﻿1
00:00:00,628 --> 00:00:02,094
سابقا في عقول إجرامية

2
00:00:02,095 --> 00:00:04,175
أنت جزء من مجموعة مترابطة
من القتلة المأجورين

3
00:00:04,176 --> 00:00:07,377
يعملون معا على الانترنت
كم واحد منهم؟

4
00:00:07,378 --> 00:00:08,477
بالاضافة لي، اربعة

5
00:00:08,479 --> 00:00:09,578
آخر مرة تحدثنا ألمحت

6
00:00:09,580 --> 00:00:10,946
أن هذا كان هدفك المقبل

7
00:00:10,948 --> 00:00:13,048
دزينة القذرين. من هؤلاء؟

8
00:00:13,050 --> 00:00:14,349
أنتم الدزينة القذرة؟

9
00:00:14,351 --> 00:00:16,552
لكن أنهم جيدين كما أظنهم

10
00:00:16,554 --> 00:00:17,753
لا يمكن لأحد منعهم

11
00:00:17,755 --> 00:00:19,922
المدير كوكران، هل تمانع
إذا اقتراضنا قلمك؟

12
00:00:19,924 --> 00:00:22,191
شيء ما يقول لي أن رموز الوصول

13
00:00:22,193 --> 00:00:23,559
إلى خوادم داركنيت هي هناك

14
00:00:23,561 --> 00:00:24,860
أنا خائفة.
ما الذي يجري؟

15
00:00:24,862 --> 00:00:26,361
كان هناك تقدم كبير بالقضية

16
00:00:26,363 --> 00:00:27,563
من القتلة المأجورين الذين يتربصون بك

17
00:00:27,565 --> 00:00:28,530
حقا؟

18
00:00:28,532 --> 00:00:29,898
قد نكون وجدنا وسيلة للإيقاع

19
00:00:29,900 --> 00:00:31,600
بالشبكة بأكملها

20
00:00:37,174 --> 00:00:40,342


21
00:00:44,181 --> 00:00:48,417


22
00:00:52,056 --> 00:00:55,090
مرحبا. طاولة لشخصين بإسم سبنسر

23
00:00:55,092 --> 00:00:57,559


24
00:01:00,030 --> 00:01:04,633


25
00:01:04,635 --> 00:01:07,102


26
00:01:07,104 --> 00:01:08,103
تفضل

27
00:01:08,105 --> 00:01:09,204
شكرا جزيلا لك

28
00:01:09,206 --> 00:01:10,105
اهلا وسهلا بك

29
00:01:10,107 --> 00:01:12,674


30
00:01:12,676 --> 00:01:15,511


31
00:01:15,513 --> 00:01:18,313


32
00:01:18,315 --> 00:01:22,651


33
00:01:22,653 --> 00:01:25,854


34
00:01:25,856 --> 00:01:29,391


35
00:01:29,393 --> 00:01:31,293
سبنسر؟

36
00:01:32,429 --> 00:01:33,762
كات؟
مرحبا

37
00:01:33,764 --> 00:01:35,364
مرحبا -
مرحبا -

38
00:01:35,366 --> 00:01:37,299
مرحبا. انه لمن اللطيف

39
00:01:37,301 --> 00:01:39,568
آسف، شيء يتعلق بالجراثيم

40
00:01:39,570 --> 00:01:40,536


41
00:01:40,538 --> 00:01:41,904
أنا غريب نوعا ما مع العناق

42
00:01:41,906 --> 00:01:43,305
عذرا

43
00:01:46,577 --> 00:01:47,743
هل يمكنني الجلوس؟

44
00:01:47,745 --> 00:01:49,278
نعم، من فضلك.
نعم. طبعا.

45
00:01:49,280 --> 00:01:50,846
اجلس.

46
00:02:01,025 --> 00:02:03,859
لأول مرة تفعل هذا؟

47
00:02:03,861 --> 00:02:05,327
نعم. أعني، نعم.

48
00:02:05,329 --> 00:02:08,463
نعم،ما زلت أتوتر أيضا.

49
00:02:08,465 --> 00:02:11,667
حقا، لم أكن كذلك حتى قبل ساعة

50
00:02:11,669 --> 00:02:14,069
ثم قلت لقد تراسلنا

51
00:02:14,071 --> 00:02:17,239
لكن ليس لدي أي فكرة
كيف يبدو هذا الرجل.

52
00:02:17,241 --> 00:02:18,373
وبسبب ذلك

53
00:02:18,375 --> 00:02:19,675
أنا أعلم، ثم بدوت

54
00:02:19,677 --> 00:02:21,476
انه ذاهب لجلب وردة حمراء

55
00:02:21,478 --> 00:02:22,878
لذلك نحن بحاجة للذهاب
إلى مكان أجمل،

56
00:02:22,880 --> 00:02:25,047
لهذا السبب بدلت المطعم باللحظة الأخيرة

57
00:02:25,049 --> 00:02:26,515
ليست مشكلة على الإطلاق.

58
00:02:26,517 --> 00:02:28,884
والان علي ارتداء شيء جميل

59
00:02:28,886 --> 00:02:31,019
لهذا المكان، لأني غير متأنقة تماما

60
00:02:31,021 --> 00:02:36,158
وخزانتي تجعلني أبدو مثل كارداشيان

61
00:02:36,160 --> 00:02:38,527
تعلم من هو أليس كذلك؟

62
00:02:38,529 --> 00:02:40,495
لا، نعم
روبرت كارداشيان.

63
00:02:40,497 --> 00:02:42,698
هزم أو جي سيمبسون

64
00:02:42,700 --> 00:02:45,067
أنت لا تبدين كبناته

65
00:02:45,069 --> 00:02:47,603
نعم، لا، كنت أهزء بهم

66
00:02:47,605 --> 00:02:49,037
لا، كانت نكتة جيدة

67
00:02:49,039 --> 00:02:50,339
لا، لم تكن مضحكة

68
00:02:54,278 --> 00:02:56,545
هل يمكننا البدء من جديد؟
مرحبا، أنا كات.

69
00:02:56,547 --> 00:03:00,182
مرحبا أنا سبنسر.

70
00:03:00,184 --> 00:03:02,584
سعدت بلقائك

71
00:03:02,586 --> 00:03:05,220
شخصيا أخيرًا

72
00:03:05,222 --> 00:03:06,488
سعدت بلقائك

73
00:03:06,490 --> 00:03:08,290
كلمني قليلا عن نفسك.

74
00:03:08,292 --> 00:03:09,858
هل لديك حقا 3 دكتوراة؟

75
00:03:09,860 --> 00:03:11,627
نعم

76
00:03:11,629 --> 00:03:13,328
لدي 3 دكتوراه

77
00:03:13,330 --> 00:03:16,198
ما هو كتابك المفضل للعام الماضي؟

78
00:03:16,200 --> 00:03:19,434
بصراحة، لم يسبق لي أن
قرأت كتاب لم أحبه

79
00:03:19,436 --> 00:03:21,703
أخبرني عن زوجتك.

80
00:03:23,874 --> 00:03:26,174
إذا كنت لا تمانعين

81
00:03:26,176 --> 00:03:27,776
لا أرغب الحديث عنها

82
00:03:27,778 --> 00:03:29,878
من الأفضل الافصاح عن ذلك أليس كذلك؟

83
00:03:29,880 --> 00:03:31,013
وهذا هو سبب وجودنا هنا.

84
00:03:31,015 --> 00:03:33,649
منذ متى أنت متزوج؟

85
00:03:33,651 --> 00:03:35,484
4 سنوات.

86
00:03:37,388 --> 00:03:40,756
متى موعد الولادة؟

87
00:03:42,626 --> 00:03:45,160
بضع

88
00:03:45,162 --> 00:03:47,396
بضعة أشهر

89
00:03:48,666 --> 00:03:52,334
هل يجب التحدث عن السعر الآن، أو

90
00:03:54,171 --> 00:03:55,906
تمهل، أيها النمر

91
00:03:55,930 --> 00:03:57,972
على ماذا نتفاوض هنا بالضبط؟

92
00:04:00,344 --> 00:04:02,511
أنت تعلمين

93
00:04:02,513 --> 00:04:05,180
أريد أن أسمعك تقول ذلك

94
00:04:08,419 --> 00:04:10,552
لقتلها

95
00:04:16,760 --> 00:04:18,994
دعني أرى خاتمك.

96
00:04:25,836 --> 00:04:28,203
أتعلم ما هذا؟

97
00:04:28,205 --> 00:04:30,605
حبل المشنقة

98
00:04:31,975 --> 00:04:35,210
فقط هو لايقتلك مرة واحدة بل ببطء

99
00:04:35,212 --> 00:04:37,879
يوما بعد يوم

100
00:04:37,881 --> 00:04:39,548
هل شعرت بذلك من قبل؟

101
00:04:39,550 --> 00:04:43,151
أشعر كذلك في كل وقت

102
00:04:43,153 --> 00:04:45,153
اخلعه

103
00:04:45,155 --> 00:04:46,355
لماذا؟

104
00:04:46,357 --> 00:04:49,825
دليل على التزامك

105
00:04:49,827 --> 00:04:51,660
لي

106
00:05:04,475 --> 00:05:07,342
إذا التزمت بنمط
ستأخذه إلى موقع ثانوي

107
00:05:07,344 --> 00:05:09,811
وتقتله

108
00:05:09,813 --> 00:05:13,148
لن ندعها تصل لهذا الحد.

109
00:05:13,150 --> 00:05:15,417
هوتش، هل لديك مشاهدة؟

110
00:05:16,353 --> 00:05:18,754
تلصص فقط

111
00:05:18,756 --> 00:05:21,423
أنت على كتفها الأيسر

112
00:05:21,425 --> 00:05:22,958
هل تلقيت؟

113
00:05:26,497 --> 00:05:29,064
حسنًا، جميع العملاء تأهبوا

114
00:05:29,066 --> 00:05:31,400
الدكتور ريد سيعطي الضوء الأخضر

115
00:05:31,402 --> 00:05:33,802
لا تتحركوا
حتى يكون لدينا ذلك.

116
00:05:33,804 --> 00:05:35,637
24قيراط؟

117
00:05:35,639 --> 00:05:37,372


118
00:05:37,374 --> 00:05:40,876
24في 

119
00:05:40,878 --> 00:05:42,310
4 سنوات

120
00:05:42,312 --> 00:05:47,516
يعني أن هذا الخاتم يجب
أن يكون باهت ومثني

121
00:05:47,518 --> 00:05:51,186
لكن الأحمق جديد

122
00:05:51,188 --> 00:05:53,422
أنت لست متزوجا

123
00:05:54,458 --> 00:05:56,625
ماذا كان ذلك؟
أهذا ما أعتقده؟

124
00:05:56,627 --> 00:05:58,293
لينتظر الجميع

125
00:05:58,295 --> 00:06:00,095
لماذا نحن هنا سبنسر؟

126
00:06:00,097 --> 00:06:03,465
نحن هنا لأنك تنتمي إلى شبكة

127
00:06:03,467 --> 00:06:05,834
من 4 قتلة مأجورين يعملون بالخفاء

128
00:06:05,836 --> 00:06:07,269
على اللإنترنت

129
00:06:07,271 --> 00:06:09,438
أنت معروفة كملكة جمال 0.45.

