1
00:00:07,400 --> 00:00:09,401
"سابقاً بـ "سليبى هولو

2
00:00:09,402 --> 00:00:12,067
لقد فقد أتصاله بعالمنا -
أنهُ بحاجة لمرساه -

3
00:00:12,004 --> 00:00:14,376
أمى؟ -
أتعرفين الرجل من اللوحة، السيد (كرين) ؟ -

4
00:00:14,747 --> 00:00:16,377
إذا أستطعت أخباره بشىْ،
فماذا ستقولين؟

5
00:00:16,577 --> 00:00:18,909
لا تفقد الأمل أبداً -
الأمل، الأمل، الأمل -

6
00:00:20,502 --> 00:00:22,103
ماذا سمعت؟

7
00:00:22,104 --> 00:00:23,204
(صوت (مولى

8
00:00:23,205 --> 00:00:26,307
لقد بٍعت روحى للشيطان

9
00:00:26,308 --> 00:00:29,077
أنها خدعة يستخدمها الأشخاص على قمة الهرم

10
00:00:29,078 --> 00:00:31,838
"إظهار عكس ما يبطنون"

11
00:00:32,047 --> 00:00:33,790
"لقد حددت مكان خريطة "تقاطعات لاى

12
00:00:33,791 --> 00:00:36,192
حيثُ تتحد قوى الينابيع

13
00:00:37,920 --> 00:00:40,255
شخصاً ما يهتم بالتحف الأثرية الغامضة

14
00:00:40,911 --> 00:00:43,695
أين نحنُ من القطعة الأخرى من "الطلسم" ؟ -
مازلنا نتعقبها -

15
00:00:43,659 --> 00:00:46,111
تلك الأحجيات الجميلة

16
00:00:53,403 --> 00:00:57,138
هل تريدون للألم أن يتوقف؟

17
00:00:58,875 --> 00:01:03,119
هل تريد التطهُر من الذنب الذى يجعلك قعيداً؟

18
00:01:03,569 --> 00:01:10,041
أخى، كل أعباءك ستمحى بقوة
"حجر الصمود"

19
00:01:18,961 --> 00:01:22,497
أجل، أجل

20
00:01:26,969 --> 00:01:29,070
يا إلهى

21
00:01:29,071 --> 00:01:31,740
أشعر بقدمى

22
00:01:32,691 --> 00:01:40,938
،  تذكروا الأن، من سيتبرعون بسخاء
ستتم مكافئتهم

23
00:01:44,921 --> 00:01:46,655
المجد للرب

24
00:01:51,060 --> 00:01:52,661
أسرع

25
00:01:52,662 --> 00:01:54,296
لدى موعد غرامى

26
00:01:54,297 --> 00:01:56,598
الأن، هذه معجزة

27
00:01:58,668 --> 00:02:01,011
تكفيك من أجل عناق،صحيح؟

28
00:02:01,012 --> 00:02:03,647
فعالة،صحيح؟

29
00:02:05,608 --> 00:02:07,776
العرض القادم فى التاسعة صباحاً

30
00:02:07,777 --> 00:02:09,978
لا تتأخر مجدداً

31
00:02:12,348 --> 00:02:15,657
أنت لاتدرك قيمة ما تملكه، صحيح؟

32
00:02:19,288 --> 00:02:21,790
أنت لا يجب أن تكون هنا

33
00:02:21,791 --> 00:02:23,391
فقد أغلقنا

34
00:02:23,392 --> 00:02:30,047
الفانون، لديهم رغبات تافهة
ولا يدركون الصورة الكاملة

35
00:02:29,565 --> 00:02:36,855
أبتعد عنها يا صاح -
لايدركون وجود القوة بين أيديهم -

36
00:02:37,106 --> 00:02:39,774
هل أحصل منك على كلمة" آمين" ؟

37
00:02:41,544 --> 00:02:47,575
القوة يمكن أن تفقدها ،
تفقدها لقرون، فى أماكن رديئة

38
00:02:47,817 --> 00:02:49,718
.......لكن فى النهاية

39
00:02:49,719 --> 00:02:55,801
القوة لا يمكن أن تختبىء، عند
ظهور من يستحقوها

40
00:02:57,724 --> 00:02:59,739
أنت لا تستحقها

41
00:03:12,942 --> 00:03:15,710
"مالكوم) ، لقد أمنت القطعة الثالثة من "الطلسم)

42
00:03:15,711 --> 00:03:17,712
سآراك صباحاً

43
00:03:19,549 --> 00:03:23,957
لا تحارب الآلم، أستسلم له

44
00:03:27,790 --> 00:03:32,403
أخبرتنى بذلك ذات مرة، آتتذكر؟

45
00:03:58,187 --> 00:04:01,856
لقد تعلمت الكثير منك و من
صديقك بالجحيم

46
00:04:04,060 --> 00:04:07,729
حان الوقت لأستخدام تلك الدروس

47
00:04:10,766 --> 00:04:16,473
القرن الثالث الميلادى  الرهيب شهد آدمى
"المحاربين فى شتى "بريطانيا

48
00:04:16,772 --> 00:04:22,063
مستسلمين لقوبهم الدامية ،
يواجهون كل من يتحداهم

49
00:04:22,278 --> 00:04:28,319
بما فى ذلك أمير "دنماركى" ، أحمق
"بالتأكيد، أعتقد أنه سيخترق "جدران هادريان

50
00:04:28,551 --> 00:04:31,119
....بالطبع هُزم

51
00:04:31,120 --> 00:04:33,855
وتم آسره

52
00:04:33,856 --> 00:04:39,017
حكام القلعة تركوا الحراس يركلون
رأسه فقط من أجل المتعة

53
00:04:39,228 --> 00:04:45,041
ومنذ هذه المراسم الرياضية الشنيعة
.......وهم يطلقون على هؤلاء المحاربون

54
00:04:44,700 --> 00:04:47,202
"لاعبى كرة القدم"

55
00:04:48,971 --> 00:04:51,039
رائع -
شكراً لك -

56
00:04:51,040 --> 00:04:54,293
ماذا يفعلون بالرأس بعد ذللك؟ -
هل يفرغون العقول منها بعد اللعب؟ -

57
00:04:54,459 --> 00:04:57,901
ماذا عن الأعين؟
هل تخرج منها بعد ركلها؟

58
00:04:58,114 --> 00:05:02,381
غالباً -
حسناً، أكتفينا من الحديث مع صديقنا -

59
00:05:02,752 --> 00:05:04,452
(قولوا شكراً للسيد (كرين -

60
00:05:04,453 --> 00:05:06,521
(شكراً لك سيد (كرين

61
00:05:06,522 --> 00:05:10,191
"الى النصر فريق "النحل

62
00:05:15,698 --> 00:05:19,847
كانت هذه مباراة حماسية -
حماسية! بل كان أقرب للتشجيع -

