﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,328
على نهاية الـ1800م
انبثق شكل جديد من الفن إلى الحياة

2
00:00:06,585 --> 00:00:09,222
إنهُ يشبه أحلامنا

3
00:00:16,648 --> 00:00:20,342
الأفلام اليوم تمثل البلايين من الدولارات
التي تجنيها صناعة الترفيه العالمية

4
00:00:20,929 --> 00:00:24,988
لكن ما يحركها
ليس شباك التذاكر أو صناعة الترفيه

5
00:00:25,662 --> 00:00:28,271
! إنه الشغف , الإبتكار

6
00:00:29,584 --> 00:00:34,007
لذا دعونا ننطلق حول العالم
للبحث عن هذا الابداع بأنفسنا

7
00:00:35,828 --> 00:00:38,926
لنكتشف هذا الرجل
(ستانلي دونين)

8
00:00:38,951 --> 00:00:40,252
الذي صنع فيلم
"الغناء تحت المطر"

9
00:00:41,241 --> 00:00:43,330
"و في (جين كامبيون) في "أستراليا

10
00:00:44,510 --> 00:00:46,361
(و في أفلام (كيوكو كاجاوا

11
00:00:46,386 --> 00:00:49,087
و التي ربما مثّلت في أعظم أفلام
صُنعت على الإطلاق

12
00:00:50,999 --> 00:00:54,697
(و (أميتاب باتشان
أشهَر ممثل في العالم

13
00:00:55,081 --> 00:00:58,435
(و في أفلام (مارتن سكورسيزي) و (سبايك لي

14
00:00:58,460 --> 00:01:00,664
(لارس فون ترايير) و (أكيرا كوروساوا)

15
00:01:01,955 --> 00:01:05,432
. .مرحباً بكم في
قصة فيلم: أوديسة

16
00:01:05,457 --> 00:01:09,472
حكاية ملحمية عن الابتكار

17
00:01:09,497 --> 00:01:13,670
خلال 12 عقد، 6 قارات
و آلاف الأفلام

18
00:01:27,364 --> 00:01:30,779
 (في هذا الفصل نقابل العبقري (فيدريكو فيلليني

19
00:01:30,804 --> 00:01:33,965
و نستكشف إنفجار الموجة الفرنسية الجديدة

20
00:01:38,216 --> 00:01:43,613
إن كان منتصف 1950 فترة متوترة
ففي نهاية الخمسينات و بداية الستينات

21
00:01:43,638 --> 00:01:47,617
،"الحياة أصبحت كذلك أيضاً في "أوروبا
الحياة أصبحت أكثر جنسية

22
00:01:48,537 --> 00:01:53,938
،ألمانيا الشرقية" قامت ببناء جدار برلين"
و نمى الكابوس النووي

23
00:01:54,539 --> 00:01:57,459
صناع الأفلام اضطروا لحمل كل هذا معهم

24
00:01:57,483 --> 00:02:01,367
و أيضاً, واقع أنه قد مر 60 عام

25
00:02:01,392 --> 00:02:05,080
منذ أول فيلم تم تصويره هنا
على الإطلاق

26
00:02:07,058 --> 00:02:11,052
الأفلام لم تعد الشكل الفني
الجديد البرّاق اليافع

27
00:02:14,032 --> 00:02:18,616
"في مقاهي "باريس
"أستديو الأفلام هذا في "روما

28
00:02:18,641 --> 00:02:24,791
،"و في شوارع "ستوكهولم
صناع الأفلام خططوا للثورة

29
00:02:24,799 --> 00:02:27,013
قاموا بتغيير الأفلام للأبد

30
00:02:27,038 --> 00:02:30,517
جعلوها شخصية أكثر, جعلوها أكثر وعياً بالذات

31
00:02:30,541 --> 00:02:32,367
.صدمة الجديد

32
00:02:33,477 --> 00:02:38,475
أربعة مخرجين أوروبيين أسطوريين
(انغمار بيرغمان)، (روبير بريسون)