130
00:06:09,440 --> 00:06:11,273
أنا وفريقي نلاحق لعدة أشهر

131
00:06:11,275 --> 00:06:13,442
وكنت أعرف أنني إذا حاصرتك

132
00:06:13,444 --> 00:06:15,911
سأتمكن من القبض عليك مع
أقل مقاومة ممكنة

133
00:06:15,913 --> 00:06:20,582
فريقك هو وحدة التحليل السلوكي
من مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

134
00:06:22,040 --> 00:06:23,343
أنتم جيدون

135
00:06:23,367 --> 00:06:25,367
أنتم الوحيدون الذين اقتربتم منا

136
00:06:25,589 --> 00:06:29,124
ولكن وصلنا بالقرب منكم
أيضًا، ألم نفعل؟

137
00:06:29,126 --> 00:06:31,493
مرحبا، بينيلوبي

138
00:06:38,335 --> 00:06:41,503
هل تعرف لماذا
أنا جيدة جدا في وظيفتي؟

139
00:06:41,505 --> 00:06:44,940
لأنك تقتلين دون ندم أو تأنيب ضمير.

140
00:06:44,942 --> 00:06:48,610
ذلك يجعل فتاة تعيش أطول فقط

141
00:06:48,612 --> 00:06:52,180
لا، لأني أفكر بكل النتائج المحتملة

142
00:06:52,182 --> 00:06:54,115
ثم أخطط وفقا لذلك.

143
00:06:54,117 --> 00:06:57,152
أترى، لم أقع في فخك

144
00:06:58,689 --> 00:07:01,790
أنت وقعت بخاصتي

145
00:07:02,045 --> 00:07:06,045
<font color=#00FF00>♪ عقول اجرامية 11*11 ♪</font>
<font color=#00FFFF>انتروبيا</font>
تاريخ البث January 13, 2015

146
00:07:06,069 --> 00:07:12,569
@Fa7mawi
عبدالرحمن فحماوي
تابعوني على تويتر

147
00:07:12,593 --> 00:07:32,173


148
00:07:35,647 --> 00:07:38,448
أين رأسك سبنسر؟

149
00:07:39,984 --> 00:07:41,684
بماذا تفكر؟

150
00:07:41,686 --> 00:07:43,019
أنا أفكر في الكون.

151
00:07:43,021 --> 00:07:44,053


152
00:07:44,055 --> 00:07:46,122
انها القياسات الحرارية

153
00:07:46,124 --> 00:07:48,691
من تدهور المادة والطاقة في الكون

154
00:07:48,693 --> 00:07:49,959
لصياغتها بشكل آخر

155
00:07:49,961 --> 00:07:51,327
هناك سلاحك

156
00:07:51,329 --> 00:07:52,662
مساء الخير.

157
00:07:52,664 --> 00:07:54,597
أوتعلم ماذا؟
لقد كنا نحظَ

158
00:07:54,599 --> 00:07:56,232
بالكثير من المرح بالتعرف على بعضنا،

159
00:07:56,234 --> 00:07:57,865
سنعلمك عندما نكون مستعدين حسنا؟

160
00:07:57,889 --> 00:07:59,144
شكرا لك

161
00:07:59,145 --> 00:08:00,497
والآن بعد أن وضحنا الأمور

162
00:08:00,500 --> 00:08:01,379
ستوديني معروفا

163
00:08:01,381 --> 00:08:03,080
قل للشقراء البلهاء هناك

164
00:08:03,082 --> 00:08:05,716
على المشرب بأن تختفي

165
00:08:07,253 --> 00:08:09,053
جي جي تنحي

166
00:08:20,133 --> 00:08:22,733
شكرا للعب عزيزتي

167
00:08:22,735 --> 00:08:25,536
إن علمت عدد العملاء بالخارج
ستبدأ باطلاق النار.

168
00:08:25,538 --> 00:08:27,104
ديف، استعد لقتلها

169
00:08:27,106 --> 00:08:28,239
نعم.

170
00:08:28,241 --> 00:08:29,740
ريد، لا تدعها تنهض عن الطاولة

171
00:08:29,742 --> 00:08:31,375
حسنا أنت المسؤول

172
00:08:31,377 --> 00:08:34,078
أخبرني بما تريد وسأرى ما يمكنني فعله لك

173
00:08:34,080 --> 00:08:35,079
أي شيء أريد؟

174
00:08:35,081 --> 00:08:36,247
كل ما تريد.

175
00:08:36,249 --> 00:08:38,115
مثل مليون دولار غير متسلسلة

176
00:08:38,117 --> 00:08:39,283
ربما طائرة الى أروبا؟

177
00:08:39,285 --> 00:08:40,418
هل هذا ما تريدينه؟

178
00:08:40,420 --> 00:08:42,353
وستقول أنك ستحضره هنا

179
00:08:42,355 --> 00:08:45,022
ولكن الخطة الحقيقية هي إلهائي

180
00:08:45,024 --> 00:08:46,891
من ما هو، كما أنا واثقة
قوة

181
00:08:46,893 --> 00:08:49,604
كبيرة
خارج هذا الباب

182
00:08:49,605 --> 00:08:50,192
هل هذه الخطة؟

183
00:08:50,196 --> 00:08:51,362
هذه الخطة

184
00:08:51,364 --> 00:08:53,531
حسنا، لنتحدث

185
00:08:53,533 --> 00:08:56,067
عن شيء مثيرة للاهتمام، على الأقل

186
00:08:56,069 --> 00:08:57,234
أخبرني عني.

187
00:08:57,236 --> 00:08:58,903
أنت؟

188
00:08:58,905 --> 00:09:00,538
أنت الأرملة السوداء
القاتلة المأجورة

189
00:09:00,540 --> 00:09:02,907
أنت متخصصة في الإغواء وصبورة.

190
00:09:02,909 --> 00:09:05,709
تتعلمين كل ما يمكنك
عن الرجل الذي تم تعيينك لقتله،

191
00:09:05,711 --> 00:09:07,611
جسديا ونفسيا وعاطفيا

192
00:09:07,613 --> 00:09:10,214
لأنك تريدنه في أخطر موقف ممكن

193
00:09:10,216 --> 00:09:12,249
حتى لا يتوقع أنه سيطلق عليه النار

194
00:09:12,251 --> 00:09:16,087
وعندما أفعل ذلك بشكل جيد
يطلقون النار على أنفسهم

195
00:09:16,089 --> 00:09:17,955
أعطني هاتفك.

196
00:09:17,957 --> 00:09:18,923
لماذا؟

197
00:09:18,925 --> 00:09:20,191
لأنني أعرف ما أريد الآن.

198
00:09:20,193 --> 00:09:23,027
اريد ان العب لعبة معك.

199
00:09:23,029 --> 00:09:24,095
أتحب الألعاب؟

200
00:09:24,097 --> 00:09:25,062
أفعل.

201
00:09:25,064 --> 00:09:26,764
هل تفوز؟ -
انا افوز دائما -

202
00:09:27,934 --> 00:09:29,433
إعطه لي

203
00:09:29,435 --> 00:09:31,902
اليك لعبتي

204
00:09:31,904 --> 00:09:36,040
لديك 30 دقيقة
للإجابة على كل سؤال أسأله.

205
00:09:36,042 --> 00:09:38,342
وإذا كنت تكذب سأعرف

206
00:09:38,344 --> 00:09:41,045
لأني قضيت السنوات ال 10 الماضية من حياتي

207
00:09:41,047 --> 00:09:43,047
بدراسة الرجال وأكاذيبهم

208
00:09:43,049 --> 00:09:44,949
قبل أن أقتلهم

209
00:09:44,951 --> 00:09:46,083
هل تصدقني؟

210
00:09:46,085 --> 00:09:47,651
أفعل.

211
00:09:47,653 --> 00:09:49,820
كان ذلك صحيحا.
أنت تفهم الأمر

212
00:09:49,822 --> 00:09:52,756
الآن، اليك كيف سنعرف الذي
سيفوز في نهاية 30 دقيقة

213
00:09:52,758 --> 00:09:55,259
إذا فزت، ستأخذني
من هنا مكبلة في الأصفاد

214
00:09:55,261 --> 00:09:58,295
ولكن إذا فزت سترافقني للخارج

215
00:09:58,297 --> 00:09:59,597
مثل رجل

216
00:09:59,599 --> 00:10:02,133
للتأكد من أني سأخرج بأمان

217
00:10:02,135 --> 00:10:03,601
ما قولك سبنسر؟

218
00:10:03,603 --> 00:10:06,303
أتعتقد انك تستطيع الفوز بهذه؟

219
00:10:08,674 --> 00:10:11,008
بالنظر في كل شيء
وضعت جارسيا به

220
00:10:11,010 --> 00:10:12,943
والكثير من الناس

221
00:10:12,945 --> 00:10:15,112
وأنك ستطلقين النار في وجهي

222
00:10:15,114 --> 00:10:17,047
قبل خروجك من هنا

223
00:10:20,586 --> 00:10:21,886
سنلعب

224
00:10:21,888 --> 00:10:22,953
يا للروعة

225
00:10:22,955 --> 00:10:24,355
ماذا تريدين أن تسألي؟

226
00:10:24,357 --> 00:10:26,357
كيف وجدتني بالطبع

227
00:10:26,359 --> 00:10:28,526
المحترفة تتعلم من أخطائها

228
00:10:31,874 --> 00:10:33,874
حصلنا على تقدم كبير بالقضية

229
00:10:33,876 --> 00:10:35,409
في نهاية العام الماضي

230
00:10:35,411 --> 00:10:37,845
لم أعلم حجمه حتى عدت اجازتي

231
00:10:37,847 --> 00:10:39,880
لماذا أخذت إجازة؟

232
00:10:39,882 --> 00:10:41,749
أعلى أمي أعلى

233
00:10:41,751 --> 00:10:43,718
لحظة، عزيزي

234
00:10:43,720 --> 00:10:45,920
أعلى أمي أعلى

235
00:10:55,565 --> 00:10:57,298
يا أنت -
مرحبا -

236
00:10:57,300 --> 00:10:58,833
مرحبا بك مرة أخرى تعال هنا

237
00:10:58,835 --> 00:11:00,768
شكرا لك

238
00:11:01,738 --> 00:11:03,604
أعلم بانك لا تحب الحضن

239
00:11:03,606 --> 00:11:04,839
لا يهمني

240
00:11:04,841 --> 00:11:08,676
أبعد يديك المقرفتين عن ابنتي

241
00:11:08,678 --> 00:11:10,010
من الجميل الحظي بك بالمنزل يا فتى

242
00:11:10,012 --> 00:11:11,112
جيد أن أعود

243
00:11:11,114 --> 00:11:13,781
دعوني أدخل أشيائي

244
00:11:17,220 --> 00:11:19,653
الشيء الذي اتصلت من أجله،
اليك بعض الاحصائيات الحديثة

245
00:11:19,655 --> 00:11:20,788
شكرا

246
00:11:20,790 --> 00:11:21,889
الإحصاءات؟

247
00:11:21,891 --> 00:11:22,990
الإحصاءات عن ماذا؟

248
00:11:22,992 --> 00:11:24,992
بحوث طبية.
محل نقاش.

