﻿1
00:00:09,214 --> 00:00:12,749
نعم، حصلت على الأشياء الجيدة

2
00:00:12,751 --> 00:00:15,885
نعم، قلت نعم

3
00:00:15,887 --> 00:00:18,421
لاحقا

4
00:00:18,423 --> 00:00:19,456
عذرا

5
00:00:19,458 --> 00:00:20,757
هنا، سأحصل على هذا

6
00:00:20,759 --> 00:00:21,925


7
00:00:28,800 --> 00:00:32,735
انه لطيف منك على مرافقتي لبابي

8
00:00:34,005 --> 00:00:36,139
شكرا مرة أخرى

9
00:00:37,042 --> 00:00:40,276
حسنا، ليلة سعيدة

10
00:00:41,113 --> 00:00:45,215


11
00:00:46,284 --> 00:00:49,919
اعتني بنفسك

12
00:00:49,921 --> 00:00:52,122
لذا

13
00:00:52,124 --> 00:00:53,423
أتحب الشمبانيا

14
00:00:53,425 --> 00:00:54,791
ماذا؟

15
00:00:54,793 --> 00:00:55,892
الشمبانيا.

16
00:00:55,894 --> 00:00:59,162
لديك ذوق غالي

17
00:01:00,499 --> 00:01:02,499
انتهينا هنا
عليك الذهاب

18
00:01:02,501 --> 00:01:06,369


19
00:01:27,759 --> 00:01:29,726


20
00:01:29,728 --> 00:01:33,129
لم أر واحدة من هذه
منذ وقت طويل

21
00:01:33,131 --> 00:01:34,264
تبدو جميلة

22
00:01:34,266 --> 00:01:35,465
شكرا لك

23
00:01:35,467 --> 00:01:37,033
من هو مصلحك؟

24
00:01:37,035 --> 00:01:39,769
أنت تنظرين اليه

25
00:01:39,771 --> 00:01:41,404
والدي لديه ورشة لاصلاح السيارات

26
00:01:41,406 --> 00:01:43,072
علمني كل شيء أعلمه

27
00:01:43,074 --> 00:01:45,108
استغرق مني 5 سنوات لاستعادة هذه

28
00:01:45,110 --> 00:01:46,342
مثير للإعجاب

29
00:01:46,344 --> 00:01:48,778
ورثت بويك 47 من عمي

30
00:01:48,780 --> 00:01:50,547
سيارة جميلة

31
00:01:50,549 --> 00:01:51,948
بالتأكيد، ولكن ليس علي اخبارك

32
00:01:51,950 --> 00:01:53,816
قطع الغيار الأصلية نادرة للغاية

33
00:01:53,818 --> 00:01:57,487
لا زلت أبحث عن مقبض الراديو

34
00:01:57,489 --> 00:01:59,489
من المضحك، هو أنه يمكننا تعقب

35
00:01:59,491 --> 00:02:01,558
أخطر وأبعد الجناة في العالم

36
00:02:01,560 --> 00:02:04,027
ولكن لم نتمكن من العثور
ذلك الجزء من السيارة

37
00:02:04,029 --> 00:02:05,461
نعم، ولكن الأمر يستحق ذلك

38
00:02:05,463 --> 00:02:08,464
هذا أفضل من القيادة مع النوافذ مفتوحة

39
00:02:08,466 --> 00:02:10,066
الريح في شعرك الموسيقى تعزف

40
00:02:10,068 --> 00:02:12,669
سيناترا، بينيت
دين مارتن.

41
00:02:12,671 --> 00:02:15,471
هندريكس، بينيت
أي شيء قريب

42
00:02:15,473 --> 00:02:17,307
فقط أنت والطريق

43
00:02:17,309 --> 00:02:18,608
تمتلك كل الوقت

44
00:02:21,213 --> 00:02:23,980
ومكالمات الواجب

45
00:02:23,982 --> 00:02:25,148
بالتأكيد

46
00:02:27,919 --> 00:02:30,520
شرطة بوسطن تطلب مساعدتنا
غارسيا؟

47
00:02:30,522 --> 00:02:33,856
هذه القضية ليست
لضعاف القلوب

48
00:02:33,858 --> 00:02:36,893
اذا اصفررت هذا هو السبب

49
00:02:36,895 --> 00:02:39,896
قبل أسبوع عثر
على جثة مقطوعة الرأس

50
00:02:39,898 --> 00:02:41,531
صاحبة العشرون عام ليلى تشانغ

51
00:02:41,533 --> 00:02:44,000
تم اكتشافها في ملعب في روكسبري

52
00:02:44,002 --> 00:02:48,037
قبل يومين صاحب الخمس
وأربعون عاما دنيس واجنر

53
00:02:48,039 --> 00:02:49,872
تم اكتشافها في المنطقة الشمالية

54
00:02:49,874 --> 00:02:53,643
ترك جسدها بلا رأس
على الأريكة القديمة في

55
00:02:53,645 --> 00:02:55,211
نورث إند وروكسبري

56
00:02:55,213 --> 00:02:56,646
حيان بعيدان في بوسطن

57
00:02:56,648 --> 00:02:58,681
المسافة بينهما 8 كم

58
00:02:58,683 --> 00:02:59,882
لكن هم عالمان مختلفان

59
00:02:59,884 --> 00:03:01,651
من حيث العنصرية الاجتماعي والاقتصادي

60
00:03:01,653 --> 00:03:04,320
هل تعيش النساء في الأحياء
حيث تم العثور على جثثهن؟

61
00:03:04,322 --> 00:03:05,822
لا ليلى عاشت في كامبريدج

62
00:03:05,824 --> 00:03:07,323
ودنيز في بيكون هيل

63
00:03:07,325 --> 00:03:09,726
لابد وأن الجاني استخدم
حافلة أو مركبة أخرى

64
00:03:09,728 --> 00:03:11,027
لنقل الجثث

65
00:03:11,029 --> 00:03:14,364
ليس لاكون عديم الاحساس
وهل من أثر على الرؤوس؟

66
00:03:14,366 --> 00:03:15,331
لا، لا شيء حتى الان

67
00:03:15,333 --> 00:03:16,933
لابد وأن وسائل الإعلام مشغولة اليوم

68
00:03:16,935 --> 00:03:19,302
يمكنك أن تقول ذلك

69
00:03:20,572 --> 00:03:23,673
ليس ذكيًا كفاية

70
00:03:23,675 --> 00:03:25,375
كعنوان النيويورك بوست

71
00:03:25,377 --> 00:03:26,943
جثة مقطوعة الرأس في مشرب عاريات

72
00:03:26,945 --> 00:03:28,544
رمى الجثث في أماكن عامة

73
00:03:28,546 --> 00:03:30,079
من الواضح أنه أراد أن يتم العثور عليها

74
00:03:30,081 --> 00:03:31,748
ولكن لماذا؟
ما هي نهاية اللعبة؟

75
00:03:31,750 --> 00:03:34,284
ربما ينتشي على صدمة من يجد الجثث

76
00:03:34,286 --> 00:03:35,918
نشر الذعر والخوف

77
00:03:35,920 --> 00:03:37,420
لم يأخذ حقائبهم

78
00:03:37,422 --> 00:03:39,022
المجوهرات، أو محافظ

79
00:03:39,024 --> 00:03:40,823
لا، كان الشيء الوحيد المفقود
هواتفهم الخلوية

80
00:03:40,825 --> 00:03:42,925
هذا ورؤوسهم

81
00:03:42,927 --> 00:03:44,560
اذن السرقة ليست دافع

82
00:03:44,562 --> 00:03:46,863
وليس هناك دليل الاعتداء الجنسي

83
00:03:46,865 --> 00:03:49,632
ولكن لماذا هؤلاء النسوة
وكيف شابه بينهن؟

84
00:03:49,634 --> 00:03:52,101
هذا ما علينا معرفته قبل
أن يقتل مرة أخرى

85
00:03:52,103 --> 00:03:54,304
سنتحرك بعد نصف ساعة

86
00:04:16,394 --> 00:04:18,895
ارجوك

87
00:04:18,897 --> 00:04:22,365
ارجوك لماذا تقوم بذلك؟

88
00:04:22,367 --> 00:04:25,601
لا سأرجعه

89
00:04:26,705 --> 00:04:29,605
لا

90
00:04:29,607 --> 00:04:31,607
يا إلهي، لا

91
00:04:31,609 --> 00:04:33,810
لا، لا، لا

92
00:04:33,812 --> 00:04:35,645
لا

93
00:04:35,647 --> 00:04:38,314
أرجوك اسمح لي بالذهاب!

94
00:04:38,316 --> 00:04:41,117
لن أكررها
أقسم على ذلك

95
00:04:41,119 --> 00:04:42,352
أقسم

96
00:04:42,354 --> 00:04:45,154
يا إلهي
لا

97
00:04:45,156 --> 00:04:47,023
أقسم. أقسم على ذلك

98
00:04:47,025 --> 00:04:48,891


99
00:04:48,915 --> 00:04:52,915
<font color=#00FF00>♪ عقول اجرامية 11*12 ♪</font>
<font color=#00FFFF>قُد</font>
January 20, 2015

100
00:04:52,939 --> 00:04:59,439
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@Fa7mawi

101
00:04:59,463 --> 00:05:19,273


102
00:05:23,423 --> 00:05:25,256
إن تثقيف عقل شخص

103
00:05:25,258 --> 00:05:27,225
دون تثقيف أخلاقه

104
00:05:27,227 --> 00:05:29,760
هو تثقيف خطر على المجتمع

105
00:05:29,762 --> 00:05:32,563
ثيودور روزفلت

106
00:05:33,933 --> 00:05:35,833
كلتا المرأتان بنمط حياة قليل المخاطر

107
00:05:35,835 --> 00:05:38,569
ولكن إذا كان هناك أي صلة
بينهما، لا أرى ذلك

108
00:05:38,571 --> 00:05:41,639
تخصص الضحية الأولى، ليلى تشانغ
الكيمياء في معهد ماستشوستس

109
00:05:41,641 --> 00:05:44,742
شوهدت آخر مرة في برنامج تقوية للأطفال

110
00:05:44,744 --> 00:05:45,943
كانت دنيس واجنر مصرفية

111
00:05:45,945 --> 00:05:47,311
مطلقة، عاشت مع ابنها المراهق

112
00:05:47,313 --> 00:05:49,680
اختفت بعد تحدثها في ندوة الاستثمار

113
00:05:49,682 --> 00:05:51,816
إن قطع رأس شخص ليس سهلا

114
00:05:51,818 --> 00:05:53,818
لماذا اختيار هذا الأسلوب لقتل؟

115
00:05:53,820 --> 00:05:55,253
تستخدم الجماعات الإرهابية في
كثير من الأحيان قطع الرؤوس

