اذا,لما في رأيك قد يرسلوا امرأه؟


215
00:10:05,355 --> 00:10:07,589
ولما لا يرسلوا امرأه يا(ديكس)؟


216
00:10:07,591 --> 00:10:11,793
لان ليس جميع الخنافس لديهم مهاراتك ياحبيبتي

217
00:10:10,427 --> 00:10:11,793


218
00:10:11,795 --> 00:10:14,262
مازلت اراك متحيز جنسيا ,حبيبي


219
00:10:14,264 --> 00:10:17,298
كيركين) دائما يرافقه حارس شخصي)


220
00:10:16,032 --> 00:10:17,298


221
00:10:17,300 --> 00:10:19,000
مما يعني انهم لم يكن يتوقعوا ان تهاجمه امرأه


222
00:10:19,002 --> 00:10:19,968
وجهة نظر جيده

223
00:10:19,970 --> 00:10:21,002
اذا كيف قامت باخراجه من هنا؟


224
00:10:21,004 --> 00:10:22,737
ربما حصلت على مساعده


225
00:10:22,739 --> 00:10:23,972
ولكن كانت لاتزال مضطره للمغادره


226
00:10:23,974 --> 00:10:25,807
صحيح

227
00:10:26,977 --> 00:10:28,009
ما الاخبار (كينزي)؟


228
00:10:28,011 --> 00:10:29,243
ايريك),انا اعلم انك تقوم بمراجعة)


229
00:10:29,245 --> 00:10:30,478
لقطات كاميرا الامن الخاصه بالنادي بالفعل


230
00:10:30,480 --> 00:10:34,282
ولكن نحن نبحث بالاخص على امرأه


231
00:10:32,349 --> 00:10:34,282


232
00:10:34,284 --> 00:10:35,650
خنفساء

233
00:10:35,652 --> 00:10:36,751
خنفساء,علم

234
00:10:36,753 --> 00:10:38,219
شكرا لك

235
00:10:38,221 --> 00:10:40,922
هذه لقطات مراقبه من النادي


236
00:10:40,924 --> 00:10:42,190
الان,لقد بحثنا عن انعكاسات


237
00:10:42,192 --> 00:10:44,292
ولكن لم نحصل مطلقا على 
صوره واضحه لها

238
00:10:45,260 --> 00:10:47,895
يبدو انه غسيل ثقيل


239
00:10:47,897 --> 00:10:49,030
لا يوجد سائق

240
00:10:49,032 --> 00:10:50,665
لا دعم

241
00:10:50,667 --> 00:10:52,467
اتفهم كونهم ارسلوا امرأه ليبدو الامر اقل وضوحا

242
00:10:52,469 --> 00:10:55,269
ولكن لما لم يكن هناك أحد ما ينتظر لأخذها؟



243
00:10:55,271 --> 00:10:57,238
ايا كانت من هي,انها تقوم بذلك بمفردها


244
00:10:57,240 --> 00:10:59,140
مع مهارات تدريبيه جيده


245
00:10:59,142 --> 00:11:00,642
مما يشير الى حصولها على تدريبات من الحكومه


246
00:11:00,644 --> 00:11:02,844
ولكنها تعمل دون تعليمات


247
00:11:02,846 --> 00:11:04,245
هل هناك اي معلومات اخرى عن الفتاه الغامضه؟


248
00:11:04,247 --> 00:11:06,481
ليس بعد ولكننا نظن انها تتصرف من نفسها


249
00:11:06,483 --> 00:11:07,782
اذا ربما هذا امر شخصي-
...أجل,ربما-


250
00:11:07,784 --> 00:11:09,183
او انها محترفه


251
00:11:09,185 --> 00:11:11,085
(تم تأجيرها من قبل عدو ما ل(كيركين


252
00:11:11,087 --> 00:11:13,187
هذا يعود بنا حيث بدأنا


253
00:11:13,189 --> 00:11:18,359
والذي يبدو مكان ملائم كغيره 
(للانتهاء من ذلك الامر سيد (كالن


254
00:11:14,691 --> 00:11:16,724


255
00:11:16,726 --> 00:11:18,359


256
00:11:18,361 --> 00:11:20,361
تحقق من ساعتك

257
00:11:20,363 --> 00:11:23,297
توصلنا الى ان امرأه بمفردها 
(هي من قامت بأخذ (كريكين


258
00:11:24,133 --> 00:11:26,234
وقتك انتهى


259
00:11:27,269 --> 00:11:29,070
اتريدين ان نترك القضيه بهذه البساطه؟


260
00:11:29,072 --> 00:11:33,574
لا,سنترك السلطات المعنيه 
تكمل التحقيق

261
00:11:30,640 --> 00:11:33,574



262
00:11:33,576 --> 00:11:37,378
حتى يعود جميعكم لقضاياكم


263
00:11:37,380 --> 00:11:38,680
عثرت عليها

264
00:11:38,682 --> 00:11:40,148
عثرت عليها,حسنا,انا,انا,اانا لم


265
00:11:40,150 --> 00:11:41,349
انا لم اعثر عليها


266
00:11:41,351 --> 00:11:42,316
بل المنظار الصناعي هو من فعل


267
00:11:42,318 --> 00:11:44,185
حسنا,المنظار لم يعثر عليها


268
00:11:44,187 --> 00:11:46,587
(ولكني عثرت على الشاحنه التي استخدمت في نقل (كيركين


269
00:11:48,491 --> 00:11:49,857
اين هذا؟


270
00:11:49,859 --> 00:11:51,225
(ميناء (لونج بيتش


271
00:11:51,227 --> 00:11:52,860
انه يحتوي على فناء للحاويات


272
00:11:52,862 --> 00:11:54,228
المقيده للميناء


273
00:11:55,064 --> 00:11:56,197
علينا ان نتناول غدائنا على اية حال


274
00:11:56,199 --> 00:11:58,833
يمكننا فعل ذلك في الميناء


275
00:12:01,470 --> 00:12:03,037
فليكن الامر سريعا

276
00:12:03,039 --> 00:12:05,339
واحتفظوا بالفواتير


277
00:12:11,280 --> 00:12:13,381


278
00:12:32,267 --> 00:12:33,835
انتظر انتظر

279
00:12:33,837 --> 00:12:35,169
دعني اتحقق من وجود اسلاك


280
00:12:41,243 --> 00:12:43,211
جيد؟

281
00:12:51,220 --> 00:12:53,254
أمن

282
00:12:56,492 --> 00:12:57,959
حسنا.الان السؤال هو


283
00:12:57,961 --> 00:12:59,727
هل المختطف قام بالتخلص من الشاحنه هنا


284
00:12:59,729 --> 00:13:01,295
ام احضرت الى هنا لسبب ما؟


285
00:13:02,064 --> 00:13:03,898
ايريك,هل لديك رؤيه في هذه المنطقه؟


286
00:13:03,900 --> 00:13:05,299
لا,ولكن من المفترض ان يحدث ذلك


287
00:13:05,301 --> 00:13:07,969
قوائم الشبكه الامنيه تشير 
لوجود كاميرات بالمنطقه


288
00:13:07,971 --> 00:13:10,171
ولكن ان كانت هناك فهي مغلقه


289
00:13:10,173 --> 00:13:11,939
هذا منطقي جدا

290
00:13:11,941 --> 00:13:13,007
لما قد تغلق الكاميرات


291
00:13:13,009 --> 00:13:14,942
ان كنت فقط تريد التخلص من سياره؟

292
00:13:14,944 --> 00:13:16,477
...لم تكن لتفعل ذلك


293
00:13:16,479 --> 00:13:18,346
الا اذا كنت تخطط للعوده 


294
00:13:18,348 --> 00:13:19,981
للشاحنه او لشيئا اخر؟

295
00:13:21,451 --> 00:13:23,484
يارفاق,سنرسل لكم 


296
00:13:23,486 --> 00:13:25,286
بعض الرموز الخاصه بحسابات بنكيه
من هذه الحاويات

297
00:13:25,288 --> 00:13:26,921
اكتشفا اصحاب هذه الحسابات
واماكنهم


298
00:13:26,923 --> 00:13:29,657
علم

299
00:13:29,659 --> 00:13:33,161
اذا,ظننت ان (هيتي) منعتك من ارتداء 
ازار في العمل

300
00:13:31,494 --> 00:13:33,161


301
00:13:33,163 --> 00:13:36,364
لقد كان ايقاف مؤقت


302
00:13:36,366 --> 00:13:39,734
ريثما يتم الاتفاق على 
الملابس الداخليه الملائمه للعمل