33
00:02:38,499 --> 00:02:44,466
(جاك تاتي), و (فيدريكو فيلليني)
قادوا الطريق في جعل الأفلام شخصية

34
00:02:48,840 --> 00:02:50,609
هنا في "ستوكهولم" في الخمسينات

35
00:02:50,633 --> 00:02:53,568
أُزيحت الستارة عن الأفلام الشخصية بعُمق

36
00:02:53,593 --> 00:02:57,076
لمُخرجٍ
كانت السينما بالنسبة له كالمسرح

37
00:03:00,464 --> 00:03:02,963
(هذا الرجل, (إنغمار بيرغمان

38
00:03:02,987 --> 00:03:04,674
: (المخرج الدانماركي (لارس فون ترايير

39
00:03:04,699 --> 00:03:09,535
<i>(رأيت جميع أفلام (بيرغمان
"عبر زجاج مظلم"
(Through a Glass Darkly)</i>

40
00:03:09,560 --> 00:03:10,732
<i>أحد أفلامي المفضلة</i>

41
00:03:10,757 --> 00:03:14,766
<i>"لا أعرف ما شأن ذلك بفيلم "المسيح الدجال
. .على الأرجح, ولكن بذلك الوقت</i>

42
00:03:14,791 --> 00:03:20,169
<i>،كان لـ(بيرغمان) تأثير كبير عليّ
خصوصاً أنه جيد جداً مع الكلمات</i>

43
00:03:20,193 --> 00:03:25,382
<i>اعتقدت فحسب أن فيلمه الأخير الذي يُدعى
السربندة" أو شيء كهذا"
(Saraband)</i>

44
00:03:25,406 --> 00:03:29,375
<i>،والذي ربما لا يكون فيلماً عظيماً
. .ولكنه, بالطبع</i>

45
00:03:29,400 --> 00:03:31,821
<i>. .فيلم جيد لأنه صنعه</i>

46
00:03:32,336 --> 00:03:35,173
<i>ولكن. . . الكلمات جيدة جداً</i>

47
00:03:36,707 --> 00:03:39,284
"في أرشيفات "الفيلم السويدي
هنالِك رسمة

48
00:03:39,308 --> 00:03:42,050
رسمها (بيرغمان) عن عائلته
عندما كانَ صبيّ

49
00:03:42,074 --> 00:03:45,170
<i>و الأخ أيضاً</i>

50
00:03:45,195 --> 00:03:47,022
و هذا (إنغمار) مع كتبه ؟

51
00:03:47,090 --> 00:03:48,686
<i>. . .نعم, يتعلم</i>

52
00:03:48,688 --> 00:03:53,158
العنوان يقول بأن والده كان
متسلط بشكل مستحيل

53
00:03:53,182 --> 00:03:56,262
بيرغمان) يظهر نفسه محاطاً بالكتب)

54
00:03:57,587 --> 00:04:00,644
و انظروا لهذه الرسمة

55
00:04:03,525 --> 00:04:08,366
في مراهقته المبكرة, يدّعي (بيرغمان) بأنه
تم القفل عليه في هذا المبنى

56
00:04:08,390 --> 00:04:10,656
.مشرحة مستشفى

57
00:04:12,696 --> 00:04:16,335
رأى جثة ميتة
لفتاةٍ يافعة جميلة

58
00:04:16,359 --> 00:04:19,007
أزال عنها الملاية التي كانت تغطيها

59
00:04:19,031 --> 00:04:21,580
كاد يلمس تقريباً أعضائها التناسلية

60
00:04:21,605 --> 00:04:25,766
: اللمس و الموت
الموضوعين العظمى في أعماله

61
00:04:28,875 --> 00:04:32,380
أحد أفلام (بيرغمان) العظيمة المبكرة
"الصيف مع مونيكا"
(Summer with Monika)