249
00:11:24,994 --> 00:11:26,727
أشياء لن تكون مهتم بها.

250
00:11:26,729 --> 00:11:28,696
حسنا، أستطيع أن أقول لك ما أنا مهتم به

251
00:11:28,698 --> 00:11:30,231
وهو أنت

252
00:11:30,233 --> 00:11:32,199
هل ستحبني إلى الأبد؟

253
00:11:32,201 --> 00:11:33,801
نعم، سأفعل.

254
00:11:33,803 --> 00:11:35,603
الى الأبد؟

255
00:11:35,605 --> 00:11:36,904
للأبد

256
00:11:36,906 --> 00:11:39,573
يا رجال. غارسيا وهوتش
يحتاجانا في اسرع وقت ممكن.

257
00:11:39,575 --> 00:11:40,741
لملخص 4 قتلة مأجورين

258
00:11:40,743 --> 00:11:42,042
توقف -
ماذا؟ -

259
00:11:42,044 --> 00:11:44,245
لم تخبرني لماذا أخذت إجازة

260
00:11:44,247 --> 00:11:45,346
ليس ذا صلة

261
00:11:45,348 --> 00:11:46,547
هذه ليست اللعبة
اللعبة

262
00:11:46,549 --> 00:11:49,049
أجب عن كل سؤال أطرحه

263
00:11:49,051 --> 00:11:50,651
هل هو سر؟

264
00:11:50,653 --> 00:11:51,819
لا

265
00:11:51,821 --> 00:11:53,320
هل هو قذر؟

266
00:11:53,322 --> 00:11:55,055
لا -
اذن قل لي -

267
00:11:55,057 --> 00:11:56,657
ليس مهم لقصتك.

268
00:11:56,659 --> 00:11:58,959
بدافع الفضول، هل لا تريد اخباري أنا

269
00:11:58,961 --> 00:12:01,629
أو الذين يستمعون؟

270
00:12:04,634 --> 00:12:06,467
أهكذا ستقضي ال30 دقيق حقًا؟

271
00:12:06,469 --> 00:12:07,802
نعم

272
00:12:09,472 --> 00:12:11,472
لا

273
00:12:11,474 --> 00:12:13,908
حسنا لذا كنت تقول

274
00:12:13,910 --> 00:12:16,177
ذهبت للعمل ذلك الصباح و

275
00:12:16,179 --> 00:12:19,013
علمنا أن شخصا ما
غير متوقع قرر الكلام

276
00:12:19,015 --> 00:12:20,281
ومن قد يكون؟

277
00:12:20,283 --> 00:12:21,882
براين كوكران من وكالة الأمن القومي

278
00:12:21,884 --> 00:12:24,051
وضعته في الحجز تحت المراقبة
على مدار الساعة

279
00:12:24,053 --> 00:12:26,587
أثبتت الشبكة أنه يمكنها قتل أي شخص
في أي مكان وفي أي وقت

280
00:12:26,589 --> 00:12:28,189
والآن بما أنهم يستهدفون غارسيا

281
00:12:28,191 --> 00:12:30,024
لا يمكننا أن نفقد دليلا آخر

282
00:12:30,026 --> 00:12:32,793
استخدم كوكران أحد القتلة المأجورين
لاستهداف النائب العام المشرف غراف

283
00:12:32,795 --> 00:12:35,329
لكننا يمكن الضغط عليه
بسبب ذلك لحمله على التعاون

284
00:12:35,331 --> 00:12:36,931
لحسن الحظ لن يكون ضروريا

285
00:12:36,933 --> 00:12:38,833
انهار في الحبس الانفرادي

286
00:12:38,835 --> 00:12:40,434
وكان على استعداد لابرام اتفاق

287
00:12:40,436 --> 00:12:41,702
نحن بحاجة للتحدث معه.

288
00:12:41,704 --> 00:12:42,670
قمنا بذلك غارسيا وأنا

289
00:12:42,672 --> 00:12:44,171
كلمناه على الفيديو

290
00:12:44,173 --> 00:12:46,106
كان محددا بكلامه لنا

291
00:12:46,108 --> 00:12:48,075
عن القتلة الماجورين.
لم يعلم أسماءهم

292
00:12:48,077 --> 00:12:50,377
لكنه عرف كل مجالات خبراتهم.

293
00:12:50,379 --> 00:12:51,912
لأي درجة يتخصصون؟

294
00:12:51,914 --> 00:12:55,482
معظم القتلة المأجورين الناجحين
يستخدمون السكاكين للقتل

295
00:12:55,484 --> 00:12:57,418
أو جيه اغتال الرجل الذي
ورطنا في كل هذا

296
00:12:57,420 --> 00:12:58,886
جوزيبي مونتيلو
أتذكره؟

297
00:12:58,888 --> 00:13:01,956
كان عبقريا في جعل
القتل يبدو وكأنه حادث

298
00:13:01,958 --> 00:13:04,291
الآخرين، يعتمدون
على حسب ما تبحث عنه

299
00:13:04,293 --> 00:13:05,793
خذ الرجل الذي لا يزال طليقا

300
00:13:05,795 --> 00:13:08,662
المسؤول عن قتل السيد غراف

301
00:13:08,664 --> 00:13:10,965
المعروف ببساطة أنه القناص

302
00:13:10,967 --> 00:13:15,035
يمكنه تحقيق اصابة بالرأس
على بعد أكثر من 2000 متر

303
00:13:23,212 --> 00:13:24,612
وهو ما يعني انه عسكري سابق

304
00:13:24,614 --> 00:13:27,014
ليس بالضرورة جيشنا، لكنه مدرب بالتأكيد

305
00:13:27,016 --> 00:13:28,148
من هو رقم اثنين؟

306
00:13:28,150 --> 00:13:29,350
هذا سيكون الكيميائي

307
00:13:29,352 --> 00:13:31,518
وهو يستخدم السم

308
00:13:37,360 --> 00:13:40,895
وهو متخصص في الاغتيالات
التي لا تترك أي أثر

309
00:13:59,215 --> 00:14:00,848
ويبدو لطيفا.

310
00:14:00,850 --> 00:14:02,516
ماذا عن الرقم 3؟

311
00:14:02,518 --> 00:14:04,351
حسنا، هذا سيكون المفجر

312
00:14:04,353 --> 00:14:06,387
وفقا لكوكران هو المسؤول عن ذلك

313
00:14:06,389 --> 00:14:08,789
انها نار كيميائية في تيانجين، الصين

314
00:14:08,791 --> 00:14:11,058
يبدو أن بيروقراطي لم يدفع
الرشوة في الوقت المحدد.

315
00:14:11,060 --> 00:14:13,460
أنت تعرف أن هذا تفاهات نظرية المؤامرة

316
00:14:13,462 --> 00:14:15,262
ولكن المصداقية
هي إصرار كوكران

317
00:14:15,264 --> 00:14:16,797
أنه تم تدريبه من قبل الموساد

318
00:14:16,799 --> 00:14:18,532
تابع جاك غاريت الأدلة

319
00:14:18,534 --> 00:14:20,034
وهذا يترك لنا
مع الرقم 4

320
00:14:20,036 --> 00:14:21,802
الأكثر عددا للقتلى من بينهم

321
00:14:21,804 --> 00:14:22,970
من هو؟

322
00:14:22,972 --> 00:14:23,971
أنا

323
00:14:23,973 --> 00:14:25,406
نعم.

324
00:14:25,408 --> 00:14:27,942
ذلك حقا مثيرة للإعجاب

325
00:14:27,944 --> 00:14:31,178
الطريقة التي اخترعت بها كل هذا

326
00:14:31,180 --> 00:14:32,479
بكل هذه المعلومات

327
00:14:32,481 --> 00:14:35,316
وأنها سلمت لك على طبق من فضة

328
00:14:35,318 --> 00:14:37,351
سؤال سريع  هل أنتم يا رفاق حقا محللون

329
00:14:37,353 --> 00:14:38,686
أو أنك محظوظ فحسب؟

330
00:14:38,688 --> 00:14:41,822
لأن هذا،
ما أنا على وشك أن أقوله

331
00:14:41,824 --> 00:14:43,991
تحليل

332
00:14:43,993 --> 00:14:45,926
سبب أخذك إجازة من العمل

333
00:14:45,928 --> 00:14:48,262
كان  للتعامل مع نفس
الفتاة التي كسرت قلبك

334
00:14:48,264 --> 00:14:49,596
لا

335
00:14:49,598 --> 00:14:51,165
وفاة أحد الوالدين

336
00:14:51,167 --> 00:14:52,599
لا

337
00:14:52,601 --> 00:14:56,470
مرحبا أنا اقترب

338
00:14:56,472 --> 00:14:59,974
انه الام او الاب في
غرفة البلياردو مع الشمعدان

339
00:15:02,611 --> 00:15:03,877
أنت غاضبا مني ألست كذلك؟

340
00:15:03,879 --> 00:15:05,779
ولا حتى قليلا -
نعم، أنت كذلك، أستطيع أن أعرف -

341
00:15:05,781 --> 00:15:08,248
لا اهانة لكن أنت لا تستحقين أن أغضب لأجلك

342
00:15:10,419 --> 00:15:13,587
اكتشفت ماذا فعل أربعتنا وماذا بعد ذلك؟

343
00:15:13,589 --> 00:15:16,090
حللنا أنك تعملون بطريقة متشابكة

344
00:15:16,092 --> 00:15:17,558
بطريقة ما كان لا بد أن تكون مركزية

345
00:15:17,560 --> 00:15:19,593
كيف تحصلون على المهمات،
من يدفع لكم

346
00:15:19,595 --> 00:15:21,595
شخص قام بكل ذلك لكم.

347
00:15:21,597 --> 00:15:23,597
وجدت رجل الثلج،
أليس كذلك؟

348
00:15:23,599 --> 00:15:25,599
عظيم. من هو هذا رجل الثلج؟

349
00:15:25,601 --> 00:15:27,034
يقول كوكران أنه الخبير التكنلوجي

350
00:15:27,036 --> 00:15:28,769
وهو مفتاح الشبكة بأكملها

351
00:15:28,771 --> 00:15:31,138
ولكن إذا كان أنشأ الشبكة فإنه
لن يتخلى عنها بسهولة

352
00:15:31,140 --> 00:15:33,140
سيفعل لأنه اختطف من قبل
أحد القتلة المأجورين

353
00:15:33,142 --> 00:15:34,808
وهو محتجز ضد إرادته
في منزل آمن.