303
00:13:39,736 --> 00:13:43,304
اذا,لم تكن ترتدي ملابس داخليه ملائمه للعمل


304
00:13:43,306 --> 00:13:47,308
ام لم تكن ترتدي ملابس داخليه من الاساس؟


305
00:13:49,812 --> 00:13:51,512
بعد التفكير, لا تجيب على هذا الاسؤال


306
00:13:54,516 --> 00:13:55,716
هذا مقزز

307
00:14:06,528 --> 00:14:08,729
يارفاق حصلت على شيء ما


308
00:14:25,849 --> 00:14:26,981
القي به

309
00:14:26,983 --> 00:14:29,750
انتم من التحقيقات البحريه؟

310
00:14:29,752 --> 00:14:33,087
انتم هنا لانقاذي

311
00:14:31,354 --> 00:14:33,087

312
00:14:33,089 --> 00:14:34,422
لا اعلم ماذا اقول


313
00:14:34,424 --> 00:14:36,023
اصنع معروفا لنفسك
لا تقل شيئا


314
00:14:37,727 --> 00:14:38,926
من وضعك هنا؟


315
00:14:38,928 --> 00:14:41,596
الرجل الضخم اخبرني للتو ان لا اقول شيئا


316
00:14:41,598 --> 00:14:42,797
فقط جاوب على السؤال


317
00:14:42,799 --> 00:14:45,132
لا اعلم سيدي كنت مخدرا


318
00:14:48,103 --> 00:14:50,271
ايريك),(نيل),هل هناك احد غيرنا هنا؟)


319
00:14:50,273 --> 00:14:52,006
مازلنا لا نرى شيئا
انتظروا انتظروا


320
00:14:52,008 --> 00:14:53,174
مهلا,ماذا عني؟


321
00:14:53,176 --> 00:14:55,409
مارتي),بحقك)


322
00:14:58,747 --> 00:15:00,147
لا تدعوه يهرب


323
00:15:41,457 --> 00:15:43,791
عملاء فيدراليين
انزل على الارض


324
00:15:43,793 --> 00:15:45,226
انخفض

325
00:16:06,110 --> 00:16:07,648
انا)؟)

326
00:16:20,819 --> 00:16:24,589
في (موسكو) كنت تتلقى التدريب  في عليه رائعه


327
00:16:25,265 --> 00:16:27,765
ولكن في (لوس انجلوس) مكتبك عباره عن كوخ


328
00:16:29,134 --> 00:16:30,368
انها سقيفه

329
00:16:30,370 --> 00:16:31,769
ماذا؟

330
00:16:31,771 --> 00:16:33,137
سقيفة قارب

331
00:16:33,139 --> 00:16:35,707
سقيفة قارب؟-
أجل-


332
00:16:35,709 --> 00:16:36,741
(ملائم جدا ل(لوس انجلوس


333
00:16:36,743 --> 00:16:40,011
نحن نستخدم هذه المكان للاستجواب


334
00:16:40,013 --> 00:16:42,113
هل انا في محل استجواب؟


335
00:16:42,115 --> 00:16:44,115
هل انتِ في حاجه لذلك؟


336
00:16:44,917 --> 00:16:46,984
(ظللت احاول العثور على (اراكادي


337
00:16:46,986 --> 00:16:48,786
منذ ان غادرت انت روسيا


338
00:16:48,788 --> 00:16:50,421
دون ان يحالفني الحظ

339
00:16:50,423 --> 00:16:51,823
هل وجدتِ اي شيء يشير الى 


340
00:16:51,825 --> 00:16:53,958
نجاة والدك من الطلق الناري


341
00:16:53,960 --> 00:16:55,426
اجل

342
00:16:55,428 --> 00:16:56,894
هل يعرف (كيركين) مكان (اراكادي)؟


343
00:16:56,896 --> 00:16:59,764
لا,ولكن الاشخاص الذين يريدون
...(كيريكن


344
00:16:59,766 --> 00:17:02,066
يمكنهم مساعدتي


345
00:17:02,068 --> 00:17:05,203
اذا اعطيتهم كيركين بماذا وعدوا بالمقابل؟


346
00:17:05,205 --> 00:17:08,406
دليل على ان (اراكادي) مازال حيا


347
00:17:08,408 --> 00:17:10,241
اخبروني ان هناك رساله منه لي


348
00:17:10,243 --> 00:17:11,476
ساستلمها اذا وضعت


349
00:17:11,478 --> 00:17:14,011
كيريكن) في حاوية الشحن تلك)


350
00:17:14,013 --> 00:17:15,747
(المتجهه الى (سانت بيترسبيرج


351
00:17:15,749 --> 00:17:17,682
(من (لوس انجلوس) الى (سانت بيترسبيرج


352
00:17:17,684 --> 00:17:21,285
انها رحلة  تأخذ ما يقارب 30 يوما
في حاوية شحن فولاذيه

353
00:17:21,287 --> 00:17:22,787
...هذه تعد

354
00:17:22,789 --> 00:17:24,188
رحله مميته

355
00:17:24,190 --> 00:17:27,892
وهذا كان امر مغري للرجل الذي
قمت بالمقايضه معه


356
00:17:30,462 --> 00:17:33,498
اتمنى ان يعلم (كيريكن) كيف هو محظوظ
باننا عثرنا عليه


357
00:17:36,335 --> 00:17:39,070
...فسر لي مجددا كيف افسدت وكالة التحقيقات البحريه


358
00:17:39,072 --> 00:17:40,805
اخبرني مجددا ماذا اسميته؟


359
00:17:40,807 --> 00:17:43,674
يومي الخاص


360
00:17:43,676 --> 00:17:45,376
يومك الخاص


361
00:17:45,378 --> 00:17:48,479
انه من المهم ان تحظى بوقت لنفسك


362
00:17:48,481 --> 00:17:51,516
ضغوطات الحياه المعاصره تقتل,صدقيني

363
00:17:49,883 --> 00:17:51,516


364
00:17:51,518 --> 00:17:54,018
...اذا نحن الجنس البشري


365
00:17:54,020 --> 00:17:55,720
حسنا,لنعود لموضوعنا,هلا فعلنا ذلك؟


366
00:17:55,722 --> 00:17:57,054
اجل,انت على حق


367
00:17:57,056 --> 00:17:59,323
المهم ذكره هنا


368
00:17:59,325 --> 00:18:01,492
هو ان وكالة التحقيقات البحريه

369
00:18:01,494 --> 00:18:03,728
خدرتني وقامت باختطافي


370
00:18:03,730 --> 00:18:05,229
أجل,هذا لم يحدث


371
00:18:05,231 --> 00:18:06,464
عندما رأيت

372
00:18:06,466 --> 00:18:08,933
كالن) يتحدث مع تلك المخادعه الغاضبه)


373
00:18:08,935 --> 00:18:10,968
تعرفت عليها من النادي الصحي


374
00:18:10,970 --> 00:18:13,671
كانت جزء من  مجموعة الصفوة الذين قامو بختطافي


375
00:18:13,673 --> 00:18:18,075
اذا كنت تقصد بالصفوه 
جنديه واحده تزن 120 باوند


376
00:18:18,077 --> 00:18:19,777
في الواقع 115 باوند


377
00:18:19,779 --> 00:18:21,412
لا اعلم هي طويله الى حد ما


378
00:18:21,414 --> 00:18:22,947
اعلم ولكنها رياضيه


379
00:18:22,949 --> 00:18:25,917
..مهلا مهلا,انت تقول ان تلك الفتاه


380
00:18:24,651 --> 00:18:25,917


381
00:18:25,919 --> 00:18:26,918
بل هذه المرأه

382
00:18:26,920 --> 00:18:29,754
...عذرا,هذه المرأه


383
00:18:29,756 --> 00:18:33,624
لا,لا,لم تكن لتستطيع لتخترق رجال الامن 
التابعين لي

