﻿1
00:00:00,054 --> 00:00:01,672
<font color="#0080ff">..."سابقًا بمسلسل "قضايا</font>

2
00:00:01,673 --> 00:00:03,299
بماذا تفكر؟ -
.أفكر بشأن أسماء -

3
00:00:03,300 --> 00:00:04,645
,اذا كنت سأساعد في تربيتهم

4
00:00:04,646 --> 00:00:06,046
.أود أن أعطيهم شيئا ما

5
00:00:06,081 --> 00:00:07,325
.ستكون من يعطيهم اسم عائلته

6
00:00:07,349 --> 00:00:09,683
.ابني الصغير .. أصيب بالربو

7
00:00:09,718 --> 00:00:11,151
.. النافذة في غرفة المعيشة

8
00:00:11,186 --> 00:00:12,986
.كانت مكسورة لسبعة أشهر

9
00:00:13,021 --> 00:00:15,021
.موكلته لم تدفع إيجارها لثلاثة أشهر

10
00:00:15,057 --> 00:00:17,390
,لم يكن لديها تدفئة
و نافذتها مكسورة طوال الشتاء

11
00:00:17,426 --> 00:00:19,259
.بالرغم من طلبها المتكرر لاصلاحات

12
00:00:19,294 --> 00:00:20,427
,ليس لدينا هذا بشكل مكتوب

13
00:00:20,462 --> 00:00:22,529
.والذي هو ما تتطلبه المحكمة

14
00:00:22,564 --> 00:00:24,731
أوّد طلب بعض الوقت للتشاور
.مع مشرفي

15
00:00:24,767 --> 00:00:26,266
.عليك مساعدته -
.لا أستطيع -

16
00:00:26,301 --> 00:00:28,101
نحن نُطالب بتصريح للاخلاء

17
00:00:28,137 --> 00:00:31,071
.ان لم نحصل على شيك بحلول العاشرة من صباح الغد

18
00:00:31,106 --> 00:00:32,939
3600 دولار -
.هذا سيكون كافياً -

19
00:00:32,975 --> 00:00:34,719
.لتغطية إيجار آخر ثلاثة شهور

20
00:00:34,743 --> 00:00:35,876
.لا أعرف ماذا أقول

21
00:00:35,911 --> 00:00:37,711
.هذا عرض وظيفي -
عندما تتخرجين -

22
00:00:37,746 --> 00:00:39,924
سيكون عليك تجاوز اختبارات
.لجنة اللياقة و الشخصية

23
00:00:39,948 --> 00:00:41,548
و تعتقد أن العمل لدى شركتك

24
00:00:41,583 --> 00:00:43,884
.سيبدو أفضل من العمل في شركتي

25
00:00:43,919 --> 00:00:45,396
ستخبرني أنه ليس لك علاقة

26
00:00:45,420 --> 00:00:48,421
بطلب (هارفي) مساعدتي لتحصل على
.رخصة مزاولة المحاماة

27
00:00:48,457 --> 00:00:50,290
.لم أكن تحت نظرها حتى

28
00:00:50,325 --> 00:00:53,260
,كان هناك شيئاً واحداً أريد فعله
,وأنت أفسدته عليّ

29
00:00:53,295 --> 00:00:54,739
فقط لأنك لا تستطيع تقبل حقيقة

30
00:00:54,763 --> 00:00:55,695
.أنني لا أريد العودة هنا

31
00:00:55,731 --> 00:00:57,063
.لم أكن أحاول إعادتك

32
00:00:57,099 --> 00:00:58,443
.كنت أحاول مساعدتك -
لا أصدقك -

33
00:00:58,467 --> 00:01:00,634
.توقف عن العبث بحياتي

34
00:01:27,629 --> 00:01:30,096
مرحبا, (مايك), ماذا تفعل هنا؟

35
00:01:30,132 --> 00:01:32,399
أتيت للاعتذار على صراخي في وجهك

36
00:01:32,434 --> 00:01:33,800
.(بخصوص الذهاب الى (جيبس

37
00:01:33,836 --> 00:01:36,102
.ليس عليك فعل هذا -
.بلى -

38
00:01:36,138 --> 00:01:38,038
.أعلم أنك كنت تريد مصلحتي

39
00:01:38,073 --> 00:01:41,007
... دوما تريدها, و

40
00:01:41,043 --> 00:01:42,509
.لم يكن عليّ الصراخ عليك

41
00:01:42,544 --> 00:01:44,444
.لم ينبغي عليّ الذهاب لها بدون علمك

42
00:01:44,479 --> 00:01:46,813
.لا بأس

43
00:01:46,849 --> 00:01:48,982
.الأمر قد نجح بشكل ما

44
00:01:49,017 --> 00:01:51,251
.تعال
.لنشرب شيئاً

45
00:01:51,286 --> 00:01:52,819
.يمكنك اخباري بشأن هذا

46
00:01:58,160 --> 00:01:59,626
أتمزح معي؟
مكتب قانوني؟

47
00:01:59,661 --> 00:02:01,061
ظننت (جيبس) أخبرتك

48
00:02:01,096 --> 00:02:02,362
.أنها لن تدع هذا يحدث أبدا

49
00:02:02,397 --> 00:02:03,964
.نعم, باخبار الجميع أنني محتال

50
00:02:03,999 --> 00:02:05,710
اتضح أن هناك شخص ما عَرِف أني محتال

51
00:02:05,734 --> 00:02:07,767
.منذ عدة سنوات, و يُدير مكتب قانوني

52
00:02:07,803 --> 00:02:09,169
,لم يكن فقط على استعداد لتوظيفي

53
00:02:09,204 --> 00:02:10,704
.بل كان سعيدا بشأن هذا

54
00:02:10,739 --> 00:02:12,272
.يبدو أن الجريمة تفلح

55
00:02:12,307 --> 00:02:16,009
.نعم تفعل

56
00:02:16,044 --> 00:02:17,577
ماذا؟ -
,لن تصدق هذا -

57
00:02:17,613 --> 00:02:20,914
ولكنهم يجعلوني أشرف على طالبة حقوق
في العام الثالث

58
00:02:20,949 --> 00:02:22,315
.و تعتقد أنها تعرف افضل مني

59
00:02:22,351 --> 00:02:24,985
.تعني أنك وجدت شخصا يشبهك -
.هي أسوأ مني بكثير -

60
00:02:25,020 --> 00:02:25,986
هل هي دائما تتحدث

61
00:02:26,021 --> 00:02:27,520
عن الذاكرة العظيمة التي تمتلكها؟

62
00:02:27,556 --> 00:02:29,489
و ترتدي ملابس سيئة؟
و لديها حقيبة رجالية؟

63
00:02:29,524 --> 00:02:31,124
هل انتهيت؟

64
00:02:31,159 --> 00:02:33,260
لماذا؟ هل لديك مكاناً عليك أن تكون به؟

65
00:02:33,295 --> 00:02:34,728
في الواقع, المفترض أن أظل خارج

66
00:02:34,763 --> 00:02:37,130
.شقتنا لفترة

67
00:02:37,165 --> 00:02:39,232
,(لذا على أي حال, أخبرت (لويس
أنا لا أهتم"

68
00:02:39,268 --> 00:02:41,601
لو أن معظم المساعدين بدأوا"
.في المناطق الجانبية

69
00:02:41,637 --> 00:02:44,871
".لن أتخلى عن مكتبي

70
00:02:44,907 --> 00:02:48,041
هذا عظيم, (رايتشيل), ولكن أشرب كأسي الثالث
"من "شاردونيه

71
00:02:48,076 --> 00:02:49,487
ولا أعتقد أنك دعوتني الى هنا

72
00:02:49,511 --> 00:02:51,878
,لتخبريني أنك قدمتِ طلبك الى النقابة

73
00:02:51,914 --> 00:02:54,047
.(أنك تصرفت بحزم مع (لويس

74
00:02:54,082 --> 00:02:56,082
.أنت على حق

75
00:02:56,118 --> 00:02:59,319
.. لقد دعوتك إلى هنا لأخبرك

76
00:02:59,354 --> 00:03:01,388
.(أني تصرفت بحزم مع (مايك

77
00:03:01,423 --> 00:03:04,291
أخيرا أخبرتيه أن يلتزم بقصة شعر واحدة؟

78
00:03:04,326 --> 00:03:05,759
.لا

79
00:03:05,794 --> 00:03:08,461
أخيرا أخبرته

80
00:03:08,497 --> 00:03:10,897
أنه قد قدّم وعداً لي قبل أن يتم سجنه

81
00:03:10,933 --> 00:03:13,466
و الآن بما أنه قد عاد

82
00:03:13,502 --> 00:03:15,702
,وتم توظيفه

83
00:03:15,737 --> 00:03:20,140
.حان الوقت ليقوم بتشريفي

84
00:03:20,175 --> 00:03:24,210
.رايتشيل), أنا سعيدة جدا لأجلك)

85
00:03:24,246 --> 00:03:26,212
.و الاجابة هي نعم

86
00:03:26,248 --> 00:03:27,714
أي اجابة؟

87
00:03:27,749 --> 00:03:30,216
.لم أسألك شيئا بعد -
.بلى, فعلتِ -

88
00:03:30,252 --> 00:03:33,186
.و سأكون في غاية السعيدة لأكون وصيفتك

89
00:03:33,221 --> 00:03:35,422
.(شكرا لك, (دونا

90
00:03:35,457 --> 00:03:37,424
.مايك), هذا عظيم)

91
00:03:37,459 --> 00:03:39,159
.أنا سعيد لك

92
00:03:39,194 --> 00:03:40,827
لا تزال موافقا على كونك وصيفي؟

93
00:03:40,862 --> 00:03:42,362
.لن أفوت هذا لأي شيء

94
00:03:42,397 --> 00:03:44,164
سنعود الى الكنيسة؟

95
00:03:44,199 --> 00:03:46,533
.لا, سنقوم به في شقتنا هذه المرة

96
00:03:46,568 --> 00:03:48,101
.لا, لا يمكنك فعل هذا

97
00:03:48,136 --> 00:03:50,236
.نعم, نريد أن نُبقي الأمر صغيرا, للمقربين

98
00:03:50,272 --> 00:03:52,172
أتفهم, ولكن أي وصيف سأكون لو

99
00:03:52,207 --> 00:03:53,847
لم أقدم لك أن تقوم به هنا؟

100
00:03:53,875 --> 00:03:56,743
.وصيف سيء جدا, لو سألتني

101
00:03:56,778 --> 00:03:58,812
,اذا ببساطة أنت أتيت هنا للاعتذار

102
00:03:58,847 --> 00:04:00,091
حتى لا يكون عليك التزوج

103
00:04:00,115 --> 00:04:01,614
.في شقتك السيئة الصغيرة

104
00:04:01,650 --> 00:04:03,383
تعتقد أني كنت لأطلب منك أن تكون وصيفي

105
00:04:03,418 --> 00:04:07,187
لو كان لدينا مكان أفضل؟

106
00:04:07,222 --> 00:04:09,089
.مبروك

107
00:04:09,124 --> 00:04:10,323
.(شكرا لك, (هارفي

108
00:04:12,194 --> 00:04:13,760
الآن كل ما نحتاجه هو التأكد

109
00:04:13,795 --> 00:04:16,363
.أنك لن تتركه هذه المرة -
.نعم, هذا مُضحك -

110
00:04:16,398 --> 00:04:17,608
... لأننا نريد أيضا أن نتأكد أنك لن

111
00:04:17,632 --> 00:04:19,099
.دونا) في الزفاف) ...

112
00:04:19,134 --> 00:04:20,533
ماذا قلت؟ -

113
00:04:20,569 --> 00:04:21,579
هل هناك شيئا علق في حلقك؟

114
00:04:21,603 --> 00:04:22,586
.لا, أنا بخير تماماً

115
00:04:22,587 --> 00:04:26,587


116
00:04:26,588 --> 00:04:30,044
<i>,♪ See the money</i>
<i>wanna stay for your meal ♪</i>

117
00:04:30,045 --> 00:04:33,346
<i>♪ Get another piece of pie</i>
<i>for your wife ♪</i>

118
00:04:33,382 --> 00:04:36,516
<i>♪ Everybody wanna know</i>
<i>how it feel ♪</i>

119
00:04:36,551 --> 00:04:40,286
<i>♪ Everybody wanna see</i>
<i>what it's like ♪</i>

120
00:04:40,322 --> 00:04:43,189
<i>,♪ I'll even eat a bean pie</i>
<i>I don't mind ♪</i>

121
00:04:43,225 --> 00:04:47,193
<i>♪ Me and Missy is</i>
<i>so busy, busy making money ♪</i>

122
00:04:22,127 --> 00:04:55,927
<font color="#ff0000">Colin Ford - Mustarinho</font>

123
00:04:47,229 --> 00:04:48,661
<i>♪ All right ♪</i>

124
00:04:48,697 --> 00:04:49,234
<i>,♪ All step back</i>
<i>I'm 'bout to dance ♪</i>

125
00:04:49,235 --> 00:04:54,735
<font color="#ff8080">"مسلسل "قضايا
الحلقة الثالثة عشر من الموسم السادس بعنوان
" أسنان ، أنف ، أسنان"</font>

126
00:04:54,736 --> 00:04:56,002
<i>♪ The greenback boogie ♪</i>

127
00:05:03,051 --> 00:05:04,085
ما هذا؟

128
00:05:04,620 --> 00:05:07,021
.نحن نحتفل

129
00:05:07,056 --> 00:05:09,089
لويس), تعلم أنني لا يمكنني)
.شرب الشامبانيا

130
00:05:09,125 --> 00:05:11,191
أعلم, لهذا سنشرب

131
00:05:11,227 --> 00:05:13,327
.أفضل سيدر تفاح فوّار يمكن شرائه

132
00:05:13,362 --> 00:05:15,596
... حسنا, في هذه الحالة

133
00:05:15,631 --> 00:05:16,964
بماذا نحتفل؟

134
00:05:16,999 --> 00:05:20,200
.حقيقة أن أول أشعة تليفزيونية لك هذا الأسبوع

135
00:05:20,236 --> 00:05:22,770
... لويس), بخصوص الاشعة التليفزيونية)

136
00:05:22,805 --> 00:05:26,140
.جوشوا) طلب ان كان بإمكانه أن يتواجد)

137
00:05:26,175 --> 00:05:28,575
ماذا؟ -
.إنه والد الطفل -

138
00:05:28,611 --> 00:05:30,177
.يريد أن يكون في حياته

139
00:05:30,212 --> 00:05:31,445
.أو يريد أن يكون في حياتك

140
00:05:31,480 --> 00:05:35,616
.لويس), أنا اخترتك عليه)