62
00:04:32,404 --> 00:04:35,303
كان من ضمن الأكثر حسيّـة وقتها

63
00:04:41,820 --> 00:04:44,573
ولم يكن فقط الحياة الجنسية الحديثة

64
00:04:44,597 --> 00:04:50,770
بيرغمان) جعل من الممثلة)
هارييت أندرسون) تنظر للكاميرا مباشرةً)

65
00:04:55,937 --> 00:04:58,684
: (مؤرخ الأفلام (ستيغ بيوركمان

66
00:04:58,709 --> 00:05:03,889
<i>ما صعق (غودار) و بعض رفاقه</i>

67
00:05:03,914 --> 00:05:06,187
<i>من جيل الموجة الجديدة</i>

68
00:05:06,211 --> 00:05:11,627
<i>كانت النضارة التي صوّر بها (بيرغمان) القصة</i>

69
00:05:11,652 --> 00:05:15,952
<i>وهذه اللحظة الجريئة
. . .طبعاً، عندما</i>

70
00:05:15,976 --> 00:05:20,041
<i>تنظر (هارييت أندرسون) بشدّة للكاميرا</i>

71
00:05:20,065 --> 00:05:23,239
<i>و الكاميرا تتوجه نحوها</i>

72
00:05:23,263 --> 00:05:27,065
<i>و بيرغمان يُظلم الخلفية ورائها</i>

73
00:05:27,090 --> 00:05:35,310
<i>لذا كانت حيلة سينمائية لم يتم تجريبها من قبل</i>

74
00:05:35,334 --> 00:05:39,379
(هذا المشهد من فيلم (بيرغمان
"الأكثر شهرة من الخمسينات "الختم السابع
(The Seventh Seal)

75
00:05:39,403 --> 00:05:41,736
يُظهر تطور تفكيره

76
00:05:57,748 --> 00:06:01,054
خلال العصور الوسطى
عندما يتفشى الموت الأسود

77
00:06:01,078 --> 00:06:03,781
فارس عائد
من الحرب الصليبية

78
00:06:03,805 --> 00:06:06,113
يتعذب بشأن الفناء

79
00:06:07,743 --> 00:06:10,518
إنه كما لو أن الفارس شاهد
"الصيف مع مونيكا"

80
00:06:10,542 --> 00:06:14,706
و يدرك أن الحواس
هي من أفضل الأشياء التي نملكها

81
00:06:14,730 --> 00:06:17,633
و من ثمَّ يستخدمها لإستجواب الله

82
00:06:19,314 --> 00:06:21,778
"بعد خمس سنوات في "ضوء الشتاء
(Winter Light)

83
00:06:21,802 --> 00:06:25,855
يبدو أن (بيرغمان) قد توصل
إلى أن الله قد مات أخيراً

84
00:06:25,880 --> 00:06:30,010
الشخصية المحورية هي
كما كان والده، رجل دين

85
00:06:54,509 --> 00:06:57,940
الموت ينتشر في سينما (بيرغمان) كالسرطان

86
00:06:57,964 --> 00:07:00,875
.أولاً الله مات, ثم البشر

87
00:07:02,038 --> 00:07:06,702
ضوء الشتاء" كان أيضاً تذكير"
بمدى تعلق أفلامه بالسير الذاتية

88
00:07:06,726 --> 00:07:08,643
كم هي شخصية بجسارة

89
00:07:09,647 --> 00:07:13,031
(زوجة بيرغمان, (إيلين لوندستروم
عانت من أكزيما الجلد

90
00:07:14,455 --> 00:07:18,228
عندما كانوا يتجادلون كان يشتكي أحياناً
من الأكزيما خاصتها

91
00:07:18,252 --> 00:07:21,873
الآن انظروا إلى هذا المشهد
بين رجل الدين و المعلمة

92
00:07:21,898 --> 00:07:23,491
والتي تحبه

93
00:08:11,720 --> 00:08:16,363
هذا (بيرغمان) يعترف بالذنب
حيال طريقة تعامله مع زوجته