384
00:18:33,626 --> 00:18:35,159
والقيام بختطافي بمفردها


385
00:18:35,161 --> 00:18:36,194
هذا لم يحدث


386
00:18:36,196 --> 00:18:38,296
أجل,في الواقع هذا ما حدث


387
00:18:38,298 --> 00:18:39,297
لقد اخترقت


388
00:18:39,299 --> 00:18:40,531
واختطفت


389
00:18:40,533 --> 00:18:41,699
وابتاعت قميص


390
00:18:41,701 --> 00:18:45,136
اسف,هل هذا ينتهك شعورك بالذات؟


391
00:18:45,138 --> 00:18:48,539
(غطرستك المرحه تلك يا(مارتي


392
00:18:48,541 --> 00:18:50,074
انها حقا تناسبك


393
00:18:50,076 --> 00:18:51,409
يحق لك ذلك

394
00:18:51,411 --> 00:18:53,477
على جميع المستويات ,يحق لك ذلك


395
00:18:54,246 --> 00:18:58,249
يومي الخاص  بدأ يتحسن


396
00:18:56,382 --> 00:18:58,249


397
00:18:59,619 --> 00:19:01,786
ياالاهي

398
00:19:01,788 --> 00:19:04,755
(حسنا,لقد وضعت صور (كيركين
في ملف مؤمن


399
00:19:04,757 --> 00:19:06,457
مثل ما امرت (انا) بالظبط


400
00:19:06,459 --> 00:19:07,825
(شكرا (نيل


401
00:19:07,827 --> 00:19:09,460
لا مشكله

402
00:19:09,462 --> 00:19:10,628
ماذا نفعل الان؟


403
00:19:10,630 --> 00:19:12,496
ننتظر اصدقائك
في روسيا ليوجيبوا


404
00:19:12,498 --> 00:19:13,865
نحن ننتظر

405
00:19:13,867 --> 00:19:14,866
انتِ اذهبي خارجا


406
00:19:14,868 --> 00:19:19,470
هناك شخصا ما يرغب بمحادثتك


407
00:19:37,289 --> 00:19:40,224
(اناستاسيا كولتشك)



408
00:19:40,226 --> 00:19:42,393
(هنريتا لانج)


409
00:19:42,395 --> 00:19:45,730
هل كان لديك مشكله في شبكة اتصالك


410
00:19:43,796 --> 00:19:45,730


411
00:19:45,732 --> 00:19:48,833
او الولوج للبريد الخاص بكِ؟


412
00:19:48,835 --> 00:19:52,003
كنت مشغوله


413
00:19:52,005 --> 00:19:53,938

414
00:19:57,476 --> 00:19:58,843
هل توقفتي للحظه لتفكري


415
00:19:58,845 --> 00:20:00,211
اذا ما كنت احاول الاتصال بكِ


416
00:20:00,213 --> 00:20:03,414
لاقدم مساعدتي في العثور على (اركادي)؟


417
00:20:03,416 --> 00:20:04,615
هل كنتِ كذلك؟

418
00:20:07,019 --> 00:20:08,986
لا 

419
00:20:12,324 --> 00:20:14,525
اذا لما كنتِ تتصلي؟

420
00:20:14,527 --> 00:20:21,632
كنت اتصل لان كان هناك مهمه مناسبه لكِ


421
00:20:18,531 --> 00:20:21,632


422
00:20:22,834 --> 00:20:24,936
مهمه تكسبني مبلغا قيما؟


423
00:20:24,938 --> 00:20:26,037
أجل

424
00:20:26,039 --> 00:20:28,105
كنت سأعمل لصالح من؟


425
00:20:28,107 --> 00:20:30,207
لصالحي بالطبع

426
00:20:30,209 --> 00:20:32,710
بالطبع

427
00:20:33,512 --> 00:20:36,080
بعد ان تعثري على والدك

428
00:20:34,747 --> 00:20:36,080


429
00:20:36,082 --> 00:20:38,082
يمكننا مناقشة المهمه

430
00:20:38,884 --> 00:20:42,053
ستكون خطوه جيده لصالحك


431
00:20:42,055 --> 00:20:44,822
حسنا,لا اعلم بخصوص المهمه


432
00:20:44,824 --> 00:20:47,658
ولكن كان ينبغي ان اعاود الاتصال بكِ


433
00:20:47,660 --> 00:20:49,560
هذا كان ليكون فعلا مهذبا


434
00:20:49,562 --> 00:20:53,464
ولكن عدم المحاوله للوصول لي 
...(فور وصولك ل(لوس انجلوس 


435
00:20:53,466 --> 00:20:56,100
هذا فعل احمق


436
00:20:58,136 --> 00:21:00,037
اعلم ذلك

437
00:21:00,039 --> 00:21:03,207
لدينا نفس الهدف


438
00:21:03,209 --> 00:21:05,209
الثقه

439
00:21:05,211 --> 00:21:06,577
لما تصرفتي بمفردك

440
00:21:08,380 --> 00:21:11,048
لان هذا ما ينجح

441
00:21:11,050 --> 00:21:13,117
ربما

442
00:21:13,952 --> 00:21:15,720
العمل بمفردك امن

443
00:21:15,722 --> 00:21:18,622
العمل الجماعي اكثر امان

444
00:21:19,458 --> 00:21:21,559
ولكن ليس لدي فريق


445
00:21:23,830 --> 00:21:25,963
ماذا؟

446
00:21:25,965 --> 00:21:28,232
حسنا,منذ عشر سنوات


447
00:21:28,234 --> 00:21:33,004
خضت نفس هذا النقاش مع شخص ما


448
00:21:31,004 --> 00:21:33,004


449
00:21:33,006 --> 00:21:34,238
والى ماذا ادى؟


450
00:21:34,240 --> 00:21:36,307
حسنا.مازال جاريا


451
00:21:38,745 --> 00:21:42,680
حين يكون ليس هناك شخص ما تعتمدين عليه


452
00:21:42,682 --> 00:21:45,716
عدم الاعتماد على احد

453
00:21:47,486 --> 00:21:50,821
هذه ليست طريقه مناسبه للحياه


454
00:21:56,595 --> 00:21:58,796
(سياره (55 550 سبايدر


455
00:22:00,565 --> 00:22:02,633
تعرفين سياراتك


456
00:22:02,635 --> 00:22:04,702
(اعرف انواع سيارات (البورشس


457
00:22:05,704 --> 00:22:08,239
(هذه نفس نموذج السياره التي كان يقودها (جيمس دين
<font color=#669966>ممثل من الخمسينات</font>

458
00:22:08,241 --> 00:22:12,043
سياره رائعه لرجل رائع


459
00:22:12,045 --> 00:22:14,478
انها نسخه طبق الاصل


460
00:22:18,817 --> 00:22:21,018
أجل بالفعل

461
00:22:22,220 --> 00:22:24,622
ان لم نلتقي (بكيركين) مجددا


462
00:22:24,624 --> 00:22:26,857
سيكون هذا قريبا جدا في نظري


463
00:22:26,859 --> 00:22:27,858
ماذا هناك؟

464
00:22:27,860 --> 00:22:29,260
 نزاع بسيط بين الاحبه؟


465
00:22:29,262 --> 00:22:30,995
هل يدفعك كيركين الى الطريق الخطأ؟


466
00:22:31,964 --> 00:22:33,064
لطيف

467
00:22:33,066 --> 00:22:34,632
كيركين) يجدني جذابا)


468
00:22:34,634 --> 00:22:35,833
لا تكن غيورا


469
00:22:35,835 --> 00:22:36,934
صحيح هذا هو الامر


470
00:22:36,936 --> 00:22:38,369
اشعر بالغيره


471
00:22:38,371 --> 00:22:40,171
(اسمع,لا احد محصن ضد جاذبية (ديكس


472
00:22:40,173 --> 00:22:41,439
سواء رجل او امرأه


473
00:22:41,441 --> 00:22:42,573
انها في الحقيقه لعنه
علي انا اتعامل معها طوال حياتي


474
00:22:42,575 --> 00:22:44,341
اعتقد ان طبيعتي اللطيفه


475
00:22:44,343 --> 00:22:45,743
وعيني الحنونتين ذو اللون الازرق
ياللدهشه


476
00:22:45,745 --> 00:22:47,344
...صحيح

477
00:22:47,346 --> 00:22:49,413
انه عبء عليك العيش به-
صحيح-


478
00:22:49,415 --> 00:22:51,215
شكرا لكِ
ارأيتم؟,(انا) تفهم الامر

479
00:22:51,217 --> 00:22:52,283
لا تشجعيه


480
00:22:52,285 --> 00:22:53,651
او تنظري للطفه

481
00:22:53,653 --> 00:22:55,386
وعينيه الحنونتين ذو اللون الازرق


482
00:22:55,388 --> 00:22:59,023
(من باب الاحترام ل(كينزي
(سأبقى على مسافه من جاذبية (ديكس