63
00:05:19,602 --> 00:05:21,136
يماذا كنت تصيح؟

64
00:05:21,137 --> 00:05:23,204
مريب، مريب ؟ -
!مريب، مريب -

65
00:05:24,707 --> 00:05:28,747
كان هذا الصياح التشجيعى بالمستعمرات

66
00:05:30,012 --> 00:05:33,707
كان يشعرنا بالبلوغ وقتها -
أعتقد أن العضو الذكرى لايُحسب -

67
00:05:34,150 --> 00:05:36,843
كنا فقراء وقتها -
(مرحباً سيد (كرين -

68
00:05:38,754 --> 00:05:42,524
الآنسة (مولى)، أقرب لمنافسة

69
00:05:42,525 --> 00:05:46,361
أقرب لأن تكون قائدة الفريق -
أجل، لقد كانت دائماً رياضية -

70
00:05:46,662 --> 00:05:50,131
كانت أكثر طفلة مهمة فى الحضانة

71
00:05:52,968 --> 00:05:57,883
هل لأنها "شاهدة" ؟
لا، لا -

72
00:05:58,083 --> 00:06:00,675
الأمور لا تعمل بهذه الطريقة

73
00:06:00,676 --> 00:06:05,035
كونك "شاهدة" لا يتعلق بمهارات
معينة أو قوى خارقة

74
00:06:06,482 --> 00:06:10,695
الشاهدة"، لاتختلف عن أى إنسان" -
بأستثناء أنهم يجذبون الوحوش -

75
00:06:11,053 --> 00:06:13,588
ليس تماماً

76
00:06:16,058 --> 00:06:17,759
.......ما بين الخير و الشر

77
00:06:17,760 --> 00:06:21,939
ستتعرض "الشاهدة" دائماً لصراعات داخلية
.......من أجل أن

78
00:06:22,598 --> 00:06:24,966
"تشهدها"

79
00:06:26,535 --> 00:06:29,471
ما نفعله لتلك الصراعات متروك لنا

80
00:06:29,472 --> 00:06:32,334
الملازمة و أنا أخترنا مواجهة الشر

81
00:06:32,708 --> 00:06:37,393
الآنسة (مولى)، يمكن أن تختار طريقاً آخر

82
00:06:40,015 --> 00:06:49,728
من أجل ذلك، يجب أن تعلم هويتها -
أعلم، لكن لم أجد طريقة لأخبارها بعد -

83
00:06:51,227 --> 00:06:54,963
لم تتح لى فرصة لأكون أباً لأبنى.

84
00:06:56,098 --> 00:07:00,384
فقط من أجل حضور بعض
الجلسات الصادقة معه

85
00:07:03,372 --> 00:07:12,556
تذكرت هذا خلال محنتى الأخيرة،
وقد أشعرنى هذا بالكثير من الندم

86
00:07:18,154 --> 00:07:22,475
مالكوم درايفوس)، تخرج من "ستانفورد" بسن)
الخامسة عشر

87
00:07:22,625 --> 00:07:30,118
بدأت نجوميته بجراج والده، أمتلك
أول مليار بسن الثلاثين، عبقرية حقيقة

88
00:07:30,199 --> 00:07:32,977
كل حدث خارق مررننا به
(يقودنا لـ(درايفوس

89
00:07:33,335 --> 00:07:39,322
نصب (لينكولن)، شركة (درايفوس) حصلت
على عقد تخزينه، قبل إختفاء الرأس

90
00:07:39,909 --> 00:07:44,842
منزل "الساحرات"، (درايفوس)، حصل
على عقد لتجفيف المستنقعات حوله

91
00:07:44,914 --> 00:07:50,195
بالأضافة الى أنع يمتلك حصن "بانكر فاليو"، مما
يقودنا الى الطريق "ج" حيث كان العنكبوت محبوس

92
00:07:50,219 --> 00:07:54,100
كل هذا من أجل جمع أغراض عتيقة؟
لماذا؟

93
00:07:54,300 --> 00:07:56,391
هذا ما يجب أن نكتشفه

94
00:07:57,259 --> 00:08:02,875
سيد (ويلز)، أخبرتنا أنك رأيت هذا الرجل
يأخذا شيئاً من المخزن

95
00:08:03,232 --> 00:08:09,671
أفضل طريقة لقول ذلك، أنه أح رق
حارس الأمن قبل أن يختفى من المخزن

96
00:08:09,905 --> 00:08:15,311
هذا الحارس، هو شخص مفقود
(مما يعطينا حق أستجواب (درايفوس

97
00:08:15,711 --> 00:08:20,408
رائع، هذا سيعطينا الفرصة للتقرب
و التعرف على هذا الرجل

98
00:08:20,516 --> 00:08:24,525
(أثناء قيامى أنا و العميلة (توماس
(بالدردشة مع (درايفوس

99
00:08:24,725 --> 00:08:27,570
لربما تعرفين ما قام بسرقته من المخزن

100
00:08:27,890 --> 00:08:31,288
......ففى النهاية أنت خبيرة بالتحف

101
00:08:31,827 --> 00:08:36,073
......لن أقول خبير، لكن -
لقد كان يقصدنى -

102
00:08:38,734 --> 00:08:40,802
أجل،  أعلم هذا

103
00:08:43,066 --> 00:08:47,823
السيد (درايفس)، يقدم أطروحته
لمشروع صغار المتدربين

104
00:08:48,177 --> 00:08:50,945
كم يكون ملهماً عندما يقوم بهذا

105
00:08:52,716 --> 00:08:58,250
آنسل)، أخبرتك أن تنتقل للصفحة الثانية)
......مازالت تتحطم، مازالت

106
00:08:58,587 --> 00:09:03,155
هل تركت الكاميرا للحظة من فضلك؟
ساعدنى، ساعدنى

107
00:09:03,192 --> 00:09:04,859
هنا، ساعدنى، ساعدنى -
شغل البرنامج الأن -

108
00:09:04,860 --> 00:09:06,361
"أنا أعمل على برنامج "فيجوال ستوديو

109
00:09:06,362 --> 00:09:09,509
هنا الأكواد تتوقف، و لا أجد الثغرة
هل ترى الثغرة؟

110
00:09:09,666 --> 00:09:14,229
سيحطم هذا كل شىء -
أهدأ، هذا مثل أختراقنا لمول الألعاب ونحن صغار -