94
00:08:16,387 --> 00:08:19,767
و يُظهر كيف يقوم البشر بإهانة بعضهم البعض

95
00:08:21,530 --> 00:08:26,220
فيلم (بيرغمان), "شخصية", يُظهر بأنه لم يستخدم
الأفلام كوسيلة للإعتراف فحسب
(Persona)

96
00:08:26,244 --> 00:08:29,050
بل و كوسيلة للوعي الذاتي

97
00:08:29,074 --> 00:08:33,056
تماماً كما صنع الفنانين الحديثين
الرسومات للوعي الذاتي

98
00:08:36,283 --> 00:08:38,155
"في نهاية فيلم "شخصية

99
00:08:38,179 --> 00:08:42,282
الفيلم يتجزأ, و يُطلق سلسلة من الصور

100
00:08:42,306 --> 00:08:47,439
: التي كانت قد قُمعت
تشارلي شابلن)، مسمار عبر اليد)

101
00:08:47,464 --> 00:08:49,174
عين

102
00:09:10,848 --> 00:09:16,068
إنه كما لو كان شريط الفيلم حتى الآن
على سطح نقي من الوعي

103
00:09:16,092 --> 00:09:22,676
من خلاله الهزلي و العنيف
و الوعي الذاتي المُقلق ينفجر

104
00:09:23,475 --> 00:09:27,032
،لم يُخبر الفيلم القصة فقط
بل كان هو القصة

105
00:09:27,541 --> 00:09:32,466
الموضوع الأكبر في القصة
للسينما المبتكرة في هذه السنوات

106
00:09:36,073 --> 00:09:40,798
بحلول السبعينات (بيرغمان) استمرّ
بصناعة الأفلام لـ30 عام

107
00:09:40,822 --> 00:09:44,605
إستمرّ بصقلِ أفكاره

108
00:09:45,837 --> 00:09:50,672
لعقود تابع تصوير
أوجه جميلة مع رؤية الألم فيها

109
00:09:50,697 --> 00:09:55,175
"القُبح , شيء ما عن "السويد
أو عن الحياة عامةً

110
00:09:55,199 --> 00:09:58,349
وحدتها, الفناء, واليأس

111
00:09:59,677 --> 00:10:07,386
الأوجه كانت رموز لـ(بيرغمان), على المسرح
أو بالعرض, كما لو أنه بفعل الفانوس السحري

112
00:10:09,017 --> 00:10:12,455
كتب كل من أفلامه
في دفتر مثل هذا

113
00:10:12,457 --> 00:10:16,809
هذه فارغة, أبقت عليها مؤسسة الأفلام السويدية

114
00:10:16,834 --> 00:10:20,320
رمز لأفلامه التي لم تُصنع

115
00:10:31,815 --> 00:10:34,813
حيث كانت الإستعارة المركزية
لـ(بيرغمان) هي المسرح

116
00:10:34,838 --> 00:10:38,673
المخرج الثاني الفنان المتميز لذلك الوقت
(روبير بريسون)

117
00:10:38,698 --> 00:10:42,727
فكّر في أن حياة الإنسان كسجن
و الذي يجب علينا أن نخرج منه

118
00:10:42,741 --> 00:10:46,640
هنا عاش (بريسون)
"جزيرة المدينة في "باريس

119
00:10:48,045 --> 00:10:53,317
بين عامي 1950 و 1961
صنع أربعة أفلام حول السجن

120
00:10:57,843 --> 00:11:00,059
"أحدهم كان "النشّال
(Pickpocket)

121
00:11:01,029 --> 00:11:02,784
انظروا لهذا المشهد حيث النشّال

122
00:11:02,808 --> 00:11:06,638
يذهب الى محطة ليون
في "باريس" للسرقة

123
00:11:08,582 --> 00:11:11,454
إنه ليس تماماً
فيلم ملوّن ذو أحداثٍ مثيرة حارقة