141
00:05:35,651 --> 00:05:37,284
.ليس عليك أن تقلق بشأن هذا

142
00:05:37,320 --> 00:05:39,887
واذا كنت تريد أن أقول أنه لا يمكنه
أن يتواجد هناك

143
00:05:39,922 --> 00:05:41,355
,سأفعل

144
00:05:41,390 --> 00:05:44,058
,ولكن هو طلب مني, و أعتقد أن هذا طلباً عادلاً

145
00:05:44,093 --> 00:05:45,392
.لذا أنا أطلب منك

146
00:05:48,431 --> 00:05:49,730
.نعم, يمكنه أن يكون هناك

147
00:05:52,201 --> 00:05:54,168
متأكد؟ -
,لا, لست متأكداً -

148
00:05:54,203 --> 00:05:56,070
.ولكن أعلم أنه الشيء الصواب لفعله

149
00:05:59,442 --> 00:06:00,442
.شكرا لك

150
00:06:05,348 --> 00:06:06,880
... عذراً, أحتاج فقط أن

151
00:06:06,916 --> 00:06:08,716
.(مرحبا, (بينجامين

152
00:06:08,751 --> 00:06:11,018
هل أتيت للتلاعب بقرصي الصلب؟

153
00:06:11,053 --> 00:06:12,386
و تصحيح أخطاء معالجي؟

154
00:06:12,421 --> 00:06:14,254
و اعادة تشغيل اللوحة الأم خاصتي؟

155
00:06:14,290 --> 00:06:17,491
.من فضلك, أحتاج تحديث "فوكس"  في سلام

156
00:06:17,526 --> 00:06:19,471
"اذا أردت تحديث "فوكس
كنت لأتصل بشخص ما

157
00:06:19,495 --> 00:06:21,862
.يمتلك خبرة أكثر منك

158
00:06:21,897 --> 00:06:24,231
سيدة (بولسن), أعلم أنك تعلمِ هذا

159
00:06:24,266 --> 00:06:26,333
... ولكن أنا اذكرك للمرة الـ 37

160
00:06:26,369 --> 00:06:28,102
.أن "فوكس" هو نظام تشغيل أجهزتنا

161
00:06:28,137 --> 00:06:29,777
.و يحتاج أن يتم تحديثه مرة كل أربعة أشهر

162
00:06:29,805 --> 00:06:31,205
مرة كل أربعة أشهر؟

163
00:06:31,240 --> 00:06:32,973
ماذا, هل نحن متزوجون؟

164
00:06:33,008 --> 00:06:35,409
.لأني لديّ أخبارا لديك
هذا الإطار الرئيسي

165
00:06:35,444 --> 00:06:37,122
يحتاج الى عصا ذاكرة أكثر من

166
00:06:37,146 --> 00:06:39,580
مرة كل أربع شهور -
.لقد انتهيت -

167
00:06:39,615 --> 00:06:41,482
,كنت لأوّد أن أعلمك خطوات اعادة التشغيل

168
00:06:41,517 --> 00:06:43,061
.ولكن أخشى أنك تركزين فقط على الكلمات الخاطئة

169
00:06:43,085 --> 00:06:44,718
.في هذه الجملة -
لا, حالا -

170
00:06:44,754 --> 00:06:47,554
.أنا أركز على حقيقة أنك انتهيت

171
00:06:47,590 --> 00:06:48,555
,الآن أترك أموالك على الطاولة

172
00:06:48,591 --> 00:06:49,890
.حتى أراك تتمشى بعيدا

173
00:06:54,096 --> 00:06:55,562


174
00:06:55,598 --> 00:06:57,965
هل تمانعِ بإخباري بسبب كل هذا؟

175
00:06:58,000 --> 00:06:59,933
تعني قيامي  بتعليقات ذات طبيعة جنسية

176
00:06:59,969 --> 00:07:02,002
للتقني الخاص بنا؟ -
.لديه اسم, كما تعلمين -

177
00:07:02,037 --> 00:07:04,505
أعلم, ولكن سأكون مصدومة لو كنت تعرف
.ما هو

178
00:07:04,540 --> 00:07:06,306
.هذه ليست النقطة

179
00:07:06,342 --> 00:07:08,575
لا, (هارفي), النقطة هي

180
00:07:08,611 --> 00:07:10,210
,أنا لا أقوم بأي شيء له

181
00:07:10,246 --> 00:07:11,779
.بل أقوم بهذا لأجله

182
00:07:11,814 --> 00:07:13,747
وكيف بالضبط اكتشفتِ هذا؟

183
00:07:13,783 --> 00:07:16,116
اكتشفت هذا, لأن (بينجامين) يقوم بتحديث

184
00:07:16,152 --> 00:07:18,018
,أجهزة الآخرين عن بُعد

185
00:07:18,053 --> 00:07:20,053
و مرة كل أربعة شهور, يأتي الى هنا

186
00:07:20,089 --> 00:07:21,755
,يدّعي أنه لا يعجبه تصرفاتي

187
00:07:21,791 --> 00:07:24,491
,لذا الا اذا كُنت تريد أن أركز تصرفاتي الجنسية عليك

188
00:07:24,527 --> 00:07:26,226
أقترح أن تتمشى

189
00:07:26,262 --> 00:07:28,162
.و تعود الى مكتبك

190
00:07:28,197 --> 00:07:30,864
.(بينجامين)
.كنت أعرفه

191
00:07:30,900 --> 00:07:32,332
.لا, لم تعرفه

192
00:07:40,276 --> 00:07:42,242
.مايك), الحمدلله أنك هنا)

193
00:07:42,278 --> 00:07:43,710
(صوفيا برايس)
.اتصلت لتوها

194
00:07:43,746 --> 00:07:45,891
.لقد كانت مع ابنها في المستشفى, الليلة الماضية

195
00:07:45,915 --> 00:07:47,714
هل هو على ما يرام؟ -
.أعتقد ذلك, للوقت الحالي -

196
00:07:47,750 --> 00:07:49,995
لقد أصيب بأزمة ربو, ولكن أرادت أن أخبرك أنها

197
00:07:50,019 --> 00:07:51,430
.لم تستطيع إيصال شيك إيجارها

198
00:07:51,454 --> 00:07:52,686
... اللعنة

199
00:07:52,721 --> 00:07:54,087
.اتصلِ بها مرة أخرى
.أخبريها أني سأتولى الأمر

200
00:07:54,123 --> 00:07:56,156
.مايك), انتظر)

201
00:07:56,192 --> 00:07:59,126
أنت غطيت ما كانت تدين به
بأموالك, أليس كذلك؟

202
00:07:59,161 --> 00:08:00,405
.لأن هذا كان كثيرا

203
00:08:00,429 --> 00:08:02,062
.يمكننا أن نتحدث عن مدى روعتي لاحقا

204
00:08:02,097 --> 00:08:03,575
(الآن, أحتاج أن أتأكد أن إيجار (صوفيا

205
00:08:03,599 --> 00:08:05,766
.تم دفعه بحلول العاشرة

206
00:08:08,604 --> 00:08:10,904
لويس), هل يمكنني أن أتحدث اليك؟)

207
00:08:10,940 --> 00:08:12,773
.بالطبع

208
00:08:12,808 --> 00:08:14,141
.أنا .. أنا لا أعرف ما أفعله

209
00:08:14,176 --> 00:08:17,144
.يدايّ ترتعشان -
رايتشيل), ماذا يحدث؟) -

210
00:08:17,179 --> 00:08:18,879
.لن يتم قبولي في النقابة

211
00:08:18,914 --> 00:08:22,616
.ماذا؟ هذا سخيف -
.إقرأ هذا -

212
00:08:22,651 --> 00:08:24,852
,بعد مراجعة دقيقة لطلبك

213
00:08:24,887 --> 00:08:25,897
لجنة اللياقة و الشخصية

214
00:08:25,921 --> 00:08:27,299
لن توافق على اجراء مقابلتك؟

215
00:08:27,323 --> 00:08:28,689
!هذا هراء
,أعلم

216
00:08:28,724 --> 00:08:30,268
لأني كنت أعرف أنه سيكون لدي الفرصة
,للدفاع عن نفسي

217
00:08:30,292 --> 00:08:31,937
ولكن لم أظن أنني حتى لن أمتلك

218
00:08:31,961 --> 00:08:33,427
.فرصة الدفاع عن نفسي

219
00:08:33,462 --> 00:08:35,395
.حسنا, اهدأي -
كيف أهدأ؟ -

220
00:08:35,431 --> 00:08:37,130
.هذا بالضبط ما كان يخشى منه والدي

221
00:08:37,166 --> 00:08:38,910
(قال أنهم سيمسكوا علاقتي مع (مايك

222
00:08:38,934 --> 00:08:39,967
.ضدي

223
00:08:40,002 --> 00:08:41,313
.(ليس لديك علم أن هذا بشأن (مايك

224
00:08:41,337 --> 00:08:43,937
.(بالطبع هو بشأن (مايك
... ماذا

225
00:08:43,973 --> 00:08:46,073
ماذا يمكن أن يكون؟ -
,قد يكون حدث بعض الاختلاط -

226
00:08:46,108 --> 00:08:47,541
.خطأ ما في الكتابة

227
00:08:47,576 --> 00:08:49,643
.ربما تكونِ قد ملأتِ البيانات بشكل خاطيء

228
00:08:49,678 --> 00:08:51,845
.لقد راجعتها عشر مرات

229
00:08:51,881 --> 00:08:53,680
,رايتشيل), لابد أنه هناك سبب لهذا)

230
00:08:53,716 --> 00:08:54,826
.و أنا سأصل له

231
00:08:54,850 --> 00:08:57,551
.لا تعرف هذا -
.أنظرِ لي -

232
00:08:57,586 --> 00:09:01,622
أعدك أنك ستحصلين على مقابلتك, حسنا؟

233
00:09:01,657 --> 00:09:02,956
.حسنا

234
00:09:09,331 --> 00:09:10,998
.هارفي), لدينا مشكلة)

235
00:09:11,033 --> 00:09:13,634
ما هي؟

236
00:09:13,669 --> 00:09:15,380
(هذا بشأن (مايك -
(بالطبع بشأن (مايك -

237
00:09:15,404 --> 00:09:16,414
لهذا أتيت لك لحظة

238
00:09:16,438 --> 00:09:17,838
.غادرت (رايتشيل) مكتبي

239
00:09:17,873 --> 00:09:19,451
ماذا أخبرت (رايتشيل)؟ -
ماذا تعتقد أني سأخبرها؟ -

240
00:09:19,475 --> 00:09:20,986
,أخبرتها أن لابد أن هذا خطأ ما

241
00:09:21,010 --> 00:09:22,153
,ولكن كلانا يعلم أنه ليس كذلك

242
00:09:22,177 --> 00:09:23,355
.مما يعني أنه عليك اصلاح هذا

243
00:09:23,379 --> 00:09:26,246
.نعم, عليّ اصلاح هذا, و سأفعل

244
00:09:26,282 --> 00:09:29,016
,في العادة, بدلا أن تأتي لي

245
00:09:29,051 --> 00:09:30,717
تذهب غاضبا و تقوم بشيء

246
00:09:30,753 --> 00:09:32,786
.يجعل الموقف أكثر سوءا

247
00:09:32,821 --> 00:09:34,821
.ربما
ماذا تقصد؟

248
00:09:34,857 --> 00:09:38,225
لماذا أتيت لي؟

249
00:09:38,260 --> 00:09:39,993
,لأننا قلنا أننا سندير هذه الشركة معا

250
00:09:40,029 --> 00:09:41,072
,واذا كُنا سنفعل هذا

251
00:09:41,096 --> 00:09:42,374
اذا عليّ أن أكون أمينا مع نفسي

252
00:09:42,398 --> 00:09:43,975
.فيما أنا جيد به, و ما انت جيد به

253
00:09:43,999 --> 00:09:46,500
و أنت تعلم أنني جيد في هذه
الأشياء أكثر منك؟

254
00:09:46,535 --> 00:09:48,035
.نعم

255
00:09:48,070 --> 00:09:49,536
.لويس), هذا يُظهر نُضجا حقيقياً)

256
00:09:49,572 --> 00:09:51,605
.(شكرا لك, (هارفي
و يظهر نُضجا منك

257
00:09:51,640 --> 00:09:53,318
لعدم اسقاط الضوء على اعترافي

258
00:09:53,342 --> 00:09:55,442
.. بشيء كان

259
00:09:55,477 --> 00:09:57,578
.صعبا جداً عليّ الاعتراف به

260
00:09:57,613 --> 00:09:59,391
.تعني أني أفضل في كل شيء منك

261
00:09:59,415 --> 00:10:00,492
.لم أقل هذا -
,سيء جدا -

262
00:10:00,516 --> 00:10:02,849
.لأن هذا ما سمعته

263
00:10:02,885 --> 00:10:04,418
,حسنا, (هارفي), جِديّا

264
00:10:04,453 --> 00:10:06,253
.هذا ليس بشأن أن تمزح معي

265
00:10:06,288 --> 00:10:07,955
.(هذا بشأن (رايتشيل

266
00:10:07,990 --> 00:10:10,257
أعلم هذا, ولو لم أكن واثقا

267
00:10:10,292 --> 00:10:11,525
,أنني سأهتم بالأمر

268
00:10:11,560 --> 00:10:12,904
لم أكن لأعبث معك

269
00:10:12,928 --> 00:10:14,428
لاعترافك كم أنا أفضل

270
00:10:14,463 --> 00:10:16,196
.في كل شيء منك
.لعنة الله

271
00:10:16,231 --> 00:10:18,966
.آسف, (لويس), عليّ الذهاب لأكون أفضل في شيء ما

272
00:10:19,001 --> 00:10:20,200
.أراك لاحقا

273
00:10:29,144 --> 00:10:31,144
هل يمكنني مساعدتك؟ -
.نعم تستطيع -

274
00:10:31,180 --> 00:10:32,145
.(اسمي (مايك روس

275
00:10:32,181 --> 00:10:34,281
,(وأنا هنا بالنيابة عن (صوفيا برايس

276
00:10:34,316 --> 00:10:36,683
و هذا كل قرش من الإيجار
.الذي تدين به لموكلك

277
00:10:36,719 --> 00:10:39,052
و لماذا تحديدا تحضر لي هذا؟

278
00:10:39,088 --> 00:10:40,665
,لأنك محامية, لست مالكة عقار

279
00:10:40,689 --> 00:10:42,689
.ولا أريد أن يكون هناك سوء فهم

280
00:10:42,725 --> 00:10:45,826
ما أفهمه أن الساعة هي
10:18

281
00:10:45,861 --> 00:10:47,260
.و موكلتك كان لديها حتى العاشرة

282
00:10:47,296 --> 00:10:48,440
.لابد انك تمزحين معي

283
00:10:48,464 --> 00:10:50,097
.بالتأكيد لا

284
00:10:50,132 --> 00:10:51,810
و ربما كان على موكلتك التفكير في هذا

285
00:10:51,834 --> 00:10:53,934
.قبل أن تتأخر في الإيجار طيلة هذه الشهور

286
00:10:53,969 --> 00:10:55,614
أتعتقدِ أني لا أعرف ما الذي يجري هنا؟

287
00:10:55,638 --> 00:10:57,315
,تحاولين أن تخرجيها
حتى تحصلين على المكان

288
00:10:57,339 --> 00:10:58,450
,بعيدا عن الإيجار

289
00:10:58,474 --> 00:10:59,651
.ولكن لن أسمح لك

290
00:10:59,675 --> 00:11:00,907
لا, ما يحدث هنا

291
00:11:00,943 --> 00:11:03,243
أن موكلي اكتفى من وجود
,صانعي المشاكل

292
00:11:03,278 --> 00:11:05,746
.اللذين لا يدفعون إيجارهم

293
00:11:05,781 --> 00:11:07,814
,استمعِ لي
.لا يمكنك أن تجبريها على الاخلاء الآن