111
00:09:14,303 --> 00:09:16,704
هل جربت "جى.دى.بى" ؟

112
00:09:20,276 --> 00:09:23,514
أترى؟ -
لقد فعلتها يا رجل -

113
00:09:23,714 --> 00:09:26,047
نحنُ، فعلناها

114
00:09:38,628 --> 00:09:39,758
شكراً لكم

115
00:09:40,486 --> 00:09:43,251
....حينها، حينها

116
00:09:43,451 --> 00:09:47,235
كانت لحظة مولد شركتى

117
00:09:48,737 --> 00:09:55,016
فى هذه اللحظة، كان لدى المعرفة اللازمة
........للنجاح، لكن

118
00:09:55,311 --> 00:09:59,280
أحتاج (آنسل)، للوقوف معى لأريه نجاحى

119
00:10:00,616 --> 00:10:05,751
......منذ أن كنا أطفال
كان يمتلك كل الثقة اللازمة

120
00:10:06,088 --> 00:10:08,656
كانت فكرت (آنسل) أن نقوم بتصوير
هذا الفيلم فى المقام الأول

121
00:10:08,657 --> 00:10:12,193
حينها كان واثقاً تماماً بأننا نصنع التاريخ

122
00:10:13,796 --> 00:10:17,532
......(و (آنسل

123
00:10:17,533 --> 00:10:20,802
آنسل)، أستمر فى تعليمى كل يوم)

124
00:10:20,803 --> 00:10:26,871
أنه يذكرنى، كم وقتنا هنا قصير بشكل درامى

125
00:10:27,009 --> 00:10:31,380
لا أحد بيننا يعلم متى يحين وقته، صحيح؟

126
00:10:31,981 --> 00:10:34,512
.....لذا، أنا هنا

127
00:10:35,294 --> 00:10:39,020
.......لأسئلكم هذا السؤال

128
00:10:42,230 --> 00:10:44,520
ماذا ستفعل بحياتك؟

129
00:10:53,238 --> 00:10:54,569
شكراً لحضوركم

130
00:10:59,441 --> 00:11:04,204
(مرحباً بكم بمؤسسة (درايفوس
من فضلك توقف جانباً؟

131
00:11:05,001 --> 00:11:07,876
معذرة، لست على قائمتى اليوم

132
00:11:09,806 --> 00:11:11,936
معذرة، سيدى

133
00:11:15,270 --> 00:11:17,859
أنت، هل لدينا مشكلة هنا؟

134
00:11:19,995 --> 00:11:21,662
.........إرسال، لدينا مشكلة عند رصيف التحميل

135
00:12:07,007 --> 00:12:13,107
ترجمة : محمود سعد

136
00:12:25,967 --> 00:12:31,287
صديقتى، ساعدينى بهذا -
هذا يشير الى أنك يأس بشدة بحياتك -

137
00:12:31,487 --> 00:12:32,939
أساعدك بماذا؟

138
00:12:36,344 --> 00:12:39,279
صديقى، حتى "الهامستر" أسرع منك بالفهم

139
00:12:39,280 --> 00:12:44,998
ليست منجذبة لك -
هذا لأنها لاتعرفنى -

140
00:12:44,919 --> 00:12:49,113
.......لكن،  لو شخصاً ما قام بتحفيزها

141
00:12:49,313 --> 00:12:54,852
........لو أن شخصاً ما حدثها -
حظاً جيداً فى إيجاده -

142
00:12:59,333 --> 00:13:02,582
الغذاء على حسابك لمدة
شهر، ومكان أنتظارك بالسيارة

143
00:13:02,782 --> 00:13:05,057
أتفقنا، أتفقنا

144
00:13:11,479 --> 00:13:16,706
لقد وجدت المتحف الذى تنشُديه لكن لا يوجد
(طريقة لمعرفة أى قطعة سرقها (درايفوس

145
00:13:16,984 --> 00:13:21,026
ليس من لائحة المتحف فقط، لكن إذا
قارنتيها بفاتورة الشهر الأخير

146
00:13:21,014 --> 00:13:24,764
يمكنك معرفة المسلمة -
يمكنك معرفة المفقودة، رائع

147
00:13:25,109 --> 00:13:26,708
هذا رائع

148
00:13:26,994 --> 00:13:31,342
سيتوجب عليكٍ أختراق كل قواعد البيانات
الخاصة بتسليم الأثار للمخزن

149
00:13:31,499 --> 00:13:34,267
فعلتها، حان وقت الأنطلاق

150
00:13:35,603 --> 00:13:37,337
يمكننا أن ننقسم و نخترقها

151
00:13:39,173 --> 00:13:41,918
رائع -
رائع -

152
00:13:43,911 --> 00:13:48,278
"سأخترقها بأستخدام نظام "الدوس -
"أنا أفضل إستخدام "السيكوال -

153
00:13:55,556 --> 00:13:57,390
ماذا به؟

154
00:13:57,391 --> 00:14:00,711
من المفترض أننى أحدثك عنه

155
00:14:01,472 --> 00:14:05,592
.أعلم، لقد أخبرته بالفعل بهذا
لكن، سأحصل على غذاء مجانى لشهر كامل

156
00:14:06,033 --> 00:14:08,702
حقاً؟ -
نعم -

157
00:14:08,703 --> 00:14:11,541
هل تريدين أن أخبره؟ -
لا -

158
00:14:12,006 --> 00:14:14,507
أذاً أرمقيه بأبتسامة

159
00:14:32,493 --> 00:14:36,978
حارس أمن المخزن أختفى من دوامه
منذ ثلاثة أيام

160
00:14:37,248 --> 00:14:39,349
شاهد عيان ربط هذا الشخص بالمكان

161
00:14:41,169 --> 00:14:46,734
نعم، هذا (جوب)، حارسى الشخصى -
جوب)، هل هذا هو أسمه الأخير؟) -

162
00:14:46,934 --> 00:14:51,915
أتعلمين، لم أسئله أبداً -
هل تمانع أن أتحدث معه؟ -

163
00:14:53,884 --> 00:14:59,334
فى هذه اللحظة هو فى مهمة خاصة
و أخشى أنهُ يهتم بجدول مواعيده

164
00:14:59,534 --> 00:15:02,695
لكن ما يمكننى قوله، أن
جوب) دقيق بعمله)