124
00:11:11,479 --> 00:11:13,626
"All that heaven allows" مثل
"Mother India" أو

125
00:11:13,650 --> 00:11:15,440
كلاهما صُنع في السنة نفسها

126
00:11:15,886 --> 00:11:20,072
هل هناك صور أبسط و أقل زينة
في تاريخ السينما ؟

127
00:11:20,096 --> 00:11:23,481
،عدسة 50 ملم
الإضاءة مسطحة

128
00:11:23,506 --> 00:11:26,521
الملابس هي ما يرتديه الناس العاديين

129
00:11:26,545 --> 00:11:28,830
ليس هناك تعابير على وجه الرجل

130
00:11:28,832 --> 00:11:32,050
التركيب ليس غير عادي
بأي شكل من الأشكال

131
00:11:32,074 --> 00:11:35,964
(مرحباً بكم في عالم (روبير بريسون

132
00:11:41,249 --> 00:11:46,213
".كتب: "المرء لا يخلق بالإضافة بل بالإزالة

133
00:11:46,238 --> 00:11:48,718
و هو يتبع هذا القانون حرفياً

134
00:11:48,743 --> 00:11:52,841
كل شيء تعبيري تمت إزالته هنا

135
00:11:55,242 --> 00:11:59,698
مثل (أوزو), أفلامه
معبرة عن عدم وجود فوضى داخلية أو نار

136
00:11:59,722 --> 00:12:04,281
".كتب: "لا ممثلين, لا أدوار, لا إخراج مسرحي

137
00:12:04,305 --> 00:12:08,802
النجومية، ذلك الشيء الذي بدأ
(قبل 50 عام مع (فلورانس لورانس

138
00:12:08,826 --> 00:12:10,558
لم يكن شيئاً من عمله

139
00:12:11,166 --> 00:12:16,574
رفض تام للبريق , مترو غولدن ماير
رازماتاز , التفاهة
<font color="#ff0000">* شركات انتاج *</font>

140
00:12:16,598 --> 00:12:20,704
مثل (دراير), سفع تاريخ السينما بالرمل

141
00:12:23,544 --> 00:12:24,579
لماذا ؟

142
00:12:25,074 --> 00:12:29,010
على سبيل المثال هذا الفيلم الجميل, المقلق
"بالصدفة بالثزار"
(Au Hasard Balthazar)

143
00:12:29,034 --> 00:12:33,310
عن حمار والذي طوال حياته
يُعامل بقسوة

144
00:12:33,334 --> 00:12:36,800
بريسون) يصوّره عن قرب، تأطير بسيط)

145
00:12:36,824 --> 00:12:41,341
،الحمار, طبعاً, ليس لديه أي تعابير
لا يمكننا قراءة مشاعره

146
00:12:42,362 --> 00:12:45,221
النشّال فارغ, مثل الحمار

147
00:12:45,245 --> 00:12:47,936
،عن طريق تجريد الأشياء المادية
عن طريق تجريد الأفلام

148
00:12:47,960 --> 00:12:53,050
بأعوامها الـ60 من الأسلوب المفرط

149
00:12:53,075 --> 00:12:54,985
أراد (بريسون) أن يلمح إلى
ما كان يدعوه

150
00:12:55,010 --> 00:12:58,646
".بـ"اليد الخفية, التي تُخرج ما يحصل

151
00:12:58,671 --> 00:12:59,791
يد الله

152
00:13:02,872 --> 00:13:08,960
،أفلامه هي عن الطريق إلى الله
كانت السينما, بالنسبة له, الطريق إلى النعمة

153
00:13:08,985 --> 00:13:10,877
هذه الكنيسة التي كان
يستعبد فيها

154
00:13:11,153 --> 00:13:14,874
في مرة, كان يمشي في هذه الحدائق
"بجانب هذه الكنيسة "نوتردام

155
00:13:14,898 --> 00:13:16,716
رأى شيئاً

156
00:13:16,778 --> 00:13:19,785
كتب : "رأيت مُقترباً

157
00:13:19,809 --> 00:13:22,580
رجل عيناه قبضت على شيء ما ورائي

158
00:13:22,604 --> 00:13:24,142
شيء لا أراه

159
00:13:24,167 --> 00:13:26,507
مباشرةً اشتعلوا

160
00:13:26,531 --> 00:13:30,530
،في نفس اللحظة التي رأيت فيها الرجل
رأيت إمرأة شابة