354
00:15:34,810 --> 00:15:36,643
أتساءل كيف ذلك الشعور.

355
00:15:36,645 --> 00:15:37,911
حتى إذا كان لديهم
تحت الإكراه،

356
00:15:37,913 --> 00:15:39,780
لا يزال من المستحيل العثور عليه

357
00:15:39,782 --> 00:15:41,115
سنجده

358
00:15:41,117 --> 00:15:43,384
بواسطة هذا

359
00:15:47,623 --> 00:15:50,157
حسبك، أنا مشوشة
ماذا حدث هناك للتو؟

360
00:15:50,159 --> 00:15:52,426
عندما اعتقلنا كوكران
وجدنا مخزن بيانات

361
00:15:52,428 --> 00:15:54,828
الذي سيمنحنا الوصول إلى أعماق داركنيت

362
00:15:54,830 --> 00:15:56,563
إلى ما لا نعلم بوجوده حتى

363
00:15:56,565 --> 00:16:01,235
ضع خاتمك عليها قبل أن تقرر فعل ذلك

364
00:16:03,639 --> 00:16:06,640
هذا مبهرج
انه غرور بالتأكيد

365
00:16:06,642 --> 00:16:08,442
نعم، انها ذكية
ولكنها محفوف بالمخاطر

366
00:16:08,444 --> 00:16:10,277
يتخذ ثغرات أمنية
من تعليماته البرمجية

367
00:16:10,279 --> 00:16:12,846
ومن ثم يحولها إلى مستوى أمن آخر

368
00:16:12,848 --> 00:16:15,816
إذا لم أكن أعرفه،
لقلت أنه كان يلهو

369
00:16:15,818 --> 00:16:19,319
لن يفعل هذا ما لم تكن
حياته تتوقف على ذلك ما لم

370
00:16:19,321 --> 00:16:20,487
انه شاب

371
00:16:20,489 --> 00:16:23,123
بناءً على ذلك شاب من الثانوية

372
00:16:24,493 --> 00:16:26,293
استخدمته غارسيا
للعثور على مواقع الانترنت

373
00:16:26,295 --> 00:16:28,462
التي عينها رجل الثلج لكم

374
00:16:28,464 --> 00:16:31,465
عندما حصلنا على المواقع الالكترونية
حصلنا على الأماكن

375
00:16:31,467 --> 00:16:35,869
خصوصا المنزل الآمن الذي
احتجزناه فيه

376
00:16:45,347 --> 00:16:46,980
لذلك انتظرنا حتى
تغيرت النوبة

377
00:16:46,982 --> 00:16:49,616
لنتمكن من القبض على اثنين
منكم مرة واحدة

378
00:17:32,294 --> 00:17:34,561
اف بي اي الجميع على الأرض

379
00:17:34,563 --> 00:17:35,963


380
00:17:35,965 --> 00:17:37,965
المباحث الفيدرالية

381
00:17:37,967 --> 00:17:39,233
لا تفعل

382
00:17:42,738 --> 00:17:44,204
لا بأس
أمسكناك

383
00:17:44,206 --> 00:17:45,839
ما هذا؟
ما الذي يجري؟

384
00:17:48,310 --> 00:17:50,244
مرحبا بك في مكتب التحقيقات
الفيدرالي يا فتى

385
00:17:50,246 --> 00:17:53,013
حسنا، حسنا، حسنا،
قبضتم على الكيميائي والقناص

386
00:17:53,015 --> 00:17:54,314
من التبادل؟

387
00:17:54,316 --> 00:17:55,315
هل علمت؟

388
00:17:55,317 --> 00:17:56,950
غرفت أن هناك شيء غريب

389
00:17:56,952 --> 00:17:59,086
لم يوافقوا على العقود

390
00:17:59,088 --> 00:18:00,854
ولا هذا النوع من العمل

391
00:18:00,856 --> 00:18:04,191
حيث تغادر لتحصل على وقت مع

392
00:18:04,193 --> 00:18:05,759
أمك؟

393
00:18:05,761 --> 00:18:09,196
هل هي والدتك؟
لابد أن تكون أمك

394
00:18:09,198 --> 00:18:10,964
لماذا أخذت إجازة
من مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

395
00:18:10,966 --> 00:18:11,932
لن أخبرك

396
00:18:11,934 --> 00:18:15,502
سبنسر، لماذا أخذت إجازة

397
00:18:15,504 --> 00:18:17,004
من مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

398
00:18:17,006 --> 00:18:18,772
يمكنك أن تسأليني قدر ما تشائين

399
00:18:18,774 --> 00:18:20,440
والاستمرار بتضيع وقتك

400
00:18:20,442 --> 00:18:22,776
لكنني ما زلت لن اخبرك

401
00:18:22,778 --> 00:18:24,378
اذن أنت تغش وأنا لا أحب الغشاشين

402
00:18:24,380 --> 00:18:25,612
لا تحصل على كل شيء تريدينه فقط لأنك

403
00:18:25,614 --> 00:18:27,281
تصوبين مسدسا علي من تحت الطاولة

404
00:18:27,283 --> 00:18:28,615
لست اول قاتل يشهر مسدسا في وجهي.

405
00:18:28,617 --> 00:18:30,918
لست حتى أول امرأة أن تشهر مسدسا في وجهي

406
00:18:30,920 --> 00:18:32,619
عذرا

407
00:18:32,621 --> 00:18:36,089
ستستمر بذلك أليس كذلك؟

408
00:18:36,091 --> 00:18:38,125
نعم -
كذلك أنا -

409
00:18:38,127 --> 00:18:39,326
ديف، اذهب

410
00:18:39,328 --> 00:18:41,728
انظر في وجهي.
هل أخادع؟

411
00:18:41,730 --> 00:18:43,997
أعلم أنك لا تخادعين.

412
00:18:45,701 --> 00:18:47,968
سأسألك مجددا

413
00:18:47,970 --> 00:18:52,339
قبل أن تقول لا
أريدك أن تراعي شيء

414
00:18:53,342 --> 00:18:55,542
كتمت الصوت
فقدنا الصوت

415
00:18:57,980 --> 00:19:01,848
سأقتل أول عميل يمشي باتجاهي أولا

416
00:19:02,021 --> 00:19:04,854
هدف ثابت أسهل للضرب
من منطقة خالية من النار

417
00:19:04,855 --> 00:19:06,154
حسنا، سأقول لك

418
00:19:06,156 --> 00:19:08,423
عذرا، ما كان ذلك؟ -
سأخبرك -

419
00:19:08,425 --> 00:19:09,691
روسي، تمهل

420
00:19:12,629 --> 00:19:13,862
ارجوك

421
00:19:24,074 --> 00:19:26,541
مرحبا بكم في غرفة خلع الملابس

422
00:19:26,543 --> 00:19:29,077
أنا أكره غرفة خلع الملابس

423
00:19:34,117 --> 00:19:35,850
أمي لديها انفصام بالشخصية

424
00:19:35,852 --> 00:19:37,719
وغيّر الطبيب دوائها

425
00:19:37,721 --> 00:19:39,154
والذي يبدو أنه يثبطها

426
00:19:39,156 --> 00:19:41,456
وهكذا ذهبت إلى مركز
العلاج لمساعدتها.

427
00:19:41,458 --> 00:19:42,724
أهذا الأمر؟

428
00:19:42,726 --> 00:19:44,059
هذا هو

429
00:19:44,061 --> 00:19:47,229
أنت تخاطر بحياتك
بسبب حبوب أمك؟

430
00:19:47,231 --> 00:19:48,730
انها الحقيقة

431
00:19:48,732 --> 00:19:50,465
انها جزء من الحقيقة

432
00:19:50,467 --> 00:19:52,234
أنت تخبئ شيء

433
00:19:52,236 --> 00:19:55,303
إليك ما سأفعله، سأعاقبك

434
00:19:55,305 --> 00:19:57,005
بإضافة 10 دقائق

435
00:19:57,007 --> 00:19:59,808
وليكن باعتبارك أن السبب
الوحيد بأنك لست ميتا الآن

436
00:19:59,810 --> 00:20:01,576
لأنني تعلمت شيء مهم

437
00:20:01,578 --> 00:20:02,811
حقا؟ ما هو؟

438
00:20:02,813 --> 00:20:05,046
دعمك لقد أبعدته

439
00:20:05,048 --> 00:20:08,717
انه أنا وأنت الآن

440
00:20:10,020 --> 00:20:12,220
خمني مرة أخرى، أيتها العاهرة

441
00:20:12,222 --> 00:20:15,657
لذلك عندما توقفنا، كانت
النتيجة قبضك لاثنين من رجالنا

442
00:20:15,659 --> 00:20:16,825
ورجل الثلج

443
00:20:16,827 --> 00:20:18,360
لابد وأنك ظننت أنك
حللت القضية

444
00:20:18,362 --> 00:20:20,996
لا كانت القضية أصعب.