294
00:11:07,850 --> 00:11:09,683
.ابنها في المستشفى

295
00:11:09,718 --> 00:11:10,951
.لدي عمل أقوم به

296
00:11:10,986 --> 00:11:14,021
,الآن, أنا آسفة لابن موكلتك

297
00:11:14,056 --> 00:11:15,389
,ولكن المحكمة كانت واضحة جدا

298
00:11:15,424 --> 00:11:17,724
.ولا يوجد هناك شيئا أستطيع فعله أكثر من ذلك

299
00:11:23,732 --> 00:11:25,332
مايك), ماذا حدث؟)

300
00:11:25,367 --> 00:11:26,867
.وصلت هناك متأخرا بـ18 دقيقة

301
00:11:26,902 --> 00:11:29,002
هل يهم؟
.كان معك إيجار 3 أشهر

302
00:11:29,038 --> 00:11:30,782
,يريدون طردها من الشقة للتحكم في الإيجار

303
00:11:30,806 --> 00:11:31,983
,والآن بما أنه قد فوتنا الموعد النهائي

304
00:11:32,007 --> 00:11:33,218
.لا يوجد شيء نستطيع فعله

305
00:11:33,242 --> 00:11:34,841
.خطأ, هناك شيء

306
00:11:34,877 --> 00:11:36,721
عليّ أن افكر لماذا هم مستعجلون هكذا

307
00:11:36,745 --> 00:11:39,646
لاخلاء شخص في الواقع أحضر الأموال؟

308
00:11:39,682 --> 00:11:40,825
لابد أنهم يحاولون طردها

309
00:11:40,849 --> 00:11:41,960
.لأنهم يحاولون طرد الجميع

310
00:11:41,984 --> 00:11:43,483
.بالضبط

311
00:11:43,519 --> 00:11:44,829
.سيقومون بهدم المبنى بأكمله

312
00:11:44,853 --> 00:11:46,931
.لقد كنت هناك الليلة الماضية
,العاملون كانوا هناك بالفعل

313
00:11:46,955 --> 00:11:48,488
.مما يعني, أنهم قد بدأوا بالفعل

314
00:11:48,524 --> 00:11:50,557
.فهمت. تريد الرد عليهم بدعوى قضائية مضادة

315
00:11:50,592 --> 00:11:52,032
.أريد أن اسحقهم

316
00:11:52,061 --> 00:11:53,501
.الآن عليكم يا رفاق العمل في القضية

317
00:11:53,529 --> 00:11:55,607
و سأذهب للتحدث مع (ناثان) بخصوص
(وقف اخلاء (صوفيا

318
00:11:55,631 --> 00:11:59,766
.من الحدوث في الوقت الحالي
.(مايك) -

319
00:11:59,802 --> 00:12:02,269
.(لا تحتاج أن تتحدث الى (ناثان
.أستطيع اتمام هذا

320
00:12:02,304 --> 00:12:04,071
... اسمع, أقدر -
.أفهم هذا -

321
00:12:04,106 --> 00:12:05,639
.لقد أفسدت الأمر ذلك اليوم

322
00:12:05,674 --> 00:12:07,207
.. (أوليفر) -
.(أنظر, (مايك -

323
00:12:07,242 --> 00:12:09,676
.أعترف, أحيانا أضطرب في المحكمة

324
00:12:09,712 --> 00:12:11,578
.ولكن القانون واضح في هذا
.هذه رمية مباشرة

325
00:12:11,613 --> 00:12:13,425
اذا كانت لدينا دعوى مُعلقة, يكون هناك وقف تلقائي

326
00:12:13,449 --> 00:12:14,881
.للإخلاء

327
00:12:14,917 --> 00:12:16,516
.أقول لك, أستطيع اتمام هذا

328
00:12:16,552 --> 00:12:18,652
.من فضلك, دعني أعوض عمّا حدث في ذلك اليوم

329
00:12:20,656 --> 00:12:22,689
حسنا, ماذا تنتظر؟

330
00:12:22,725 --> 00:12:23,857
.اذهب الى المحكمة

331
00:12:23,892 --> 00:12:25,659
.أخبرني بمجرد أن تنتهي

332
00:12:31,483 --> 00:12:33,283
.حسنا, (بنجامين), انتهى وقت اللعب

333
00:12:33,319 --> 00:12:34,696
ماذا فعلت بحق الجحيم بجهازي؟

334
00:12:34,720 --> 00:12:36,053
,لم أفعل أي شيء به

335
00:12:36,088 --> 00:12:37,432
.الا تحسين أدائه

336
00:12:37,456 --> 00:12:39,000
,اذا كانت هذه هي فكرتك عن تحسين الأداء

337
00:12:39,024 --> 00:12:40,502
,من الأفضل لك أن تعيد التفكير في مهنتك

338
00:12:40,526 --> 00:12:41,903
لأن هذا الشيء قد تحطم مرات أكثر

339
00:12:41,927 --> 00:12:45,462
من (ميل جيبسون) في طريق عودته للمنزل
.ليلة سبت

340
00:12:45,498 --> 00:12:47,197
أنتظر لحظة, لماذا تبتسم؟

341
00:12:47,233 --> 00:12:48,276
.بالطبع لا
.أنت تصرخين في

342
00:12:48,300 --> 00:12:49,366
لماذا أبتسم؟

343
00:12:49,401 --> 00:12:50,846
.(لا تعبث مع عابثة مثلي, (بينجامين

344
00:12:50,870 --> 00:12:53,370
أنت تنوي على شيء ما, ومن الأفضل لك
.الاعتراف حالا

345
00:12:53,405 --> 00:12:55,439
.حسنا
كنت أحاول أن اقوم بهذا

346
00:12:55,474 --> 00:12:57,141
... في بيئة أكثر رسمية, ولكن

347
00:13:01,447 --> 00:13:04,248
اسمحِ لي بتقديم
"الدونا"

348
00:13:04,283 --> 00:13:05,749
ما هذا بحق الجحيم؟

349
00:13:05,785 --> 00:13:07,317
,نسخة رقمية منك

350
00:13:07,353 --> 00:13:09,253
,بها تقريبا 10.000 من أقوالك

351
00:13:09,288 --> 00:13:11,321
نكاتك, و تعليقاتك
مُخزنة

352
00:13:11,357 --> 00:13:12,990
.في كمبيوتر بقوة 5 ميجاهيرتز

353
00:13:13,025 --> 00:13:14,970
لهذا كنت أحدث جهازك بنفسي

354
00:13:14,994 --> 00:13:16,193
وليس الآخرين؟

355
00:13:16,228 --> 00:13:17,405
نعم, لقد كنت أسجل لك بشكل سري

356
00:13:17,429 --> 00:13:18,507
.لمعظم العامين الماضيين

357
00:13:18,531 --> 00:13:20,664
عامين؟

358
00:13:20,699 --> 00:13:22,099
لما أنا؟

359
00:13:22,134 --> 00:13:24,112
لأن الجميع يتمنى أن يقول الشيء المناسب

360
00:13:24,136 --> 00:13:25,447
في الوقت المناسبة
و أنت المرأة الوحيدة

361
00:13:25,471 --> 00:13:28,105
في الكون التي تقول الشيء المناسب
.في كل مرة

362
00:13:28,140 --> 00:13:29,551
ولا داع لذكر, بدون شك

363
00:13:29,575 --> 00:13:32,776
.انك أفضل سكرتيرة قانونية في تاريخ كل شيء

364
00:13:32,812 --> 00:13:33,989
بينجامين), هذا أجمل شيء)

365
00:13:34,013 --> 00:13:35,345
.قاله لي أحد من قبل

366
00:13:35,381 --> 00:13:37,748
.حسنا, ولكنك قلتيه بشأنك من اسبوعين

367
00:13:37,783 --> 00:13:40,150
.فعلت -
,في هذه الحالة -

368
00:13:40,186 --> 00:13:41,730
,(دونا بولسن)
لم أكن لأطلب منك هذا

369
00:13:41,754 --> 00:13:43,465
,قبل عدة أسابيع
ولكن ما رأيك

370
00:13:43,489 --> 00:13:48,091
في استكمال هذا معي كفرصة عمل؟

371
00:13:48,127 --> 00:13:49,760
.دعني أفكر في الأمر

372
00:13:49,795 --> 00:13:51,862
.ولكن في البداية, أحتاج أن أستعير هذا لعدة أيام

373
00:14:01,373 --> 00:14:02,784
ستخبرني لماذا تقوم بألاعيب

374
00:14:02,808 --> 00:14:06,643
مع انضمام مساعدتي الى النقابة؟

375
00:14:06,679 --> 00:14:08,245
.(أنت (هارفي سبيكتر -
,بلحمه و دمه -

376
00:14:08,280 --> 00:14:10,592
و ان لم أخرج من هنا بمعاد المقابلة في يدي

377
00:14:10,616 --> 00:14:11,893
,ستكتشف ما يعني هذا

378
00:14:11,917 --> 00:14:15,586
لأن (رايتشيل زاين) تستحق
.أن تقوم بدفاعها

379
00:14:15,621 --> 00:14:16,587
.(رايتشيل زاين)

380
00:14:16,622 --> 00:14:18,422
.هناك خطأ في الجدولة بالتأكيد

381
00:14:18,457 --> 00:14:20,257
آسف, سوف

382
00:14:20,292 --> 00:14:22,826
.أحدد مقابلتها بعد أسبوعين من اليوم

383
00:14:22,862 --> 00:14:24,539
كنت لأشكرك, ولكن كان عليك فعل هذا

384
00:14:24,563 --> 00:14:26,029
في المقام الأول

385
00:14:26,065 --> 00:14:27,698
.لا أعتقد أنها ستُقبل, على اي حال

386
00:14:29,935 --> 00:14:31,646
لماذا تقول هذا؟ -
أعتقد أن عليك أن تعرف -

387
00:14:31,670 --> 00:14:32,636
أن التصويت يجب أن يكون بالاجماع

388
00:14:32,671 --> 00:14:34,271
بين أعضاء اللجنة

389
00:14:34,306 --> 00:14:36,173
و لدي شعور أن

390
00:14:36,208 --> 00:14:38,575
.على الأقل أحدهم لن يقول نعم

391
00:14:38,611 --> 00:14:40,143
حسنا, كان يمكنكم رفضها فحسب

392
00:14:40,179 --> 00:14:41,556
ولكنك ذهبت الى المشاكل
بجعلي أحضر الى هنا

393
00:14:41,580 --> 00:14:43,881
.لذا أدخل الى الموضوع

394
00:14:43,916 --> 00:14:47,751
... حسنا, أنا أقول فقط

395
00:14:47,786 --> 00:14:50,787
لو قام أحدهم, لنقول مثلا

396
00:14:50,823 --> 00:14:52,589
بمقاضاة أكبر منافسيني

397
00:14:52,625 --> 00:14:55,926
بمال كافي حتى تقع أسهمه

398
00:14:55,961 --> 00:14:58,629
.ربما قد تزيد فرص السيدة (زاين) في القبول

399
00:14:58,664 --> 00:15:00,063
.دعني أفهم هذا بوضوح

400
00:15:00,099 --> 00:15:01,698
,أنت في لجنة الأخلاق

401
00:15:01,734 --> 00:15:03,700
.و تحاول أن تطلب مني فعل شيء غير قانوني

402
00:15:03,736 --> 00:15:04,746
لن يكون غير قانونيا ان استطعت ايجاد

403
00:15:04,770 --> 00:15:06,103
.سبب كافي لمقاضاتهم

404
00:15:06,138 --> 00:15:07,349
,لابد و أن هناك المزيد من هذه القضة

405
00:15:07,373 --> 00:15:08,516
,أو لن تجعلني أتي الى هنا

406
00:15:08,540 --> 00:15:10,540
.و تبتزني لفعل هذا

407
00:15:10,576 --> 00:15:12,276
,باقي القصة

408
00:15:12,311 --> 00:15:14,044
,أنك لديك تاريخا في الالتباس الأخلاقي

409
00:15:14,079 --> 00:15:15,579
.وهذا كل ما يتطلبه الأمر

410
00:15:15,614 --> 00:15:17,948
.لذا اما أن تفعلها, أو لا

411
00:15:17,983 --> 00:15:20,717
,بأي حال, كما قلت

412
00:15:20,753 --> 00:15:22,986
.مقابلة السيدة (زاين) بعد أسبوعين

413
00:15:30,863 --> 00:15:33,430
تعريضها للخطر؟
هل هذه مزحة؟

414
00:15:35,367 --> 00:15:37,801
.أضمن لك, أن (صوفيا برايس) لا تضحك

415
00:15:37,836 --> 00:15:39,703
حسنا, أي قاض في عقله

416
00:15:39,738 --> 00:15:40,949
,سيضحك وهو يطردك من المحكمة

417
00:15:40,973 --> 00:15:42,539
.لأنك لا تفهم القانون

418
00:15:42,574 --> 00:15:43,919
,لا, أنتِ التي لا تفهم القانون

419
00:15:43,943 --> 00:15:45,375
.(سيدة (جونسون

420
00:15:45,411 --> 00:15:47,622
.لقد بدأت الهدم و المستأجرين لا زالوا في المبنى