116
00:05:55,255 --> 00:05:56,621
لإرسال رسالة أو تحذير

117
00:05:56,623 --> 00:05:58,389
تم استخدامه تاريخيا لهذا الغرض

118
00:05:58,391 --> 00:05:59,891
بدءا الإغريق والرومان القدماء

119
00:05:59,893 --> 00:06:02,260
في القرن الحادي عشر في انكلترا
الذبح بالسيف

120
00:06:02,262 --> 00:06:03,794
بدأه وليام الفاتح

121
00:06:03,796 --> 00:06:05,563
وبالطبع آلاف الرؤووس قطعت

122
00:06:05,565 --> 00:06:06,731
خلال الثورة الفرنسية

123
00:06:06,733 --> 00:06:08,399
بما في ذلك لويس السادس عشر
وماري أنطوانيت

124
00:06:08,401 --> 00:06:10,968
هل يمكن أن يكون عمل
خلية إرهابية على أرض الولايات المتحدة؟

125
00:06:10,970 --> 00:06:12,603
لم تتبنى المسؤولية أي منها

126
00:06:12,605 --> 00:06:14,405
ماذا يفعل مع الرؤوس؟

127
00:06:14,407 --> 00:06:16,274
قد يحتفظ بها كغنائم إنسانية

128
00:06:16,276 --> 00:06:17,775
أو مثل جيفري دامر ودنيس نيلسن

129
00:06:17,777 --> 00:06:19,343
قد يكون لديه شبق اجتزائي ويستخدمهم

130
00:06:19,345 --> 00:06:20,811
لإشباعه الجنسي

131
00:06:20,813 --> 00:06:22,446
أو يمكن أن تعطيه
الشعور بالملكية

132
00:06:22,448 --> 00:06:23,814
على ضحاياه.

133
00:06:23,816 --> 00:06:24,982
ربما تعرض لخوف مبالغ فيه

134
00:06:24,984 --> 00:06:26,617
من رفض الإناث والرأس المقطوع

135
00:06:26,619 --> 00:06:28,119
لا يمكن ان يتكلم أو يقول لا

136
00:06:28,121 --> 00:06:30,788
كل النظريات محتملة
ولكن علينا أن نسأل أنفسنا

137
00:06:30,790 --> 00:06:31,989
لماذا يقتل الآن؟

138
00:06:31,991 --> 00:06:34,625
سيدي جثة امرأة ثالثة مقطوعة الرأس

139
00:06:34,627 --> 00:06:35,660
عثر عليها في بوسطن

140
00:06:35,662 --> 00:06:37,395
اسمها ايمي جيب
كانت نادلة

141
00:06:37,397 --> 00:06:38,529
في الميناء

142
00:06:38,531 --> 00:06:39,630
أين تم العثور على جثة؟

143
00:06:39,632 --> 00:06:41,599
على المقاعد في بوسطن

144
00:06:41,601 --> 00:06:43,301
المكان في قلب وسط المدينة

145
00:06:43,303 --> 00:06:45,336
لا يمكن أن يختار مكانا عاما أكثر منه

146
00:06:45,338 --> 00:06:46,470
قتلت ليلى تشانغ قبل أسبوع

147
00:06:46,472 --> 00:06:47,972
دنيس واجنر قبل يومين

148
00:06:47,974 --> 00:06:49,173
والآن ايمي جيب

149
00:06:49,175 --> 00:06:50,808
غارسيا، أخبري شرطة بوسطن
أننا في طريقنا

150
00:06:50,810 --> 00:06:52,109
ويحافظوا على مسرح الجريمة

151
00:06:52,111 --> 00:06:53,644
ابحثي عن الرجال في بوسطن

152
00:06:53,646 --> 00:06:54,779
ومنطقة مثلث الولاية

153
00:06:54,781 --> 00:06:56,380
من ذوي سوابق الجرائم الجنسية

154
00:06:56,382 --> 00:06:58,683
ركزي على ذوي الأوثان
التي تنطوي على الرؤوس

155
00:06:58,685 --> 00:07:01,152
توليت الأمر ولكن أشعر بالقرف

156
00:07:01,154 --> 00:07:03,554
عندما نهبط، مورغان، أنت وريد
اذهبا إلى أحدث مسرح جريمة

157
00:07:03,556 --> 00:07:05,890
ديف، أنت وجي جي اعرفا ما
تستطيعان من الطبيب الشرعي

158
00:07:05,892 --> 00:07:09,627
أنا ولويس سنتمركز
مع السلطات المحلية

159
00:07:15,568 --> 00:07:18,669
عذرا مكتب التحقيقات
الفيدرالي، دعونا نمر

160
00:07:18,671 --> 00:07:20,838
هل هذا من عمل
بنتاون بهيدر؟

161
00:07:20,840 --> 00:07:22,607
هل لدى مكتب التحقيقات الفدرالي
أدلة عن مكان الرؤوس؟

162
00:07:22,609 --> 00:07:24,075
لا تعليق

163
00:07:24,077 --> 00:07:26,644
المرتزقة بكامل قواهم اليوم

164
00:07:26,646 --> 00:07:28,179
المحقق كوني لولر

165
00:07:28,181 --> 00:07:29,447
ديريك مورغان

166
00:07:29,449 --> 00:07:31,215
هذا هو الدكتور سبنسر ريد.

167
00:07:31,217 --> 00:07:32,283
من وجدها؟

168
00:07:32,285 --> 00:07:33,751
زوجين من المراهقين

169
00:07:33,753 --> 00:07:36,153
شريكي جلبهم الى المحطة.

170
00:07:36,155 --> 00:07:37,989
أراهن بأنهم يتمنيان لو
أنهما لم يتهربان من المدرسة اليوم

171
00:07:37,991 --> 00:07:39,924
قطع رأس شخص ما

172
00:07:39,926 --> 00:07:42,093
شرير وحشية اذا سألتني

173
00:07:42,095 --> 00:07:44,495
كما أنه فوضوي.
ولكن هناك الحد الأدنى من الدم هنا.

174
00:07:44,497 --> 00:07:46,097
نفس مسرحي الجريمة السابقين.

175
00:07:46,099 --> 00:07:47,932
الجاني على الأرجح لديه مكان منعزل

176
00:07:47,934 --> 00:07:50,434
ليقوم بعمله قبل عرض الجثث.

177
00:07:50,436 --> 00:07:53,104
كدمات وتورم على أيديهم

178
00:07:53,106 --> 00:07:55,106
ربما حاولوا مقاومته.

179
00:07:55,108 --> 00:07:57,375
لا يبدو أنه جرها على العشب

180
00:07:57,377 --> 00:07:59,744
من الواضح أن الجاني لديه
القوة لحمل الجسم

181
00:07:59,746 --> 00:08:01,545
بدون الرأس سيكون الجسم أخف كثيرا

182
00:08:01,547 --> 00:08:03,214
ليس بالضرورة إن رأس الإنسان العادي

183
00:08:03,216 --> 00:08:05,016
يزن فقط حوالي 10 باوندات

184
00:08:05,018 --> 00:08:07,218
حسنا، لدينا وحدة كلاب
تبحث عن رأسها

185
00:08:07,220 --> 00:08:09,053
هل وجدت أي آثار الشخصية؟

186
00:08:09,055 --> 00:08:10,388
مثل اثنين أول ضحيتان

187
00:08:10,390 --> 00:08:11,889
ترك المجوهرات في حقيبتها

188
00:08:11,891 --> 00:08:12,923
المال وبطاقات الائتمان

189
00:08:12,925 --> 00:08:14,125
ماذا عن الهاتف الخليوي؟

190
00:08:14,127 --> 00:08:15,126
لم نجد واحدًا

191
00:08:15,128 --> 00:08:16,594
أعتقد أنها آثار حرق

192
00:08:16,596 --> 00:08:18,129
على الأرجح من الصعق الكهربائي

193
00:08:18,131 --> 00:08:19,630
وكانت لدى الآخرين، أيضًا

194
00:08:19,632 --> 00:08:21,432
يجب ان تكون هذه
طريقة تعذيبه لضحاياه

195
00:08:21,434 --> 00:08:23,401
انه قريب ليحدث تلامس

196
00:08:23,403 --> 00:08:25,369
نعم، ولكن كيف؟

197
00:08:55,134 --> 00:08:57,501
آسف تأخرت

198
00:09:04,977 --> 00:09:07,011
انها هنا

199
00:09:14,721 --> 00:09:17,355
يبدو القطع نظيفا جراحيا

200
00:09:17,357 --> 00:09:20,825
كما لو ان رأس ايمي
قطع بضربة واحدة

201
00:09:20,827 --> 00:09:22,727
أيجب أن يكون لديك
خلفية طبية للقيام بذلك؟

202
00:09:22,729 --> 00:09:25,696
ليس بالضرورة، ولكن تحتاج شفرة حادة

203
00:09:25,698 --> 00:09:27,131
لإجراء هذا الجرح الدقيق

204
00:09:27,133 --> 00:09:29,266
سيحتاج الجاني إلى ضربة قوية

205
00:09:29,268 --> 00:09:30,634
ناهيك عن التحكم الممتاز

206
00:09:30,636 --> 00:09:32,570
يبدو مفاصلها مكسورة

207
00:09:32,572 --> 00:09:36,240
انهم كذلك. الضحايا الآخرين
لديهم نفس الاصابة

208
00:09:40,446 --> 00:09:43,381
جروح دفاعية، ربما

209
00:09:43,383 --> 00:09:46,717
أو أنهم كانو يحاولون
اللكم للخروج من المكان

210
00:09:46,719 --> 00:09:49,587
في هذه الحالة، ستكون عظام
اليد الأخرى قد كسرت

211
00:09:49,589 --> 00:09:51,789
لكن هذه الجروح في المفاصل

212
00:09:51,791 --> 00:09:54,125
كأنها كانت تضرب شيء مرارا وتكرارا

213
00:09:54,127 --> 00:09:55,459
تعذيب قبل الموت

214
00:09:55,461 --> 00:09:57,428
انه يعاقبهم قبل قطع رأسهم

215
00:09:57,430 --> 00:09:59,263
الضحية الثانية
دنيس واجنر

216
00:09:59,265 --> 00:10:01,265
لديها نفس القطع الدقيق للرقبة

217
00:10:01,267 --> 00:10:04,802
ومع ذلك، فإن ذبح ليلى
تشانغ مختلفة بشكل كبير

218
00:10:04,804 --> 00:10:06,404
كيف ذلك؟

219
00:10:08,541 --> 00:10:12,042
انظر مدى الاهتزاز وتهتك
أربطة الجلد بالغضروف؟

220
00:10:12,044 --> 00:10:15,112
هذا مؤشر على أن القاتل
استخدم حركة نشر

221
00:10:15,114 --> 00:10:16,714
ذهابا وإيابا لإزالة رأسها

222
00:10:16,716 --> 00:10:19,784
هي الضحية الأولى وبعد
ذلك علم الخيار الأفضل

223
00:10:19,786 --> 00:10:23,087
ليس هناك أي دليل على
أن النساء تم تخديرهن

224
00:10:23,089 --> 00:10:24,321
الأمر الذي يعني أنهن

225
00:10:24,323 --> 00:10:25,956
كن يقظات حين تم الأمر

226
00:10:25,958 --> 00:10:27,224
للأسف أظن ذلك

227
00:10:31,097 --> 00:10:32,763
ها أنت ذا، سيد جيب

228
00:10:32,765 --> 00:10:34,498
شكرا لك

229
00:10:36,335 --> 00:10:37,968
عندما اتصلت الشرطة

230
00:10:37,970 --> 00:10:41,138
اعتقد انه مقلب مزح سمج

231
00:10:43,309 --> 00:10:47,111
ثم جاءوا إلى بيت وقال انهم
عثروا على محفظة ايمي