445
00:20:20,998 --> 00:20:22,597
لا استطيع ان اقول الكثير
عنهم لك

446
00:20:22,599 --> 00:20:25,166
ليس مثل أننا كنا نحظى
بالكثير من الحوارات المقربة

447
00:20:25,168 --> 00:20:26,701
بينما قيدوني إلى جهاز كمبيوتر

448
00:20:26,703 --> 00:20:28,503
هل تعرف
أي من أسمائهم؟

449
00:20:28,505 --> 00:20:30,005
لا، ولكن أعلم
حساباتهم المصرفية

450
00:20:30,007 --> 00:20:31,439
كم من الوقت تعتقد أنه لدينا

451
00:20:31,441 --> 00:20:33,708
قبل أن يدرك الاثنين الآخرين
أنه تم اختراق الشبكة؟

452
00:20:33,710 --> 00:20:34,809
يومين، ربما

453
00:20:34,811 --> 00:20:36,745
كانا كمتعاقدين مستقلين

454
00:20:36,747 --> 00:20:38,813
لذلك يعملان بشكل منفصل

455
00:20:38,815 --> 00:20:42,117
فهم يعتمدون علي لتنسيق الحركة على الانترنت

456
00:20:42,119 --> 00:20:43,385
الذي أستطيع تزويره -
نعم -

457
00:20:43,387 --> 00:20:44,853
كانا يغطيان على واجهتنا

458
00:20:44,855 --> 00:20:47,522
ولكن لديهم قنوات اتصالات خلفية

459
00:20:47,524 --> 00:20:48,790
لا يمكنني معرفتها

460
00:20:48,792 --> 00:20:50,525
خصوصا المفجر

461
00:20:50,527 --> 00:20:51,526
لماذا هو؟

462
00:20:51,528 --> 00:20:52,761
أنا لا أعرف

463
00:20:52,763 --> 00:20:55,697
كل ما أعرفه هو كلما تداوروا على حراستي

464
00:20:55,699 --> 00:20:56,965
لا يحضر

465
00:20:56,967 --> 00:20:58,733
أعلم لماذا. انه جنون العظمة

466
00:20:58,735 --> 00:21:00,168
معظم خبراء المتفجرات

467
00:21:00,170 --> 00:21:02,237
يفجرون كل شيء
ستعيش في خوف يأنك المقبل

468
00:21:02,239 --> 00:21:03,705
نحن بحاجة لجذب القاتلة المأجورة للخارج

469
00:21:03,707 --> 00:21:06,141
إذا استطعنا أسرها على قيد الحياة
ستقودنا الى المفجر

470
00:21:06,143 --> 00:21:08,310
علينا أن نعطيها هدف يستحق
الخروج من مخبئها لأجله

471
00:21:08,312 --> 00:21:09,511
وهذا يعني أنا أليس كذلك؟

472
00:21:09,513 --> 00:21:11,379
لا -
سيدي -

473
00:21:11,381 --> 00:21:12,714
غارسيا، هذا لن يحدث
أنه أمر خطير جدا

474
00:21:12,716 --> 00:21:14,115
أن أتركك هناك مكشوفة

475
00:21:14,117 --> 00:21:15,984
لديك سجل لجميع المدفوع للقتلة؟

476
00:21:15,986 --> 00:21:17,585
لدي سجلات لكل شيء

477
00:21:17,587 --> 00:21:19,954
حتى القاتل المأجور
يمكن أن يكون له اختيار للضحايا

478
00:21:19,956 --> 00:21:22,290
نمط لن تعلم عنه
نحتاج العثور عليه.

479
00:21:22,292 --> 00:21:24,726
لكن أولا علينا الحصول على
البيانات التي نحتاجها من رجل الثلج

480
00:21:24,728 --> 00:21:28,863
من ذلك يمكننا البدأ في بناء
الشخصية التي من شأنها أن تقودنا لك

481
00:21:28,865 --> 00:21:31,700
عندما عرفنا ما كنا نبحث عنه،
كان النمط واضحا.

482
00:21:31,702 --> 00:21:34,636
عمليات القتل الثلاثة كانت
لرجال يريدون قتل زوجاتهم

483
00:21:34,638 --> 00:21:36,371
هذا أقدم دافع بالمهنة

484
00:21:36,373 --> 00:21:38,006
لماذا هم خاصين؟

485
00:21:38,008 --> 00:21:40,275
أخذت أموالهم
ثم قتلت الرجال الذين استأجروها

486
00:21:40,277 --> 00:21:41,810
جميعهم لديهم أطفال.

487
00:21:41,812 --> 00:21:44,479
ربما الأطفال والقتلة لا يلتقيان؟

488
00:21:44,481 --> 00:21:47,148
الكيميائي والقناص يفضلان
تأدية عمل يشمل أسر.

489
00:21:47,150 --> 00:21:49,084
نظريا إذا كان السعر مرتفع بما فيه الكفاية

490
00:21:49,086 --> 00:21:51,019
لا ينبغي أن يكون للقاتل المأجور أخلاق

491
00:21:51,021 --> 00:21:53,121
أعتقد أن هذه العمليات شخصية بالنسبة لها

492
00:21:53,123 --> 00:21:55,357
شخصية بما فيه الكفاية لتخاطر
بخيانة عقدها

493
00:21:55,359 --> 00:21:57,359
ربما حدث شيء مماثل
لها.

494
00:21:57,361 --> 00:21:58,960
وبهذه الطريقة سنحضرها للطاولة

495
00:21:58,962 --> 00:22:00,729
أدعي أني هذا النوع من الزبائن

496
00:22:00,731 --> 00:22:02,497
كيف نعرف أن هذا سينجح؟

497
00:22:02,499 --> 00:22:04,332
نحن لا نفعل
إنها مخاطرة محسوبة

498
00:22:04,334 --> 00:22:06,901
بناءا على طريقة عملها المنهجية
المختلفة مع الرجال

499
00:22:06,903 --> 00:22:08,570
هم باردين ومريضين
وبعيدين

500
00:22:08,572 --> 00:22:09,871
وهي قريبة وشخصية

501
00:22:09,873 --> 00:22:11,306
هي تعلم انها يجب
أن تكون أكثر حذرا

502
00:22:11,308 --> 00:22:13,475
لأنها في الواقع تريد
أن تقتل أهدافها

503
00:22:13,477 --> 00:22:15,577
سأتظاهر أني زوج

504
00:22:15,579 --> 00:22:17,278
يريد اغتيال زوجته الحامل

505
00:22:17,280 --> 00:22:19,247
حسنا، كنت لأقتلك
إن قلت لي ذلك

506
00:22:19,249 --> 00:22:21,483
بالضبط. ثم كل ما يتعيين علينا القيام به
نقطة الاجتماع الصحيحة

507
00:22:21,485 --> 00:22:22,984
مشرب في مطعم نسيطر عليه

508
00:22:22,986 --> 00:22:25,320
لتكون الاحتمالات أفضل
لأخذها على قيد الحياة

509
00:22:25,322 --> 00:22:27,021
هذه أفضل استراتيجية لدينا

510
00:22:27,023 --> 00:22:29,357
ولكن هناك عيب واحد

511
00:22:29,359 --> 00:22:31,059
أنت. كنت الخلل.

512
00:22:31,061 --> 00:22:34,028
لم تكن متزوجا
ولم يكن لديك أطفال

513
00:22:34,030 --> 00:22:36,231
أنا الشخص في فريقي
الأقرب إلى سنك

514
00:22:36,233 --> 00:22:38,867
وأعرف أنني إذا خسرت
السيطرة على الوضع

515
00:22:38,869 --> 00:22:40,969
ستكونين أكثر قابلية
للتفاوض مع أحد قرينك

516
00:22:40,971 --> 00:22:43,705
ليس لديك سيطرة
هنا. لا شيء

517
00:22:43,707 --> 00:22:45,573
أنا التفت لك من البداية

518
00:22:45,575 --> 00:22:47,275
بعض تحركاتك كانت واضحة جدا

519
00:22:47,277 --> 00:22:48,276
مثل؟

520
00:22:48,278 --> 00:22:49,344
الظهور مسلحة

521
00:22:49,346 --> 00:22:51,679
مثل تغيير المكان في آخر لحظة

522
00:22:51,681 --> 00:22:54,482
أحتاج إلى مطعم مليء بالأبرياء
في حال كان هذا فخ

523
00:22:54,484 --> 00:22:56,785
إذا حقا اشتبهت ان هذا فخ

524
00:22:56,787 --> 00:22:58,052
لماذا حضرت؟

525
00:22:58,054 --> 00:23:00,121
حتى عندما رأيتني لأول مرة،

526
00:23:00,123 --> 00:23:02,624
من المشرب، من الخارج
أينما كنت

527
00:23:02,626 --> 00:23:04,626
يفترض أنك عرفتي

528
00:23:04,628 --> 00:23:06,995
وأستمريتي بالتحرك
ولكنك لم تفعلي ذلك

529
00:23:06,997 --> 00:23:08,963
لم يكن بمقدورك

530
00:23:08,965 --> 00:23:11,466
لأنه لا يمكنك الوصول الى رجل

531
00:23:11,468 --> 00:23:12,967
تريدين ايذائه بشدة،

532
00:23:12,969 --> 00:23:17,439
لذلك تحتاجين إلى إيذاء
أي إنسان يذكرك به

533
00:23:18,642 --> 00:23:21,142
هذا نوع من تنميط علم النفس؟

534
00:23:21,144 --> 00:23:24,746
أنا فتاة أخرى مع مشاكل أبوية

535
00:23:24,748 --> 00:23:26,281
ستفاجأ كم عدد القتلة

536
00:23:26,283 --> 00:23:29,951
يفعلون ما يفعلونه بسبب والديهم

537
00:23:29,953 --> 00:23:32,253
إذا كان الأمر كذلك نمطيا
لماذا لا نختبر هذه النظرية؟

538
00:23:32,255 --> 00:23:36,958
لأي درجة بحثت عنه؟

539
00:23:36,960 --> 00:23:38,159
لدرجة كبيرة

540
00:23:38,161 --> 00:23:40,161
وكم كانت مقدار خيبة أملك

541
00:23:40,163 --> 00:23:44,199
عندما أدركت
أنك لن تجديه؟

542
00:23:45,869 --> 00:23:47,769
أحتجت الى منفس آخر لغضبك

543
00:23:47,771 --> 00:23:51,372
نجح لبعض الوقت
ولكنك تعثرت أيضا

544
00:23:51,374 --> 00:23:54,209
هل يمكنني ان اقول لك سر؟

545
00:23:56,246 --> 00:23:58,880
كل شيء في النهاية ينهار

546
00:23:58,882 --> 00:24:02,617
تقبل الحيلة

547
00:24:02,619 --> 00:24:04,886
عندما تنتهي

548
00:24:16,700 --> 00:24:18,433
إلا أنها لم تنته بعد أجل؟

549
00:24:18,435 --> 00:24:22,403
هل تعتقدين حقا أني سأدعك
تخرجين من هنا؟

550
00:24:22,405 --> 00:24:24,439
حللت الكثير عني

551
00:24:24,441 --> 00:24:27,642
إلا أنك قد نسيت
أن تسأل السؤال الأهم

552
00:24:27,644 --> 00:24:29,978
لماذا أجعلك
تجلس هنا لمدة 30 دقيقة؟

553
00:24:29,980 --> 00:24:31,045
لأنك تماطلين

554
00:24:31,047 --> 00:24:32,780
اذن أنت لا تعرفني على الإطلاق

555
00:24:32,782 --> 00:24:36,117
هل ظهرتم هنا
دون خطة هروب؟

556
00:24:36,119 --> 00:24:38,786
أم أنه أمر خاص بالفتاة
صاحبة مشاكل الأبوة؟

557
00:24:38,788 --> 00:24:42,056
ربما لو كنت لم تقع ضحية
إلى التحيز ضد جنسك

558
00:24:42,058 --> 00:24:46,160
ونعم كل الرجال لديهم التحيز ضد المرأة
حتى أنت، دكتور ريد

559
00:24:46,162 --> 00:24:48,296
لكنت ستميز
تلك الاستراتيجية بأكملها

560
00:24:48,298 --> 00:24:50,198
مبنية على أساس تفاصيل خاطئ

561
00:24:50,200 --> 00:24:51,533
هل ترى ذلك؟

562
00:24:51,535 --> 00:24:53,067
يحبون أن يكونوا
متعاقدين مستقلين

563
00:24:53,069 --> 00:24:54,969
لذا دائما ما يعملون
بشكل منفصل

564
00:24:54,971 --> 00:24:56,671
أنت لست هنا وحدك

565
00:24:56,673 --> 00:24:59,807
وشريكي؟
أقل جنونا مما تظن

566
00:24:59,809 --> 00:25:01,276
زرعت قنبلة في المبنى

567
00:25:01,278 --> 00:25:03,878
سنتحرك

568
00:25:03,880 --> 00:25:07,849
لم أفعل. كانت وظيفتي الحفاظ
على تركيز فريقكم علينا

569
00:25:07,851 --> 00:25:09,751
حتى يتمكن من القيام بما يجيده

570
00:25:16,726 --> 00:25:20,428
هوتش، لدينا متفجرات مترابطة هنا

571
00:25:20,430 --> 00:25:21,462
كم؟

572
00:25:21,464 --> 00:25:22,931
هناك 6 شحنات. مرتبطة

573
00:25:22,933 --> 00:25:26,100
بخط غاز المدينة
يمكنها تفجير المربع بأكمله

574
00:25:26,102 --> 00:25:27,902
هناك أناس أبرياء هنا.