165
00:15:02,924 --> 00:15:06,878
نعم،  أتخيل أن شخص ممسوس
سيكون دقيقاً بعمله

166
00:15:09,519 --> 00:15:11,211
......(سيد (كرين

167
00:15:11,411 --> 00:15:13,706
(آمل أنه لا بأس بأن أدعوك (إيكابود

168
00:15:13,906 --> 00:15:15,569
.....هذا الأسم

169
00:15:15,570 --> 00:15:17,850
له مذاق خاص بمناداته، تفضلوا

170
00:15:19,240 --> 00:15:21,741
.......الأن، أذا كان لدى ما أقوله

171
00:15:21,742 --> 00:15:24,778
.....ليس لدى أى فكرة

172
00:15:26,280 --> 00:15:28,235
عن أى شىء كنا نتحدث؟

173
00:15:28,435 --> 00:15:33,444
لماذا أناقش هذا معك؟ -
لأنهُ لن يكون أنتصار، بدون حافظة -

174
00:15:33,554 --> 00:15:36,456
لهذا أخبرتنا أنك قد تبيع روحك للشيطان

175
00:15:38,025 --> 00:15:39,281
هذا صحيح

176
00:15:39,861 --> 00:15:41,355
المزاح

177
00:15:41,555 --> 00:15:43,263
جزء من تكوينى

178
00:15:43,264 --> 00:15:49,252
الأن أنت تجمع أغراض عتيقة لأستحضار
الشر، لا شك أنها من أجل مصلحتك

179
00:15:49,403 --> 00:15:53,961
الأن، نعم هذا يبدوا مثلى

180
00:15:54,075 --> 00:15:59,066
الأستفادة من الأصول -
أرواح بريئة ستموت -

181
00:16:00,047 --> 00:16:06,113
لا، لا، لا ، ليست بريئة.....على الأطلاق

182
00:16:07,088 --> 00:16:15,178
ما لم......تعتقد أن حياتك
(كانت بريئة، (إيكابود

183
00:16:20,935 --> 00:16:23,970
أعتذر سيد (درايفوس)، لكن لدينا مشكلة

184
00:16:26,274 --> 00:16:27,874
أذا عذرتمونى

185
00:16:39,273 --> 00:16:42,348
ماذا؟ماذا؟ماذا؟ماذا؟ -
لدينا أختراق -

186
00:16:45,526 --> 00:16:47,827
لقد أبطل بروتكولات الحماية، و أغلق المداخل

187
00:16:47,828 --> 00:16:51,698
.....أبطل أنظمة الحماية
أنظمتى، بروتكولاتى؟

188
00:16:55,369 --> 00:16:57,203
معزول، كيف يمكن؟

189
00:16:57,204 --> 00:16:59,205
ماذا تفعل؟ -
أتصل بغرفة الخوادم -

190
00:17:20,872 --> 00:17:22,429
ماذا يحدث؟

191
00:17:26,367 --> 00:17:27,870
أمنوا كل المناطق المحظورة

192
00:17:28,371 --> 00:17:32,083
أختراق أمنى، أمنوا كل المناطق المحظورة

193
00:17:35,810 --> 00:17:39,279
شخصاً ما قام بأغلاق المبنى

194
00:17:42,373 --> 00:17:44,980
يا إلهى، ماذا حدث هناك؟

195
00:17:57,331 --> 00:17:58,732
! (آنسل)

196
00:18:03,037 --> 00:18:07,075
آنسل)، شريك عمرك) -
شريكك المتوفى -

197
00:18:18,755 --> 00:18:24,325
يجب أن تخبرنا ما يحدث الأن؟ -
أذا أراد قتلك، لفعلها دون أن يلاحظ أحد وجوده -

198
00:18:25,069 --> 00:18:26,366
أنه يستفزك

199
00:18:26,571 --> 00:18:30,238
يتحداك لتواجهه، لأنه يملك ما تريده -
هذا جنون -

200
00:18:30,374 --> 00:18:33,401
ما تلك المنحوتة؟ماذا تجمع؟ -
ليس لدى الوقت لهذا -

201
00:18:33,601 --> 00:18:37,716
ما الذى يريده (آنسل) ؟ -
لا أعلم -

202
00:18:39,087 --> 00:18:39,776
نعم؟

203
00:18:39,884 --> 00:18:42,474
نحن مستعدون سيدى -
حسناً، أنصت لى  -

204
00:18:42,753 --> 00:18:45,643
لا يهم ما تفعل، المهم أن تتأكد
أن لا يخرج

205
00:18:45,945 --> 00:18:47,274
نعم، سيدى -
أنطلقوا -

206
00:18:51,613 --> 00:18:55,930
بالنظر الى منظر الضحايا، فأن
آنسل)، غارق بالسحر أسود)

207
00:18:56,130 --> 00:18:59,583
رجالك ليس أمامهم فرصة أمامه -
مخاطر الوظيفة -

208
00:18:59,783 --> 00:19:03,132
لكن، لم يجبر أحد هؤلاء الرجال
أن يصبحوا حراس أمن

209
00:19:05,556 --> 00:19:10,122
أنتم أحرار للبقاء هنا، أنه آمن مكان
بالمبنى، أرجوكم؟

210
00:19:10,322 --> 00:19:11,322
لا

211
00:19:12,483 --> 00:19:17,837
لن نجلس مكتوفى الأيدى، نشاهد
أبرياء يدفعون ثمن خطاياك

212
00:19:27,065 --> 00:19:28,699
ماذا تعنين بأنكٍ محاصرة؟

213
00:19:29,200 --> 00:19:35,478
المبنى تم أغلاقه، مما يعنى أن الجميع
هنا تحت رحمة مشعوذ مجنون

214
00:19:35,606 --> 00:19:39,134
أنظمة مبنى (درايفوس)، مثل الدبابة
من المستحيل أختراقها

215
00:19:39,334 --> 00:19:41,895
لقد فعلتها -
ماذا؟ أخترقت أنظمتهم ؟ -

216
00:19:42,095 --> 00:19:47,412
ليس تماماً، أنها مثل الأنظمة العسكرية، لكن
أستطعت أختراق مستويات منخفضة،

217
00:19:47,612 --> 00:19:50,204
أنها غالباً تخص الموظفين، لكنها قدم بالداخل

218
00:19:50,469 --> 00:19:53,151
أننا نعمل على أخراجكم، أبقوا أمنين
حتى نقوم بهذا

219
00:19:53,351 --> 00:19:54,652
الأمر على عاتقنا، أذاً

220
00:19:56,092 --> 00:19:57,893
لقد تأخرنا

221
00:20:36,211 --> 00:20:37,816
(عميلة (توماس -

222
00:20:41,805 --> 00:20:43,706
أنه أسفل البناية

223
00:20:46,343 --> 00:20:48,886
هذا ما وجدته عند أختراق كاميرات الأمن

224
00:20:55,385 --> 00:20:56,586
مهلاً، عودى للخلف

225
00:21:00,624 --> 00:21:05,021
عندما ينطق التعاويذ، فأنها تنشط تلك العلامات
على جلده، وهذه ليست أى علامات عادية