232
00:10:47,113 --> 00:10:50,314
سيد جيب، إذا كان بإمكانك
تحديثنا عن ابنتك

233
00:10:50,316 --> 00:10:53,350
قد تساعد تحقيقنا

234
00:10:55,588 --> 00:10:58,756
ايمي كانت

235
00:10:58,758 --> 00:11:02,193
كل ما يمكن للأهل أن يتمنوه

236
00:11:03,296 --> 00:11:05,696
كانت ذكية

237
00:11:05,698 --> 00:11:09,667
وجميلة.

238
00:11:09,669 --> 00:11:12,069
وكريمة

239
00:11:14,340 --> 00:11:18,342
تضيء كل غرفة تدخل اليها

240
00:11:19,479 --> 00:11:22,680
ولكن كان هناك بعض المشاكل؟

241
00:11:25,485 --> 00:11:27,651
كانت تائهة بعض الشيء مؤخرًا

242
00:11:27,653 --> 00:11:29,587
تائهة؟ كيف ذلك؟

243
00:11:29,589 --> 00:11:32,323
كانت مكتأبة

244
00:11:34,627 --> 00:11:38,028
زوجتي، والدة ايمي

245
00:11:38,030 --> 00:11:40,030
توفيت قبل بضعة أشهر.

246
00:11:40,032 --> 00:11:41,799
وكانت مقربة اليها جدا

247
00:11:43,069 --> 00:11:46,036
متى كانت آخر مرة
تحدثت بها الى ابنتك؟

248
00:11:46,038 --> 00:11:47,438
كانت الليلة الماضية

249
00:11:47,440 --> 00:11:50,975
كانت عائدة إلى البيت من العمل

250
00:11:50,977 --> 00:11:52,376
أين عملها؟

251
00:11:52,378 --> 00:11:55,746
في جنسن
مطعم في منطقة الميناء

252
00:11:57,750 --> 00:12:00,651
اتصلت بي في منتصف الليل

253
00:12:03,322 --> 00:12:05,890
أخبرتها بأني لا أحب تأخرها

254
00:12:05,892 --> 00:12:07,291
لكنها كانت تقول أني أقلق أكثر من اللازم

255
00:12:07,293 --> 00:12:10,694
قلت لها هذه وظيفتي
كما تعلم

256
00:12:12,465 --> 00:12:15,099
نعم

257
00:12:15,101 --> 00:12:17,001
أعلم

258
00:12:18,471 --> 00:12:20,170
تكلمي غارسيا

259
00:12:20,172 --> 00:12:23,807
سيدي، قائمة الرجال في بوسطن مع
تاريخ بالجرائم الجنسية

260
00:12:23,809 --> 00:12:25,776
طويلة، بشكل مقلق

261
00:12:25,778 --> 00:12:27,978
ولكن ليس لدى أيّ
منهم هوس بالرؤوس

262
00:12:27,980 --> 00:12:30,681
ماذا أظهر لك جهاز التموضع
لهواتف الضحايا؟

263
00:12:30,683 --> 00:12:31,682
هاتف ايمي

264
00:12:31,684 --> 00:12:35,152
آخر أثر بالباب الأمامي في فينواي

265
00:12:35,154 --> 00:12:36,754
هاتفي ليلي ودينيس

266
00:12:36,756 --> 00:12:39,356
توقفا في شوارع مختلفة
في جنوب بوسطن

267
00:12:39,358 --> 00:12:41,325
يطلق عليه السكان المحليون
الجنوبي

268
00:12:41,327 --> 00:12:44,061
هنا شيء مشترك

269
00:12:44,063 --> 00:12:46,864
كل النساء قبل اغلاق هواتفهن

270
00:12:46,866 --> 00:12:48,465
كُنَّ يتحدثن على الهاتف

271
00:12:48,467 --> 00:12:50,968
نريد معرفة آخر من تحدثن إليه

272
00:12:50,970 --> 00:12:52,570
تلقيت

273
00:12:52,572 --> 00:12:54,204
عملت ايمي في الميناء، بالجنوبي

274
00:12:54,206 --> 00:12:55,906
المدرسة حيث درست ليلى

275
00:12:55,908 --> 00:12:58,509
وحضرت دنيس الندوة
في مركز المؤتمرات به

276
00:12:58,511 --> 00:13:00,611
قد يكون الحي مهم بالنسبة له

277
00:13:00,613 --> 00:13:02,746
لا تزال في الغالب
الطبقة العاملة الأيرلندية الأمريكية

278
00:13:02,748 --> 00:13:05,049
ومع ذلك، يكافح المقيمين منذ
فترة طويلة من أجل البقاء

279
00:13:05,051 --> 00:13:08,018
في منازلهم وتقاليدهم لمواجهة التحسين

280
00:13:08,020 --> 00:13:11,589
كلمة منمقة لمحلات البقالة العضوية
والشقق، وحانات العصائر

281
00:13:11,591 --> 00:13:13,190
عبرت ايمي المفترق منتصف الليل تقريبا

282
00:13:13,192 --> 00:13:14,625
يمكن أن المشتبه تتبعها للمنزل

283
00:13:14,627 --> 00:13:16,493
إذا استقلت ليلي ودينيس القطار

284
00:13:16,495 --> 00:13:17,895
ربما هذا هو المكان حيث أمسك بها

285
00:13:17,897 --> 00:13:20,864
استعمل صاعق، المكان خطير
جدا في القطار النفقي

286
00:13:20,866 --> 00:13:22,207
لا يمكن أن تكون ايمي
قد استقلت القطار آنذاك

287
00:13:22,231 --> 00:13:23,435
كانت الخدمة معلقة

288
00:13:23,436 --> 00:13:25,569
لكن قال آرثر جيب
أنه تحدث لها هناك

289
00:13:25,593 --> 00:13:26,471
غارسيا؟

290
00:13:26,472 --> 00:13:30,207
لقد فعل. تحديد الأماكن يؤكد
أن ايمي كانت في المحطة

291
00:13:30,209 --> 00:13:31,976
لكن المحقق لولر على صواب

292
00:13:31,978 --> 00:13:33,410
مباشرة بعد وصول ايمي

293
00:13:33,412 --> 00:13:36,580
تعطلت الخدمة على
الخط بسبب حريق بالمسار

294
00:13:36,582 --> 00:13:37,881
أين ذهبت ايمي بعد ذلك؟

295
00:13:37,883 --> 00:13:40,117
أراها تبتعد عن المحطة

296
00:13:40,119 --> 00:13:42,186
ووصلت الى منزلها بعد 20 دقيقة

297
00:13:42,188 --> 00:13:43,220
وهنا نفقد الاشارة

298
00:13:43,222 --> 00:13:44,521
ربما ذهبت الى المنزل بالحافلة؟

299
00:13:44,523 --> 00:13:46,757
سيستغرق منها ذلك أكثر من 20 دقيقة

300
00:13:46,759 --> 00:13:48,726
غارسيا، هل اتصلت بخدمة
التوصيل أو سيارات الأجرة؟

301
00:13:48,728 --> 00:13:52,463
فعلت. طلبت سيارة من شركة تدعى زيمر

302
00:13:52,465 --> 00:13:54,465
لكنها ألغتها بعد دقائق

303
00:13:54,467 --> 00:13:57,968
إذا كيف ذهبت ايمي للمنزل؟

304
00:14:07,013 --> 00:14:09,013
انتظر

305
00:14:12,785 --> 00:14:15,352
استمع، سأدفع نقدا وأضاعف الإكرامية

306
00:14:15,354 --> 00:14:18,389
إذا أوصلتني إلى دورتشستر.
حدد سعرك

307
00:14:18,391 --> 00:14:22,826
السيارة التي طلبتها تبعد 10 دقائق
وعلي الذهاب إلى المنزل

308
00:14:22,828 --> 00:14:25,062
اصعدي

309
00:14:25,064 --> 00:14:26,697
نعم

310
00:14:32,772 --> 00:14:37,241
انقذت حياتي
ليس لديك أدنى فكرة

311
00:14:39,011 --> 00:14:40,811
قال والد ايمي جيب أنها
كانت تعاني من الاكتئاب

312
00:14:40,813 --> 00:14:42,880
وتائهة قليلا بعد وفاة والدتها

313
00:14:42,882 --> 00:14:44,381
ولكن ما لم يذكره هو أنه منذ شهر

314
00:14:44,383 --> 00:14:46,050
قبض عليها بواقعة سرقة

315
00:14:46,052 --> 00:14:47,317
أظهرت الأبحاث علاقة مباشرة

316
00:14:47,319 --> 00:14:49,053
بين السرقة والاكتئاب

317
00:14:49,055 --> 00:14:52,322
وغالبا ما يكون رد فعل لنوع
من الخسارة أو الحاجة لملء الفراغ

318
00:14:52,324 --> 00:14:54,091
حسنا الضحية الثانية

319
00:14:54,093 --> 00:14:56,560
دينيس واغنر، تم الحجز على
أصولها من هيئة الأوراق المالية

320
00:14:56,562 --> 00:14:58,696
بسبب مزاعم تداول غير شرعي

321
00:14:58,698 --> 00:15:01,298
هل من رابط مع الضحية الأولى؟

322
00:15:01,300 --> 00:15:02,599
تظهر نصوص ليلى تشانغ أنها كانت

323
00:15:02,601 --> 00:15:05,436
تحت المراقبة الأكاديمية من
الجامعة وتقترب من الحرمان