421
00:15:47,646 --> 00:15:49,491
و أرسلتِ طفلا يبلغ من العمر 3 أعوام
.الى استقبال الطواريء

422
00:15:49,515 --> 00:15:52,582
استمر في هذا, و سأسعى خلف الأم

423
00:15:52,618 --> 00:15:54,451
و سأقاضيها بتهمة الاهتما

424
00:15:54,486 --> 00:15:56,119
.و ستكون محظوظة ان استطاعت الحفاظ على ولدها

425
00:15:56,155 --> 00:15:57,399
قومِ بهذا, و سأري المحكمة

426
00:15:57,423 --> 00:15:59,389
أنكِ قدمت خطط البناء للمدينة

427
00:15:59,425 --> 00:16:00,702
,مدعيّة أن المبنى خالي

428
00:16:00,726 --> 00:16:03,093
.والذي يعاقب عليه القانون الجنائي

429
00:16:03,128 --> 00:16:07,164
.لا, سيد (روس). لن تريهم أي شيء

430
00:16:07,199 --> 00:16:08,932
.سيفعل

431
00:16:08,968 --> 00:16:10,412
هل تعتقد أنني لم أتحقق عنك

432
00:16:10,436 --> 00:16:13,036
الذي فجأة, جعل مكتب حقوقي
"في "كوينز

433
00:16:13,072 --> 00:16:15,272
.يبدو كشركة قانونية في وسط المدينة

434
00:16:15,307 --> 00:16:16,840
.حسنا, فعلت

435
00:16:16,875 --> 00:16:19,142
,واذا ذهب هذا الى المحكمة

436
00:16:19,178 --> 00:16:20,288
,هو من سأكون ضده

437
00:16:20,312 --> 00:16:22,846
.و جميعنا يعرف ما الذي حدث في المرة السابقة

438
00:16:22,881 --> 00:16:25,093
.لن تكونِ هنا اذا كان هذا ما تريدِ اخباري به

439
00:16:26,585 --> 00:16:27,595
اذا لماذا لا تعطينا رقماً

440
00:16:27,619 --> 00:16:29,119
.و سأخبر موكلتي به

441
00:16:29,154 --> 00:16:31,054
.$10,000
.بدون أي سنت زيادة

442
00:16:31,090 --> 00:16:32,968
ترين, خبرتي في شركات القانون في وسط المدينة

443
00:16:32,992 --> 00:16:34,469
تخبرني أنه مصرح لكِ بالوصول الى 20

444
00:16:34,493 --> 00:16:36,660
.و لنقل 25, و ننهي هذا

445
00:16:36,695 --> 00:16:38,362
?$25,000

446
00:16:38,397 --> 00:16:40,464
.(تهم جنائية, (ليندا

447
00:16:40,499 --> 00:16:42,265
,لو كنت مكانك, لقطعت الشيك

448
00:16:42,301 --> 00:16:43,934
وأعتبر هذا اتفاق تام, و أتمنى

449
00:16:43,969 --> 00:16:46,103
.ألا تسوء حالة الطفل الصغير

450
00:16:55,714 --> 00:16:57,214
مرحبا, أي حظ؟

451
00:16:57,249 --> 00:16:59,182
.يعتمد على تعريفك للكلمة

452
00:16:59,218 --> 00:17:01,718
لقد التقيت مع هذا الأحمق
.(الذي أرسل الى (رايتشيل

453
00:17:01,754 --> 00:17:03,131
دعني أخمن, لم تقنعه

454
00:17:03,155 --> 00:17:05,422
.بمقابلتها -
,بلى, حصلت لها على مقابلتها -

455
00:17:05,457 --> 00:17:07,090
,ولكن التصويت يجب أن يكون بالاجماع

456
00:17:07,126 --> 00:17:09,359
.و هو يضع سعرا مقابل صوته

457
00:17:09,395 --> 00:17:10,494
ماذا يريد؟

458
00:17:10,529 --> 00:17:11,995
يريدنا أن نفبرك دعوى قضائية

459
00:17:12,031 --> 00:17:13,897
.ضد أكبر منافسيه -
.يسوع المسيح -

460
00:17:13,932 --> 00:17:15,643
,هذا ليس طلباَ
.هذه جريمة

461
00:17:15,667 --> 00:17:18,568
تعتقد أني لا أعلم هذا؟

462
00:17:18,604 --> 00:17:21,505
حسنا, (هارفي), اذا وجدنا دعوى قضائية مناسبة

463
00:17:21,540 --> 00:17:22,740
,لن يكون الأمر غير قانوني

464
00:17:22,775 --> 00:17:24,019
مما يعني, تحت هذه الظروف

465
00:17:24,043 --> 00:17:25,620
.ربما الأمر يستحق -
لن أفعل أي شيء -

466
00:17:25,644 --> 00:17:27,244
.حتى أعرف قصة هذا الرجل بأكملها

467
00:17:27,279 --> 00:17:29,057
.هارفي), هذا مستقبل (رايتشيل) الذي نتحدث عنه)

468
00:17:29,081 --> 00:17:30,525
نعم, أعلم ولكن أنا أخبرك

469
00:17:30,549 --> 00:17:31,681
,هذا ليس كل ما يريد

470
00:17:31,717 --> 00:17:33,061
ولن أوافق على أي شيء

471
00:17:33,085 --> 00:17:35,185
.حتى أعرف ما يريده حقا

472
00:17:35,220 --> 00:17:36,787
حسنا, ماذا سنفعل؟

473
00:17:36,822 --> 00:17:40,490
.لن أفعل أي شيء. أنت

474
00:17:40,526 --> 00:17:41,858
.لا أفهم

475
00:17:41,894 --> 00:17:43,527
لويس), أنت رجل بما فيه الكفاية)
لتعترف لي

476
00:17:43,562 --> 00:17:44,639
.أنني أفضل منك في حل الأمور

477
00:17:44,663 --> 00:17:46,241
,حسنا, أنت أفضل مني في شيء ما

478
00:17:46,265 --> 00:17:48,131
.و يدعى التعاملات المالية

479
00:17:48,167 --> 00:17:50,434
أقدر هذا, (هارفي), ولكن ما أهمية هذا؟

480
00:17:50,469 --> 00:17:51,902
ذلك الرجل يقوم بهذا
ليقود

481
00:17:51,937 --> 00:17:55,472
سعر أحدهم الى الأسفل
.وأريد أن اعرف السبب

482
00:17:55,507 --> 00:17:57,707
.سأهتم بالأمر

483
00:17:57,743 --> 00:17:59,643
بماذا نخبر (رايتشيل)؟

484
00:17:59,678 --> 00:18:01,812
... الحقيقة
,أنه كان هناك اختلاط

485
00:18:01,847 --> 00:18:03,747
.ولكن الآن تم حجز موعد لها

486
00:18:03,782 --> 00:18:06,583
.و أنا و انت علينا حل هذا قبل الموعد

487
00:18:12,691 --> 00:18:14,858
.(صوفيا)

488
00:18:14,893 --> 00:18:16,426
كيف حاله؟ -
.هو بخير -

489
00:18:16,462 --> 00:18:18,428
.يقولون أنه سيخرج بعد يومين

490
00:18:19,965 --> 00:18:21,364
.لدي بعض الأخبار الجيدة

491
00:18:21,400 --> 00:18:23,433
نستطيع البقاء في شقتنا؟

492
00:18:23,469 --> 00:18:24,835
.لا

493
00:18:24,870 --> 00:18:28,872
,ولكن لديك شهر للعثور على سكن جديد

494
00:18:28,907 --> 00:18:32,909
.و شيك بقيمة 25,000 دولار ليساعدك على إيجاده

495
00:18:35,914 --> 00:18:38,949
.سيد (روس), انا ممتنة لكل شيء قمت به

496
00:18:38,984 --> 00:18:42,018
ولكن (ماريسا) أخبرتني أننا نستطيع اثبات

497
00:18:42,054 --> 00:18:43,231
,أن ما حدث الى (أ جي) هو بسببهم

498
00:18:43,255 --> 00:18:44,654
.و عليهم أن يدفعوا

499
00:18:44,690 --> 00:18:46,490
.إنهم يدفعون

500
00:18:46,525 --> 00:18:49,826
أليس عليهم أن يدفعوا ما يكفي
لعلاجه؟

501
00:18:49,862 --> 00:18:51,895
أدويته للعام القادم ستكلف

502
00:18:51,930 --> 00:18:53,763
$25,000
.بالضبط

503
00:18:53,799 --> 00:18:56,266
.صوفيا), الذهاب للمحكمة دائما ما يكون خطرا)

504
00:18:58,904 --> 00:19:01,104
حياتنا دائما كانت مُعرضة للمخاطر
.واحدة بعد أخرى

505
00:19:01,140 --> 00:19:04,674
.هذا الشيك ليس بمخاطرة -
.هذه أموال حقيقية

506
00:19:07,779 --> 00:19:09,713
كم قد نحصل عليه اذا ربحنا؟

507
00:19:09,748 --> 00:19:12,249
... في أفضل حالة
500,000

508
00:19:12,284 --> 00:19:16,586
... ولكن أخبرك -
.(من فضلك سيد (روس -

509
00:19:16,622 --> 00:19:19,422
.هم من فعلوا هذا به

510
00:19:19,458 --> 00:19:23,193
ولو كانت لدينا فرصة
,لتغيير حياته

511
00:19:23,228 --> 00:19:24,995
.علينا أن نستغلها

512
00:19:28,901 --> 00:19:30,200
.حسنا

513
00:19:36,642 --> 00:19:38,608
لويس), كيف أساعدك؟)

514
00:19:41,013 --> 00:19:43,380
,كنت أفكر عندما وقفت عندما منذ عدة سنوات

515
00:19:43,415 --> 00:19:44,714
و كان عليّ اخبارك

516
00:19:44,750 --> 00:19:47,184
.(أنك لن تذهبين الى (هارفارد

517
00:19:47,219 --> 00:19:49,286
,اعتقدتِ أنك لن تصبحِ محامية أبدا

518
00:19:49,321 --> 00:19:52,689
.ولكن كنت أعرف أنك ستجدي طريقة

519
00:19:52,724 --> 00:19:54,257
.حصلت على مقابلتي

520
00:19:54,293 --> 00:19:57,694
نعم

521
00:19:57,729 --> 00:20:00,797
... اتضح

522
00:20:00,832 --> 00:20:03,633
.أنه كان هناك اختلاطاً في الأمر

523
00:20:03,669 --> 00:20:07,737
.(شكرا لك, (لويس

524
00:20:07,773 --> 00:20:11,274
هل تعتقد أني سأكون قادرة على الدفاع عن نفسي

525
00:20:11,310 --> 00:20:13,577
بخصوص علاقتي مع (مايك)؟

526
00:20:13,612 --> 00:20:16,413
.(لا أعرف, (رايتشيل

527
00:20:16,448 --> 00:20:17,959
ولكن أعرف أننا سنفعل كل ما يحتاجه الأمر

528
00:20:17,983 --> 00:20:19,816
.لنتأكد من أنكِ ستصحبين محامية

529
00:20:42,110 --> 00:20:45,045
.أنا أرى أحدهم

530
00:20:45,080 --> 00:20:48,281
.هذا ليس لكِ
.بل لخطيبتي

531
00:20:48,317 --> 00:20:50,461
.ولكن لو كان هذا يعني اغلاق الاتفاق, يمكنك الاحتفاظ بهم

532
00:20:50,485 --> 00:20:52,285
.و سأشتري لها بوكيه آخر

533
00:20:52,321 --> 00:20:54,654
.لقد أغلقت الاتفاق بالفعل -
.اتضح أنكِ لم تفعلِ -