226
00:21:05,050 --> 00:21:07,044
"أنها "سيجلز -
سيجلز" ؟" -

227
00:21:07,244 --> 00:21:10,824
....نعم، تعاويذ شيطانية
كل رمز له طريقة مختلفة للقتل

228
00:21:11,067 --> 00:21:15,759
سيجلز"، فى العادة يتم كتابنها على وثائق"
طائفية، وليس على جلد البشر

229
00:21:15,959 --> 00:21:21,061
لأنه بمجرد أن تنطق، فأنها تحترق
فما بالك بما تفعله بجسدك

230
00:21:21,611 --> 00:21:24,064
سأبحث عن كيفية محاربةالـ"سيجلز"، حسناً؟

231
00:21:32,789 --> 00:21:38,316
كرين)، هؤلاء الرجال بالخلف) -
نعم تم أخراج أعينهم -

232
00:21:38,528 --> 00:21:40,117
لا يمكننى تعريض (مولى)، لهذا

233
00:21:40,697 --> 00:21:44,817
أذا كان "الأمن القومى"، لا يستطيع التعامل مع هذا
فماذا ستفعل أبنتى ذات العشرة أعوام؟

234
00:21:51,875 --> 00:21:53,776
.....لا

235
00:22:03,153 --> 00:22:04,696
"نار أغريقية"

236
00:22:06,156 --> 00:22:10,298
بمجرد اشعالها، فلا يمكن أطفائها

237
00:22:13,530 --> 00:22:15,231
(كرين)

238
00:22:21,938 --> 00:22:24,209
سيقوم بتدمير المبنى كاملاً

239
00:22:29,012 --> 00:22:31,313
(مرحباً، (مالكوم

240
00:22:33,050 --> 00:22:38,210
آنسل)، هل هذا أنت حقاً؟)

241
00:22:41,024 --> 00:22:42,524
شكراً للرب

242
00:22:43,577 --> 00:22:45,845
.....أنها معجزة يا صديقى
أصمت -

243
00:22:48,598 --> 00:22:53,160
لقد أصبحت واهناً، خوازميتك الأمنية تافهة

244
00:22:55,105 --> 00:23:01,145
لقد كنت أفضل من هذا -
أننى أفضل بكثير من هذا -

245
00:23:02,095 --> 00:23:05,673
و أعتقد أننا كلانا نعلم أننى
كنت أفضل منك

246
00:23:05,873 --> 00:23:06,855
نعم

247
00:23:07,517 --> 00:23:10,419
كنت أفضل مهندس و مبرمج

248
00:23:11,654 --> 00:23:17,836
.لكن لم تكتفى بهذا
.كان يجب أن تتخلص منى

249
00:23:18,036 --> 00:23:23,189
لأنه دائماً كل شىء كان
(يتمحور حولك، (آنسل

250
00:23:23,566 --> 00:23:25,919
لم يأخذنى أحد على محمل الجد
و أنت حولى

251
00:23:27,237 --> 00:23:36,637
لم يهتم أحد بأننى العقل وراء كل شىء
لكنك تعلم أننى كنت وراء كل شىء

252
00:23:38,915 --> 00:23:41,950
كل ما أرادوه هو التحدث للوجه

253
00:23:42,150 --> 00:23:46,708
والأن، أنظر لوجهى

254
00:23:49,159 --> 00:23:54,044
كان يجب أن أكون ميتاً، الموت
كان يجب أن يكون رحمة لى

255
00:23:54,798 --> 00:23:58,296
بدلاً من ذلك، قمت بنفي فى دائرة الجحيم

256
00:23:58,496 --> 00:24:04,121
حيث يقوم كل يوم شيطان
بحرق أسمه على لحمى

257
00:24:06,543 --> 00:24:11,189
تتمتع بمعاناتى، لكننى هربت

258
00:24:11,714 --> 00:24:17,065
عدت لهذا العالم، وقمت
بدراسة ما تعنيه هذه الكلمات

259
00:24:17,265 --> 00:24:23,962
و كبف أقوم بأستخدامها،
لذا الأن، آلمى أصبح هو مصدر قوتى

260
00:24:34,972 --> 00:24:39,372
ماذا تريد؟ -
أريد أستعادة حياتى -

261
00:24:42,579 --> 00:24:46,500
لديك باقى القطع، أريدهم

262
00:24:46,850 --> 00:24:48,917
!أفلته

263
00:24:53,807 --> 00:24:58,154
كلاكما تريدونه ميت -
ماذا سيحدث بعد أن تقتله؟ -

264
00:24:58,862 --> 00:25:01,463
ستدمر المبنى بكل من فيه

265
00:25:01,876 --> 00:25:04,199
"لقد وجدنا "النار الأغريقية

266
00:25:04,634 --> 00:25:08,206
ما جدوى قتله، أذا تركت ممتلكاته تحيا

267
00:25:26,597 --> 00:25:28,007
! (عميلة (توماس

268
00:26:05,779 --> 00:26:06,879
! هيا

269
00:26:13,087 --> 00:26:17,441
آلا يوجد مخرج آخر؟ -
(لا، المخرج الوحيد، حيث يوجد (آنسل -

270
00:26:19,321 --> 00:26:23,566
لقد أقفلت التحكم -
هذا لن يردعه طويلاً -

271
00:26:24,059 --> 00:26:26,160
لقد تمادى، ولن يتوقف

272
00:26:31,166 --> 00:26:33,200
حسناً

273
00:26:39,184 --> 00:26:41,089
(لا يمكننى الوصول لـ(ديانا)، او (كرين

274
00:26:41,289 --> 00:26:43,660
هذا ليس خيراً -
آمل فقط أنهم بمكان لايوجد به إرسال -

275
00:26:43,860 --> 00:26:46,209
حسناً، لقد وجدتها

276
00:26:47,260 --> 00:26:51,168
سيجلز"، هى رموز تفعل بالتعاويذ، صحيح؟"

277
00:26:51,303 --> 00:26:54,425
ماذا أذا فصلنا الرموز عن التعويذة؟

278
00:26:54,426 --> 00:26:56,827
....(هذا بالطبع قادنى الى (جون دى

279
00:26:56,828 --> 00:26:58,758
المتخصص باللغات السحرية

280
00:26:58,759 --> 00:27:00,963
....لا يجب أن أخبركم أنه من فك تشفير

281
00:27:01,163 --> 00:27:02,289
جيك)، ركز)