324
00:15:05,438 --> 00:15:07,538
أتراجع بكلامي حول عدم وجود صلة

325
00:15:07,540 --> 00:15:08,595
بين الضحايا

326
00:15:08,619 --> 00:15:10,608
تورطوا في حالات غير أخلاقية

327
00:15:10,609 --> 00:15:11,975
على الأغلب لم يفخروا بذلك

328
00:15:11,977 --> 00:15:13,711
مرحبا أيها الرجال والمرأة

329
00:15:13,713 --> 00:15:15,245
ماذا هناك عزيزتي؟

330
00:15:15,247 --> 00:15:17,748
كنت أبحث عن بحث عن سلاح

331
00:15:17,750 --> 00:15:19,283
فائق الحدية لقطع الرأس

332
00:15:19,285 --> 00:15:20,984
ماذا وجدت؟

333
00:15:20,986 --> 00:15:23,120
هناك عديد من الطرق
للتشريحة والتقطيع

334
00:15:23,122 --> 00:15:24,888
فؤوس، وسواطير وسكاكين، وسيوف

335
00:15:24,890 --> 00:15:27,991
هل تعرف هناك سيف
من آسيا يدعى كاتانا؟

336
00:15:27,993 --> 00:15:29,960
يمكن أن يقطع شخص من النصف.
من يحتاج إلى ذلك؟

337
00:15:29,962 --> 00:15:31,895
أيمكن أن يكون ما يستخدمه الجاني؟

338
00:15:31,897 --> 00:15:33,697
في الأشهر الستة الماضية في بوسطن

339
00:15:33,699 --> 00:15:37,067
تم بيع 20 سيف حقيقي ومقلد

340
00:15:37,069 --> 00:15:38,969
معظمها لمشترين أرادوا أن يضيفوهم

341
00:15:38,971 --> 00:15:40,204
إلى مجموعاتهم الخاصة

342
00:15:40,206 --> 00:15:41,572
من غيرهم اشتاره؟

343
00:15:41,574 --> 00:15:43,807
مؤدي فنون قتالية يذهبون
إلى معارض النهضة

344
00:15:43,809 --> 00:15:46,310
واعادة تمثيل الحرب الأهلية
ومهرجانات القراصنة

345
00:15:46,312 --> 00:15:48,178
لا تحكموا علي

346
00:15:48,180 --> 00:15:50,013
لن نفعل، لكن نحتاج للتحدث مع الجميع

347
00:15:50,015 --> 00:15:51,215
أرسلي لنا المعلومات

348
00:15:51,217 --> 00:15:53,150
تم كل ذلك

349
00:15:53,152 --> 00:15:55,152
أسلوب قتل الجاني

350
00:15:55,154 --> 00:15:57,121
تطور بالتأكيد منذ أول عملية قتل

351
00:15:57,123 --> 00:15:59,757
لكن لا أعتقد انه يستخدم أي
من الأسلحة التي وجدتها غارسيا

352
00:15:59,759 --> 00:16:02,126
ماذا عن كاتانا؟
يمكنه قطع رقبة بدقة

353
00:16:02,128 --> 00:16:05,696
ومن شأنه أن يعطيه الكفاءة
والدقة التي رأيناه، ولكن

354
00:16:05,698 --> 00:16:07,531
ماذا؟ بماذا تفكر؟

355
00:16:07,533 --> 00:16:09,333
عرض الجثث على العلن

356
00:16:09,335 --> 00:16:10,734
يبدو أنه مهم للجاني

357
00:16:10,736 --> 00:16:13,170
يريد أن يجعل ضحاياه عبرة

358
00:16:13,172 --> 00:16:16,106
لهذا السبب أعتقد
انه استخدم المقصلة

359
00:16:16,108 --> 00:16:17,508
أنت جاد

360
00:16:17,510 --> 00:16:19,777
كانت المقصلة فيما مضى
تعتبر كأداة للعدالة

361
00:16:19,779 --> 00:16:21,411
كانت الإعدام مناسبات علنية

362
00:16:21,413 --> 00:16:24,248
كانت الحشود تأتي وتجلب
سلال النزهة حرفيا

363
00:16:24,250 --> 00:16:25,849
يحضر الآباء أطفالهم

364
00:16:25,851 --> 00:16:27,885
الآن، لا يمكنه أن يقتل
في ساحة البلدة

365
00:16:27,887 --> 00:16:29,386
لذا يفعل ثاني أفضل خيار

366
00:16:29,388 --> 00:16:31,755
ألا وهو إلقاء جثث للجمهور ليعثروا عليها

367
00:16:31,757 --> 00:16:33,690
المقصلة ليست بالضبط

368
00:16:33,692 --> 00:16:36,293
شيء تراه يباع على أمازون كل يوم

369
00:16:36,295 --> 00:16:37,728
لا، ولكن سيكون من
السهل جدا صنع واحدة

370
00:16:37,730 --> 00:16:39,630
كل ما تحتاجه هو خشب
وحبل، وبكرات، وصفائح معدنية

371
00:16:39,632 --> 00:16:42,099
من أي متجر محلي

372
00:16:44,170 --> 00:16:47,070
لا، أنا بخير، حقا

373
00:16:47,072 --> 00:16:49,306
البعض ذهبوا لفندق في الجنوبي

374
00:16:49,308 --> 00:16:51,675
زوجتي تعتقد أني كنت في
اجتماع مع عميل بعد العمل

375
00:16:51,677 --> 00:16:57,047
لا، أنا لا أعتقد انها تشك

376
00:16:57,049 --> 00:17:00,617
لا تقلق بشأن ذلك
كورتيس، لن تفعل

377
00:17:00,619 --> 00:17:03,387
اسمع، علي الذهاب

378
00:17:03,389 --> 00:17:07,057
مهلا، هذه ليست الطريق
إلى دورتشستر

379
00:17:09,228 --> 00:17:11,261
ماذا تفعل؟

380
00:17:11,263 --> 00:17:12,763
لماذا نتوقف؟

381
00:17:12,765 --> 00:17:14,064
أين نحن بحق الجحيم؟

382
00:17:14,066 --> 00:17:15,666


383
00:17:15,668 --> 00:17:17,434


384
00:17:20,740 --> 00:17:21,973
مثل ايمي جيب الضحينات الأوليين

385
00:17:21,975 --> 00:17:23,895
طلبتا سيارت أجرة ثم ألغيتاهما

386
00:17:24,722 --> 00:17:26,155
برأيي، هذا كله متعلق بالركوب الخصوصي

387
00:17:26,157 --> 00:17:27,590
لا يختلف كثيرا عن التطفل على السيارات

388
00:17:27,592 --> 00:17:29,392
إلا أنه يتم الدفع لك

389
00:17:29,394 --> 00:17:30,793
فهمت المبدأ
انه سريع وسهل

390
00:17:30,795 --> 00:17:33,062
عليك فقط إدخال
موقعك عبر الهاتف الذكي

391
00:17:33,064 --> 00:17:35,531
وبعد ذلك تقوم سيارة
عشوائية بالتوقف وتركب

392
00:17:35,533 --> 00:17:36,933
هذا يبدو آمنًا

393
00:17:36,935 --> 00:17:38,501
يتم إرسال اسم السائق، والصورة

394
00:17:38,503 --> 00:17:41,470
ورقم اللوحة للركاب
هم يعلمون من يُقلهم

395
00:17:41,472 --> 00:17:42,805
ربما لا يريد الضحايا انتظار

396
00:17:42,807 --> 00:17:45,141
وصول سيارتهم المشتركة
واستقلوا سيارة أجرة بدلا من ذلك

397
00:17:45,143 --> 00:17:47,476
إذا كان السائق يمتلك جهاز
تشويش من شأنه أن يفسر

398
00:17:47,478 --> 00:17:48,978
سبب فقدان اشارة هواتف الضحايا

399
00:17:48,980 --> 00:17:51,714
يمكن أنه باغتهم
ثم عطل هواتفهم

400
00:17:51,716 --> 00:17:54,283
باستثناء ايمي أمام منزلها
عندما فقدت الاتصال

401
00:17:54,285 --> 00:17:57,119
لا يرافق سائقي سيارات الأجرة
عادة الركاب إلى بابهم

402
00:17:57,121 --> 00:17:59,155
ربما هذا فعل ذلك لايمي

403
00:17:59,157 --> 00:18:01,057
توصيل الركاب إلى بابهم

404
00:18:01,059 --> 00:18:02,925
يشبه شيء قد يفعله
سائق سيارة مشتركة

405
00:18:02,927 --> 00:18:04,527
أملا في الحصول
وجهة نظر ايجابية

406
00:18:04,529 --> 00:18:06,362
دعونا نذهب لنكتشف ذلك

407
00:18:09,300 --> 00:18:12,401
يخوض سائقين زيمر بتحريات دقيقة

408
00:18:12,403 --> 00:18:14,604
هل هذا يشمل تحريات للماضي
تقوم على البصمة

409
00:18:14,606 --> 00:18:16,072
مع أنظمة وزارة العدل
والمباحث الفيدرالية

410
00:18:16,074 --> 00:18:18,174
مثل شركات سيارات الأجرة؟

411
00:18:18,176 --> 00:18:19,308
لا

412
00:18:19,310 --> 00:18:21,277
ماذا عن قاعدة بيانات الجنايات
الجنسية الوطنية؟

413
00:18:21,279 --> 00:18:24,046
نحن سباقون في عملية
الفحص والتدقيق

414
00:18:24,048 --> 00:18:26,048
نحن على وشك تقديم تطبيق للأطفال

415
00:18:26,050 --> 00:18:27,950
الذين ينشغل الآباء عن ايصالهم

416
00:18:27,952 --> 00:18:30,753
كيف تعرف اذا كان السائق سيء؟

417
00:18:30,755 --> 00:18:32,455
مراجعات العملاء السلبية

418
00:18:32,457 --> 00:18:34,490
الكثير منها ويعلق حسابك

419
00:18:34,492 --> 00:18:36,525
أو يوقف بشكل دائم

420
00:18:36,527 --> 00:18:39,695
لكن زيمر ليست مسؤولة
عن سلوك سائقيها

421
00:18:39,697 --> 00:18:41,831
ولماذا هذا؟

422
00:18:41,833 --> 00:18:43,766
انهم مقاولون مستقلون

423
00:18:43,768 --> 00:18:47,470
إذا خطفني السائق أو ثَمِل

424
00:18:47,472 --> 00:18:50,206
وهوى من على جسر وأنا بجانبه

425
00:18:50,208 --> 00:18:52,408
أنت تدعي أن زيمر ليست مسؤولة

426
00:18:52,410 --> 00:18:54,777
درامي بعض الشيء، ولكنه صحيح

427
00:18:54,779 --> 00:18:57,613
زيمر بالكاد منصة تكنولوجيا

428
00:18:57,615 --> 00:19:00,316
تطابق السائقين المستعدين والركاب

429
00:19:00,318 --> 00:19:03,252
ماذا لو كان هناك من
يريد إختراق تطبيقك؟

430
00:19:03,254 --> 00:19:05,087
يمكنه اقلال الركاب

431
00:19:05,089 --> 00:19:07,757
قبل وصول سائقه الحقيقي

432
00:19:08,860 --> 00:19:11,160
تم اختراق تطبيق زيمر

433
00:19:11,162 --> 00:19:14,163
كان لدينا بعض المتاعب مؤخرا

434
00:19:14,165 --> 00:19:15,665
متى؟

435
00:19:16,501 --> 00:19:17,967
الأسبوع الماضي.