534
00:20:54,690 --> 00:20:57,057
.هذه نية سيئة -
.الأوضاع تغيرت -

535
00:20:57,092 --> 00:20:59,359
ماذا بحق الجحيم تغير بين اليوم والليلة؟

536
00:20:59,394 --> 00:21:01,928
موكلتي اكتشفت أن ابنها
يحتاج الى علاج أكثر

537
00:21:01,964 --> 00:21:03,363
.مما يعني أنها تحتاج إلى أموال أكثر

538
00:21:03,398 --> 00:21:05,143
أعتقد أن ما حدث هو أن موكلتك ترى

539
00:21:05,167 --> 00:21:06,766
,فرصة لمال أكثر

540
00:21:06,802 --> 00:21:08,134
.وأنت لا تستطيع السيطرة عليها

541
00:21:08,170 --> 00:21:10,337
.حسنٌ ، ماتعتقدينه لا يهم بالفعل

542
00:21:10,372 --> 00:21:13,006
،لو لمْ ترفعي العرض إلى مئة ألف دولار

543
00:21:13,041 --> 00:21:15,542
.لسوفَ ننهيها بالمحكمة-
أأنتَ مجنون؟-

544
00:21:15,577 --> 00:21:16,710
.إننا لسنا بسوقِ المال

545
00:21:16,745 --> 00:21:18,089
.لا نمنحُ أموالًا كهذه

546
00:21:18,113 --> 00:21:19,457
، لو خسرتم بالقضيّة
سوفَ تعطوننا

547
00:21:19,481 --> 00:21:21,159
.أكثر من ذلكَ بكثير-
،ولو وافقتُ على هذا العرض

548
00:21:21,183 --> 00:21:25,385
.ستعودُ بالغد لتطلب المزيد

549
00:21:25,420 --> 00:21:27,354
،إنظري ، أؤكدُ لكِ

550
00:21:27,389 --> 00:21:28,855
.يُمكنني أن أقنعها بهذا العرض

551
00:21:28,890 --> 00:21:30,523
،وأنا أؤكدُ لك

552
00:21:30,559 --> 00:21:32,470
.لقد أتاكَ عرضك
هذا كلّ ما ستحصده

553
00:21:32,494 --> 00:21:34,828
،ولو لمْ تقبل بهِ الآن
،لسوفَ ننهيها بالمحكمة

554
00:21:34,863 --> 00:21:37,530
.وسألحقُ ذلك الشاب بهزيمةٍ ساحقة

555
00:21:37,566 --> 00:21:38,743
.لا أنصحكِ بإعتناق هذا اليقين

556
00:21:38,767 --> 00:21:40,433
،إصغي إليّ
لو إعتقدت

557
00:21:40,469 --> 00:21:41,869
 بأنكَ ستقومٌ بخدعةٍ ما

558
00:21:41,903 --> 00:21:43,370
لكي يكونَ بوسعك

559
00:21:43,405 --> 00:21:45,839
،أن تجلسَ بجانبه وتساعده

560
00:21:45,874 --> 00:21:47,507
،فأعلم أن هذا حدوثَ ذلك الأمر مُحال

561
00:21:47,542 --> 00:21:49,509
،لأن تمّ أخذُ إعتبار أنكَ مُحتال

562
00:21:49,544 --> 00:21:51,155
ولا يوجد قاضٍ بالعالم سيدعُكَ

563
00:21:51,179 --> 00:21:53,580
.تقلبُ محكمته إلى إضحوكة

564
00:22:00,622 --> 00:22:03,623
،ياللهول ، إن خط (هارفي)سيءٌ للغايّة

565
00:22:03,659 --> 00:22:05,892
.لدرجة أنهُ يجعل طبيبي يبدو وكأنهُ خطاط

566
00:22:05,927 --> 00:22:07,105
.أتفقُ معكِ يا أختاه

567
00:22:07,129 --> 00:22:08,261
هذا الخط أسوء

568
00:22:08,296 --> 00:22:09,863
."من (ميل جيبسون)ببرنامج "ليلةُ السبت

569
00:22:09,898 --> 00:22:12,098
،ياللهول
يُمكنُكِ أن تضبطي جملي

570
00:22:12,134 --> 00:22:14,212
على أيّ موقف؟-
.طبعًا-

571
00:22:14,236 --> 00:22:15,802
من كُنتِ تعتقدينَ أنكِ تتعاملينَ معه؟

572
00:22:15,837 --> 00:22:17,771
بالواقع ، لقد أدرجتُ للتوّ

573
00:22:17,806 --> 00:22:19,539
"ياللهول "
.إلى قاموسي الآن

574
00:22:19,574 --> 00:22:21,352
.مُحال ، لابدَ بأنها كانت مندرجة من قبل

575
00:22:21,376 --> 00:22:23,154
.حسنٌ إنظروا من أتى إلى الحفلة

576
00:22:23,178 --> 00:22:24,878
،"الحفلة"
تمْ إخراجه وإنتاجه

577
00:22:24,913 --> 00:22:27,213
."وببطولة "ذا دونا

578
00:22:27,249 --> 00:22:28,548
.يعجبني تفكيرك

579
00:22:28,583 --> 00:22:30,583
.طبعًا
.لأنني أنتِ

580
00:22:30,619 --> 00:22:33,787
أتعرفين ما أنتِ ؟
.رائعة-

581
00:22:33,822 --> 00:22:35,355
.اسمعي

582
00:22:35,390 --> 00:22:36,601
أتريدين أن نأخذ استراحة لشرابِ القهوة؟

583
00:22:36,625 --> 00:22:37,635
.أعتقدُ بأننا نستحقُ ذلك

584
00:22:37,659 --> 00:22:38,892
.أجل
.حتّى أنا

585
00:22:38,927 --> 00:22:39,859
ولا نريد من آلة " كوريج لإعداد القهوة

586
00:22:39,895 --> 00:22:40,895
.(التي تحبها (غريتشن

587
00:22:40,929 --> 00:22:42,762
.نريدُ مخمّر طازج وإلّا فلا

588
00:22:42,798 --> 00:22:44,998
متّى صرتِ بهذه الوقاحة؟

589
00:22:48,403 --> 00:22:49,936
.هارفي) ، جيّد ، لقد وصلت)

590
00:22:49,971 --> 00:22:52,472
لقد وصلتني رسالتك أعثرتَ على شيءٍ ما؟

591
00:22:52,507 --> 00:22:53,507
.تحقق بنفسك

592
00:22:57,612 --> 00:23:00,413
يفسّر ذلك الكثير ، أليسَ كذلك؟-
.أجل-

593
00:23:00,449 --> 00:23:02,015
.أحسنتَ صنعًا
.سأستلمُ الأمر من هنا

594
00:23:02,050 --> 00:23:03,961
إنتظر ، إلى أينَ ذاهب؟-
ما هو رأيك؟-

595
00:23:03,985 --> 00:23:05,563
إنني ذاهبٌ لرؤيةِ ذلك الأحمق
.لكي أعيده لصوابه

596
00:23:05,587 --> 00:23:06,853
...لكنني طلبتُ لكَ ساندويتش

597
00:23:06,888 --> 00:23:08,700
الديك الرومي بدون مايونيز
.وزيادة مُخلل كما تُحب

598
00:23:08,724 --> 00:23:10,557
أتريدُ مني أن أصلحَ مشكلة (ريتشل) أمْ لا؟

599
00:23:10,592 --> 00:23:12,992
.بلى
...إنّما

600
00:23:13,028 --> 00:23:14,594
.إعتقدتُ أن بوسعنا التحدث

601
00:23:14,629 --> 00:23:15,995
مالذي تقصده ؟

602
00:23:16,031 --> 00:23:17,842
هارفي)أرجوك ،أحتاجُ أن)
.أتحدثَ إليك رجلًا لرجل

603
00:23:17,866 --> 00:23:20,300
.ليسَ بشأنِ العمل

604
00:23:20,335 --> 00:23:22,635
أطلبتَ لي معَ زيادة مخلل بالفعل؟

605
00:23:22,671 --> 00:23:24,304
.أخبرتني(دونا)مرّة بأن ذلك ماتحبه

606
00:23:26,641 --> 00:23:29,042
،)حسنٌ يا (لويس
.لدي بعضُ الوقت للحديث

607
00:23:33,415 --> 00:23:35,582
أيُمكنُكِ حقًا بأن تعرفي
 لو كانَ مُخمّرًا طازج أمْ لا؟

608
00:23:35,617 --> 00:23:37,684
،رجاءً
.إنها ليست أول تجربةٍ  لي

609
00:23:37,719 --> 00:23:40,286
.أتفقُ معكِ

610
00:23:40,322 --> 00:23:42,122
دونا) أيُمكنني التحدثُ إليكِ لبعضِ الوقت؟)

611
00:23:42,157 --> 00:23:44,557
.طبعًا
مالذي تريدينه أيتها المُثيرة؟

612
00:23:44,593 --> 00:23:46,526
ما..ماهذا؟

613
00:23:46,561 --> 00:23:48,194
"إنهُ جهاز يُدعى " ذا دونا

614
00:23:48,230 --> 00:23:51,131
.والذي يعملُ عليهِ (بينجامن) ، وإنهُ رائع

615
00:23:51,166 --> 00:23:52,398
.تفضلي ، إسأليه عن شيء

616
00:23:52,434 --> 00:23:53,800
.لا أريدُ بأن أسأله عن شيءٍ

617
00:23:53,835 --> 00:23:55,235
.بل أريدُ أن أسألكِ عن شيء

618
00:23:55,270 --> 00:23:56,736
صحيح ، هذا المقصد من الأمر
.إنهُ أنا

619
00:23:56,772 --> 00:23:58,516
.لو بأنتِ تقصدين أنني أفضل من بكثير

620
00:23:58,540 --> 00:23:59,906
أتريدين؟
مالذي قلتهُ لكِ؟

621
00:23:59,941 --> 00:24:01,741
.دونا) ، إنني جادة بكلامي)

622
00:24:01,777 --> 00:24:03,343
،إسمعي ، إن هذا الجهاز نكتةٌ ظريفة حقًا

623
00:24:03,378 --> 00:24:05,979
لكن أيُمكنني أن أحظى
 بمحادِثةٍ معَ صديقتي من فضلك؟

624
00:24:06,114 --> 00:24:09,282
،لو بصديقتك
...تقصدين

625
00:24:09,317 --> 00:24:11,851
.(طبعًا يا (ريتشل

626
00:24:11,887 --> 00:24:12,887
مالذي تريدينه؟

627
00:24:15,023 --> 00:24:16,723
،إذًا دعني أفهم الموضوع بوضوح

628
00:24:16,758 --> 00:24:18,202
إنكَ مغرمٌ بإمرأة عرفتها

629
00:24:18,226 --> 00:24:21,361
.لمدةٍ قصيرة
،وستحظى بطفلٍ لرجلٍ آخر

630
00:24:21,396 --> 00:24:24,330
ومعَ ذلك ، ستتزوجها
.وستربيه على أنهُ ابنك

631
00:24:24,366 --> 00:24:25,366
.بكلماتٍ موجزة

632
00:24:25,400 --> 00:24:26,644
مالذي تريدهُ منيّ بالضبط؟

633
00:24:26,668 --> 00:24:28,201
.أحتاجُ نصيحتك

634
00:24:28,236 --> 00:24:29,647
أب الطفل سيكونُ بموعدِ
،الاشعة الصوتية بالغد

635
00:24:29,671 --> 00:24:31,037
.وإنني خائف أنني قد أُسببَ فضيحة

636
00:24:31,072 --> 00:24:33,306
.لويس) لا أفهم سبب طرحك للموضوع علي)

637
00:24:33,341 --> 00:24:36,609
...مالذي أعرفهُ بشأنِ-
.إليكِ السبب-

638
00:24:36,645 --> 00:24:38,178
أجل ، أفهمت؟

639
00:24:38,213 --> 00:24:40,446
.هذا سببُ طرحي للموضوع عليك

640
00:24:40,482 --> 00:24:42,081
.إنهُ وسيم

641
00:24:42,117 --> 00:24:43,216
.ليسَ ذلك فحسب

642
00:24:43,251 --> 00:24:45,185
."إنهُ بقدر جمالِ " نصب النهضة الأفريقية

643
00:24:45,220 --> 00:24:46,786
.وأحتاجُ بأن أعرفَ ما في باله

644
00:24:46,822 --> 00:24:49,322
لويس) ، لا أتحدث بالنيابة عن)
.كل الرجال الوسيمين

645
00:24:49,357 --> 00:24:50,924
مالذي تفكرُ بهِ عندما تراني؟

646
00:24:50,959 --> 00:24:52,125
ماذا؟

647
00:24:52,160 --> 00:24:53,604
.أريدُ بأن أعرف عن ما تُفكر بهِ عندما تراني

648
00:24:53,628 --> 00:24:55,139
.الآن بصراحة
قل أول ثلاث كلمات

649
00:24:55,163 --> 00:24:56,563
.تخطرُ ببالك

650
00:24:56,598 --> 00:24:59,332
.أسنان ، خشم ، أسنان-
.اللعنة! بجد-

651
00:24:59,367 --> 00:25:00,567
.إنني جادٌ بكلامي

652
00:25:00,602 --> 00:25:03,136
...حسنٌ ، أتعرف

653
00:25:03,171 --> 00:25:04,938
.لا عليك
.لمْ يكن يُفترضُ علي طرحُ الموضوعِ عليك

654
00:25:04,973 --> 00:25:06,906
.لويس) ، لا يهم ما أفكر بهِ عندما أراك)

655
00:25:06,942 --> 00:25:08,641
،الذي يهمّ هو تفكير هذه المرأة عندما تراك

656
00:25:08,677 --> 00:25:10,376
،ومن الواضحِ  أنها ترى شيئًا مميزًا

657
00:25:10,412 --> 00:25:12,378
.وإلّا لمْ تكن لتكونَ معك

658
00:25:12,414 --> 00:25:13,646
.لكانتَ معه

659
00:25:13,682 --> 00:25:15,493
،إنظر ، إني أقدّر كلامك
.يا(هارفي)لكنك تعرفني

660
00:25:15,517 --> 00:25:17,283
،سوفَ أكونُ بنفسِ الغرفة الذي هو بها

661
00:25:17,319 --> 00:25:19,485
.ألقي نظرة على صورة مافعله معها

662
00:25:19,521 --> 00:25:21,921
كيف يُمكنني أن أمسك نفسي؟

663
00:25:21,957 --> 00:25:23,990
.أنتَ مُحق
.إنهُ ابنه

664
00:25:24,025 --> 00:25:25,458
.لكنهُ ابنك أيضًا

665
00:25:25,493 --> 00:25:30,096
،وستريدُ أن تمنحه الحب بكل ما لديك

666
00:25:30,131 --> 00:25:33,399
،ويعني ذلك بأن تحظى بعلاقة مع والده

667
00:25:33,435 --> 00:25:36,836
.لأن لا يهم شيء أكثر من العائلة

668
00:25:36,872 --> 00:25:38,605
.أنتَ مُحق

669
00:25:38,640 --> 00:25:40,206
.(شكرًا لك يا(هارفي

670
00:25:44,546 --> 00:25:48,281
.(مايك)
كيف يجري الأمر هنا؟

671
00:25:48,316 --> 00:25:49,682
مالذي بوسعي فعلهُ لك؟

672
00:25:49,718 --> 00:25:51,038
.أريدُك بأن تلقي نظرة على هذا

673
00:25:54,489 --> 00:25:55,555
،دعني أفهم الموضوع بوضوح

674
00:25:55,590 --> 00:25:57,423
تريد من (أوليفر) أن يلتمس المحاكمة

675
00:25:57,459 --> 00:26:00,560
.لكي يجعل (مريسا)تتحدث بقضيته-
.أجل-

676
00:26:00,595 --> 00:26:02,428
.حسنٌ لن يحدثَ ذلك-
مالمانع؟-

677
00:26:02,464 --> 00:26:03,641
،لأنهُ محامٍ منهٍ دراسته

678
00:26:03,665 --> 00:26:04,775
.وهي طالبة حقوق بالسنة الثالثة

679
00:26:04,799 --> 00:26:05,899
.لقد إرتبك بالمحكمة

680
00:26:05,934 --> 00:26:07,400
.وإنها لمْ تقم بالمحكمة من قبل

681
00:26:07,435 --> 00:26:09,080
أؤكدُ لك بأنني لا أعتقدُ بأن
.بوسعهِ التعامل مع هذه القضية

682
00:26:09,104 --> 00:26:11,271
.بل هي تقدر ، ومصير الإمرأة على المحك

683
00:26:11,306 --> 00:26:12,705
.إذن أقنعها بأن تقبل الصفقة

684
00:26:12,741 --> 00:26:16,042
.لا تريدُها

685
00:26:16,077 --> 00:26:18,811
.(إنكَ تضعني بموقفٍ مُحرج هُنا يا(مايك

686
00:26:18,847 --> 00:26:21,681
.نايثان) ، لقد عيّنتني لسبب)