161
00:13:30,554 --> 00:13:34,275
.و طفل أمامه
و من ثم بدأ بالركض

162
00:13:34,299 --> 00:13:37,499
وجهه السعيد ذاك لم يكن ليصدمني

163
00:13:37,523 --> 00:13:40,544
".فعلاً, إن لم ألحظه

164
00:13:43,168 --> 00:13:45,402
(هذا هو أصل (بريسون

165
00:13:45,426 --> 00:13:50,814
،في أفلامه, يحاول إظهار المخفي
فائق الوصف، المتعال

166
00:13:50,838 --> 00:13:55,275
في نهاية "النشال", السارق يُسجن لجرائمه

167
00:13:55,299 --> 00:14:01,186
صديقته تصل, وجد النعمة أخيراً

168
00:14:22,221 --> 00:14:26,075
هنا حيث مجاز السجن
في (بريسون) يكشف ثراءه الكامل

169
00:14:35,270 --> 00:14:39,210
.الناس مسجونين في أجسادهم
لا بُد أن يهربوا منها

170
00:14:39,235 --> 00:14:40,995
.للقبض على الإلهي

171
00:14:41,287 --> 00:14:42,628
: (بول شريدر)

172
00:14:42,950 --> 00:14:45,586
<i>أعتقد أن (فرويد) لديه عبارة عن ذلك</i>

173
00:14:45,610 --> 00:14:48,058
<i>تمثيل شيء من نقيضه</i>

174
00:14:48,882 --> 00:14:52,574
<i>،إذا قمت بالدفع بعيداً بما فيه الكفاية
ستصل هناك</i>

175
00:14:52,598 --> 00:14:56,127
<i>ستصل إلى الشيء الذي كنت تدفع
بعيداً عنه</i>

176
00:14:56,129 --> 00:14:59,423
<i>. . ."شيء ما فعلته في "سائق التاكسي
(Taxi Driver)</i>

177
00:14:59,448 --> 00:15:01,229
<i>"قمنا به في "سائق التاكسي</i>

178
00:15:01,254 --> 00:15:05,274
<i>وهو بالفعل ما أسميه فيلم أحادي</i>

179
00:15:05,298 --> 00:15:08,915
<i>أن يكون لدينا الشخصية نفسها
في كل مشهد</i>

180
00:15:08,940 --> 00:15:12,896
<i>والذي كان نوعاً ما سرقة
(من فيلم "النشال" و (بريسون</i>

181
00:15:12,921 --> 00:15:17,832
<i>و عدم السماح للجمهور بأن يكون مطلعاً
على أي واقع آخر</i>

182
00:15:17,857 --> 00:15:20,129
<i>أي قص لذلك , أنت تعلم ؟</i>

183
00:15:20,137 --> 00:15:23,087
<i>العالم الوحيد الذي تعرفه
هو من خلال الشخصية الرئيسية</i>

184
00:15:23,111 --> 00:15:25,031
<i>.إن لم يرى ذلك، أنت لا ترى ذلك</i>

185
00:15:25,661 --> 00:15:31,187
<i>ثم باستخدام الحديث الداخلي
. .تستطيع</i>

186
00:15:31,211 --> 00:15:34,995
<i>إن كان بإمكانك ان تقبض على الجمهور
لمدة كافية, والتي هي حوالي 45 دقيقة</i>

187
00:15:35,019 --> 00:15:39,189
<i>يمكنك أن تجعلهم يتعاطفوا
مع شخص</i>

188
00:15:39,213 --> 00:15:42,554
<i>لا يشعرون بأنه يستحق التعاطف</i>

189
00:15:42,578 --> 00:15:47,779
<i>إذاً أنت عندها
في مكان مثير للإهتمام كخالق</i>