575
00:25:27,904 --> 00:25:28,904
نعم، هناك.

576
00:25:29,883 --> 00:25:31,883
لذلك دعني أذكرك
ما نحن نلعب لأجله

577
00:25:31,939 --> 00:25:34,006
ليس فقط سأخرج من هنا،

578
00:25:34,008 --> 00:25:37,009
ولكن عليك التأكد من أني سأذهب بأمان.

579
00:25:37,011 --> 00:25:40,279
ومن مكاني

580
00:25:40,281 --> 00:25:42,515
يبدو أنني قد فزت

581
00:25:44,323 --> 00:25:46,156
تحتاج إلى الانتباه إلى هذا الجزء.

582
00:25:46,158 --> 00:25:48,292
سأقول لك شروط انتصاري.

583
00:25:48,294 --> 00:25:51,428
أنا أريد منك نقل كل الدعم
بعيدا عن هذا المبنى.

584
00:25:51,430 --> 00:25:53,530
إذا مشيت من هنا
ورأيت شرطي واحد

585
00:25:53,532 --> 00:25:55,099
سوف احرقنا جميعا

586
00:25:55,101 --> 00:25:56,300
لا أستطيع أن أفعل ذلك -
سبنسر -

587
00:25:56,302 --> 00:25:58,435
ليس متعلق بي. ما تطلبينه
يستغرق وقتا طويلا

588
00:25:58,437 --> 00:26:00,170
وهو راجع للمسؤول

589
00:26:00,172 --> 00:26:01,839
ما لم تريدون أن تكونوا مسؤولين

590
00:26:01,841 --> 00:26:04,375
عن أكبر كارثة
للمباحث الفيدرالية منذ واكو

591
00:26:04,377 --> 00:26:05,909
سوف تتراجعون الآن

592
00:26:06,746 --> 00:26:09,847
شاهد هذا

593
00:26:12,485 --> 00:26:15,652
جي جي قولي مرة أخرى هل تحتوي
القنبلة على زناد بالهاتف الخليوي؟

594
00:26:15,654 --> 00:26:18,122
هذا صحيج. كل ما عليها
فعله الاتصال وتنفجر

595
00:26:18,124 --> 00:26:19,656
هل يمكنك التشويش على الإشارة؟ -
ليس من هنا، لا -

596
00:26:19,658 --> 00:26:21,625
الزناد الاحتياطي سينطلق

597
00:26:21,627 --> 00:26:24,094
بنفس الوقت لا يمكن تحريكهم
أو المخاطرة بهم

598
00:26:24,096 --> 00:26:26,163
سيستغرق الأمر منا ساعات
لاغلاق الغاز عن الحي

599
00:26:26,165 --> 00:26:28,999
إذا نبهنا أحد، ثم سينبهها
الذعر ويطلق القنبلة

600
00:26:29,001 --> 00:26:31,602
التدخل السريع على الراديو
مع خبراء المفرقعات

601
00:26:31,604 --> 00:26:34,038
يقولون فرصتنا الوحيدة
هو أن نضع أيدينا على الهاتف

602
00:26:34,040 --> 00:26:37,207
إذا فصلنا الزناد، يمكننا
إزالة المتفجرات.

603
00:26:37,209 --> 00:26:38,375
مورغان
تقدم، هوتش

604
00:26:38,377 --> 00:26:40,344
هل لديها هاتف معها؟

605
00:26:40,346 --> 00:26:42,946
لا أعتقد ذلك
لم أراها تسحب واحدًا

606
00:26:42,948 --> 00:26:44,982
جهز المفجر كل هذا
بينما كنا جميعا هنا

607
00:26:44,984 --> 00:26:46,383
اعتقد انه يمسك بالمفجر

608
00:26:46,385 --> 00:26:48,185
نحن نمشط الحي.
يمكن أن يكون في أي مكان

609
00:26:48,187 --> 00:26:49,253
أين لويس؟

610
00:26:49,255 --> 00:26:51,055
لا تبالغ

611
00:26:51,057 --> 00:26:52,990
لا تتسرع.

612
00:26:52,992 --> 00:26:54,625
ببساطة أعط كل زبون حسابه

613
00:26:54,627 --> 00:26:57,694
وقل لهم هناك
مشكلة غير متوقعة في المطبخ

614
00:26:57,696 --> 00:26:59,096
لا يمكن حلها.

615
00:26:59,098 --> 00:27:00,898
وتم دفع عشائهم

616
00:27:00,900 --> 00:27:03,167
وينبغي أن يغادروا بهدوء

617
00:27:03,169 --> 00:27:05,436
وفي أقرب وقت ممكن

618
00:27:05,438 --> 00:27:06,403
فهمت؟

619
00:27:06,405 --> 00:27:07,704
نعم، سيدتي

620
00:27:07,706 --> 00:27:08,705
عظيم

621
00:27:08,707 --> 00:27:10,841
أنت. تعال معي

622
00:27:14,046 --> 00:27:17,081
الطاولة هناك

623
00:27:17,083 --> 00:27:19,383
غادر لوحدك

624
00:27:25,724 --> 00:27:27,758
انظر الى ذلك
ها هم

625
00:27:27,760 --> 00:27:29,026
كل ما نريد فعله

626
00:27:29,028 --> 00:27:31,395
تقليل الأضرار الجانبية
فهمت ذلك

627
00:27:31,397 --> 00:27:34,498
أنا لست غاضبة
سيؤمن لي الغطاء الذي يلزمني

628
00:27:34,500 --> 00:27:37,367
لأنسل خارجا
أنا فقط بحاجة الى معرفة ذلك

629
00:27:37,369 --> 00:27:39,336
هلا تسدني صنيعًا
وتقول رئيسك

630
00:27:39,338 --> 00:27:41,972
أن لا يغادر أحد
حتى يكون الأمر آمن بالنسبة لي

631
00:27:41,974 --> 00:27:43,507
ريد، عملاء المحيط ينسحبون

632
00:27:43,509 --> 00:27:46,510
عليك السماح لها بالذهاب

633
00:27:46,512 --> 00:27:48,145
حسنا؟

634
00:27:48,147 --> 00:27:51,748
أكرر جميع العملاء لاتشاركوا أو تلاحقوا

635
00:27:51,750 --> 00:27:53,917
حتى يتم نزع فتيل القنبلة

636
00:27:56,989 --> 00:27:59,456
سبنسر

637
00:28:00,860 --> 00:28:03,293
يمكنك المغادرة

638
00:28:07,333 --> 00:28:09,433
لكنك لن تفعل ذلك.

639
00:28:09,435 --> 00:28:10,701
المعذرة؟

640
00:28:10,703 --> 00:28:11,969
الضعف أو لا شيء
تحتاج إلى الجلوس

641
00:28:11,971 --> 00:28:13,370
ريد، ماذا تفعل؟

642
00:28:13,372 --> 00:28:15,038
الآن أنت تماطل

643
00:28:15,040 --> 00:28:17,508
لعبت ورقتك الرابحة
ولكن لدي واحدة أيضا

644
00:28:17,510 --> 00:28:20,210
شكرا للعشاء

645
00:28:20,212 --> 00:28:22,079
استمتعت

646
00:28:22,081 --> 00:28:24,781
وجدت والدك

647
00:28:30,289 --> 00:28:31,388
لا، لم تفعل

648
00:28:31,390 --> 00:28:34,057
انظري في وجهي
هل أنا أخادع؟

649
00:28:34,059 --> 00:28:36,093
سأخبرك أين هو

650
00:28:36,095 --> 00:28:37,561
ولكن عليك أن تجلسي

651
00:28:37,563 --> 00:28:39,363
والاستماع إلى بقية قصتي

652
00:28:39,365 --> 00:28:41,398
لا أخبرني الآن

653
00:28:41,400 --> 00:28:42,666
أو سأقوم

654
00:28:42,668 --> 00:28:44,134
تفجري القنبلة؟
لن تفعلي ذلك كيت

655
00:28:44,136 --> 00:28:46,136
لأنك لن تتعلمي أي شيء عندها

656
00:28:46,138 --> 00:28:47,638
قلت أنك جيدة في عملك

657
00:28:47,640 --> 00:28:49,406
لأنك تفكرين في كل احتمال

658
00:28:49,408 --> 00:28:51,508
حسنا، أحزري ماذا أنا أيضا

659
00:29:01,854 --> 00:29:03,086
حسنا

660
00:29:03,088 --> 00:29:05,489
انهِ القصة

661
00:29:05,491 --> 00:29:09,359
للتحضير لهذا العشاء
كان علي أن أتعلم كل شيء عنك

662
00:29:09,361 --> 00:29:10,994
بدءا من اسمك الحقيقي

663
00:29:10,996 --> 00:29:14,131
سجلات رعاية الأيتام المقفلة
محملة، ويمكن البحث فيها

664
00:29:14,133 --> 00:29:15,966
وفقا لرسائل البريد الإلكتروني
التي ارسلتها لي هذه الليلة