436
00:19:17,969 --> 00:19:20,303
ولكن تمكن فريق الأمن من تعقبه

437
00:19:20,305 --> 00:19:24,073
لشركة منافسة تحاول
سرقة قاعدة عملائنا

438
00:19:41,726 --> 00:19:43,693
ماذا تفعل؟

439
00:19:43,695 --> 00:19:47,096


440
00:19:49,334 --> 00:19:51,600
من بين كل السيارات التي يمكنك ركوبها

441
00:19:51,602 --> 00:19:53,035
ركبت معي

442
00:19:53,037 --> 00:19:57,373
قد يقول البعض أن
الحظ أو المصير جمعنا

443
00:19:59,544 --> 00:20:04,080
أود أن أفكر أنه كان التدخل الإلهي

444
00:20:10,655 --> 00:20:12,888
لقد حان الوقت للبدء

445
00:20:16,761 --> 00:20:19,228
لا، لا

446
00:20:19,230 --> 00:20:20,763
لا، لا، لا

447
00:20:20,765 --> 00:20:23,232
إذا لم يخترق الجاني التطبيق

448
00:20:23,234 --> 00:20:25,735
ما الذي منعه من
التظاهر بأنه سائق؟

449
00:20:25,737 --> 00:20:28,270
كل ما عليه فعله وضع لاصق
على نافذة السيارة

450
00:20:28,272 --> 00:20:29,939
والتصيد بالبيئة الغنية بالأهداف

451
00:20:29,941 --> 00:20:31,707
مثل المطاعم النوادي والحانات

452
00:20:31,709 --> 00:20:33,743
يمكن ان يتظاهر ان
هناك مشكلة بالتطبيق

453
00:20:33,745 --> 00:20:35,578
ومن ثم يقدم خصما إذا كان
الراكب يدفع نقدا

454
00:20:35,580 --> 00:20:37,246
ويلغي السيارة التي طلبها بالفعل

455
00:20:37,248 --> 00:20:39,482


456
00:20:39,484 --> 00:20:40,483
أحبك

457
00:20:40,485 --> 00:20:41,884
عزيزتي استمعي

458
00:20:41,886 --> 00:20:43,386
أحتاج أن تبحثي في طلبات عمل

459
00:20:43,388 --> 00:20:44,887
المقدمة من سائقي الركوب المشترك

460
00:20:44,889 --> 00:20:47,923
هذا هو أمر طويل
نكهتي المفضلة من الشوكولا الساخنة

461
00:20:47,925 --> 00:20:49,725
سيكون عليك أن تعطيني
القليل من المساعدة

462
00:20:49,727 --> 00:20:51,894
الآلاف من الناس تقدم
لتلك الوظائف في كل يوم

463
00:20:51,896 --> 00:20:54,096
اعثري على السائقين
المحليين الذين تم رفضهم

464
00:20:54,098 --> 00:20:56,132
أيضا تحققي من السائقين
الحاليين في المنطقة

465
00:20:56,134 --> 00:20:59,969
من ذوي السوابق الجرمية
لما قبل 7 سنوات

466
00:20:59,971 --> 00:21:03,005
لأن التحريات لا تتعمق لهذه الدرجة

467
00:21:03,007 --> 00:21:04,774
سألاقيك على الجانب الآخر

468
00:21:04,776 --> 00:21:08,277
حان الوقت لتقديم التحليل

469
00:21:08,279 --> 00:21:10,880
قد يكون الجاني سائق مركبة مشتركة

470
00:21:10,882 --> 00:21:14,617
أو متنكر في زي واحد ويستخدم
هذه الخدمة لاصطياد ضحاياه

471
00:21:14,619 --> 00:21:15,985
يبدو غير خطير

472
00:21:15,987 --> 00:21:18,154
وهو ما يسمح له الاقتراب من ضحاياه

473
00:21:18,156 --> 00:21:20,256
وطبيعة تخطيطه المتطورة

474
00:21:20,258 --> 00:21:22,158
توحي أنه بأواخر الثلاثينات
أو أول الأربعينات

475
00:21:22,160 --> 00:21:24,160
نعتقد انه جامع للظلم

476
00:21:24,162 --> 00:21:27,730
مستاء من ما يعتبر
أنه ظلم في حياته

477
00:21:27,732 --> 00:21:29,198
وهو حقود

478
00:21:29,200 --> 00:21:31,700
ويطور طرقا جديدة للازدراء

479
00:21:31,702 --> 00:21:34,837
فرط حساسيته يمكن أن
تكون بسبب جنون العظمة

480
00:21:34,839 --> 00:21:36,372
أو الذهان الناجم عن المخدرات

481
00:21:36,374 --> 00:21:38,574
تستخدم شركات الركوب المشترك
برمجيات وتطبيقات الهاتف

482
00:21:38,576 --> 00:21:40,709
لتتبع السائقين والعملاء

483
00:21:40,711 --> 00:21:42,611
هل يمكن أنه اخترق أنظمتها؟

484
00:21:42,613 --> 00:21:44,947
لقد بحثنا في كل الشركات
العاملة في بوسطن

485
00:21:44,949 --> 00:21:46,348
لا يوجد دليل على ذلك.

486
00:21:46,350 --> 00:21:48,250
ومع ذلك، قد يكون يتحايل على البرنامج

487
00:21:48,252 --> 00:21:50,586
باختيار ضحاياه من التطبيق

488
00:21:50,588 --> 00:21:52,288
على غرار سائقي
سيارات الأجرة التقليدية

489
00:21:52,290 --> 00:21:53,589
عندما يسيرون بدون عداد

490
00:21:53,591 --> 00:21:55,391
حتى إهانة طفيفة

491
00:21:55,393 --> 00:21:58,527
يمكن أن تسبب له غضب قاتل

492
00:21:58,529 --> 00:22:00,262
ويمكن أنه تربى في منزل

493
00:22:00,264 --> 00:22:01,897
حيث كان مفرطا بالانضباط

494
00:22:01,899 --> 00:22:03,232


495
00:22:03,234 --> 00:22:05,167
فعل ضرب أيدي ضحاياه

496
00:22:05,169 --> 00:22:06,669
قد يكون جزءا عقابهم

497
00:22:06,671 --> 00:22:08,871
والذبح ربما يعطيه قوة

498
00:22:08,873 --> 00:22:11,407
والسيطرة التي يشعر انه يفتقر اليها

499
00:22:11,409 --> 00:22:13,509
ينصح الجمهور بالترحال
في أزواج أو مجموعات

500
00:22:13,511 --> 00:22:15,644
واستخدام وسائل النقل العام
عندما يكون ذلك ممكنا

501
00:22:15,646 --> 00:22:18,180
إذا كان لا بد من استخدام سيارة أجرة،
يرجى الاتصال بالشركة

502
00:22:18,182 --> 00:22:20,015
لطلب واحدة بدلا من ايجاد
واحدة في الشارع

503
00:22:20,017 --> 00:22:21,217
وإذا كنت عميل ركوب مشترك

504
00:22:21,219 --> 00:22:22,518
تأكد من السيارة التي تقلك

505
00:22:22,520 --> 00:22:23,886
أنها التي حجزتها

506
00:22:23,888 --> 00:22:25,888
والسائق يطابق الصورة
التي تم إرسالها إليك

507
00:22:25,890 --> 00:22:27,490
إذا كان مستاء حول
التغييرات في الحي

508
00:22:27,492 --> 00:22:29,892
انه قد يظن بأن الغرباء أعداء

509
00:22:29,894 --> 00:22:32,895
ومستواه من العقاب هو قطع الرأس

510
00:22:32,897 --> 00:22:34,930
شكرا لكم

511
00:22:34,932 --> 00:22:37,032
أيها العملاء، هناك امرأة

512
00:22:37,034 --> 00:22:39,902
مقتنعة بأن زوجها تعرض
للاختطاف من قبل القاتل

513
00:22:39,904 --> 00:22:43,305
حتى الآن، كان الجاني يخطف ويذبح النساء

514
00:22:43,307 --> 00:22:44,940
لكنها مُصرة جدا

515
00:22:44,942 --> 00:22:46,842
سنحصل على الكثير من شاكلتها هنا

516
00:22:46,844 --> 00:22:50,045
وأشارت إلى أن زوجها مستخدم
منتظم للركوب المشترك

517
00:22:50,047 --> 00:22:51,447
لويس، وجي جي تحققا من ذلك

518
00:22:58,256 --> 00:23:00,156
سيقطع رأسه

519
00:23:00,158 --> 00:23:02,758
رأيت الأخبار. وأعلم
أن الجاني يحتجز زوجي

520
00:23:02,760 --> 00:23:05,294
سيدة سيمونز أرجوك تفضلي بالجلوس

521
00:23:09,167 --> 00:23:11,300
هل لك أن تقولي لي
لماذا تعتقدين ذلك؟

522
00:23:11,302 --> 00:23:13,035
أنتوني لم يحضر للمنزل
الليلة الماضية

523
00:23:13,037 --> 00:23:14,303
وهو لم يغب عن المنزل بحياته

524
00:23:14,305 --> 00:23:16,238
طوال العشر سنين من زواجنا

525
00:23:16,240 --> 00:23:18,941
متى تحدثت إليه آخر مرة؟

526
00:23:18,943 --> 00:23:19,911
بعد ظهر أمس

527
00:23:19,935 --> 00:23:21,811
قال انه كان بعشاء مع عميل

528
00:23:21,812 --> 00:23:25,181
وأنه سيتأخر بالعودة إلى المنزل
ولكنه لم يعد

529
00:23:25,183 --> 00:23:28,751
قلت الشرطة أن زوجك
يستخدم خدمات الركوب المشترك؟