687
00:26:21,716 --> 00:26:22,927
لقد أخبرتني بأن أدير المساعدون

688
00:26:22,951 --> 00:26:23,951
.وإنني أُديرهم

689
00:26:23,985 --> 00:26:27,020
الآن ، أستدعني أقومُ بذلك أمْ لا؟

690
00:26:27,055 --> 00:26:28,821
،تريدُ القيام بذلك فلتقم بذلك

691
00:26:28,857 --> 00:26:30,990
.(لكنكَ أنت الذي سيُخبرُ (أوليفر

692
00:26:39,209 --> 00:26:42,044
أأردتني؟

693
00:26:42,080 --> 00:26:44,180
.أجل ، تفضل

694
00:26:44,215 --> 00:26:46,883
.(أريد التحدثُ إليك بشأنِ قضية (صوفيا برايس

695
00:26:46,918 --> 00:26:48,596
عظيم ، لأنني بالواقع أردت بأن أُخبرك بشأنِ

696
00:26:48,620 --> 00:26:52,889
خمس قضايّا في "نيو جيرسي"قد
.فازوا بتسوياتٍ ضخمة

697
00:26:52,924 --> 00:26:56,058
،هذا عملٌ رائع
.يُمكننا الإستفادة ذلك

698
00:26:56,094 --> 00:26:58,127
لكن إصغي ، أحتاجُ منكَ بأن تقومَ
.بشيءٍ لأجلي

699
00:27:04,536 --> 00:27:06,669
.تريدُ بأن تكونَ (مريسا)هي المُتحدثة

700
00:27:06,704 --> 00:27:08,404
.أعتقدُ ان من صالحنا ذلك

701
00:27:08,440 --> 00:27:10,673
مايك)،أعرف لمَ تظن أن هذا)
هو القرارُ الصائب

702
00:27:10,708 --> 00:27:12,542
.لكن يُمكنني القيّامُ بذلك-
،)آسفٌ يا(أوليفر-

703
00:27:12,577 --> 00:27:13,910
،لكن بهذهِ المرحلة من مسيرتك المهنية

704
00:27:13,945 --> 00:27:15,344
.لا أعتقدُ أن بوسعكَ ذلك

705
00:27:15,380 --> 00:27:16,612
.(مايك)-
...(أوليفر)-

706
00:27:16,648 --> 00:27:18,648
...لقد قلتها بنفسك
.لقد إرتبتك بالمحكمة

707
00:27:18,683 --> 00:27:21,184
،أعرفُ ذلك ، لكن لو سأكون محاميًّا حقيقيًّا

708
00:27:21,219 --> 00:27:23,164
،عليّ بأن أتحسن بالمحاكمة
والوسيلة الوحيدة لذلك

709
00:27:23,188 --> 00:27:24,865
.هي أن أعود للعمل بها-
وإني أؤكدُ لك-

710
00:27:24,889 --> 00:27:26,167
،بأن عندما تأتي القضيّة المناسبة

711
00:27:26,191 --> 00:27:28,191
،أعدُك بأنني سأدعُكَ تتكفل بها

712
00:27:28,226 --> 00:27:30,726
.لكن القضية هذه ليست قضيتك

713
00:27:30,762 --> 00:27:31,828
،)بل قضيّة (مريسا

714
00:27:31,863 --> 00:27:34,997
.وأحتاجُ بأن أعرف بأنكَ ستساندها

715
00:27:35,033 --> 00:27:37,099
.إنني كذلك

716
00:27:37,135 --> 00:27:38,201
.جيّد

717
00:27:39,838 --> 00:27:41,804
.سوف أذهب لأخبرها

718
00:27:41,840 --> 00:27:44,073
.(لستَ مُضطرًا لفعلِ ذلك يا(أوليفر

719
00:27:44,108 --> 00:27:46,142
.بلى

720
00:27:46,177 --> 00:27:47,188
 من صالح المكتب

721
00:27:47,212 --> 00:27:49,212
،لو ظنت أنني أثقُ بها

722
00:27:49,247 --> 00:27:52,281
.لا أقصدُ بكلامي أنكَ لاتثقُ بي

723
00:28:04,195 --> 00:28:06,262
.لقد عدت
.يستحسن أن تصدق أنني قد عدت -

724
00:28:06,297 --> 00:28:07,808
لأنني ألقيتُ نظرة على ما تفعلهُ

725
00:28:07,832 --> 00:28:09,165
.وسبب قيامك به

726
00:28:09,200 --> 00:28:10,611
.(لا يوجد شيء مخفيٌّ عنك أيّها السيد (سبكتر

727
00:28:10,635 --> 00:28:12,101
.حسنٌ ، دعني أشرحه لك

728
00:28:12,136 --> 00:28:14,537
،شركة "تحليل سرعة البيانات"سرقت تقنيتك

729
00:28:14,572 --> 00:28:16,172
،وإنهم يعجلون بوضعهِ بالسوق

730
00:28:16,207 --> 00:28:18,574
لذا تريدُ بأن تنظم عملية استيلاء

731
00:28:18,610 --> 00:28:21,444
.لترجع ماهو ملكك
أليس ذلك صحيح؟

732
00:28:21,479 --> 00:28:25,348
.ستسقطُ شركتي بسببِ ماقاموا بفعله

733
00:28:25,383 --> 00:28:26,883
.سيخسرُ أناسٌ وظائفهم

734
00:28:26,918 --> 00:28:27,950
.إذن إذهب إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية

735
00:28:27,986 --> 00:28:29,185
.لا يُمكنني ذلك-
مالمانع؟-

736
00:28:29,220 --> 00:28:30,286
.لأنه لايُمكنني

737
00:28:30,321 --> 00:28:31,687
.أجل ، دعني أخبرك عن سبب عدم مقدرتك لذلك

738
00:28:31,723 --> 00:28:34,223
لأن رجلٌ سجلهُ نظيفٌ مثلك

739
00:28:34,259 --> 00:28:37,560
لا يأتي إلى رجلٍ مثلي
،إلّا لو لم يكن بيديهِ حيلة

740
00:28:37,595 --> 00:28:39,629
وإنكَ تحتاجني أكثر بكثير

741
00:28:39,664 --> 00:28:41,509
،مما أحتاجُك
لذا ما رأيك بأن تتصل علي

742
00:28:41,533 --> 00:28:43,332
.عندما تكونُ مستعدًا لقولي الحقيقة

743
00:28:47,839 --> 00:28:49,972
.لقد أخذوه منيّ

744
00:28:50,008 --> 00:28:52,174
.كليّ آذانٌ صاغية

745
00:28:52,210 --> 00:28:54,310
.لقد كنتُ بعلاقة غيرُ شرعية

746
00:28:54,345 --> 00:28:57,947
،لقد كُنتُ غبيٌّ ومهمل
.وأمكنها الدخول على حاسبي المحمول

747
00:28:57,982 --> 00:28:59,048
،وأنتَ متزوج

748
00:28:59,083 --> 00:29:00,917
،ولا يُمكن أن تعرف زوجتك بشأنها

749
00:29:00,952 --> 00:29:02,885
وذلك سببُ عدم مقدرتك للذهابِ
.إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية

750
00:29:02,921 --> 00:29:04,554
.صحيح ، ها أنتَ تعرفُ الآن

751
00:29:04,589 --> 00:29:08,491
الذي أعرفهُ أن (ريتشل زين) تستحقُ
،بأن تكونَ بنقابة المحامين

752
00:29:08,526 --> 00:29:10,893
،لذا لن تتوقف عن منعها فحسب

753
00:29:10,929 --> 00:29:12,428
بل ستتدخل لأجلها

754
00:29:12,463 --> 00:29:13,629
.لو أحد منعها

755
00:29:13,665 --> 00:29:14,808
.ليست لديّ السلطة لفعلِ ذلك

756
00:29:14,832 --> 00:29:16,343
.هراء
،كانت لديك السلطة لإيقافه

757
00:29:16,367 --> 00:29:17,878
ويستحسن أن تعتقد أن بوسعك تحويله

758
00:29:17,902 --> 00:29:20,136
.للإتجاه الآخر

759
00:29:20,171 --> 00:29:22,538
،وبالمقابل
.ستقومُ بما أريده

760
00:29:22,574 --> 00:29:24,006
.كلّا

761
00:29:24,042 --> 00:29:27,476
.ستقومُ بهِ ، لأنه الصواب

762
00:29:27,512 --> 00:29:30,813
.لكن سأقومُ بما تريده بمقابلِ أمرٍ آخر

763
00:29:36,487 --> 00:29:40,323
.أحتاجُ بأن أتحدث إليك

764
00:29:40,358 --> 00:29:41,657
مالذي يجري؟

765
00:29:41,693 --> 00:29:44,393
.(أعطاني (أوليفر) جميع ملفات قضية (صوفيا

766
00:29:44,429 --> 00:29:48,097
.لقد قال بأن أنا التي عليها أن تفوز بها

767
00:29:48,132 --> 00:29:50,099
.أجل أعرف

768
00:29:50,134 --> 00:29:52,001
،لقد تحدثنا بشأنِ ذلك
.وإني أوافقهُ الرأي

769
00:29:52,036 --> 00:29:54,170
.(مايك) ، أعرف بأنها لمْ تكن فكرة (أوليفر)

770
00:29:54,205 --> 00:29:55,438
.لقد كانت فكرتك

771
00:29:55,473 --> 00:29:56,973
.لأنك لا تعتقدُ بأنهُ مُستعد

772
00:29:57,008 --> 00:29:58,808
.وذلك سببُ أنني أتيتُ إليك

773
00:29:58,843 --> 00:30:01,986
.مريسا) ، يُمكنُكِ تدبر الأمر)-
،أعرفُ ذلك-

774
00:30:02,021 --> 00:30:05,156
.لكن المشكلة هي بأنني لا يُمكنني فعلُ ذلك

775
00:30:05,191 --> 00:30:06,590
عمَّ تتحدثين؟

776
00:30:10,096 --> 00:30:13,230
،لقد كانَ والدي مريض

777
00:30:13,266 --> 00:30:16,600
،ولمْ أتحدث عن الأمر
...لأنني لا أحبّ أن

778
00:30:17,136 --> 00:30:20,270
،لكن الآن يحتاجُ بأن يخضع لعملية

779
00:30:20,306 --> 00:30:22,272
،ولقد وضعت ورقة طلب لإجازة منذ أسبوع

780
00:30:22,308 --> 00:30:24,141
،وعليّ بأن أكونَ معه

781
00:30:24,176 --> 00:30:25,709
،لكن بما أني الآن أخبرُكَ بذلك

782
00:30:25,744 --> 00:30:27,656
أفكر بأن ربما قد يُمكنني أن
،أعودَ قبلَ إنتهاء إجازتي بعدةِ أيام

783
00:30:27,680 --> 00:30:28,645
...أو قد يُمكنني أن أذهب إلى هناك بعد يوم

784
00:30:28,681 --> 00:30:30,347
.توقفي ، توقفي ، توقفي

785
00:30:32,284 --> 00:30:34,284
.لا عليك

786
00:30:34,320 --> 00:30:37,321
.(أريدُ مساعدة (صوفيا)يا(مايك-
.أعرف-

787
00:30:37,356 --> 00:30:39,556
.لكن عليكِ بأن تكوني مع والدك

788
00:30:41,994 --> 00:30:43,694
مالذي ستفعله؟

789
00:30:43,729 --> 00:30:45,529
.سأتدبرُ الأمر

790
00:30:59,745 --> 00:31:01,612
،دونا)، أهلاً)
...ما رأيكِ بـ

791
00:31:01,647 --> 00:31:03,514
.إن الإجابة هي بالرفض

792
00:31:03,549 --> 00:31:05,082
مالذي تقصدينهُ بذلك؟

793
00:31:05,117 --> 00:31:08,585
،أعني إنها نكتةٌ ظريفة
لكنني لستٌ مُهتمة

794
00:31:08,621 --> 00:31:10,754
.بالسعي به ليكون فرصة تجارية

795
00:31:10,789 --> 00:31:12,890
.لا أفهم
.لقد إعتقدتُ بأن الفكرة قد أعجبتك

796
00:31:12,925 --> 00:31:14,892
لقد أعجبني ، لكن ذلك كان
قبل أن أدرك

797
00:31:14,927 --> 00:31:18,829
.أنه لمْ يكن إلّا ذو تعليقاتٍ ساخرة ووقحة

798
00:31:18,864 --> 00:31:20,531
.لكن هذهِ شخصيتُكِ

799
00:31:20,566 --> 00:31:22,032
.(كلّا يا(بينجامن

800
00:31:22,067 --> 00:31:23,300
،هذا جزءٌ مني

801
00:31:23,335 --> 00:31:24,813
،وهذا الجزءُ الوحيد الذي رأيتهُ فيني

802
00:31:24,837 --> 00:31:26,781
.لكن ذلك بسبب أننا لا نعرفُ بعضنا جيّدًا

803
00:31:26,805 --> 00:31:29,940
لكننا لو كنا كذلك ، لعرفت مايجعلني
مميزة حقًا

804
00:31:29,975 --> 00:31:33,310
هو حدسي وعطفي

805
00:31:33,345 --> 00:31:35,212
،وقلبي

806
00:31:35,247 --> 00:31:38,215
...وهذا لا يحظى بأيّ من تلك ، لذا

807
00:31:38,250 --> 00:31:41,852
،إني مُتأسفة
.لكن الإجابة هي بالرفض

808
00:31:48,928 --> 00:31:50,127
.(مايك)

809
00:31:50,162 --> 00:31:51,640
،أودُ بأن أبادل أطرافَ الحديث معك الآن
.لكن لايُمكنني ذلك

810
00:31:51,664 --> 00:31:54,531
إنني بالواقع ذاهبٌ لرؤية
.فيلم على سبيل التغيير

811
00:31:54,567 --> 00:31:56,600
.أجل ، إني أحتاجُ قليلاً من وقتك فحسب

812
00:31:56,635 --> 00:31:59,403
مالأمر؟

813
00:31:59,438 --> 00:32:02,739
أحتاجُ منكَ بأن تقوم بالحديث
.بقضيّة (برايس)بالغد

814
00:32:02,775 --> 00:32:04,219
مالذي طلبتهُ منيّ للتوّ ؟
لأنهُ قد بدا

815
00:32:04,243 --> 00:32:06,143
تريدُ منيّ أن أمسكَ القضيّة
التي توسلّت إلي

816
00:32:06,178 --> 00:32:07,945
.(بأن أمنحها (مريسا-
،لقد منحتها إيّاها-

817
00:32:07,980 --> 00:32:10,447
لكنكَ لمْ تخبرني بأن أباها
.لديهِ عملية جراحية

818
00:32:10,482 --> 00:32:13,050
لأنني لمْ أعرف بأن أباها
. لديهِ عملية جراحية

819
00:32:13,085 --> 00:32:14,685
.لقد وضعت ورقة لذلك

820
00:32:14,720 --> 00:32:15,897
.لا أهتم لتلك الأوراق

821
00:32:15,921 --> 00:32:18,455
.(أعد القضيّة لـ(أوليفر-
.لقد أخبرتُكَ بأنهُ سيخسر-