665
00:29:15,968 --> 00:29:19,836
اسمها كات. لذلك دعونا نفترض
أن اسمها كاترين

666
00:29:19,838 --> 00:29:20,938
أعطني أكثر

667
00:29:20,940 --> 00:29:22,272
موت مشبوه لأمها

668
00:29:22,274 --> 00:29:24,708
والدها على الأرجح برئ
بتهمة القتل غير العمد

669
00:29:24,710 --> 00:29:25,709
المزيد

670
00:29:25,711 --> 00:29:26,877
انتهاكات واسعة

671
00:29:26,879 --> 00:29:28,579
ستكون في عالم من الألم

672
00:29:28,581 --> 00:29:31,815
للأسف هذا لا يستبعد أي كاثرين

673
00:29:31,817 --> 00:29:34,318
أول قتل لها على الأرجح في دور الرعاية

674
00:29:34,320 --> 00:29:35,619
بالتقاطع مع كل تلك العائلات

675
00:29:35,621 --> 00:29:37,321
وكاثرين مع الوفيات الناجمة عن حوادث

676
00:29:37,323 --> 00:29:38,822
لآباء بالتبني وركزي على الذين

677
00:29:38,824 --> 00:29:42,025
لديهم شكاوى إساءة متعددة
موجهة ضدهم

678
00:29:42,027 --> 00:29:43,894
وجدتها

679
00:29:43,896 --> 00:29:45,195
كاثرين ادامز

680
00:29:45,197 --> 00:29:47,998
ابنة دانيال آدامز

681
00:29:48,000 --> 00:29:50,234
الذي غادر البلاد في عام 1987

682
00:29:50,236 --> 00:29:52,669
لكنه عاد في عام 2012

683
00:29:52,671 --> 00:29:55,906
استنادا إلى السجلات السرية للمصحات والمنازل

684
00:29:55,908 --> 00:30:00,611
وهذا حولنا الى المطاعم ومطابخ الحساء

685
00:30:00,613 --> 00:30:02,746
انه لا يمكنه عدم شرب الكحول
ليوم كامل

686
00:30:02,748 --> 00:30:04,648
وربما يمكنك تخيل دهشتي

687
00:30:04,650 --> 00:30:06,717
عندما اكتشفت انه في الواقع

688
00:30:06,719 --> 00:30:09,753
يعيش هنا في العاصمة

689
00:30:09,755 --> 00:30:10,754
أين؟

690
00:30:10,756 --> 00:30:11,755
ليس بهذه البساطة

691
00:30:11,757 --> 00:30:13,890
كان بشكل عندما وجدته

692
00:30:21,233 --> 00:30:23,800
هل اسمك دانيال آدامز؟

693
00:30:23,802 --> 00:30:25,569
من يريد أن يعرف؟

694
00:30:25,571 --> 00:30:27,671
اسمي سبنسر ريد
أنا مع المباحث الفيدرالية

695
00:30:27,673 --> 00:30:29,740
أود أن أسألك بعض الأسئلة

696
00:30:29,742 --> 00:30:32,242
اتركني وشأني

697
00:30:32,244 --> 00:30:34,278
أنا أحاول النوم فقط

698
00:30:34,280 --> 00:30:36,780
سيد آدامز، أنا فقط بحاجة
أن أسألك بعض الأسئلة

699
00:30:36,782 --> 00:30:39,549
حول ابنتك

700
00:30:39,551 --> 00:30:40,617
من؟

701
00:30:40,619 --> 00:30:43,353
ابنتك، كاثرين.

702
00:30:52,064 --> 00:30:54,931
لا تعرفها أليس كذلك؟

703
00:31:01,774 --> 00:31:04,808
أعتقد أنك وجدت الرجل الخطأ

704
00:31:08,580 --> 00:31:11,014
لم يتذكرني؟

705
00:31:11,016 --> 00:31:13,317
إدمان الكحول مزق دماغه

706
00:31:13,319 --> 00:31:16,253
أنا آسف

707
00:31:16,255 --> 00:31:18,822
أنت لست آسف.

708
00:31:18,824 --> 00:31:22,225
اسف هو ما يقوله الناس
عندما لا يفهمون

709
00:31:28,434 --> 00:31:30,767
انتظر

710
00:31:30,769 --> 00:31:33,637
والدتك - قل لي

711
00:31:37,443 --> 00:31:39,476
هل هي جزء من اللعبة؟

712
00:31:39,478 --> 00:31:42,179
لا انتهت اللعبة

713
00:31:46,352 --> 00:31:50,354
عندما نظرت إلى الرسم البياني

714
00:31:50,356 --> 00:31:53,123
لم تبدو ذات معنى

715
00:31:53,125 --> 00:31:56,493
الدواء التي قدموه لها

716
00:31:56,495 --> 00:31:57,861
كان ينبغي أن يساعد

717
00:31:57,863 --> 00:32:01,965
ولكني لم أستطع أن أعرف
ما يجعلها غاضبة جدا

718
00:32:01,967 --> 00:32:05,736
لذلك، أنا

719
00:32:05,738 --> 00:32:09,539
ذهبت لرؤيتها

720
00:32:09,541 --> 00:32:14,478
عندما دخلت الى غرفتها

721
00:32:14,480 --> 00:32:16,646
رأيت ذلك

722
00:32:19,418 --> 00:32:22,619
لمدة 3 ثواني

723
00:32:22,621 --> 00:32:26,223
لم تكن تعلم من أنا

724
00:32:26,225 --> 00:32:30,093
وكنت قد أخذتها الى للفحص
صباح ذلك اليوم

725
00:32:30,095 --> 00:32:33,897
واكتشفت في تلك الليلة

726
00:32:33,899 --> 00:32:37,834
أن لديها أعراض مبكرة للخرف

727
00:32:37,836 --> 00:32:40,303
على الأرجح مرض اللأزهايمر

728
00:32:40,305 --> 00:32:42,406
هل اختبرت نفسك؟

729
00:32:43,942 --> 00:32:45,342
لا، لم تفعل ذلك

730
00:32:45,344 --> 00:32:47,411
لقد كنت خائف جدا

731
00:32:47,413 --> 00:32:49,312
هل كنت تعلم؟

732
00:32:49,314 --> 00:32:51,014
لا

733
00:32:51,016 --> 00:32:54,351
ظننت أنني تجنبت المرض
عندما بلغت الثلاثين

734
00:32:54,353 --> 00:32:57,120
وليس لدي انهيار فصامي مثلها

735
00:32:57,122 --> 00:33:00,524
ولكن، هذا أكبر وأكثر ترويعا

736
00:33:00,526 --> 00:33:03,860
لأنني في الواقع أرى ذلك يحدث

737
00:33:03,862 --> 00:33:06,897
جميع الذكريات التي تشاركناها

738
00:33:06,899 --> 00:33:09,966
تموت

739
00:33:12,805 --> 00:33:14,738
لا أستطيع التوقف عن ذلك

740
00:33:14,740 --> 00:33:18,074
لا يمكنني أن أساعدها

741
00:33:18,076 --> 00:33:21,044
كل ما يمكنني القيام به

742
00:33:21,046 --> 00:33:24,848
هو العثور على أشخاص
يمكنني مساعدتهم

743
00:33:27,820 --> 00:33:31,755
أهذا سبب حضورك الحقيقي الليلة؟

744
00:33:31,757 --> 00:33:33,423
لمساعدتي؟

745
00:33:36,195 --> 00:33:40,297
هل تعرف كم عدد الرجال الذين قالوا لي

746
00:33:40,299 --> 00:33:42,466
انهم يريدون لمساعدتي؟

747
00:33:45,437 --> 00:33:47,204
ما هي نتيجة ذلك عليهم؟

748
00:33:48,774 --> 00:33:50,640
هوتش لقمت القنبلة للتو

749
00:33:54,682 --> 00:33:56,716
هوتش، علينا التراجع

750
00:33:56,718 --> 00:33:58,017
يا إلهي، يا إلهي

751
00:33:58,019 --> 00:33:58,985
مورغان، اخروج من هناك

752
00:33:58,987 --> 00:34:00,987
هوتش، قد نملك زمام المبادرة هنا

753
00:34:00,989 --> 00:34:03,189
لم تلمس أي شيء
لتسليح القنبلة

754
00:34:03,191 --> 00:34:05,892
هذا يعني أن المفجر هنا
في مكان ما المطعم

755
00:34:05,894 --> 00:34:08,661
إذا كنت تستطيع قتله، أفعل ذلك
لكن الأولوية للإخلاء