282
00:27:02,489 --> 00:27:08,653
هذا " نام شاب" رمز يستطيف فصل
اللغات عن التعاويذ

283
00:27:08,591 --> 00:27:12,977
"هذا يعود عهده الى "برج بابل
أنه مثل أمر أقفال

284
00:27:13,296 --> 00:27:16,321
أذا قام شخص ما بتنصيب هذا أثناء قيام
...."المشعوذ بالـ"سيجلز

285
00:27:16,521 --> 00:27:18,173
فأنه كافى لأبطالها

286
00:27:18,373 --> 00:27:20,808
(علينا أيجاد طريقة لأيصال هذه العبارة لـ(كرين

287
00:27:21,008 --> 00:27:23,364
كيف؟، لايمكننا الوصول له
و المبنى بالكامل مغلق

288
00:27:23,365 --> 00:27:26,488
لدينا صلاحية الوصولة لجانب الصيانة، بما
فى ذلك أنظمة التهوية

289
00:27:26,540 --> 00:27:30,901
لقد فكرت بهذا، لكن المبنى لديه مخزون ذاتى
من الهواء، لذا كل فتحات التهوية مغلقة

290
00:27:30,960 --> 00:27:33,901
ماذا أذا خدعنا النظام بأن مخزون الهواء قد نفذ؟

291
00:27:34,101 --> 00:27:37,399
حينها سيتحول لنظام الدعم، ويسحب
الهواء من الخارج

292
00:27:38,799 --> 00:27:40,702
مهلاً، هل ستذهبين بمفردك خلال فتحات التهوية؟

293
00:27:40,703 --> 00:27:42,204
نعم -
يجب أن أرافقك -

294
00:27:42,205 --> 00:27:44,773
لماذا؟ -
فى حالة أحتجتٍ الدعم -

295
00:27:44,774 --> 00:27:48,436
حقيقة، سأستفيد منك هنا
وأنت تراقب الوضع

296
00:27:48,277 --> 00:27:51,046
"فى حالة أحتجنا معلومات عن الـ"سيجلز

297
00:27:51,047 --> 00:27:53,415
أنت الخبير، صحيح؟ -
صحيح -

298
00:27:53,416 --> 00:27:55,483
شكراً لكٍ

299
00:28:00,211 --> 00:28:01,089
ماذا حدث؟

300
00:28:01,090 --> 00:28:03,692
نبضك مرتفع، وقد يكون لديكٍ إصابات داخلية

301
00:28:07,897 --> 00:28:09,731
.....أنصت

302
00:28:09,732 --> 00:28:12,998
.....أذا لم أنجو
.....(أخبر (مولى

303
00:28:13,302 --> 00:28:16,196
اذا أستمرت بمرافقة تلك الفتاة
(الساقطة (إيريكا

304
00:28:16,396 --> 00:28:19,267
فسأضع لها وشم أسفل ظهرها،
و أتركها مع الكثير من الندم

305
00:28:19,275 --> 00:28:22,444
هذه مناقشة حادة يجب
أن تتم بين الوالدة و أبنتها

306
00:28:27,517 --> 00:28:30,285
هناك الكثير يجب أن أخبرها به

307
00:28:30,286 --> 00:28:32,387
لا أعلم كيف؟

308
00:28:33,689 --> 00:28:36,291
أى نوع من الأمهات يجعلى هذا؟

309
00:28:40,624 --> 00:28:44,584
عملية (توماس)، أنتٍ محققة رائعة،
وجندية مقاتلة

310
00:28:44,767 --> 00:28:46,610
.....لكن الأهم

311
00:28:47,003 --> 00:28:49,337
أنتٍ والدة رائعة

312
00:28:50,967 --> 00:28:53,984
ليس لدى شك، أنهُ عندما يحين وقت
أخبار (مولى)، ستجدين الكلمات

313
00:28:54,143 --> 00:28:56,878
شكوكك ليس لها مجال من الصحة

314
00:28:56,879 --> 00:29:01,183
.....يجب أن تتمسك بقانون واحد

315
00:29:01,184 --> 00:29:03,752
"الحقيقة"

316
00:29:03,753 --> 00:29:09,880
و أنتٍ بجانبها، (مولى) لن
لن تعرف الخوف ولا التوجس

317
00:29:12,995 --> 00:29:17,794
توقف عن الترهات، فأنت لست مدرب كرة قدم

318
00:29:17,994 --> 00:29:20,869
موقف واحد حزين لكل مرة

319
00:29:22,772 --> 00:29:25,736
أعتقد أن بعض هذه الأغراض قد تردعه

320
00:29:27,844 --> 00:29:32,412
أو نعطيه هذا، فهذا كل ما يسعى له، صحيح؟

321
00:29:32,612 --> 00:29:33,515
....لا نحن

322
00:29:34,197 --> 00:29:38,437
لا يمكننا السماح له بأخذها -
لماذا؟ لماذا يريدهم؟ -

323
00:29:38,637 --> 00:29:39,754
......أولاً

324
00:29:39,755 --> 00:29:43,528
يجب أن تفهم كيف كانت الأمور عندما بدأنا

325
00:29:44,026 --> 00:29:47,395
عندما كنا نؤسس شركتنا

326
00:29:47,396 --> 00:29:54,215
مباشرة (آنسل) أصبح واجهة الشركة
وأنا كنت مجرد ظل له

327
00:29:56,205 --> 00:30:01,370
....ولم يكن الأمر يعنيه
لكن، هذا جعل الأمور أسوأ

328
00:30:01,570 --> 00:30:09,719
كل هذا كان عملى، كل شىء أفكارى، لكن
(لم يرونى، كل ما رأوه هو (آنسل

329
00:30:13,862 --> 00:30:15,590
لذا قررت أن أجعلهم يرون

330
00:30:15,591 --> 00:30:20,650
لقد أستحوذ علي الأمر،لذا أخذت عملى، برامجى
دوائرى، كل شىء

331
00:30:20,850 --> 00:30:23,711
بالطبع، كنت أعرف المستثمرون
كانوا ليفعلوا أى شىء لمصلحتهم