483
00:22:58,057 --> 00:22:59,023


484
00:22:59,025 --> 00:23:00,091
شكرا لكٍ

485
00:23:00,093 --> 00:23:02,026
يارفاق,لقد نجح الامر


486
00:23:02,028 --> 00:23:05,563
(لقد تلقينا للتو رسالة فيديو مؤمنه ل(انا


487
00:23:06,364 --> 00:23:08,799
انا),اذا كنتي ترين هذا)


488
00:23:08,801 --> 00:23:11,635
فهذا يعني انك فعلتي ما طلب منكِ


489
00:23:11,637 --> 00:23:12,970
شكرا لكِ

490
00:23:12,972 --> 00:23:15,005
صلابتي العالية الصرامه


491
00:23:15,007 --> 00:23:18,142
هي ما سمحت لي بالبقاء على قيد الحياة الى الان


492
00:23:18,144 --> 00:23:21,879
ولكن لدي أمل اني سأغادر قريبا


493
00:23:21,881 --> 00:23:23,681
..مع

494
00:23:23,683 --> 00:23:26,150
(صديقي الجديد,(بالينسكي


495
00:23:26,152 --> 00:23:27,885
عرفت القليل عن هذا الرجل


496
00:23:27,887 --> 00:23:29,620
ولكني اعتقد انه عمل لبعض الوقت


497
00:23:29,622 --> 00:23:32,123
(في مدينة (سيفاستوبول


498
00:23:32,125 --> 00:23:34,525
(مع صديقي الطيب (جي


499
00:23:34,527 --> 00:23:37,761
(لا اطلب شيئا اخر منكِ (انا


500
00:23:37,763 --> 00:23:39,396
لستِ مدانه لي بأي شيء


501
00:23:39,398 --> 00:23:40,431
..وبالنسبة ل


502
00:23:42,068 --> 00:23:43,234
هذا كل ما حصلنا عليه


503
00:23:45,070 --> 00:23:47,304
اركادي) على قيد الحياه)


504
00:23:47,306 --> 00:23:49,073
نيل),هل هناك اي معلومات اخرى ضمن الملف؟)


505
00:23:49,075 --> 00:23:51,041
لقد بدأنا التمشيط خلال 
البيانات الوصفيه للملف للتو


506
00:23:51,043 --> 00:23:53,644
ولكن علمنا ان الفيديو التقط منذ يومين


507
00:23:55,881 --> 00:23:57,882
احتاج لان اخرجه من هناك


508
00:24:00,719 --> 00:24:02,786
سأقوم بمساعدتك

509
00:24:28,379 --> 00:24:29,446
ذكر (اراكادي) انك عملت 


510
00:24:29,448 --> 00:24:32,149
(مع ذلك المسجون في مدينة (سيفاستبول


511
00:24:32,151 --> 00:24:34,117
هل تعرفه؟


512
00:24:34,119 --> 00:24:36,019
لا

513
00:24:36,021 --> 00:24:38,922
(ولكني عملت بالفعل في (سيفاستبول 
حين كنت مع الوكاله


514
00:24:41,159 --> 00:24:43,327
هل تعتقد ان هذا الشخص يعمل بالمخابرات؟


515
00:24:43,329 --> 00:24:45,562
محتمل

516
00:24:45,564 --> 00:24:46,863
والا كيف له ان يعرف اين كنت اعمل؟


517
00:24:46,865 --> 00:24:49,700
(اركادي) لم يعرف اني كنت في (سيفاستبول)



518
00:24:49,702 --> 00:24:51,501
هل انت متأكد؟


519
00:24:57,108 --> 00:24:58,475
شكرا لك

520
00:24:58,477 --> 00:25:00,944
على ماذا؟

521
00:25:00,946 --> 00:25:01,912
لكونك لم تأتي الى هنا


522
00:25:01,914 --> 00:25:04,848
(وتخبرني انني لا ينبغي ان اساعد (انا
(في انقاذ (اركادي


523
00:25:03,015 --> 00:25:04,848


524
00:25:04,850 --> 00:25:07,651
(علي ان اكون صريحا (جي


525
00:25:07,653 --> 00:25:12,656
هناك تناقض بين ما اقوله وما اشعر به

526
00:25:10,623 --> 00:25:12,656


527
00:25:12,658 --> 00:25:14,858
ولكني اتفهم

528
00:25:16,527 --> 00:25:21,264
اراكادي) بمثابة رابط)
يوصلك لاكتشاف اي الانواع كان والدك


529
00:25:18,097 --> 00:25:21,264



530
00:25:21,266 --> 00:25:23,166
تاريخك

531
00:25:23,168 --> 00:25:24,668
انظر,انا مرغم على فعل ذلك


532
00:25:24,670 --> 00:25:27,404
ولكنك لستَ كذلك

533
00:25:27,406 --> 00:25:28,905
اعلم

534
00:25:32,777 --> 00:25:34,277
ولكن هذا ما نفعله


535
00:25:38,316 --> 00:25:42,085
كيف لي ان اعلم اي سجن روسي


536
00:25:42,087 --> 00:25:43,920
يحتفظون فيه ب(اراكادي)؟


537
00:25:43,922 --> 00:25:46,056
حسنا,انظر,ساعدنا وسنتركك تغادر


538
00:25:46,058 --> 00:25:47,124
الامر بهذه البساطه


539
00:25:47,126 --> 00:25:48,091
والا ماذا؟

540
00:25:48,093 --> 00:25:49,793
استتحفظون علي هنا الى الابد؟


541
00:25:49,795 --> 00:25:50,794
لا

542
00:25:50,796 --> 00:25:51,995
فقط 30 يوما


543
00:25:51,997 --> 00:25:54,931
ماذا تقولين,30 يوما؟


544
00:25:54,933 --> 00:25:56,033
انت شخص مفقود


545
00:25:56,035 --> 00:25:57,200
لا احد يعلم انك هنا


546
00:25:57,202 --> 00:25:58,568
الاشخاص الوحيدين الذين يعتقدون
انهم على درايه بمكانك


547
00:25:58,570 --> 00:26:00,170
يعتقدون انك في حاوية شحن


548
00:26:00,172 --> 00:26:01,605
في مكان ما في المحيط الهادئ


549
00:26:01,607 --> 00:26:03,340
وما سيحدث بعد 30 يوما


550
00:26:03,342 --> 00:26:05,042
حين يقومون بفتح حاوية الشحن 
التي من المفترض ان تكون بداخلها؟

551
00:26:05,044 --> 00:26:06,877
تعلم,تلك الحاويه التي انقذناك منها


552
00:26:06,879 --> 00:26:08,912
والذي هو امر لم تشكرنا عليه بالمناسبه


553
00:26:08,914 --> 00:26:10,547
ما سيحدث هو

554
00:26:10,549 --> 00:26:12,349
انهم سيقومون بالبحث عنك


555
00:26:12,351 --> 00:26:13,884
ومن ثم سيعثرون عليك


556
00:26:13,886 --> 00:26:15,452
ويقتلونك


557
00:26:16,654 --> 00:26:19,222
انت اكثر مرحا في حمامات السباحه


558
00:26:19,224 --> 00:26:20,891
أجل,استمر بسماع ذلك


559
00:26:20,893 --> 00:26:22,359
(نريد ان نعرف اين يتم احتجاز (اراكادي


560
00:26:22,361 --> 00:26:24,761
واسماء الاشخاص اللذين في الزنزانه


561
00:26:23,629 --> 00:26:24,761


562
00:26:24,763 --> 00:26:26,229
كيف نفعل ذلك؟


563
00:26:26,231 --> 00:26:29,633
اذا اخبرتكما كيف تفعلان ذلك
هل استطيع المغادره؟


564
00:26:29,635 --> 00:26:33,537
الاختفاء قبل حتى ان تصل تلك السفينه لروسيا ؟



565
00:26:33,539 --> 00:26:35,038
لا اعلم,ديكس
هل ستكون بخير ان


566
00:26:35,040 --> 00:26:36,139
اذا اختفى (كيريكن) لفتره؟


567
00:26:36,141 --> 00:26:37,774
اقصد,سأحاول التحلي بالقوه

568
00:26:37,776 --> 00:26:38,909
والتغلب على الامر؟


569
00:26:38,911 --> 00:26:40,310
يحتمل ان ابكي حتى يغلبني النوم


570
00:26:40,312 --> 00:26:41,845
حسنا

571
00:26:41,847 --> 00:26:43,647


572
00:26:43,649 --> 00:26:47,918
الطريقه الوحيده لعمل ذلك 
هو عبر الدخول الى اتحاد الامه الهنديه 