530
00:23:28,753 --> 00:23:30,184
نعم. طوال الوقت

531
00:23:30,208 --> 00:23:32,569
أهي الطريقة الوحيدة لتنقله بالمدينة

532
00:23:32,723 --> 00:23:36,225
خسر رخصته بعد القيادة مخمورا

533
00:23:36,227 --> 00:23:38,994
أين كان العشاء ليلة الأمس؟

534
00:23:38,996 --> 00:23:41,363
الحي الصيني

535
00:23:41,365 --> 00:23:43,265
الحي الصيني ليس
قريب من الجنوبي

536
00:23:43,267 --> 00:23:45,901
اعذريني للحظة

537
00:23:45,903 --> 00:23:49,305
ولكنك ستحقق؟

538
00:23:49,307 --> 00:23:51,373
سنتعامل مع جنون

539
00:23:51,375 --> 00:23:53,175
أو انها زوجة تتعاطى شيء؟

540
00:23:53,177 --> 00:23:54,944
آمل أن تخبرنا غارسيا

541
00:23:54,946 --> 00:23:56,879
هو غارسيا الاسم
الخدمة هي اللعبة

542
00:23:56,881 --> 00:23:59,982
أبحث عن معلومات
عن أنتوني سيمونز

543
00:23:59,984 --> 00:24:01,283
يعيش في دورتشستر

544
00:24:01,285 --> 00:24:02,751
أنتوني جي

545
00:24:02,753 --> 00:24:04,453
باحة نيلسون 428
اخبرني بالمزيد

546
00:24:04,455 --> 00:24:07,690
تناول العشاء مع عميل في
الحي الصيني الليلة الماضية

547
00:24:07,692 --> 00:24:09,992
أي شيء يظهر انه كان هناك؟

548
00:24:09,994 --> 00:24:11,727
لا أعتقد أنه كان يفعل ذلك

549
00:24:11,729 --> 00:24:14,330
لا توجد سجلات في بطاقة
الائتمان لأي حانات أو مطاعم

550
00:24:14,332 --> 00:24:15,798
في الحي الصيني له

551
00:24:15,800 --> 00:24:17,967
هل كان في أي مكان
بالقرب الجنوبي؟

552
00:24:17,969 --> 00:24:20,536
كان في كل مكان
مثل سترة قماش رخيصة

553
00:24:20,538 --> 00:24:23,172
وجدته يدخل فندق يدعى سرادق

554
00:24:23,174 --> 00:24:24,807
طلب خدمة الغرف لإثنين

555
00:24:24,809 --> 00:24:26,508
كوكتيل الجمبري، شريحة
لحم ديان كريم بروليه

556
00:24:26,510 --> 00:24:29,278
ثلاث زجاجات كابيرني
وطلب أيضا

557
00:24:29,280 --> 00:24:32,381
فيلم ترفيهي للبالغين

558
00:24:32,383 --> 00:24:34,950
لا أعتقد أنه يستطيع
وضع هذا على حسابه

559
00:24:34,952 --> 00:24:37,219
هل استخدام الركوب المشترك؟

560
00:24:37,221 --> 00:24:38,821
نعم. في مكان يسمى فواياج

561
00:24:38,823 --> 00:24:40,289
من وسط بوسطن إلى الفندق

562
00:24:40,291 --> 00:24:41,957
في أي وقت خرج هذا الصباح؟

563
00:24:41,959 --> 00:24:43,692
لم يفعل. خرج نفس الليلة

564
00:24:43,694 --> 00:24:45,561
وطلب سيارة زيمر إلى دورتشستر

565
00:24:45,563 --> 00:24:47,763
أراهن أنه تم إلغاءها بعد دقائق

566
00:24:47,765 --> 00:24:50,866
أنت محق. يبين تحديد المواقع
توجهه الى دورتشستر

567
00:24:50,868 --> 00:24:52,301
ثم فجأة تختفي الاشارة

568
00:24:52,303 --> 00:24:53,769
شكرا، بينيلوبي

569
00:24:53,771 --> 00:24:56,305
السيدة سيمونز محقة
عن اختطاف زوجها

570
00:24:56,307 --> 00:24:59,008
ولكن الخطأ الحي الصيني

571
00:25:07,118 --> 00:25:09,285


572
00:25:14,425 --> 00:25:16,825


573
00:25:16,827 --> 00:25:18,794
ليساعدني شخص ما

574
00:25:18,796 --> 00:25:20,162
لا يمكن لأحد أن يسمعك

575
00:25:20,164 --> 00:25:22,998
أرجوك، لماذا تقوم بذلك؟

576
00:25:23,000 --> 00:25:24,733
من أنت؟

577
00:25:24,735 --> 00:25:26,101
من هي تانيا؟

578
00:25:26,103 --> 00:25:28,537


579
00:25:28,539 --> 00:25:30,939
أنا لا أعرف من هي

580
00:25:30,941 --> 00:25:33,742
كاذب

581
00:25:37,615 --> 00:25:39,782


582
00:25:42,086 --> 00:25:44,486
من تانيا؟

583
00:25:47,325 --> 00:25:48,931
انتظر

584
00:25:48,955 --> 00:25:51,354
تانيا - تانيا
امرأة من العمل

585
00:25:53,698 --> 00:25:56,165
أيتعلق الأمر بها؟

586
00:25:57,234 --> 00:25:58,367
أعلم بما فعلته

587
00:25:58,369 --> 00:26:01,170
يا الهي، لا أفهم

588
00:26:01,172 --> 00:26:02,171
اعترف بذلك

589
00:26:02,173 --> 00:26:03,672
اعترف بماذا؟

590
00:26:03,674 --> 00:26:04,973
كيف تعرف اسمها؟

591
00:26:04,975 --> 00:26:08,277
بحثت. تصل وتراسلها كثيرا

592
00:26:08,279 --> 00:26:10,679
أنت تماما مثل الآخرين

593
00:26:10,681 --> 00:26:12,648
أنت تتحدث على هاتفك

594
00:26:12,650 --> 00:26:15,250
وتعتقد أنك في فقاعة
صغيرة من الخصوصية

595
00:26:15,252 --> 00:26:16,618
لكنك لست كذلك

596
00:26:16,620 --> 00:26:18,954
هل سمعت

597
00:26:18,956 --> 00:26:20,823
إعترف

598
00:26:21,959 --> 00:26:23,759
أنت تمارس الجنس مع تانيا

599
00:26:26,030 --> 00:26:28,430
أنا لا

600
00:26:28,432 --> 00:26:30,866
أقسم

601
00:26:30,868 --> 00:26:33,535
المزيد

602
00:26:33,537 --> 00:26:35,804
من الأكاذيب

603
00:26:35,806 --> 00:26:37,573
لا، لا

604
00:26:37,575 --> 00:26:38,907
لا، لا، لا

605
00:26:38,909 --> 00:26:42,077


606
00:26:48,719 --> 00:26:50,386
شكرا جزيلا. الى اللقاء

607
00:26:50,388 --> 00:26:51,587
هل وجدت؟

608
00:26:51,589 --> 00:26:52,621
قال زميل ليلى تشانغ

609
00:26:52,623 --> 00:26:54,623
أنهم كانوا يحاولون شراء كتيب

610
00:26:54,625 --> 00:26:56,024
لإمتحان الكيمياء المقبل

611
00:26:56,026 --> 00:26:58,961
كانت دنيس واجنر على
الهاتف مع مصرفي كندي

612
00:26:58,963 --> 00:27:01,630
كان يساعدها لانشاء حساب خارجي

613
00:27:01,632 --> 00:27:03,565
في، فانواتو؟

614
00:27:03,567 --> 00:27:05,000
جمهورية فانواتو

615
00:27:05,002 --> 00:27:06,869
ملاذ ضريبي معروف
للسرية المصرفية

616
00:27:06,871 --> 00:27:08,704
يبدو انها تخفي المال

617
00:27:08,706 --> 00:27:10,038
من زبائنها لسنوات

618
00:27:10,040 --> 00:27:11,540
ماذا عن ايمي جيب؟

619
00:27:11,542 --> 00:27:13,842
آخر من تكلم معها صديقتها المقربة

620
00:27:13,844 --> 00:27:15,110
قالت إن ايمي دعتها

621
00:27:15,112 --> 00:27:17,379
للشرب الشمبانيا
التي سرقتها من العمل

622
00:27:17,381 --> 00:27:18,580
وأنتوني سيمونز؟

623
00:27:18,582 --> 00:27:20,949
تحدث آخر مرة مع كورتيس برايس

624
00:27:20,951 --> 00:27:22,985
لكنه لم يرد علينا حتى الان

625
00:27:22,987 --> 00:27:25,187
ما لو علم الجاني بما اعتبره

626
00:27:25,189 --> 00:27:27,556
التجاوزات الأخلاقية لضحاياه
وشعر بالاساءة منهم؟

627
00:27:27,558 --> 00:27:28,791
ولكن كيف يعرف ذلك؟

628
00:27:28,793 --> 00:27:30,492
تعرف كيف يمكن للناس
البوح بأسرارهم

629
00:27:30,494 --> 00:27:32,861
إلى السقاة
مصففي الشعر

630
00:27:32,863 --> 00:27:35,130
الغريب الجالس بجانبهم
على متن طائرة

631
00:27:35,132 --> 00:27:38,534
عندما تكون مساحتنا الشخصية محدودة
يمكن أن تؤدي إلى شعور زائف من الحميمية

632
00:27:38,536 --> 00:27:41,904
المقعد الخلفي لسيارة الأجرة
مثل كرسي الاعتراف

633
00:27:41,906 --> 00:27:44,406
وأتصور أنه ينطبق على سيارات المشاركة

634
00:27:44,408 --> 00:27:46,542
يمكن أن يعترف الضحايا عن أخطائهم

635
00:27:46,544 --> 00:27:48,010
إلى الجاني بينما يقود

636
00:27:48,012 --> 00:27:49,344
ويمكن أنهم يقومون بذلك بدون علم

637
00:27:49,346 --> 00:27:51,880
يمكن أنه يتنصت
ويعتمد على ما يسمع

638
00:27:51,882 --> 00:27:55,017
يتحول من راكب إلى ضحية

639
00:28:00,157 --> 00:28:02,758
يا إلهي

640
00:28:02,760 --> 00:28:04,326
ما الذي يحدث؟

641
00:28:04,328 --> 00:28:06,595
خنت زوجتك

642
00:28:06,597 --> 00:28:07,830
هذا زنا

643
00:28:07,832 --> 00:28:11,033
هل سمعتني بشكل خاطئ
لم أمارس الجنس مع تانيا

644
00:28:11,035 --> 00:28:12,501
كنت أمزح فحسب؟

645
00:28:12,503 --> 00:28:15,237
فقط أشياء رجولية

646
00:28:15,239 --> 00:28:17,306
لا، لا، لا، لا، لا

647
00:28:22,780 --> 00:28:25,347


648
00:28:28,953 --> 00:28:30,953


649
00:28:30,955 --> 00:28:33,722
أرجوك لا تفعل هذا

650
00:28:33,724 --> 00:28:35,591
الأفعال لها عواقب

651
00:28:35,593 --> 00:28:37,059
لم أفعل ذلك.