756
00:34:08,663 --> 00:34:10,696
لست متأكدا حتى إذا كان رجل

757
00:34:10,698 --> 00:34:12,498
ذكرت كات شيء حول التحيز الجنسي

758
00:34:12,500 --> 00:34:15,168
يمكن أن يننطبق على المفجر كذلك

759
00:34:15,170 --> 00:34:17,069
لابد انها تريد أن تكون
في وضع يمكنها من الحفاظ

760
00:34:17,071 --> 00:34:19,272
على رؤية ريد طوال الليل
من ترى؟

761
00:34:19,274 --> 00:34:21,674
ابحث عن أي شخص
هاتفه بالخارج

762
00:34:21,676 --> 00:34:23,242
هذا هو المفجر

763
00:34:23,244 --> 00:34:26,312
امرأتنا ستكشف نفسها
من خلال النظر من جديد

764
00:34:26,314 --> 00:34:28,681
أنت على حق
لا تحتاجين مساعدتي

765
00:34:28,683 --> 00:34:29,916
لا تحتاج مساعدة أحد

766
00:34:29,918 --> 00:34:32,318
أنت مسيطرة تماما

767
00:34:36,658 --> 00:34:37,757
حصلت علها

768
00:34:37,759 --> 00:34:39,659
اللباس الأزرق
على المشرب

769
00:34:39,661 --> 00:34:42,328
أتعلم ماذا عزيزي؟

770
00:34:42,330 --> 00:34:43,663
دعنا نخرج من هنا

771
00:34:43,665 --> 00:34:44,997
أنا لا حقا لا أحب هذا المكان

772
00:34:44,999 --> 00:34:47,633
حقا؟ عجبني نوعًا ما

773
00:34:47,635 --> 00:34:50,670
أريد أخذك إلى مكان
نتمكن من الرقص فيه

774
00:34:52,340 --> 00:34:54,640


775
00:34:54,642 --> 00:34:56,342


776
00:34:56,344 --> 00:34:57,877


777
00:34:57,879 --> 00:34:59,645


778
00:35:01,082 --> 00:35:02,348
هوتش، نحن بخير

779
00:35:02,350 --> 00:35:03,783
ريد لا

780
00:35:03,785 --> 00:35:04,750
لا

781
00:35:04,752 --> 00:35:07,186
المباحث الفيدرالية تحلوا بالهدوء، من فضلكم

782
00:35:07,188 --> 00:35:09,021
نحن سنتصرف بذكاء حول هذا

783
00:35:09,023 --> 00:35:10,356
ونتحدث حوله

784
00:35:10,358 --> 00:35:11,424
ألن نفعل كات؟

785
00:35:11,426 --> 00:35:12,725
هذا عائد لك

786
00:35:12,727 --> 00:35:13,893
أخرج الجميع من هنا -
تحرك -

787
00:35:17,532 --> 00:35:18,531
مورغان، أنت أيضا

788
00:35:18,533 --> 00:35:20,166
لن أذهب إلى أي مكان

789
00:35:20,168 --> 00:35:23,069
أعتقد أننا عدنا حيث بدأنا

790
00:35:23,071 --> 00:35:25,438
أنت وأنا ومسدس

791
00:35:25,440 --> 00:35:26,639
ريد، حان الوقت -
لا -

792
00:35:26,641 --> 00:35:28,341
ليس لدينا خيار
علينا أن نفعل ذلك

793
00:35:28,343 --> 00:35:29,675
نفعل ماذا؟
مورغان، اسكت

794
00:35:29,677 --> 00:35:31,143
هناك شيء لم يقله لك بعد

795
00:35:31,145 --> 00:35:32,678
هذا غير صحيح. إنه يكذب
لا تستمعي إليه

796
00:35:32,680 --> 00:35:34,146
ما الذي لم تقله لي؟ -
لا شيء. قلت لك -

797
00:35:34,148 --> 00:35:35,181
لا شيء -
ما الذي لا أعرفه؟ -

798
00:35:35,183 --> 00:35:36,916
جلبنا أباك هنا

799
00:35:38,753 --> 00:35:40,586
هنا؟

800
00:35:40,588 --> 00:35:42,021
انه هنا؟

801
00:35:42,023 --> 00:35:43,356
انه بالخارج

802
00:35:43,358 --> 00:35:44,323
يعتقد ريد انه يحتاج

803
00:35:44,325 --> 00:35:45,791
كل ورقة مساومة يمكنه الحصول عليها

804
00:35:45,793 --> 00:35:47,460
مورغان، أرجوك
لا تفعل

805
00:35:47,462 --> 00:35:49,161
كل ورقة مساومة يمكنه
الحصول عليها لاقناعك

806
00:35:49,163 --> 00:35:50,229
لفعل الشيء الصحيح

807
00:35:50,231 --> 00:35:51,998
كيف يكون هذا
الشيء الصحيح؟

808
00:35:52,000 --> 00:35:53,366
والدك قتل أمك

809
00:35:53,368 --> 00:35:55,635
وليس هناك تقادم على جرائم القتل

810
00:35:55,637 --> 00:35:58,704
لذا عليك التفكير في
خياراتك الآن

811
00:35:58,706 --> 00:36:01,274
أقتليه وأقتلك

812
00:36:01,276 --> 00:36:03,643
أو إذا استسلمت ستعيشين

813
00:36:03,645 --> 00:36:05,177
للشهاده ضد والدك

814
00:36:05,179 --> 00:36:06,512
هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية

815
00:36:06,514 --> 00:36:07,980
يمكننا ترتيب ذلك لكليكما

816
00:36:07,982 --> 00:36:09,215
لطلب الحضانة

817
00:36:09,217 --> 00:36:11,117
وبعد ذلك يمكنك تذكيره من أنت

818
00:36:11,119 --> 00:36:12,551
إذا أعطيتها هذا
تفوز. لا تفعل ذلك

819
00:36:12,553 --> 00:36:14,253
يا فتى، أحاول إنقاذ حياتك

820
00:36:14,255 --> 00:36:15,755
الآن دعني أفعل ذلك

821
00:36:17,759 --> 00:36:19,425
انهم يجلبونه الآن

822
00:36:20,962 --> 00:36:23,963
حرك الشاحنة

823
00:36:27,735 --> 00:36:29,769
أنت مستاء حقا من هذا، ألست كذلك؟

824
00:36:29,771 --> 00:36:31,103
هذا هو ما كنت تريدينه، أليس كذلك

825
00:36:31,105 --> 00:36:33,539
فرصة أخيرة لإيذاء الرجل
الذي يستحق ذلك؟

826
00:36:33,541 --> 00:36:34,807
كلهم يستحقون ذلك

827
00:36:34,809 --> 00:36:36,509
يستحق ذلك أكثر من غيره

828
00:36:45,787 --> 00:36:49,822
إلا إذا رافقني سبنسر للخارج

829
00:36:49,824 --> 00:36:51,624
اتفقنا

830
00:37:07,809 --> 00:37:08,841
هوتش؟ -
نعم -

831
00:37:08,842 --> 00:37:08,842
نعم

832
00:37:09,844 --> 00:37:11,711
المكان آمن

833
00:37:16,351 --> 00:37:18,551
تريد العودة إلى البيت؟

834
00:37:30,965 --> 00:37:32,999
انتظر

835
00:37:36,504 --> 00:37:39,205
أنا مستعدة

836
00:38:03,131 --> 00:38:05,064
لقد كذبت علي

837
00:38:06,734 --> 00:38:09,969
إذا كان يجعلك يشعرك بشكل أفضل
أنا لم أبحث عنه

838
00:38:09,971 --> 00:38:13,839
لكن... لم أستطع
العثور عليه، لذلك، نعم

839
00:38:13,841 --> 00:38:15,408
اخترعت كل شيء

840
00:38:16,844 --> 00:38:19,311
ليس كل شيء

841
00:38:19,313 --> 00:38:21,514
لا تروي قصة حول والدتك

842
00:38:21,516 --> 00:38:24,016
وفقدان ذاكرتها من العدم

843
00:38:24,018 --> 00:38:29,055
أمك ومرض الزهايمر هذا صحيح

844
00:38:31,659 --> 00:38:33,559
فزت

845
00:38:33,561 --> 00:38:35,761
كيف ذلك؟

846
00:38:35,763 --> 00:38:37,763
لأنني سوف أخرج من هنا

847
00:38:37,765 --> 00:38:39,432
نعم، بعد 20 عام
إذا كنت محظوظة

848
00:38:39,434 --> 00:38:41,634
نعم، لا بأس بذلك
أتعلم لماذا؟

849
00:38:41,636 --> 00:38:44,770
لأنه بعد 20 سنة

850
00:38:44,772 --> 00:38:46,939
سأتذكر اسمك

851
00:38:46,941 --> 00:38:49,275
ولكنك لن تذكر اسمي

852
00:39:05,259 --> 00:39:06,659
حسنا

853
00:39:17,972 --> 00:39:20,306
هكذا

854
00:39:20,308 --> 00:39:21,774
هل تريد أن تأتي

855
00:39:21,776 --> 00:39:23,342
تخفف من الضغط قليلا؟

856
00:39:23,344 --> 00:39:24,310
أنا بخير

857
00:39:24,312 --> 00:39:27,480
ربما سأعود إلى البيت

858
00:39:27,482 --> 00:39:30,483
كانت قضية صعبة

859
00:39:30,485 --> 00:39:31,917
نعم

860
00:39:31,919 --> 00:39:33,185
انتهت

861
00:39:33,187 --> 00:39:34,320
ذهبت الشبكة

862
00:39:34,322 --> 00:39:36,155
نعم

863
00:39:37,825 --> 00:39:40,326
ريد

864
00:39:40,328 --> 00:39:43,195
البحث الطبي الذي أعطتك اياه سافانا

865
00:39:43,197 --> 00:39:45,531
كان ذلك

866
00:39:45,533 --> 00:39:47,500
نعم

867
00:39:47,502 --> 00:39:50,102
ستجري الإختبار، أليس كذلك؟

868
00:39:50,104 --> 00:39:53,739
أحد نقاط البيانات التي أخبرتني
عنها في بحثها العمر

869
00:39:53,741 --> 00:39:58,377
أنا، شاب جدا لعرض
علامات الكروموسومات

870
00:39:58,379 --> 00:40:00,012
لذا يجب أن

871
00:40:00,014 --> 00:40:03,082
أتعلم العيش لا المعرفة

872
00:40:05,186 --> 00:40:06,785
يا إلهي

873
00:40:06,787 --> 00:40:08,487


874
00:40:08,489 --> 00:40:10,523
ماذا يحدث الآن؟

875
00:40:10,525 --> 00:40:13,259
أنت ما يجري الآن

876
00:40:13,261 --> 00:40:14,271
أنك هنا

877
00:40:14,295 --> 00:40:15,815
هل تعرف ما يحدث الآن؟

878
00:40:16,297 --> 00:40:18,797
تكتمل الدزينة القذرة

879
00:40:18,799 --> 00:40:20,900
نعم، تم أنا فيها

880
00:40:20,902 --> 00:40:21,867
انها

881
00:40:21,869 --> 00:40:23,335
كم بقي لها؟

882
00:40:23,337 --> 00:40:25,137
بدأت مع جيجر

883
00:40:25,139 --> 00:40:26,739
أنا أحبك
جايجر؟ حسنا

884
00:40:26,741 --> 00:40:27,773
أنا أحبك

885
00:40:27,775 --> 00:40:29,975
وأنا أحبك كثيرا

886
00:40:29,977 --> 00:40:32,711
وأنتم، يجب أن أغار منكم

887
00:40:32,713 --> 00:40:35,414
لأنك جذاب
لكن أنا لست كذلك

888
00:40:35,416 --> 00:40:37,783
أنا لا. أعدك أنني لست

889
00:40:37,785 --> 00:40:39,318
لا، أنا لا
لأنه تعرف ماذا؟

890
00:40:39,320 --> 00:40:41,654
كل ما أشعر به هنا هو الحب

891
00:40:41,656 --> 00:40:43,055
أنا أشعر بالحب

892
00:40:43,057 --> 00:40:45,191
الكثير من الحب
ارتدي الكثير من ملابس

893
00:40:45,193 --> 00:40:47,560
توليت هذا

894
00:40:47,562 --> 00:40:48,861


895
00:40:48,863 --> 00:40:50,296
متأكد من أنك لا تريد
إعادة النظر؟

896
00:40:50,298 --> 00:40:51,830
أعتقد أنني بخير
أنا فقط سأذهب

897
00:40:51,832 --> 00:40:54,533
في الحقيقة أريد الذهاب
الى البيت

898
00:40:54,535 --> 00:40:57,036
يا فتى

899
00:40:58,639 --> 00:41:00,206
هل يمكنني أن أقول لك شيئا؟

900
00:41:00,208 --> 00:41:02,141
نعم.

901
00:41:08,749 --> 00:41:11,083
أنا فقط

902
00:41:12,053 --> 00:41:13,285
نعم

903
00:41:15,923 --> 00:41:17,122
هل تعلم؟

904
00:41:17,124 --> 00:41:18,424
أنا أعلم

905
00:41:18,426 --> 00:41:20,659
أنا أعلم

906
00:41:21,495 --> 00:41:22,595
جيد

907
00:41:22,597 --> 00:41:24,430
لأنني أعني ذلك

908
00:41:28,369 --> 00:41:30,970
سأراك غدا

909
00:42:18,819 --> 00:42:21,553
بما أن الزيادة
مستمرة في الكون

910
00:42:21,555 --> 00:42:24,123
هي القانون الأساسي للكون

911
00:42:24,125 --> 00:42:27,526
لذا هي القانون الأساسي للحياة

912
00:42:27,528 --> 00:42:30,362
في النضال ضد الكون

913
00:42:30,364 --> 00:42:33,198
فاكلاف هافيل

914
00:42:33,200 --> 00:42:39,700
عبدالرحمن فحماوي
@Fa7mawi