822
00:32:18,490 --> 00:32:21,325
.إذن ليخسر
.الآن إني مُتأسف ، لكن عليّ الذهاب

823
00:32:21,360 --> 00:32:22,737
،اللعنة
،إن هذه حيّاة إمرأة

824
00:32:22,761 --> 00:32:24,072
!وإنكَ ستذهبُ لمشاهدة فيلمٍ لعين

825
00:32:24,096 --> 00:32:25,896
ماخطبكُ بحقِّ الجحيم؟

826
00:32:25,931 --> 00:32:28,165
...أتمـ

827
00:32:28,200 --> 00:32:29,833
.إصغي إلي ، إننا نعملُ بمكتبٍ قانونيّ

828
00:32:29,868 --> 00:32:32,013
،كل عميلٍ لدينا حياتهُ على المحك

829
00:32:32,037 --> 00:32:33,837
،ولو خسروا
،سيطردون إلى الشارع

830
00:32:33,872 --> 00:32:36,206
،لا يخضعون للعملية
.أو قد يتمّ ترحيلهم

831
00:32:36,241 --> 00:32:37,307
.هذه سنة الحياة

832
00:32:37,343 --> 00:32:38,976
،ولمْ أحظى بحياة منذُ خمسِ سنوات

833
00:32:39,011 --> 00:32:40,577
،وذلك سبب تعيني لك

834
00:32:40,613 --> 00:32:42,412
.لذا لا تقول لي مثل هذا الكلام مرةً أخرى

835
00:32:46,418 --> 00:32:48,952
إنظر ، إن (أوليفر) وأمثاله هم المحامين
.الذين يأتون إلى هنا

836
00:32:48,988 --> 00:32:51,855
،لو لمْ يكن بوسعهِ تدبر الأمر
.فلا يُمكنه

837
00:32:51,890 --> 00:32:54,024
.هذه كيفية الأمور

838
00:32:54,059 --> 00:32:55,203
إذن أريدُ بأن أكون طلب من المحكمة

839
00:32:55,227 --> 00:32:57,628
.لكي أجلس معه بالطاولة

840
00:32:57,663 --> 00:32:58,962
.كلّا

841
00:32:58,998 --> 00:33:00,897
...يُمكننا ان نطلب إعفاء خاص ، و

842
00:33:00,933 --> 00:33:01,898
ولقد رفضت ، مفهوم؟

843
00:33:01,934 --> 00:33:03,178
.أنتَ لستَ موظف بالمحكمة
<font color="#ffff00">بمعنى آخر : أنت لست مصرح لك ذلك</font>

844
00:33:03,202 --> 00:33:05,246
،لن يقبلوا بذلك
.وذلك ليسَ مكانك

845
00:33:05,270 --> 00:33:06,548
،إذن على الأقل يُمكنني أن أجلسَ بجانبه
... ويُمكنني

846
00:33:06,572 --> 00:33:08,071
!إسمعني الآن

847
00:33:08,107 --> 00:33:10,040
،لقد منحتُكَ الفرصة لأنني إحتجتُ ذلك

848
00:33:10,075 --> 00:33:12,376
لكن لو خاطرت بسمعة هذا المكتب

849
00:33:12,411 --> 00:33:15,278
،بسبب قضية منزلٍ واحدة
لسوف أطردك

850
00:33:15,314 --> 00:33:16,491
وسأتأكد بأن يتمّ منعُكَ من

851
00:33:16,515 --> 00:33:20,083
.دخول أيّ محاكمة مُجددًا

852
00:33:20,119 --> 00:33:21,785
أمفهومٌ ذلك؟

853
00:33:23,856 --> 00:33:26,623
أمفهومٌ ذلك؟-
.أجل-

854
00:33:26,659 --> 00:33:28,058
.إنهُ مفهوم

855
00:33:35,901 --> 00:33:37,634
.لديك مكانٌ جميلٌ هُنا

856
00:33:37,670 --> 00:33:38,680
متّى سيصادرونه؟

857
00:33:38,704 --> 00:33:39,914
مالذي تفعلهُ هُنا يا(هارفي)؟

858
00:33:39,938 --> 00:33:42,272
.أحتاجُ بأن أتحدثَ إليك

859
00:33:42,307 --> 00:33:44,207
.الآن ليسَ الوقتُ المُناسب
...عليّ بأن أتدبر طريقة

860
00:33:44,243 --> 00:33:46,610
ماذا لو أخبرتُكَ بأني لديّ وسيلة

861
00:33:46,645 --> 00:33:48,979
لأن أدخلك بنقابة المُحاميّن؟

862
00:33:49,014 --> 00:33:50,947
ماذا؟

863
00:33:50,983 --> 00:33:52,683
لقد أتى شخصٌ إلينا يحاول التلاعب

864
00:33:52,718 --> 00:33:55,218
..بمقابلة (ريتشل)لـ"هيئة السمعة والكفاءة"و

865
00:33:55,254 --> 00:33:56,464
مهلاً ، عـ..عمَّ تتحدث بحقِّ الجحيم؟

866
00:33:56,488 --> 00:33:57,754
،روّق ، لقد تعاملتُ مع الأمر

867
00:33:57,790 --> 00:34:00,657
.لكن الآن لدينا الفرصة لكي ندخلك

868
00:34:02,094 --> 00:34:04,795
بمقابل ماذا؟

869
00:34:04,830 --> 00:34:05,796
...(مايك)

870
00:34:05,831 --> 00:34:06,797
.هارفي) ، لا يوجد شيء دون مُقابل)

871
00:34:06,832 --> 00:34:08,765
بمقابل ماذا؟

872
00:34:08,801 --> 00:34:10,211
نحتاجُ بأن نفكر بقضيّة لنرفعها ضد

873
00:34:10,235 --> 00:34:13,170
"شركة " تحليل البيانات السريعة
.لنطيح أسهمتهم

874
00:34:13,205 --> 00:34:15,338
أتُمازحنني؟
.كلّا

875
00:34:15,374 --> 00:34:17,118
مالذي تقصدهُ بذلك؟
ما...ماخطبك؟

876
00:34:17,142 --> 00:34:19,020
خطبي هو أنني لا أريدُ بأن

877
00:34:19,044 --> 00:34:21,044
،أعودَ إلى السجن
،وعلى ما أذكر

878
00:34:21,080 --> 00:34:23,580
إختلاق قضية للتلاعب
.بالأسهم أمر غيرُ قانونيّ

879
00:34:23,615 --> 00:34:25,882
يكونُ أمرًا قانونيًّا
.لو عثرنا على قضيّة شرعية

880
00:34:25,918 --> 00:34:26,995
 إن هذا الأمرَ هراء

881
00:34:27,019 --> 00:34:29,019
،بأن نخبرَ أنفسنا بذلك

882
00:34:29,054 --> 00:34:30,231
كما فعلناها من قبل

883
00:34:30,255 --> 00:34:31,321
.(عندما تآمرنا مع (كاهيل

884
00:34:31,356 --> 00:34:32,556
،وقد أخرجكَ ذلك من السجن

885
00:34:32,591 --> 00:34:33,657
،لذا لننهي الأمر

886
00:34:33,692 --> 00:34:34,869
.ونرجعك كمحامٍ

887
00:34:34,893 --> 00:34:36,993
هارفي) ، إني أشعر بأنني محامٍ)
.الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى

888
00:34:37,029 --> 00:34:39,262
.كذب ، إنكَ جليسُ أطفال وأنت تعرفُ ذلك

889
00:34:39,298 --> 00:34:41,732
،إني أقومُ بما أردته
،وإني أساعدُ الناس

890
00:34:41,767 --> 00:34:43,207
،لذا لو أردتُ بأن تدعوني جليسَ أطفال

891
00:34:43,235 --> 00:34:45,435
فلتدعوني بذلك ، لكن
الآن المنزل يحترق

892
00:34:45,471 --> 00:34:46,436
،والأطفالُ نائمون بغرفةِ النوم

893
00:34:46,472 --> 00:34:47,971
.وإني على وشكِ إنقاذِهم

894
00:34:48,006 --> 00:34:50,974
.مايك) ، لدينا فرصة الآن)

895
00:34:51,009 --> 00:34:52,642
.لن يتكرر ذلك

896
00:34:52,678 --> 00:34:55,078
.(أقدّر ذلك يا(هارفي

897
00:34:55,114 --> 00:34:57,414
.بالفعل

898
00:34:57,449 --> 00:34:59,916
،لكنني أؤكدُ لك
.بأن إجابتي هي بالرفض

899
00:35:05,786 --> 00:35:07,420
مالذي يجري؟

900
00:35:07,455 --> 00:35:09,689
ماهي الحالة الطارئة؟
أينَ (مريسا)؟

901
00:35:09,724 --> 00:35:11,958
.لقد غادرت

902
00:35:11,993 --> 00:35:13,593
مالذي تقصدهُ بذلك؟

903
00:35:13,628 --> 00:35:16,062
،أعني بأنكَ ستكونُ المتحدث بالغد

904
00:35:16,097 --> 00:35:17,664
.وعلينا بأن نستعد

905
00:35:17,699 --> 00:35:19,032
ماذا؟

906
00:35:19,067 --> 00:35:21,000
.أوليفر) إنهُ ليسَ بالأمر الجلل)-
من جدك؟-

907
00:35:21,036 --> 00:35:23,803
لا يُمكننا بأن نُخاطر بإخفاقي
.مُجددًا بالمحكمة

908
00:35:23,838 --> 00:35:25,650
.إن هذهِ القضية مُهمّةٌ للغايّة
أتعرفُ كيف عرفتُ ذلك؟

909
00:35:25,674 --> 00:35:28,908
.لأنكَ أخبرتني-
.أعرفُ ماقلتهُ-

910
00:35:28,944 --> 00:35:30,944
.لكن ليسَ لدينا الوقت للعثورِ على شخصٍ آخر

911
00:35:30,979 --> 00:35:31,945
.إنّ المُحاكمة بالغد

912
00:35:31,980 --> 00:35:33,546
الآن ، أسنقومُ بهذا الأمرِ أمْ لا؟

913
00:35:38,587 --> 00:35:41,988
.لقد حدث ذلك بمحاكمتي التجريبية الأولى

914
00:35:42,023 --> 00:35:44,757
.لقد كُنتُ مُستعدًا

915
00:35:44,793 --> 00:35:45,858
،وبعد ذلك بدأت المُحاكمة

916
00:35:45,894 --> 00:35:48,161
.والجانب الذي ضدي سبب مُشكلة

917
00:35:48,196 --> 00:35:50,763
ولقد إعتقدتُ بأنني يُمكنني
،التفكير بردٍ بسرعة

918
00:35:50,799 --> 00:35:53,366
،لكن فجأة
،شعرتُ بأن الجميعَ ينظر إليّ

919
00:35:53,401 --> 00:35:57,403
ولم أقدر على التحدث
،ولا التفكير

920
00:35:57,439 --> 00:35:58,805
.وتجمّدت بمكاني

921
00:35:58,840 --> 00:36:00,840
...(أوليفر)

922
00:36:00,875 --> 00:36:02,175
.يُمكننا تخطي ذلك معًا

923
00:36:02,210 --> 00:36:05,311
لكنك الآن أخبرتني بأن
، ليسَ بوسعي تدبرّ الأمر

924
00:36:05,347 --> 00:36:07,213
،وذلك كلامٌ لن أنساه أبدًا

925
00:36:07,249 --> 00:36:09,215
.وسيجعلُ الأمرٌ أصعبٌ بأضعاف

926
00:36:09,251 --> 00:36:11,651
،حسنٌ ، لايُمكنني سحبُ كلامي

927
00:36:11,686 --> 00:36:13,920
لكن ما يُمكنني فعلهُ هو
الجلوسُ هنا طوالَ الليل

928
00:36:13,955 --> 00:36:16,222
.لكي أتأكد بأن تثبت أنني كنت مُخطئًا

929
00:36:19,928 --> 00:36:21,561
.لا أعرف

930
00:36:21,596 --> 00:36:25,098
.بلّى

931
00:36:25,133 --> 00:36:29,469
.أريدُ منكَ أن تقولها

932
00:36:29,504 --> 00:36:31,504
.سنفوزُ بهذهِ القضيّة

933
00:36:31,539 --> 00:36:33,072
.سنفوزُ بهذهِ القضيّة

934
00:36:33,108 --> 00:36:34,707
.كررها

935
00:36:34,743 --> 00:36:36,142
.سنفوزُ بهذهِ القضيّة

936
00:36:36,177 --> 00:36:38,978
،مرةً اخرى

937
00:36:39,014 --> 00:36:41,247
.لكن هذه المرّة قلّها من قلبك

938
00:36:41,283 --> 00:36:44,017
سنفوزُ بهذهِ القضيّة

939
00:36:45,320 --> 00:36:46,731
الآن ، أول ماسيقومونَ بفعله

940
00:36:46,755 --> 00:36:49,856
.هو رفع إلتماس لغلق القضية-
.بالواقع ، لقد قاموا بذلك بالفعل-

941
00:36:52,093 --> 00:36:55,094
.جيّد
.لنعمل على ذلك

942
00:37:05,540 --> 00:37:07,507
.أهلاً
.المعذرة على التأخير

943
00:37:07,542 --> 00:37:09,742
لقد كان عليّ بأن أتوقف
،)لإحضارِ هديّة لـ(جوشوا

944
00:37:09,778 --> 00:37:11,355
.لأنني أردتُ بأن أرحبَ بهِ لإنضمامه للعائلة

945
00:37:11,379 --> 00:37:13,346
،لويس) ، هذا لطيفٌ جدًا منك)

946
00:37:13,381 --> 00:37:15,915
.لكن إتضحَ بأن (جوشوا)لايقدر على المجيء

947
00:37:15,950 --> 00:37:17,483
مالذي تقصدينهُ بكلامك؟

948
00:37:17,519 --> 00:37:19,619
،كان سيأتي ،
،لكن طرأ أمرٌ ما بشأنِ العمل

949
00:37:19,654 --> 00:37:23,256
.لذا ألغى رحلته

950
00:37:23,291 --> 00:37:25,091
ماهذا الأب بحقِّ الجحيم؟

951
00:37:25,126 --> 00:37:26,592
...(لويس)-
.هذا هراء-

952
00:37:26,628 --> 00:37:27,860
،إنهُ من لحمهِ ودمّه

953
00:37:27,896 --> 00:37:30,163
،ولو سيصيرُ أب
.عليّه أن يكونَ تعامله كالأب

954
00:37:30,198 --> 00:37:31,564
عمَّ تتحدث؟

955
00:37:31,599 --> 00:37:33,611
.إنكَ لمْ ترغب بهِ حتّى بالمقامِ الأول

956
00:37:33,635 --> 00:37:35,268
.حسنٌ ، أريدهُ الآن

957
00:37:35,303 --> 00:37:37,136
لويس) ، لقد إعتقدتُ)