652
00:28:37,061 --> 00:28:38,927
يجب أن تصدقني

653
00:28:38,929 --> 00:28:42,564
هذا ما يقوله المذنبين دائما

654
00:28:42,566 --> 00:28:44,299
ولكن استطيع ان اثبت ذلك.

655
00:28:45,769 --> 00:28:48,136
فقط دعني أدعو صديقي

656
00:28:48,138 --> 00:28:50,672
هل تعتقد أنني غبي؟

657
00:28:50,674 --> 00:28:52,341
لا

658
00:28:52,343 --> 00:28:53,876
لكنه سيخبرك

659
00:28:53,878 --> 00:28:56,378
أنا أحب زوجتي

660
00:28:56,380 --> 00:28:59,348
أني لن أخونها أبدا

661
00:29:07,324 --> 00:29:10,192
أرجوك

662
00:29:10,194 --> 00:29:12,961
لدي فكرة أفضل

663
00:29:15,799 --> 00:29:17,933
دعنا نتصل بتانيا

664
00:29:24,564 --> 00:29:26,197
شكرا لحضورك
سيد برايس

665
00:29:26,199 --> 00:29:29,634
هل تعتقدون مكالمتي
مع أنتوني قد تكون مهمة؟	

666
00:29:29,636 --> 00:29:32,937
لسنا متأكدين
ولكن علينا فحص كل دليل

667
00:29:32,939 --> 00:29:36,875
كيف تعرف السيد سيمونز؟

668
00:29:36,877 --> 00:29:38,476
أنا راعي تعافيه من الادمان

669
00:29:38,478 --> 00:29:41,179
وما هو آخر شيء تحدثتما عنه؟

670
00:29:41,181 --> 00:29:43,715
ادعى انه تواجد مع امرأة

671
00:29:43,717 --> 00:29:46,351
أفترض أنه لم يكن
يتحدث عن زوجته

672
00:29:46,353 --> 00:29:48,019
هل أعطاك الاسم؟

673
00:29:48,021 --> 00:29:49,321
كلا

674
00:29:49,323 --> 00:29:51,690
قلت ادعى

675
00:29:51,692 --> 00:29:52,891
لا أعتقد أنه كان يقول الحقيقة؟

676
00:29:52,893 --> 00:29:55,593
المدمنون كاذبون جيدون
أيها العمبل روسي

677
00:29:55,595 --> 00:29:57,896
يمكن لأنتوني أن يكون مقنعًا جدا

678
00:29:59,433 --> 00:30:01,032
حسنا، خلال المحادثة

679
00:30:01,034 --> 00:30:02,500
لم تسمع أي شخص في الخلفية؟

680
00:30:02,502 --> 00:30:04,269
هل نادى أي شخص بالاسم؟

681
00:30:04,271 --> 00:30:05,637
لا اسف

682
00:30:05,639 --> 00:30:07,706
وكيف أنهيت المحادثة؟

683
00:30:07,708 --> 00:30:10,141
يمكنني أن أقول أنه كان يشرب

684
00:30:10,143 --> 00:30:13,478
حذرته أنه يمكن لهذه العلاقة
الغرامية أن تتداخل مع اقلاعه

685
00:30:13,480 --> 00:30:15,280
طلبت منه أن يذهب إلى الاجتماع معي

686
00:30:15,282 --> 00:30:16,681
حتى أنني قدت الى هناك

687
00:30:16,683 --> 00:30:20,985
لكنه أنهى المكالمة
لذلك افترض أن ذلك كان الجواب

688
00:30:25,659 --> 00:30:27,258
إذا حاولت تحذيرها

689
00:30:27,260 --> 00:30:28,793
لن أفعل أقسم

690
00:30:28,795 --> 00:30:31,296
هذه تانيا بينتون في خدمة العملاء

691
00:30:31,298 --> 00:30:32,697
يرجى ترك اسمك ورقمك

692
00:30:32,699 --> 00:30:34,399
وسأعاود الاتصال بك
في أقرب وقت ممكن

693
00:30:35,369 --> 00:30:37,135
هذا أمر سيء للغاية بالنسبة لك

694
00:30:37,137 --> 00:30:39,971
لم تمييز الرقم. ستعاود الاتصال

695
00:30:39,973 --> 00:30:43,108
أرجوك فقط امنحها
المزيد من الوقت

696
00:30:43,110 --> 00:30:44,909
أنا أقول الحقيقة

697
00:30:44,911 --> 00:30:45,944
كاذب

698
00:30:45,946 --> 00:30:48,279
أرجوك لا تفعل هذا

699
00:30:48,281 --> 00:30:49,614
أرجوك لا تفعل ذلك
أنا لا أكذب

700
00:30:49,616 --> 00:30:50,582
أنا أقول الحقيقة

701
00:30:50,584 --> 00:30:51,616
كاذب

702
00:30:51,618 --> 00:30:53,385
ارجوك لا

703
00:31:02,129 --> 00:31:03,862
لديها 10 دقائق

704
00:31:07,067 --> 00:31:08,900
لم تظهر جثة سيمونز

705
00:31:08,902 --> 00:31:10,201
ربما قد يكون لا يزال على قيد الحياة

706
00:31:10,203 --> 00:31:11,669
لكن ينفد الوقت منا

707
00:31:11,671 --> 00:31:13,505
مواقع التخلص في
جميع أنحاء الخريطة

708
00:31:13,507 --> 00:31:15,006
لكن الضحايا اختطفوا

709
00:31:15,008 --> 00:31:17,409
في نفس المربع 20 السكني
الجنوبي

710
00:31:17,411 --> 00:31:19,377
نعم، ولكن جارسيا تحققت ولا
يوجد سائقي مركبات مشتركة

711
00:31:19,379 --> 00:31:22,313
حاليين أو مقدمي طلبات تم رفضها
ممن يعيشون في هذا المربع

712
00:31:22,315 --> 00:31:24,416
إذا كان الجاني مستاء من الفجور
قد يكون يتعلق ذلك

713
00:31:24,418 --> 00:31:26,851
بكنيسة أو مؤسسة دينية في الحي

714
00:31:26,853 --> 00:31:29,320
قد يكون قس سابق أو
عضو بمجموعة دينية

715
00:31:29,322 --> 00:31:31,022
الدين ورضوض المفاصل

716
00:31:31,024 --> 00:31:33,124
أمن أحد غيري تبادرت
لذهنه صورة للراهبات

717
00:31:33,126 --> 00:31:36,194
يضربون الطلاب على
ظهر يدهم بمسطرة؟

718
00:31:36,196 --> 00:31:38,963
قد يكون معلم لا يزال
يؤمن بالعقاب البدني

719
00:31:38,965 --> 00:31:41,566
غارسيا، أحتاج لقائمة بجميع
المدارس الخاصة والحكومية والأبرشية

720
00:31:41,568 --> 00:31:42,734
في جنوب بوسطن

721
00:31:42,736 --> 00:31:45,036
هناك 8 حكومية

722
00:31:45,038 --> 00:31:46,805
أربع مدارس خاصة
ومدرسة ابرشية واحدة

723
00:31:46,807 --> 00:31:49,741
تحققي من الفضائح في تلك
المدارس في 30 عاما ماضي

724
00:31:49,743 --> 00:31:52,410
فضائح، فهمت. الى اللقاء

725
00:31:52,412 --> 00:31:54,946
لدى تانيا 5 دقائق

726
00:31:54,948 --> 00:31:57,148
وكذلك أنت

727
00:32:01,388 --> 00:32:03,021


728
00:32:03,023 --> 00:32:05,990
هذا ليس جيد

729
00:32:05,992 --> 00:32:07,592
سيدي أعتقد أنني وجدت شيئا

730
00:32:07,594 --> 00:32:09,794
مدير مدرسة خاصة

731
00:32:09,796 --> 00:32:12,063
اعتقل الشهر الماضي في الجنوبي

732
00:32:12,065 --> 00:32:16,534
بتهمة الاعتداء الجنسي على قاصر
أرسلت لك القصة للتو

733
00:32:16,536 --> 00:32:19,370
اتهم مدير أكاديمية (الدرين) بريندان بيرك

734
00:32:19,372 --> 00:32:22,774
بتهمة أفعال بذيئة وجنسية
للاسائة لطالبة ذات 10 سنوات

735
00:32:22,776 --> 00:32:24,943
تعتقد الشرطة أنه قد يكون هناك
المزيد من الضحايا القاصرات

736
00:32:24,945 --> 00:32:27,145
يعود تاريخها إلى
أواخر ثمانينيات القرن لاماضي

737
00:32:27,147 --> 00:32:29,280
ألدرين في منتصف
أراضي صيد الجاني

738
00:32:29,282 --> 00:32:31,182
كان بيرك مديرا لمدة 35 عاما
وكان معروفا

739
00:32:31,184 --> 00:32:32,917
في المجتمع كمسيحي أخلاقي

740
00:32:32,919 --> 00:32:35,787
وهو مؤيد قوي للصلاة في
المدرسة والعقاب البدني

741
00:32:35,789 --> 00:32:37,622
والسجن لفترات أطول لردع الجريمة

742
00:32:37,624 --> 00:32:38,790
يا الهي

743
00:32:38,792 --> 00:32:40,124
ماذا هناك عزيزتي؟

744
00:32:40,126 --> 00:32:42,360
وفقا لهذا التي أبعثه لك الآن

745
00:32:42,362 --> 00:32:44,662
المدير بيرك انتحر قبل 10 أيام

746
00:32:44,664 --> 00:32:46,564
تماما عندما تم العثور
على الضحية الأولى

747
00:32:46,566 --> 00:32:47,899
قد يكون موت بيرك ما أطلق الموجة

748
00:32:47,901 --> 00:32:50,235
ترك وراءه مذكرة اعتذار لما اسماه

749
00:32:50,237 --> 00:32:52,570
خطايا الجسد والضعف الأخلاقي

750
00:32:52,572 --> 00:32:55,206
إذا ارتاد الجاني أكاديمية ألدرين
فمن المرجح أنه كان متأثرا

751
00:32:55,208 --> 00:32:56,641
بواسطة الخطاب المسيحي الأخلاقي لبيرك

752
00:32:56,643 --> 00:32:58,209
وقد يكون يحاول تقليده

753
00:32:58,211 --> 00:32:59,978
غارسيا، قارني
سجلات التسجيل في المدرسة

754
00:32:59,980 --> 00:33:01,713
مع سائقي المركبات المشتركة في بوسطن

755
00:33:01,715 --> 00:33:03,181
لا شيء

756
00:33:03,183 --> 00:33:04,916
حسنا.مع السائقين الذين تم تعليقهم

757
00:33:04,918 --> 00:33:06,651
أو إبطال حساباتهم

758
00:33:06,653 --> 00:33:10,121
بنغو. اسمين
ستيفن ليسترو وجيمس أونيل.