332
00:30:23,911 --> 00:30:25,667
.....لكن فى تلك اللحظة

333
00:30:25,668 --> 00:30:27,335
لم يعد يهم الأمر

334
00:30:27,336 --> 00:30:30,772
لأن شيئاً ما كان يخبرنى بأن أفعل هذا

335
00:30:30,773 --> 00:30:33,541
شيئاً ما أو شخصاً ما

336
00:30:33,542 --> 00:30:36,644
ماذا تريد؟

337
00:31:17,486 --> 00:31:18,820
......لا

338
00:31:18,821 --> 00:31:21,122
........لا

339
00:31:21,123 --> 00:31:22,857
هذه حياتى

340
00:31:22,858 --> 00:31:29,560
أرجوك، هذه حياتى، أرجوك؟
أعد لى حياتى أرجوك؟

341
00:31:30,489 --> 00:31:35,017
لقد تساءلت دائماً، ماذا حدث بتلك اللحظة؟

342
00:31:35,237 --> 00:31:40,078
هل هذه الغابة بمنطقة مسحورة؟
أو شىء من هذا القبيل

343
00:31:41,377 --> 00:31:43,812
.......فى تلك الليلة دعوت

344
00:31:47,183 --> 00:31:49,584
وقد أستجاب لى

345
00:32:15,378 --> 00:32:17,812
لا، لم يكن حُلم

346
00:32:20,416 --> 00:32:21,416
من أنت؟

347
00:32:21,417 --> 00:32:23,351
رسول

348
00:32:36,799 --> 00:32:39,934
هل هذا عقد؟

349
00:32:39,935 --> 00:32:40,935
لأى شىء؟

350
00:32:40,936 --> 00:32:42,904
للحياة المقدرة لك

351
00:32:51,547 --> 00:32:53,815
.....مقابل

352
00:32:53,816 --> 00:33:02,935
دينُه وافق على تسليم روحه لى عند الموت

353
00:33:07,997 --> 00:33:11,032
وأذا لم أوافق؟

354
00:33:15,938 --> 00:33:17,072
......لا

355
00:33:17,073 --> 00:33:19,274
....لا

356
00:33:26,615 --> 00:33:27,882
ماذا بخصوص (آنسل) ؟

357
00:33:27,883 --> 00:33:32,529
لا داعى للقلق بشأنه مجددا -
سأتأكد بأنه تم الأعتناء به -

358
00:33:52,608 --> 00:33:56,845
لم أسئل بما حل بـ(آنسل) ؟ -
لم تكن هناك حاجة لك لذلك -

359
00:33:57,913 --> 00:34:02,170
لقد علمت أن تحالفك الدنس
سيقوده الى مصير مروع

360
00:34:02,370 --> 00:34:03,218
نعم

361
00:34:03,219 --> 00:34:06,154
ولدى شعور بأننى سأدفع الثمن

362
00:34:07,456 --> 00:34:10,327
بطرق لا يمكننا تخيلها

363
00:34:18,034 --> 00:34:20,677
تحاول أن تتراجع عن صفقتك

364
00:34:21,437 --> 00:34:23,100
.....لقد حصلت على ما تريده

365
00:34:23,101 --> 00:34:29,101
و أدركت أنك لا تريد أن تضحى
بروحك لذا تحاول أن تخدعه، صحيح؟

366
00:34:29,374 --> 00:34:30,540
كيف؟

367
00:35:10,248 --> 00:35:12,249
أخيراً

368
00:35:26,164 --> 00:35:31,930
أين القطعة الأخيرة؟ -
لا أملكها، أقسم لك، لا أملكها -

369
00:35:32,070 --> 00:35:38,517
قوى الحجر لن تعمل ألا أذا كان مكتملاً،
حينها فقط ستعود حياتى مجدداً

370
00:35:38,810 --> 00:35:44,153
لذا يجب أن أحصل على القطعة الأخيرة -
ما هذا الحجر؟ -

371
00:35:45,216 --> 00:35:48,371
كيف يمكنه القيام بهذا؟ -
لم يخبرك؟ -

372
00:35:48,736 --> 00:35:54,328
هذا "حجر الفلاسفة"، أقوى
أداة سحرية عرفها البشر

373
00:35:54,559 --> 00:35:59,456
يمكنها ضحر معاناتى و
آلامى و ارجاع حياتى مجدداً

374
00:35:59,497 --> 00:36:01,732
.....وفى هذه الحالة

375
00:36:01,733 --> 00:36:04,668
ستكون حياة خالدة

376
00:36:06,938 --> 00:36:09,473
"حجر الفلاسفة"

377
00:36:10,508 --> 00:36:14,517
ستخدع أتفاقك عن طريق خداع الموت نفسه

378
00:36:14,679 --> 00:36:22,020
أذا لم أمت، لن أخسر روحى -
المزيد من الخدع و الألعاب -

379
00:36:22,286 --> 00:36:24,788
هذا سينتهى الأن

380
00:36:30,528 --> 00:36:33,363
أخبرنى بمكان القطعة الأخيرة؟

381
00:36:39,871 --> 00:36:42,780
"جرافا كٍف باى"

382
00:36:48,980 --> 00:36:52,743
"ماخيس ناه ميتاه"

383
00:37:02,627 --> 00:37:04,461
أنا بخير، بخير

384
00:37:06,564 --> 00:37:07,664
! (كرين)

385
00:37:10,401 --> 00:37:11,601
"النار الأغريقية"

386
00:37:11,602 --> 00:37:14,871
هناك طرق أخرى للأبدية

387
00:37:38,629 --> 00:37:40,774
رمية موفقة -
ألتقاط رائع -

388
00:37:44,368 --> 00:37:46,269
أين (درايفوس) ؟

389
00:37:50,241 --> 00:37:51,741
لقد رحل

390
00:37:51,742 --> 00:37:54,778
"و أخذ "حجر الفلاسفة

391
00:38:01,244 --> 00:38:03,898
كيف حال "الكاساديا" ؟ -
ليس سيئاً -

392
00:38:04,252 --> 00:38:11,392
"أبتعدى أنتٍ، دائماً ما تحرقين "التورتيلا -
أحبها مقرمشة -

393
00:38:18,066 --> 00:38:20,033
طبقك

394
00:38:34,115 --> 00:38:35,449
ما سوء الجرح؟

395
00:38:35,450 --> 00:38:39,681
الطبيب أخبرنى أن تلك الجروح ليست سيئة

396
00:38:39,354 --> 00:38:41,455
سأتحسن خلال أيام

397
00:38:57,932 --> 00:38:59,668
عزيزتى أريد التحدث معك بأمر ما

398
00:39:00,308 --> 00:39:03,144
أتعرفين السيد (كرين) ؟ -
نعم، أنه رائع -

399
00:39:03,011 --> 00:39:04,530
نعم هو رائع

400
00:39:06,080 --> 00:39:08,248
هو أيضاً مميز

401
00:39:08,249 --> 00:39:09,277
ماذا تعنين؟

402
00:39:09,477 --> 00:39:14,194
أتتذكرين عندما أخبرتك أننى عندما كنت
بـ"المارينز" كانوا يختارونى لمهام مميزة؟