958
00:37:37,172 --> 00:37:38,938
.بأنكَ انسان مسامحٌ أكثر من ذلك

959
00:37:38,973 --> 00:37:40,818
ولقد إعتقدتُ بأنكِ أردتِ من طفلنا
أن يحظى بعلاقةٍ

960
00:37:40,842 --> 00:37:42,442
.مع أبوه الحقيقي

961
00:37:42,477 --> 00:37:44,711
.وسيحظى بذلك

962
00:37:44,746 --> 00:37:46,612
لكن لو تضايقت

963
00:37:46,648 --> 00:37:49,082
،بشأنِ أمرٍ كهذا

964
00:37:49,117 --> 00:37:53,720
يجعلني أُعتقدُ بأنني
.لا أعرفُكَ حقّ المعرفة

965
00:37:53,755 --> 00:37:57,156
لويس) أيُمكنُكَ بأن تخبرني بصراحة)
بأنك تعرفيني حقّ المعرفة؟

966
00:37:57,192 --> 00:37:58,991
أأنتِ مستعدة لأخذ الصورة؟

967
00:38:03,765 --> 00:38:07,033
.كلّا

968
00:38:07,068 --> 00:38:10,670
...وأشعرُ الآن بأنني أفسدُ علاقتنا ، لذا

969
00:38:10,705 --> 00:38:13,139
.لو لمْ تريديني أن أدخل معكِ ، فلن أدخل

970
00:38:13,174 --> 00:38:16,542
.ربما يستحسن لو قمتُ بهذا الأمر بمفردي

971
00:38:25,387 --> 00:38:28,121
ياحضرة القاضي ، هذهِ الحادِثة
، حصلت منذ ثلاثِ ليالٍ مضت

972
00:38:28,156 --> 00:38:30,223
،معَ ذلك فإن الابن لديه ماضٍ معَ الربو

973
00:38:30,258 --> 00:38:32,492
.إثبات إحداها لا علاقة به مع الاخرى

974
00:38:32,527 --> 00:38:33,860
هذهِ سجلات المستشفى تظهر

975
00:38:33,895 --> 00:38:37,063
.مواد بناء هشة في رئتيه

976
00:38:37,098 --> 00:38:39,065
كيف وصلت لها؟-
قد وصلت لها-

977
00:38:39,100 --> 00:38:40,800
.من العديد من الأماكن المُختلفة

978
00:38:40,835 --> 00:38:43,770
،هذهِ القضيّة مبنيّة كلّها على تخمينات

979
00:38:43,805 --> 00:38:45,204
.ويفترضُ إغلاقها

980
00:38:45,240 --> 00:38:47,240
هذهِ القضية مبنيّة على حقيقة أن عميلك

981
00:38:47,275 --> 00:38:48,674
بدأ عمليات الإصلاح بينما مستأجرينه

982
00:38:48,710 --> 00:38:49,787
،لا يزالوا ساكنين بالمبنى

983
00:38:49,811 --> 00:38:51,155
وذلك فيه
.إنتهاك قانون السمسارة

984
00:38:51,179 --> 00:38:53,813
وماذا لو أخبرتُكَ بأن
السيّدة (برايس)قد وافقت على هذا؟

985
00:38:53,848 --> 00:38:56,082
لقلتُ بأن هذا أمرٌ غيرُ ممكن
.لأنها لمْ تقم بذلك

986
00:38:56,117 --> 00:38:58,518
،حسنٌ ، لديكَ مُستندات

987
00:38:58,553 --> 00:39:00,119
.وأنا لديّ أيضًا

988
00:39:00,155 --> 00:39:02,188
هذهِ نسخة من خطاب موثق

989
00:39:02,223 --> 00:39:04,557
من عميلي لباقي المستأجرين

990
00:39:04,592 --> 00:39:05,725
،مُنذُ ثلاث أسابيعٍ مضت

991
00:39:05,760 --> 00:39:07,693
،ينص على أن أعمال الإصلاح ستبدأ

992
00:39:07,729 --> 00:39:10,797
.يعطي تحذيرًا مسبق للساكنين

993
00:39:10,832 --> 00:39:12,498
.ياحضرة القاضي ، إن عميلتي لمْ ترى ذلك قط

994
00:39:12,534 --> 00:39:14,333
،حسنٌ ، ربما لمْ تراه

995
00:39:14,369 --> 00:39:16,536
.لكنه قد حصلت عليه-
،لا يعني ذلك بأنها فتحته-

996
00:39:16,571 --> 00:39:17,703
.أو حتّى قرأته

997
00:39:17,739 --> 00:39:19,316
،بناءً على قوانين المدينة
.هذا لايهم

998
00:39:19,340 --> 00:39:21,274
:قانون المباني رقم 305-أ

999
00:39:21,309 --> 00:39:23,342
مطلوب من أن يتم إعلام المستأجرين"

1000
00:39:23,378 --> 00:39:25,945
."بكل أعمال الإصلاح بواسطةِ خطابٍ موثق

1001
00:39:25,980 --> 00:39:27,814
أهذا خطابٌ موثق أمْ لا؟

1002
00:39:27,849 --> 00:39:29,527
،اللعنة
.يا (أوليفر) ، قل بأنه مرفوض

1003
00:39:29,551 --> 00:39:30,583
...أجل ، إنه كذلك ، لكن

1004
00:39:30,618 --> 00:39:31,929
،لذا تعترف أنه قد تمّ إعلامُها

1005
00:39:31,953 --> 00:39:36,856
.لذلك يُفترض أن عميلي بريءٌ من المسؤولية

1006
00:39:36,891 --> 00:39:39,058
...لا..لا..لا

1007
00:39:46,701 --> 00:39:47,900
!اعتراض

1008
00:39:47,936 --> 00:39:50,036
ياحضرة القاضي ، هذا المحامي المُحتال

1009
00:39:50,071 --> 00:39:51,804
.الذي حدثتُكَ عنه قبل المُحاكمة

1010
00:39:51,840 --> 00:39:54,640
،لقد طلبنا بأن إما يمتنع عن الكلام

1011
00:39:54,676 --> 00:39:56,008
أو يُطرد من المحكمة

1012
00:39:56,044 --> 00:39:58,211
.بحكم فوريّ لهيئة الدفاع العام

1013
00:39:58,246 --> 00:39:59,645
.تمّ منحُ الطلب

1014
00:39:59,681 --> 00:40:01,981
أيها السيّد ، لو فتحت فمك مرةً
،اخرى بمحكمتي

1015
00:40:02,016 --> 00:40:04,750
،لسوفَ تطرد
.ويتمّ إغلاقُ القضيّة

1016
00:40:04,786 --> 00:40:06,452
أيها السيّدُ (غرايدي)ألديك إعتراض

1017
00:40:06,488 --> 00:40:08,321
لكلام السيّدة (جونسون) أمْ لا؟

1018
00:40:10,425 --> 00:40:13,192
.كلّا
.المعذرة ليسَ لدي إعتراض

1019
00:40:13,228 --> 00:40:14,460
إذن فليسَ لدى المحكمة

1020
00:40:14,496 --> 00:40:16,362
إلّا أن تغلق هذهِ القضيّة
.ببطلان الحكم عليها

1021
00:40:24,005 --> 00:40:26,305
،بينجامن) ، قبل أن تطلب)
...لقد قلتُ لكَ مسبقًا

1022
00:40:26,341 --> 00:40:28,574
ماذا لو كان بوسعي صنع جهاز يشبهكِ أكثر؟

1023
00:40:28,610 --> 00:40:29,610
مالذي تقصدهُ بكلامك؟

1024
00:40:29,644 --> 00:40:30,821
لقد قلتِ بأن مايجعلُكِ مميّزة

1025
00:40:30,845 --> 00:40:32,289
.ِحدسكِ وعطفكِ وقلبك

1026
00:40:32,313 --> 00:40:34,213
ماذا لو كانَ بوسعي أن أجعلهُ يحظى بذلك؟

1027
00:40:34,249 --> 00:40:35,681
كيفَ بوسعكَ القيامُ بذلك؟

1028
00:40:35,717 --> 00:40:37,027
بنفس الطريقة التي منحتهُ قدرة

1029
00:40:37,051 --> 00:40:38,596
،التعلم من سخرياتك
قد أكونُ قادرًا على منحه

1030
00:40:38,620 --> 00:40:40,152
،قدرة التعلم من قلبكِ

1031
00:40:40,188 --> 00:40:43,456
.لكن يتطلّب ذلك مساعدتك

1032
00:40:43,491 --> 00:40:45,358
أتعتقدُ حقًا بأن بوسعنا فِعلُ ذلك؟

1033
00:40:45,393 --> 00:40:49,095
،لا أعرف
.لكن أعرفُ بأن بوسعنا التجربة

1034
00:40:49,130 --> 00:40:51,964
حسنٌ ، إذن أول شيء عليك بأن تتعلمه

1035
00:40:52,000 --> 00:40:55,701
.بألّا تجلس أبدًا أبدًا أبدًا بكرسييّ

1036
00:40:55,737 --> 00:40:57,103
...المعذرة ، لقد..لقد كُنتُ

1037
00:40:57,138 --> 00:40:59,672
،)روّق يا (بينجامن
.إنني أمازحكَ فحسب

1038
00:40:59,707 --> 00:41:01,385
.لكن إنهض من كرسييّ

1039
00:41:01,409 --> 00:41:02,375
.أجل

1040
00:41:14,822 --> 00:41:19,258
...لويس) ،مالذي)
مالذي تفعلهُ هنا؟

1041
00:41:19,294 --> 00:41:22,194
.أحتاجُ بأن أجلب لكِ العديد من الأشياء

1042
00:41:22,230 --> 00:41:25,665
ما كلّ هذا؟

1043
00:41:25,700 --> 00:41:28,634
،الكتب السنويّة للثانوية
،وألبومات صور الطفولة

1044
00:41:28,670 --> 00:41:30,636
وست من سبع لحظات التفوق

1045
00:41:30,672 --> 00:41:32,638
.التي صورتها أمي في فترة نشأتنا

1046
00:41:32,674 --> 00:41:34,607
مالذي حدث للسابعة؟

1047
00:41:34,642 --> 00:41:37,276
."صيف فرقة "دي أند دي

1048
00:41:37,312 --> 00:41:39,278
،ولو كان الشعور نفسه بالنسبة لكِ

1049
00:41:39,314 --> 00:41:41,280
فأودُ بأن أظل قادرًا على
.ممارسة الجنس مجددًا

1050
00:41:45,053 --> 00:41:46,619
...(لويس)-
.لقد كنتِ على حق-

1051
00:41:46,654 --> 00:41:49,188
،إننا لا نعرفُ كلِّ شيءٍ عن بعضنا

1052
00:41:49,223 --> 00:41:52,625
لكن يعني ذلك بأن علينا
،أن نتعرف على بعض بشكل أكثر

1053
00:41:52,660 --> 00:41:55,995
وما أفضل من أن نتعرف على بعضنا

1054
00:41:56,030 --> 00:41:59,632
من أن نستعد لجلب طفلنا إلى العالم؟

1055
00:42:01,703 --> 00:42:03,903
لويس) لو كان تلك ردةُ فعلك)

1056
00:42:03,938 --> 00:42:06,105
،لما حصل بيننا اليوم

1057
00:42:06,140 --> 00:42:08,841
.أشعرُ وكأنني أعرفُكَ أكثر الآن

1058
00:42:10,878 --> 00:42:13,846
،على طاري ماحصل بيننا اليوم

1059
00:42:13,881 --> 00:42:15,681
كيف جرى الأمر؟

1060
00:42:15,717 --> 00:42:17,850
،مارأيك بأن تأخذني إلى المنزل

1061
00:42:17,885 --> 00:42:19,986
.وسأخبرك عن الأمرِ كله

1062
00:42:23,691 --> 00:42:25,291
هارفي) أيُمكنني أن)
 أتحدثُ إليكَ لبعضِ الوقت؟

1063
00:42:25,326 --> 00:42:26,859
.(طبعًا يا(ريتشل
مالذي يجري؟

1064
00:42:26,894 --> 00:42:28,194
إن الأمر بشأنِ مقابلتي مع

1065
00:42:28,229 --> 00:42:29,762
."هيئة السمعة والكفاءة"

1066
00:42:29,797 --> 00:42:31,797
ماذا عنها؟-
.لويس) حاولَ بأن يكذِبَ عليّ)-

1067
00:42:31,833 --> 00:42:33,766
،لقد قالَ بأنهُ كان إلتباسٌ ما

1068
00:42:33,801 --> 00:42:36,469
،لكن عندما سألتُ (دونا)عن الأمر

1069
00:42:36,504 --> 00:42:38,437
لقد قالت لي بأنك أنت الذي

1070
00:42:38,473 --> 00:42:42,108
،ذهبتَ لرؤيةِ الرجل لأجلي
.(ليس (لويس

1071
00:42:42,143 --> 00:42:45,444
،إنظر يا(هارفي)لاعليك
.يُمكنُكَ بأن تخبرني

1072
00:42:45,480 --> 00:42:47,013
لقد كانَ الأمرُ بشأنِ (مايك)أليسَ كذلك؟

1073
00:42:47,048 --> 00:42:50,383
.كلّا ، بل كان بشأن استغلال الوضع

1074
00:42:50,418 --> 00:42:51,517
مالذي تقصدهُ؟

1075
00:42:51,552 --> 00:42:53,152
الرجل الذي يعيق المقابلة

1076
00:42:53,187 --> 00:42:54,598
،كان يحاول أن يجعلنا نقومُ بشيء

1077
00:42:54,622 --> 00:42:56,622
.لأنه إعتقدَ بأنه بوسعهِ ذلك

1078
00:42:56,658 --> 00:42:58,157
وهل ستقوم بفعل مايريد؟

1079
00:42:58,192 --> 00:43:01,861
.أجل
.إنهُ سيقومُ بذلك

1080
00:43:01,896 --> 00:43:04,263
أتقول ما أعتقد أنكَ تقوله؟

1081
00:43:04,298 --> 00:43:05,231
.أجل

1082
00:43:08,169 --> 00:43:09,368
.إني معك

1083
00:43:09,450 --> 00:43:16,250
<font color="#ff0000">Colin Ford - Mustarinho</font>