573
00:26:47,920 --> 00:26:49,486
نظام سجن روسيا؟


574
00:26:49,488 --> 00:26:53,757
أجل,ولكن فرع النظام الاتحادي


575
00:26:53,759 --> 00:26:55,792
حيث يمكنكم العثور على تلك المعلومات

576
00:26:55,794 --> 00:26:57,894
لا يمكن الولوج له عن بعد


577
00:26:57,896 --> 00:27:01,164
اذا نحتاج لاتصال مباشر لاحد
اطراف الشبكه المؤمنه للنظام

578
00:27:01,166 --> 00:27:02,699


579
00:27:02,701 --> 00:27:04,768
ولكنكم محظوظين

580
00:27:04,770 --> 00:27:08,972
هناك احدهم هنا
في ولايتكم


581
00:27:08,974 --> 00:27:10,373
اين؟

582
00:27:11,242 --> 00:27:13,744
القنصل الروسي بالطبع


583
00:27:17,315 --> 00:27:20,383
حاسب القنصل الروسي


584
00:27:20,385 --> 00:27:22,352
يبدو كرجل من السهل الاقتراب منه


585
00:27:22,354 --> 00:27:23,453
...أجل

586
00:27:23,455 --> 00:27:25,455
انا متأكد انه يقرض
حاسبه المؤَمن


587
00:27:25,457 --> 00:27:28,425
للغرباء طوال الوقت


588
00:27:30,962 --> 00:27:32,529
هل تعتقدين ان (كيركين) يخبرنا بالحقيقه؟


589
00:27:32,531 --> 00:27:35,665
بشأن اننا يجب ان نحصل 
على اتصال مباشر للولوج بالنظام الاتحادي؟


590
00:27:35,667 --> 00:27:37,234
اقصد,انه يبدو منطقيا


591
00:27:37,236 --> 00:27:38,568
ولكن ماذا ان كان يكذب؟


592
00:27:38,570 --> 00:27:40,470
حسنا,لا يمكننا التأكد من ذلك
حتى نستطع ايصال شخص ما


593
00:27:40,472 --> 00:27:42,105
امام حاسب القنصل


594
00:27:42,107 --> 00:27:44,574
...عميل فيدرالي


595
00:27:44,576 --> 00:27:46,710
يتم القبض عليه خلال محاولته
للولوج لشبكه مؤمنه


596
00:27:46,712 --> 00:27:48,178
في القنصليه الروسيه


597
00:27:48,180 --> 00:27:49,679
صحيح,هذا لا يعد كارثي على الاطلاق


598
00:27:49,681 --> 00:27:50,847
صحيح, مع الاخذ في الاعتبار


599
00:27:50,849 --> 00:27:53,183
توتر علاقتنا الدبلوماسيه
في الوقت الحالي


600
00:27:54,986 --> 00:27:58,522
(هل تصدقين ان تأتي (انا) ل(لوس انجلوس
ولا تطلب مساعدتنا؟


601
00:27:56,789 --> 00:27:58,522


602
00:27:58,524 --> 00:27:59,890
بعض الاشخاص لا يستطيعون طلب المساعده


603
00:27:59,892 --> 00:28:00,891
لا يعرفون كيف يفعلون ذلك


604
00:28:00,893 --> 00:28:01,892
لست انا


605
00:28:01,894 --> 00:28:03,293
انا جيد بخصوص المساعده


606
00:28:03,295 --> 00:28:04,461
اننا في اتجاه واحد

607
00:28:04,463 --> 00:28:06,530
انا وانا كلانا مختلفين


608
00:28:06,532 --> 00:28:07,964
اتجاه واحد؟

609
00:28:07,966 --> 00:28:10,333
أجل,نحن قطعتين متطابقتين من نفس القماش


610
00:28:10,335 --> 00:28:12,435
يساء فهمنا نوعا ما


611
00:28:12,437 --> 00:28:14,237
طريق منعزل نوعا ما

612
00:28:14,239 --> 00:28:16,606
اسفه,منعزل؟


613
00:28:16,608 --> 00:28:18,175
أجل,انا اعيش وحيدا


614
00:28:18,177 --> 00:28:20,677
انت عضو في ثلاث مجموعات للعمل التفاعلي


615
00:28:19,278 --> 00:28:20,677


616
00:28:20,679 --> 00:28:22,245
اذن,انا عضو مجموعة على الانترنت


617
00:28:22,247 --> 00:28:23,847
(ومجموعة (زنازين وتنانين


618
00:28:23,849 --> 00:28:26,149
(ومجموعة (الجمع السحريه-
بحقك-


619
00:28:26,151 --> 00:28:27,784
هؤلاء الاشخاص اصبحوا كعائله واحده 
في هذه الاثناء

620
00:28:27,786 --> 00:28:30,754
بيل),انت اكثر شخص اجتماعي اعرفه)


621
00:28:28,921 --> 00:28:30,754

622
00:28:30,756 --> 00:28:34,057
مهلا,انا ابقي ايام الاحد للتفرغ والهدوء 

623
00:28:34,059 --> 00:28:35,559
حين يلغون الامور الترفيهيه


624
00:28:35,561 --> 00:28:36,827
بالظبط

625
00:28:36,829 --> 00:28:38,895
المغزى هو,انت و(انا) لستما متشبهان على الاطلاق


626
00:28:38,897 --> 00:28:40,397
هناك شيء ما


627
00:28:40,399 --> 00:28:41,364
نعم ,حسنا

628
00:28:41,366 --> 00:28:42,866
كلاكما ذو شعر اشقر-
لا,لا-


629
00:28:42,868 --> 00:28:44,501
انظري لهذا


630
00:28:44,503 --> 00:28:46,369
ماذا هناك؟-
الطبيعي-


631
00:28:46,371 --> 00:28:47,437
(ان القنصل العام يوجد ب(سان فرانسسكو


632
00:28:47,439 --> 00:28:49,606
ولكن في الشهر الماضي

633
00:28:49,608 --> 00:28:51,074
(تم نقله الى (لوس انجلوس


634
00:28:51,076 --> 00:28:53,310
أمل ان لا يكون في ملكية تلك القنصليه 
( في منتزه (هانكوك

635
00:28:53,312 --> 00:28:55,045
التي اقتحماها (كالن) و (سام)؟-
لا-


636
00:28:55,047 --> 00:28:57,347
(انها في عقار في (بالوس فيردس


637
00:28:57,349 --> 00:28:58,648
...السؤال هو


638
00:28:58,650 --> 00:29:00,884
ما الذي يقوم به في (لوس انجلوس) منذ الشهر الماضي؟


639
00:29:00,886 --> 00:29:03,053
ربما يخطط لحضور الحفله الخيريه تلك


640
00:29:03,055 --> 00:29:04,354
انها الليله


641
00:29:04,356 --> 00:29:05,822
ستبدأ بعد ساعه


642
00:29:05,824 --> 00:29:07,724
يبدو الامر منطقيا


643
00:29:07,726 --> 00:29:09,226
حسنا


644
00:29:09,228 --> 00:29:10,961
سنحتاج لتوفير هويات لشخصيات مستعاره


645
00:29:10,963 --> 00:29:12,095
للفريق كله


646
00:29:12,097 --> 00:29:14,731
والتي تتلائم مع الشرطه السريه الروسيه


647
00:29:14,733 --> 00:29:16,733
واضافتهم جميعا لقائمة المدعوين


648
00:29:16,735 --> 00:29:18,702
هل من الممكن حتى فعل ذلك خلال ساعه؟


649
00:29:18,704 --> 00:29:20,303
بالنسبه للبشر العاديين,غير ممكن


650
00:29:20,305 --> 00:29:22,138
بالنسبه ل(بيل),بالتأكيد نعم


651
00:29:22,140 --> 00:29:23,974
حسنا عظيم


652
00:29:23,976 --> 00:29:25,876
اخبره يا(ديكس) على ماذا ربح


653
00:29:25,878 --> 00:29:30,747
اناتولي كيركين) لقد ربحت فرصه للهرب خلال 30 يوما) 
من المافيا الروسيه

654
00:29:28,914 --> 00:29:30,747


655
00:29:30,749 --> 00:29:33,950
دائما ما يسعدني ان اوفر المساعده يا زملائي


656
00:29:33,952 --> 00:29:37,354
مارتي),حين استقر سأرسل لك)