403
00:39:14,222 --> 00:39:16,990
نعم -
السيد (كرين)، أُختير لمهمة مميزة -

404
00:39:17,091 --> 00:39:18,434
"وهى أكبر من "المارينز

405
00:39:18,435 --> 00:39:24,564
.لها علاقة بكل شىء
لقد اُختير بعناية

406
00:39:25,600 --> 00:39:28,946
ونعتقد أنكٍ أنت أيضاً كذلك -
أنا؟ -

407
00:39:30,171 --> 00:39:32,934
من أختارنى؟ -
لا نعلم حقاً -

408
00:39:33,508 --> 00:39:34,641
ما طبيعة المهمة؟

409
00:39:34,642 --> 00:39:36,877
أنها عن جعل العالم مكان أفضل

410
00:39:36,878 --> 00:39:40,522
"أنت والسيد (كرين) ملقبون بالـ"الشهود

411
00:39:40,722 --> 00:39:42,249
"الشهود؟"

412
00:39:43,518 --> 00:39:44,985
ماذا يعنى هذا؟

413
00:39:44,986 --> 00:39:47,769
يعنى أن الكثير من الأشخاص سيعتمدون عليكم

414
00:39:48,489 --> 00:39:50,957
وستفعلون أشياء عظيمة

415
00:39:54,229 --> 00:39:57,464
عندما أتصلتٍ بى وطلبت منى أن
(أخاطب السيد (كرين

416
00:39:57,465 --> 00:40:00,634
لأخبره أنه مهم وأن يتحلى بالأمل

417
00:40:00,635 --> 00:40:02,636
هل كان هذا جزء من المهمة؟

418
00:40:02,637 --> 00:40:04,037
أجل

419
00:40:04,038 --> 00:40:05,505
اذاً، كيف أبليت؟

420
00:40:06,441 --> 00:40:11,025
أبليتٍ جيداً، لقد ساعدته عندما أحتاج المساعدة

421
00:40:11,225 --> 00:40:13,404
(جيد لأننى أحب السيد (كرين

422
00:40:13,648 --> 00:40:16,817
وأريد أن أساعد الناس مثلك تماماً

423
00:40:17,719 --> 00:40:20,209
هكذا أُصبتٍ

424
00:40:21,222 --> 00:40:23,790
لم تصابٍ بالعمل

425
00:40:23,791 --> 00:40:29,191
أصبتِ و أنتِ توقفين
الأشرار عن فعل أشياء سيئة

426
00:40:31,766 --> 00:40:34,568
أمى، يمكننك دائماً أن تخبرينى بالحقيقة

427
00:40:35,703 --> 00:40:37,204
حسناً

428
00:40:38,573 --> 00:40:40,407
لدينا أتفاق

429
00:40:40,408 --> 00:40:44,017
هذا مريح، لأن لدى ما أخبرك به

430
00:40:44,746 --> 00:40:50,257
الكاساديا" المحروقة سيئة" -
نعم، حسناً -

431
00:40:49,917 --> 00:40:51,551
أحضرى لنا بعض المشروبات

432
00:40:51,552 --> 00:40:52,719
حسناً

433
00:41:02,230 --> 00:41:04,331
"شهود"

434
00:41:06,968 --> 00:41:12,177
(لا أثر لـ(درايفوس -
لا، لا تقارير حول مكانه -

435
00:41:12,377 --> 00:41:15,350
لكن اعتقد اذا كنت مليارديراً وأردت
الأختفاء، فستختفى

436
00:41:15,310 --> 00:41:19,233
على الأقل لايملك القطعة الأخيرة
"من "حجر الفلاسفة

437
00:41:19,180 --> 00:41:20,757
نعم، لكن لمتى؟

438
00:41:22,275 --> 00:41:27,115
بالمناسبة، أنتهيت من جرد المخزن
(وأعلم ما سرقه (درايفوس

439
00:41:27,722 --> 00:41:32,535
خرائط جغرافية تخص (ألفريد واتكنز)، عام 1925

440
00:41:32,735 --> 00:41:35,062
.....(ألفريد واتكنز) -
عالم الأثار البريطانى -

441
00:41:35,063 --> 00:41:37,531
لقد ححد الخرائط بنقاط.... -
"خطوط "لاى -

442
00:41:38,142 --> 00:41:40,815
خطوط سحرية تُحيط بالأرض

443
00:41:41,436 --> 00:41:45,205
ماذا يريد (درايفوس) بخرائط "لاى" ؟

444
00:41:46,140 --> 00:41:50,179
(هذا مسح قمت به على خرائط (بلافسكى

445
00:41:50,144 --> 00:41:53,780
"يظهر الخطوط الرئيسة "بأمريكا الشمالية

446
00:41:53,781 --> 00:41:57,277
هل يشبه ما سرقه شيطان (درايفوس) من الغرفة؟

447
00:42:00,722 --> 00:42:04,358
التى سرقها لم يكن عليها تضاريس

448
00:42:04,359 --> 00:42:06,026
حسناً

449
00:42:07,895 --> 00:42:09,329
نعم، تشبه هذا

450
00:42:09,330 --> 00:42:10,664
ماهده؟

451
00:42:10,665 --> 00:42:15,079
نقاط الألتقاء، حيث تتجمع خطوط الطاقة

452
00:42:15,403 --> 00:42:16,870
أنتظرى

453
00:42:16,871 --> 00:42:20,942
"ضعى أحداثيات "واشنطن" داخل الـ"جى.بى.أس

454
00:42:25,446 --> 00:42:27,681
(هذا نصب (لينكولن

455
00:42:27,682 --> 00:42:30,484
وهنا حيث وجدنا منزل الساحرات

456
00:42:30,485 --> 00:42:35,237
"جورج واشنطن)، أخفى أجزاء "حجر الفلاسفة)
داخل أقوى الخطوط السحرية المتقاطعة

457
00:42:35,437 --> 00:42:38,959
حيث سنجد القطعة الأخيرة

458
00:42:43,534 --> 00:42:45,534
بالتأكيد، التقاطعات -
بالطبع -

459
00:42:46,134 --> 00:42:52,001
ماذا؟ أين؟ -
"سليبى هولو" -

460
00:42:53,036 --> 00:42:59,397
ترجمة : محمود سعد
van2015mbc@gmail.com

1111
00:11:36,000 --> 00:12:15,200
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}<FONT FACE="">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}<FONT FACE="Monotype Corsiva"><font size=18>2f u n</font>