759
00:33:10,123 --> 00:33:12,857
ارتادا ألدرين من رياض
الأطفال حتى الثانوية

760
00:33:12,859 --> 00:33:14,158
بداية من الثمانينات

761
00:33:14,160 --> 00:33:16,361
انتقل  ستيفن إلى كاليفورنيا
منذ 3 سنوات

762
00:33:16,363 --> 00:33:18,496
جيمس لا يزال يعيش في الجنوبي

763
00:33:18,498 --> 00:33:20,565
كان سائق لزيمر لمدة 6 أشهر

764
00:33:20,567 --> 00:33:24,802
وأقيل مؤخرا بسبب عدد هائل
من الملاحظات السلبية

765
00:33:24,804 --> 00:33:27,205
بما في ذلك ادعاء
أنه هدد أحد الركاب

766
00:33:27,207 --> 00:33:29,140
بمطرقة. لكنه لم يوجه الاتهامات

767
00:33:29,142 --> 00:33:30,475
لهذا السبب لم
يظهر في قاعدة البيانات

768
00:33:30,477 --> 00:33:31,743
سائقين بسوابق الجنائية

769
00:33:31,745 --> 00:33:33,244
لنعمم على جيمس أونيل

770
00:33:33,246 --> 00:33:35,880
نحتاج عنوان المنزل، غارسيا -
أرسلته مسبقا -

771
00:33:35,882 --> 00:33:38,816
يا الهي

772
00:33:38,818 --> 00:33:42,554
هب لي الصفاء لقبول الأشياء
التي لا أستطيع تغييرها

773
00:33:42,556 --> 00:33:46,858
الشجاعة لتغيير
الأشياء التي أستطيع تغييرها

774
00:33:46,860 --> 00:33:49,861
والحكمة لمعرفة الفرق

775
00:33:51,631 --> 00:33:54,465
صلاة الصفاء

776
00:34:03,877 --> 00:34:05,043
كلكم خطاة

777
00:34:05,045 --> 00:34:07,912
يجب أن يعاقب الخطاة

778
00:34:07,914 --> 00:34:09,380
قف منتصبا

779
00:34:09,382 --> 00:34:10,882
انزل يديك

780
00:34:11,952 --> 00:34:14,352
أرجوك لا، يكفي

781
00:34:14,354 --> 00:34:15,853
أنا أقول الحقيقة

782
00:34:15,855 --> 00:34:18,790
كاذب

783
00:34:28,535 --> 00:34:33,104
هل تعرف ما فعل المقوم
الذاتي ابن العاهرة ذلك؟

784
00:34:34,941 --> 00:34:38,910
تحرش بالفتيات الصغيرات

785
00:34:38,912 --> 00:34:40,712
لكنه لم يعاقب

786
00:34:40,714 --> 00:34:42,880
وأخذ الطريق السهل

787
00:34:42,882 --> 00:34:46,985
ترك مذكرة مثيرة للشفقة

788
00:34:46,987 --> 00:34:49,754
وليس

789
00:34:49,756 --> 00:34:51,089
عادلا

790
00:34:51,091 --> 00:34:54,225
يجب أن يعاقب المذنبون

791
00:34:54,227 --> 00:34:56,494
المذنبون أمثالك

792
00:34:56,496 --> 00:34:58,463
نفد وقتك

793
00:34:58,465 --> 00:35:01,032
لا

794
00:35:19,500 --> 00:35:21,566
مرحبا، تانيا

795
00:35:21,568 --> 00:35:25,137
تانيا أنا

796
00:35:25,139 --> 00:35:28,206
احقق بقضية أنتوني سيمونز

797
00:35:28,208 --> 00:35:32,311
نعم، إنه أمر فظيع

798
00:35:32,313 --> 00:35:34,680
كيف تعرفين السيد سيمونز؟

799
00:35:36,317 --> 00:35:39,518
ومتى كانت آخر مرة رأيته بها؟

800
00:35:39,520 --> 00:35:43,322
كيف تصفين علاقتك معه؟

801
00:35:45,059 --> 00:35:49,061
شكرا لك
لقد كنت مساعدة عظيمة

802
00:35:49,063 --> 00:35:52,931
أعتقد أنه سيتم العثور عليه قريبا

803
00:35:54,468 --> 00:35:57,602
لسنوات كان جيمس أونيل وغيره من
الطلاب في أكاديمية ألدرين

804
00:35:57,604 --> 00:35:59,972
يشعرون بغضب من المدير بيرك

805
00:35:59,974 --> 00:36:02,140
لا أعرف لماذا لم يشتكي والديهم

806
00:36:02,142 --> 00:36:03,575
أو وضعوا حدا لبيرك

807
00:36:03,577 --> 00:36:06,445
يفضل بعض الآباء أن يضبط
شخص آخر أطفالهم

808
00:36:06,447 --> 00:36:09,014
أيدي المكسور، وكدمات وارتجاجات

809
00:36:09,016 --> 00:36:10,482
هذا ليس انضباط
هذا اعتداء

810
00:36:10,484 --> 00:36:11,917
غضب جيمس من نفاق بيرك

811
00:36:11,919 --> 00:36:14,753
وعندما قتل بيرك نفسه
لم يمنح جيمس الرضا

812
00:36:14,755 --> 00:36:17,322
من رؤيته علنا وإذلاله ومعاقبته

813
00:36:17,324 --> 00:36:21,693
شعر أنه اضطر لمعاقبة
غير الأخلاقيين الآخرين

814
00:36:28,168 --> 00:36:30,569
أنا أعترف

815
00:36:30,571 --> 00:36:33,638
هل هذا ما تريد أن تسمعه؟

816
00:36:33,640 --> 00:36:34,639
أنت على حق

817
00:36:34,641 --> 00:36:36,041
أنا آثم

818
00:36:36,043 --> 00:36:38,410
لقد ارتكبت خطأ

819
00:36:38,412 --> 00:36:41,780
ولكن لن يحدث مرة أخرى

820
00:36:41,782 --> 00:36:43,682
أرجوك

821
00:36:43,684 --> 00:36:45,717
أنا لا أريد أن أموت

822
00:36:45,719 --> 00:36:48,186
لقد فات الأوان.

823
00:36:50,591 --> 00:36:53,191
لقد حان الوقت
للانضمامك إلى الآخرين

824
00:36:54,294 --> 00:36:56,028
الاخرين؟

825
00:36:58,632 --> 00:37:01,833
كان لديه جدار العار

826
00:37:04,638 --> 00:37:06,805
وأنا أيضًا

827
00:37:06,807 --> 00:37:09,141
يا إلهي

828
00:37:09,143 --> 00:37:11,476
ليساعدني شخص ما

829
00:37:11,478 --> 00:37:13,678
جيمس أونيل، مكتب التحقيقات الفدرالي

830
00:37:15,282 --> 00:37:16,348
ابتعد

831
00:37:16,350 --> 00:37:17,649
نحن قادمون

832
00:37:17,651 --> 00:37:21,019
خطوة واحدة وسأسقطها

833
00:37:21,989 --> 00:37:24,556
هدء من روعك

834
00:37:26,193 --> 00:37:27,626
هوتش

835
00:37:28,762 --> 00:37:30,629
عليك الإفراج عنه، جيمس

836
00:37:30,631 --> 00:37:32,531
لا هو خائن

837
00:37:32,533 --> 00:37:33,865
لا تدعه يقتلني

838
00:37:33,867 --> 00:37:35,367
تمهل سيد سيمونز

839
00:37:35,369 --> 00:37:36,835
نحن نعلم ما فعله
بريندان بيرك بك

840
00:37:36,837 --> 00:37:37,803
انه كاذب

841
00:37:37,805 --> 00:37:40,672
ومنافق

842
00:37:40,674 --> 00:37:42,941
و... ومنحرف

843
00:37:42,943 --> 00:37:45,303
نعم. وقريبا سيعرف العالم الحقيقة

844
00:37:45,327 --> 00:37:47,327
كيف أنه كان وحشا

845
00:37:47,381 --> 00:37:50,715
لكنه لن يعاقب

846
00:37:50,717 --> 00:37:52,717
اضرارك بالآخرين لن يغير ذلك

847
00:37:52,719 --> 00:37:54,052
ولا نريد أن نصيبك بأذى

848
00:37:54,054 --> 00:37:55,554
أخرجني من هذا الشيء

849
00:37:55,556 --> 00:37:57,322
اصمت

850
00:37:57,324 --> 00:37:59,458


851
00:38:13,574 --> 00:38:17,442
أسمى لحظة للرجل هي
ليس لدي شك على الإطلاق

852
00:38:17,444 --> 00:38:20,212
عندما ينزل بركبه على
التراب ويدق صدره

853
00:38:20,214 --> 00:38:22,814
ويعترف بكل خطايا حياته

854
00:38:22,816 --> 00:38:24,850
أوسكار وايلد

855
00:38:44,204 --> 00:38:45,203
تارا

856
00:38:45,205 --> 00:38:46,271
أهلا

857
00:38:46,273 --> 00:38:48,206
هذه مفاجأة لطيفة

858
00:38:48,208 --> 00:38:50,442
نعم. تحتاجين الى المساعدة؟

859
00:38:50,444 --> 00:38:52,711
بالتأكيد. أمسك قطعة قماش

860
00:38:52,713 --> 00:38:54,779
حسنا. قبل ذلك

861
00:38:54,781 --> 00:38:56,114
لقد جئت محملا بالهدايا

862
00:38:56,116 --> 00:38:59,818
القهوة وهذا

863
00:39:02,556 --> 00:39:05,323
مقبض هوائي راديو أصلي

864
00:39:05,325 --> 00:39:06,424
هل وجدت واحدا

865
00:39:06,426 --> 00:39:09,227
نعم. عليك أن تعرف
الأشخاص المناسبين.

866
00:39:11,798 --> 00:39:14,199
تناسبه تماما.
شكرا لك.

867
00:39:14,201 --> 00:39:15,667
ووالدك

868
00:39:15,669 --> 00:39:16,902
سأقول له

869
00:39:18,972 --> 00:39:19,971
أسمعت ذلك؟

870
00:39:19,973 --> 00:39:21,473
صوتها مذهل

871
00:39:21,475 --> 00:39:24,442
هذا صوت الطريق المفتوحة تدعونا

872
00:39:24,444 --> 00:39:26,945
الآن بدأ الجد
صديقي.

873
00:39:29,283 --> 00:39:32,417


874
00:39:32,419 --> 00:39:37,222


875
00:39:37,224 --> 00:39:40,926


876
00:39:40,928 --> 00:39:45,297


877
00:39:45,299 --> 00:39:48,767


878
00:39:48,769 --> 00:39:51,636


879
00:39:51,638 --> 00:39:54,306
<font color=#00FFFF>@fa7mawi</font>