657
00:29:37,356 --> 00:29:39,322
حسنا,هذا يبدو وعدا


658
00:29:39,324 --> 00:29:41,491
ولا تلقي بالا بمن ينتقدك


659
00:29:41,493 --> 00:29:43,994
تصفيفة شعرك رائعه


660
00:29:43,996 --> 00:29:45,862
ايها السائق

661
00:29:45,864 --> 00:29:47,931
هذا يساوي العالم بأكمله
بالنسبة لي كونها منك


662
00:29:49,033 --> 00:29:50,767
سيرسل لك


663
00:29:50,769 --> 00:29:52,235
يفضل ان تحتفظ بحقائبك معبأه


664
00:29:52,237 --> 00:29:53,303
ياللروعه,هل هناك احد اخر ؟


665
00:29:53,305 --> 00:29:55,238
هل لديكِ شيئا تضيفيه؟-
...حسنا-

666
00:29:55,240 --> 00:29:57,674
...انه


667
00:29:57,676 --> 00:29:59,843
رائع

668
00:29:59,845 --> 00:30:01,845
اليس كذلك؟-
انه شيئا قيما-


669
00:30:01,847 --> 00:30:02,812


670
00:30:02,814 --> 00:30:04,481
هنا 

671
00:30:05,316 --> 00:30:07,384
شكرا لكِ

672
00:30:07,386 --> 00:30:10,887
جميعكم تبدو في حاله لا يرثى لها


673
00:30:10,889 --> 00:30:14,724
نحن كذلك اذا كنا سنذهب لحفله خيريه
مع القنصل الروسي


674
00:30:12,624 --> 00:30:14,724


675
00:30:14,726 --> 00:30:16,793
هل تمكنا (ايريك) و(نيل) من تجهيز تغطيتنا؟


676
00:30:16,795 --> 00:30:17,794
فعلا بالتأكيد


677
00:30:17,796 --> 00:30:19,195
انا) ستنضم لكم)


678
00:30:19,197 --> 00:30:22,732
مرافقة روسيه معكم سيكون مفيدا


679
00:30:20,532 --> 00:30:22,732


680
00:30:22,734 --> 00:30:24,935
ما هي الهويات التي اعدت؟


681
00:30:24,937 --> 00:30:27,904
انا) ستكون فنانه صاعده ثريه)


682
00:30:27,906 --> 00:30:29,105
عظيم

683
00:30:29,107 --> 00:30:31,441
اذا هل ارافقها كزوجها الثري؟


684
00:30:31,443 --> 00:30:32,609
حسنا,في الواقع


685
00:30:32,611 --> 00:30:35,211
سيد (كالن) سيلعب دور صديقها الحميم


686
00:30:35,213 --> 00:30:36,680
لطيف جدا

687
00:30:36,682 --> 00:30:37,614
حسنا اذا


688
00:30:37,616 --> 00:30:38,982
(سأكون المدير التنفيذي من شركة (اي اند ار
للفنانين

689
00:30:38,984 --> 00:30:40,116
لاني قادر على اتقان ذلك


690
00:30:40,118 --> 00:30:42,886
لا,(سام) سيدخل كمدير تنفيذي 
(لشركة (امبراطورية الاعلام

691
00:30:42,888 --> 00:30:46,690
(المتعاقده مع (انا

692
00:30:44,823 --> 00:30:46,690


693
00:30:46,692 --> 00:30:48,491
اخترت هذه الحله بنفسي


694
00:30:48,493 --> 00:30:51,928
هيتي),مهاراتك في الاختيار)
تتحسن بمرور الوقت


695
00:30:51,930 --> 00:30:53,730
مثل الخمر المعتق
اتعلمين ذلك؟


696
00:30:53,732 --> 00:30:54,698
حسنا

697
00:30:54,700 --> 00:30:57,767
الان انصتوا,اخرجوا من هنا


698
00:30:57,769 --> 00:31:00,036
عليكم ان تكونوا هناك خلال نصف ساعه


699
00:31:00,038 --> 00:31:02,539
سريعا فقط,اليس هناك حقائب ثياب اخرى؟


700
00:31:02,541 --> 00:31:03,707
في الواقع لا


701
00:31:03,709 --> 00:31:05,208
نعم فهمت
بدلتي ستكون مخصصه


702
00:31:05,210 --> 00:31:06,776
بسبب ذراعي الطويل واكتافي العريضه

703
00:31:06,778 --> 00:31:07,711
انها معاناه

704
00:31:07,713 --> 00:31:08,812
معاناه يوميه

705
00:31:08,814 --> 00:31:10,046
انها لعنه اذا صح التعبير-
توقف-


706
00:31:10,048 --> 00:31:10,981
توقف

707
00:31:10,983 --> 00:31:12,115
ستحصلا على زيكما اذا 


708
00:31:12,117 --> 00:31:14,617
اذا احضرتما الشاحنه


709
00:31:14,619 --> 00:31:16,453
زي؟-
ما هي شخصيتنا؟-


710
00:31:16,455 --> 00:31:18,355
طاقم تقديم الطعام


711
00:31:19,223 --> 00:31:20,623
ليس هناك بدله اذن


712
00:31:20,625 --> 00:31:23,193
(لا سيد (ديكس


713
00:31:23,195 --> 00:31:24,894
اذن,سأكون نادل, صحيح؟


714
00:31:24,896 --> 00:31:25,929
أجل,صحيح


715
00:31:25,931 --> 00:31:27,397
ربما ربطة عنق؟


716
00:31:27,399 --> 00:31:29,432
هل يمكنني على الاقل 
ان احصل على ربطة عنق؟


717
00:31:36,107 --> 00:31:38,375
كان من المفترض ان تكونا هنا منذ نصف ساعه


718
00:31:38,377 --> 00:31:40,543
اسفه للغايه,لقد ضللنا الطريق


719
00:31:41,379 --> 00:31:42,979
امر لا يصدق

720
00:31:43,848 --> 00:31:45,382
يالاهي

721
00:31:47,919 --> 00:31:50,020
ضعوهم على الطاوله الاخيره-
حسنا-


722
00:31:50,022 --> 00:31:51,388
هناك رائحه غريبه حقا


723
00:31:51,390 --> 00:31:52,389
صادره من هذا الشيء


724
00:31:52,391 --> 00:31:53,490
(انها شطائر (كوليبياك

725
00:31:53,492 --> 00:31:54,591
هذا لم يفرق شيئا معي


726
00:31:54,593 --> 00:31:56,726
سمك (الاستروجن),بيض,أرز,وفطر


727
00:31:56,728 --> 00:31:58,028
مطهوين سويا في رغيف من الخبز


728
00:31:58,030 --> 00:32:00,130
اعتقد اني سأتقيأ


729
00:32:00,132 --> 00:32:01,798
(أجل,فقط تماسك قليلا (مارتينا


730
00:32:01,800 --> 00:32:03,967
يالاهي

731
00:32:27,458 --> 00:32:28,525
ايريك),(نيل)


732
00:32:28,527 --> 00:32:30,527
هل تسماعني يارفاق؟


733
00:32:30,529 --> 00:32:31,828
نسمعك

734
00:32:31,830 --> 00:32:33,196
تم رفع هوياتكم


735
00:32:33,198 --> 00:32:34,898
واسمائكم ضمن قائمة المدعوين


736
00:32:34,900 --> 00:32:37,867
جي) اتشاهد ذلك؟)


737
00:32:41,740 --> 00:32:43,940
يارفاق لدينا مشكله


738
00:32:43,942 --> 00:32:46,176
انهم يستخدمون برنامج التعرف على الوجوه
للتحقق من هوية الزائرين


739
00:32:46,178 --> 00:32:49,045
علم,امهلوني بضع دقائق

740
00:32:50,247 --> 00:32:51,414
لا نملك ذلك الوقت

741
00:32:51,416 --> 00:32:52,649
نحن التاليين

742
00:32:52,651 --> 00:32:55,485
سأمهلك بعض الوقت باستخدام جهاز تشويش الاشاره


743
00:32:55,487 --> 00:32:57,287
سأتي لكم حالا


744
00:32:57,289 --> 00:32:58,321
ماذا تفعلين؟


745
00:32:58,323 --> 00:32:59,289
انتظر,انتظر,لا,لا


746
00:32:59,291 --> 00:33:00,323
انا لا,انا لا اشعر اني بخير


747
00:33:00,325 --> 00:33:01,558
من فضلك ابتعد عن طريقي


748
00:33:01,560 --> 00:33:02,559
اتعلم,انا افعل ذلك لصالحك
لاني جربت


749
00:33:02,561 --> 00:33:04,060
...بعض من شطيرة السمك تلك وثم


750
00:33:04,062 --> 00:33:06,229
ياالاهي,لقد كانت طعمها مقزز
لقد تقيأت في حجرة المخزن

751
00:33:06,231 --> 00:33:08,164
اخفض صوتك


752
00:33:20,144 --> 00:33:21,478
(أجل,انا (ايفيرت


753
00:33:27,184 --> 00:33:30,420
(ارى انكِ عشتِ في (لندن) و(نيويورك


754
00:33:30,422 --> 00:33:32,922
أجل,لغتك الانجليزيه رائعه


755
00:33:32,924 --> 00:33:34,124
شكرا لكِ

756
00:33:34,126 --> 00:33:39,028
اسف ولكن لدينا بروتوكولات امنيه عديده


757
00:33:39,030 --> 00:33:39,996
انتظر

758
00:33:39,998 --> 00:33:41,331
هذه الصور


759
00:33:41,333 --> 00:33:42,866
(لن تنقل لصحافة (تي ام زي
او ما شابه؟


760
00:33:42,868 --> 00:33:44,234
لا سيدي

761
00:33:45,903 --> 00:33:49,172
فكرت ان ربما تكونوا جائعين يارفاق


762
00:33:49,174 --> 00:33:51,708
يجب عليكي ان تغادري منطقة الحراسه الان


763
00:33:50,442 --> 00:33:51,708


764
00:33:51,710 --> 00:33:52,942
استمري في المماطله احتاج لبعض الوقت


765
00:33:52,944 --> 00:33:54,444
وانت؟-
انا..انا اسفه للغايه-


766
00:33:54,446 --> 00:33:56,279
من المؤكد انها ضلت الطريق
لنذهب

767
00:33:56,281 --> 00:33:58,248
ولكن هؤولاء الاشخاص ربما يكونوا جائعين


768
00:33:58,250 --> 00:34:01,584
ربما بعض البازلاء مع الطماطم
قد تثير اهتمامك


769
00:34:00,085 --> 00:34:01,584


770
00:34:01,586 --> 00:34:04,420
أجل,لما لا؟


771
00:34:04,422 --> 00:34:05,655
بيل)؟)


772
00:34:05,657 --> 00:34:06,523
...جاري التحميل الان


773
00:34:06,525 --> 00:34:08,057
تم

774
00:34:08,059 --> 00:34:09,726
تم رفع الهويات على الرنامج


775
00:34:09,728 --> 00:34:11,494
علينا ان نذهب-
حسنا-


776
00:34:11,496 --> 00:34:12,829
اتمنى لكم امسيه جميله,اعذروني


777
00:34:12,831 --> 00:34:13,863
اسف

778
00:34:13,865 --> 00:34:15,532
هل الامور بخير؟

779
00:34:20,871 --> 00:34:22,305
من فضلكم,استمتعوا بالحفل


780
00:34:22,307 --> 00:34:24,140
شكرا لك

781
00:34:43,513 --> 00:34:45,514
غادرت غرفة الخدم الان


782
00:34:45,516 --> 00:34:46,782
(علم (ديكس

783
00:34:47,651 --> 00:34:48,984
حسنا اننا بالداخل


784
00:34:48,986 --> 00:34:50,152
ولدينا بث مباشر


785
00:34:50,154 --> 00:34:51,754
من نظام القنصليه الامني


786
00:34:51,756 --> 00:34:54,023

787
00:34:55,692 --> 00:34:58,794
(يجب,يجب عليكي ان تحضري برنامج (بيرن 60


788
00:34:58,796 --> 00:34:59,928
(بما انكِ في (لوس انجلوس


789
00:34:59,930 --> 00:35:02,431
انه برنامج رياضي مذهل


790
00:35:02,433 --> 00:35:05,434
هذا يبدو رائعا
(ولكن خلال تواجدي في (لوس انجلوس


791
00:35:05,436 --> 00:35:08,671
اصب جم اهتمامي ب(كال) وعملي


792
00:35:06,937 --> 00:35:08,671


793
00:35:08,673 --> 00:35:10,806
انتما لطيفان جدا


794
00:35:10,808 --> 00:35:12,808
ماذا عنك (سام)؟


795
00:35:12,810 --> 00:35:18,013
انا متأكده ان القيام بالتمارين معك
امر لا ينسى

796
00:35:14,879 --> 00:35:18,013


797
00:35:18,015 --> 00:35:19,515
من الافضل ان تصدقي ذلك


798
00:35:20,484 --> 00:35:21,784
انت لذيذ


799
00:35:22,753 --> 00:35:24,186
(حسنا,وقت التقاط صوره (سيلفي


800
00:35:24,188 --> 00:35:26,622
ليس قبل ان احصل على رقصه مع فتاتي


801
00:35:25,489 --> 00:35:26,622


802
00:35:26,624 --> 00:35:27,956
اتعلمين ماذا


803
00:35:27,958 --> 00:35:29,792
(اعتقد اني رأيت صديق لي من (سامارا


804
00:35:29,794 --> 00:35:32,294
حسنا,ستعود سريعا


805
00:35:32,296 --> 00:35:33,996
حسنا

806
00:35:35,032 --> 00:35:37,232
وداعا


807
00:35:43,006 --> 00:35:44,873
فعلتِ ذلك من قبل


808
00:35:46,710 --> 00:35:48,911
وانت كذلك

809
00:35:50,146 --> 00:35:53,248
عملت كحارس في نادي ريفي حين كنت صغيرا


810
00:35:53,250 --> 00:35:54,883
فتعلمت الرقص هناك نوعا ما

811
00:35:58,355 --> 00:36:01,457
رقص القاعات عبر التناضج

812
00:36:01,459 --> 00:36:04,193
مثير للاعجاب

813
00:36:04,195 --> 00:36:06,995
لم تري شيئا بعد


814
00:36:08,798 --> 00:36:13,102
حسنا يا رفاق,عثرنا على الحاسب
ذو الاتصال المباشر بالنظام الاتحادي


815
00:36:11,969 --> 00:36:13,102


816
00:36:13,104 --> 00:36:16,605
انه في الاعلى في المنطقه الجنوبيه الشرقيه
في غرفة النوم التي بالزاويه


817
00:36:15,339 --> 00:36:16,605


818
00:36:16,607 --> 00:36:18,574
الان,المشكله الوحيده هي اننا لدينا
اثنان من رجال الامن


819
00:36:18,576 --> 00:36:19,975
واقفان على الباب

820
00:36:19,977 --> 00:36:21,710
انا و(كينزي) سنتعامل مع امر رجال الامن


821
00:36:21,712 --> 00:36:22,778
حسنا

822
00:36:22,780 --> 00:36:24,813
كينزي,احد حراس الامن


823
00:36:24,815 --> 00:36:26,615
للمدخل الرئيسي
متجه لكِ


824
00:36:28,284 --> 00:36:31,019
ربما اكتشف ان لديكِ جهاز تشويش الاشاره


825
00:36:29,587 --> 00:36:31,019


826
00:36:31,021 --> 00:36:32,454
كينزي) و(ديكس)
تعاملا معه


827
00:36:32,456 --> 00:36:35,391
انا و(انا),سنهتم بأمر رجال الامن بالاعلى


828
00:36:35,393 --> 00:36:37,860
انا ذاهب للغرفه التي امامها الحراس


829
00:36:53,309 --> 00:36:55,344
ماذا تفعلين هنا بالاعلى؟


830
00:36:55,346 --> 00:36:57,413
كنت فقط ابحث عن الشموع


831
00:36:57,415 --> 00:36:59,515
علي ان اقوم بتفتيشك


832
00:37:05,356 --> 00:37:06,555
هل تمكنت منه؟

833
00:37:06,557 --> 00:37:07,656
أجل,لا,بالتأكيد تمكنت منه


834
00:37:07,658 --> 00:37:08,490

835
00:37:10,761 --> 00:37:12,294
حسنا,للحظه ظننت انك لم تستطع التمكن منه


836
00:37:12,296 --> 00:37:13,896
لا لا,تمكنت منه
اخبرتك ذلك


837
00:37:13,898 --> 00:37:15,097
ياالاهي

838
00:37:15,099 --> 00:37:16,398
مثل الدب الروسي


839
00:37:16,400 --> 00:37:17,633
تم الانتهاء من امر الحارس

840
00:37:17,635 --> 00:37:18,934
كيف تريد ان نقوم بذلك؟


841
00:37:18,936 --> 00:37:20,169
لدي خطه


842
00:37:20,171 --> 00:37:21,336
هذا يبدو جيدا


843
00:37:21,338 --> 00:37:22,538
ما هي؟


844
00:37:22,540 --> 00:37:25,007
فقط اتبع خطواتي


845
00:37:25,009 --> 00:37:26,275
فقط اتبع خطواتك؟


846
00:37:26,277 --> 00:37:27,643
أجل

847
00:37:27,645 --> 00:37:30,946
فقط افعل ما يأت بشكل طبيعي


848
00:37:36,352 --> 00:37:39,588
عذرا,لايسمح لاحد بالوجود هنا بالاعلى


849
00:37:39,590 --> 00:37:42,291
عليكما العوده للاسفل


850
00:37:44,527 --> 00:37:46,628
سيدي

851
00:37:46,630 --> 00:37:47,796
سيدتي

852
00:37:47,798 --> 00:37:51,433
عليكما العوده للحفل بالاسفل فورا


853
00:37:49,133 --> 00:37:51,433


854
00:37:53,803 --> 00:37:55,871
جي),انا بالداخل)


855
00:38:03,146 --> 00:38:04,446


856
00:38:04,448 --> 00:38:06,014
أجل

857
00:38:06,016 --> 00:38:07,649
انا اسفه-
...لقد كانت-


858
00:38:09,018 --> 00:38:11,653
سنعود للاسفل

859
00:38:25,001 --> 00:38:28,103
(حسنا, وضعت قرص ال(يو اس بي


860
00:38:28,105 --> 00:38:30,939
جيد,حسنا,يمكنني تعطيل الرقم السري للجهاز


861
00:38:30,941 --> 00:38:33,709
(واقوم بايصالك بالنظام,ولكن (سام


862
00:38:33,711 --> 00:38:36,478
عليك ان تعثر وتنزل من هذا الطرف للشبكه


863
00:38:36,480 --> 00:38:38,514
سجل نقل السجين


864
00:38:38,516 --> 00:38:39,915
وسجل هوية السجين

865
00:38:39,917 --> 00:38:41,316
علم

866
00:38:50,693 --> 00:38:51,760
عثرت عليه

867
00:38:51,762 --> 00:38:53,428
جاري التنزيل الان

868
00:38:54,464 --> 00:38:56,064
نيل) ماهي وسيلة خروجي؟)


869
00:38:56,066 --> 00:38:58,166
ليس نفس الطريق الذي دخلت منه


870
00:38:58,168 --> 00:38:59,835
الحراس عادوا امام الباب


871
00:39:02,839 --> 00:39:04,540
اكتمل التنزيل

872
00:39:07,110 --> 00:39:08,577
ديكس),هل انت و(كينزي) في الشاحنه؟)


873
00:39:08,579 --> 00:39:09,645
أجل

874
00:39:09,647 --> 00:39:11,113
نحن هنا


875
00:39:11,115 --> 00:39:13,348
(نحن نرى (كالن) و(انا


876
00:39:18,254 --> 00:39:19,221
(هيا (سام


877
00:39:19,223 --> 00:39:20,289
نيل),تحدثي معي)


878
00:39:20,291 --> 00:39:23,325
انا معك سام
يفترض ان يكون هناك باب على يسارك


879
00:39:22,259 --> 00:39:23,325


880
00:39:23,327 --> 00:39:24,560
ها هنا

881
00:39:24,562 --> 00:39:26,128
جيد انه يؤدي الى شرفه


882
00:39:26,130 --> 00:39:28,397
ولكن من تلك اللحظه
ستكون بمفردك

883
00:39:28,399 --> 00:39:30,599
حظ موفق

884
00:39:30,601 --> 00:39:31,800
أجل

885
00:40:00,463 --> 00:40:01,563
لنذهب

886
00:40:03,233 --> 00:40:05,400
ديكس),لننطلق)-
سنتحرك الان-


887
00:40:07,637 --> 00:40:09,605
مساعده جيده منك (كينز) بخصوص المشوش


888
00:40:09,607 --> 00:40:10,639
على الرحب والسعه

889
00:40:10,641 --> 00:40:12,975
كيف ابعدتما الحراس من امام الباب؟


890
00:40:13,810 --> 00:40:15,711
كان لدي خطه

891
00:40:15,713 --> 00:40:17,312
كان لديها خطه

892
00:40:24,354 --> 00:40:25,587
ماذا يعني ذلك؟


893
00:40:25,589 --> 00:40:27,189
هذا يعني انكم كنتم على حق


894
00:40:27,191 --> 00:40:29,524
(الرجل المحتجز مع (اركادي 
 من الاستخبارات الامريكيه؟


895
00:40:29,526 --> 00:40:31,226
(أجل,الرجل الي يعرفه (اركادي


896
00:40:31,228 --> 00:40:33,261
(بأسم (بالينسكي


897
00:40:33,263 --> 00:40:37,332
(هو في الواقع شرطي المخابرات الامريكيه (راندال شاروف


898
00:40:37,334 --> 00:40:40,302
كانوا يظنون انه ميت
حتى ظهر هذا الفيديو


899
00:40:40,304 --> 00:40:42,437
وهما في سجن (نزاروف)؟


900
00:40:42,439 --> 00:40:43,705
أجل

901
00:40:43,707 --> 00:40:45,707
هل مخول لنا ان نذهب لروسيا وننقذهما؟


902
00:40:45,709 --> 00:40:47,209
لا

903
00:40:47,211 --> 00:40:48,777
ليس كلاهما

904
00:40:50,279 --> 00:40:53,015
(فقط (شاروف

905
00:40:53,017 --> 00:40:55,150
(قد يكون الروس يراوغوننا ب(شاروف


906
00:40:55,152 --> 00:40:56,485
مجبرين (اراكادي) بالعمل معهم


907
00:40:56,487 --> 00:40:58,587
حسنا,من المحتمل جدا ان تكون كذلك


908
00:40:57,454 --> 00:40:58,587


909
00:40:58,589 --> 00:40:59,621
(هيتي)

910
00:40:59,623 --> 00:41:02,190
لن نترك (اراكادي) يتعفن في الحجز


911
00:41:02,192 --> 00:41:04,960
لقد سألتني


912
00:41:04,962 --> 00:41:09,531
(ان كان مخول لكم ان تنقذوا (اراكادي


913
00:41:06,997 --> 00:41:09,531


914
00:41:09,533 --> 00:41:12,968
وقد جاوبت على هذا السؤال بالفعل


915
00:41:13,803 --> 00:41:15,303
الوكاله


916
00:41:15,305 --> 00:41:17,873
ستقدم لكم المساعده بواسطة معارفها


917
00:41:17,875 --> 00:41:20,876
ولكن لا يمكن ان تضمن لكم سلامتكم


918
00:41:20,878 --> 00:41:23,245
و ان تدخلت الشرطه السريه الروسيه؟ 


919
00:41:23,247 --> 00:41:26,114
ستكونوا هناك كعملاء منشقين


920
00:41:26,116 --> 00:41:28,417
في مهمه غير مخوله لكم


921
00:41:31,487 --> 00:41:33,522
سنغادر في صباح الغد


922
00:41:33,524 --> 00:41:35,590
سأخبر الفريق


923
00:41:35,592 --> 00:41:36,825
...لا

924
00:41:38,194 --> 00:41:41,296
انتما الاثنان فقط من سيذهب


925
00:41:43,966 --> 00:41:46,802
ماذا تريدين ان تفعلي بخصوص (انا)؟


926
00:41:49,872 --> 00:41:53,475
شاروف) هو هدفكما)


927
00:41:53,477 --> 00:41:56,144
معرفة (انا) عن روسيا


928
00:41:56,146 --> 00:41:58,714
ستكون مفيده
ولكن في اللحظه


929
00:41:58,716 --> 00:42:01,883
التي تكون هي او (اراكادي) في محل مساومه 
مع مهمتكما


930
00:42:01,885 --> 00:42:03,452
عليكما ان تنفصلا عنهما


931
00:42:05,883 --> 00:42:07,384
مفهوم

932
00:42:21,702 --> 00:42:28,202
               تمت الترجمه من قبل 
<font color=#00FF00>Egy_girlمروه منير</font>