190
00:15:49,710 --> 00:15:53,443
و لم يكن (شريدر) فحسب
(الذي تأثر بـ(بريسون

191
00:15:53,467 --> 00:15:57,543
هنا في "الهند", كان له تأثير عميق
على أعمال مخرجين السبعينات

192
00:15:57,567 --> 00:15:59,625
(كهذا الرجل: (ماني كاول

193
00:16:00,532 --> 00:16:04,492
(في "بولندا", (كريستوف كيسلوفسكي
(رأى أفلام (بريسون

194
00:16:04,516 --> 00:16:07,290
و قاموا بتشكيل "الوصايا العشر" خاصته
(Dekalog)

195
00:16:07,704 --> 00:16:11,045
(و فيلم المخرجة الإسكوتلندية (لين رامزي
"صائد الفئران"
(Ratcatcher)

196
00:16:11,069 --> 00:16:16,274
بشكل حزين متعلِّق
(بالأشياء والعالم المادي، مثل (بريسون

197
00:16:23,598 --> 00:16:27,943
أيضاً في "فرنسا", المخرج
الثالث الغير ممكن تصنيفه

198
00:16:27,967 --> 00:16:31,270
لأواخر الأربعينات و الخمسينات
(كان (جاك تاتي

199
00:16:31,294 --> 00:16:34,430
(كما رأينا،  شخصيته الهزلية السيد (هولو

200
00:16:34,454 --> 00:16:37,224
(كانت رد لـ(تشارلي تشابلن

201
00:16:37,248 --> 00:16:40,286
هولو) مال للأمام, و إرتدى سروال قصير)

202
00:16:40,310 --> 00:16:45,235
،بينما شخصية (تشابلن) مالت للخلف
و إرتدت سروال قصير

203
00:16:50,623 --> 00:16:56,647
(تاتي) عرف حلاق يُدعى (لالويت)
عامل أخرق سعيد، ثور في متجر الصين

204
00:16:56,671 --> 00:17:01,226
مغفل مقدس
و إقتبس (هولو) منه

205
00:17:01,250 --> 00:17:06,456
مثل (بريسون) و (أوزو)
تاتي) لم يكن معحباً بالسرد القوي للقصة)

206
00:17:06,481 --> 00:17:09,627
فضّل الحوادث الصغيرة
التفاصيل

207
00:17:09,651 --> 00:17:11,318
: (المخرج الاسكوتلندي (بيل فورسايث

208
00:17:11,343 --> 00:17:15,030
<i>أعتقد بأن معظم صناع الأفلام يعتقدون
بأن القصة هي الغرض من الفيلم</i>

209
00:17:15,054 --> 00:17:20,391
<i>و أن الشخصيات و الممثلين يجب عليهم حقاً
أن يخدموا القصة</i>

210
00:17:20,416 --> 00:17:22,556
<i>و يأخذونها إلى مكان رحيلها</i>

211
00:17:22,580 --> 00:17:24,897
<i>وذلك يبدو لي أنه العكس تماماً</i>

212
00:17:24,922 --> 00:17:27,825
<i>عن ما ينبغي له الحدوث
لأنه ينبغي ألَّا يكون هنالك قصة</i>

213
00:17:27,849 --> 00:17:31,556
<i>أعني, نحن نقضي حيواتنا في إختراع القصص</i>

214
00:17:31,580 --> 00:17:34,615
<i>.ولكن القصة ليست موجودة حقاً
أنت تعلم ؟</i>

215
00:17:34,639 --> 00:17:40,557
<i>نحن موجودون
و مخاوفنا من القصة هو كيف أن نشرح</i>

216
00:17:40,581 --> 00:17:42,885
<i>و، نوع من، أحاديث ممطوطة التي نتخذها</i>

217
00:17:42,909 --> 00:17:46,895
<i>لذلك. . لا يوجد شيء يُدعى القصة التجريبية</i>

218
00:17:46,920 --> 00:17:49,815
<i>إنه مجرد ما يحصل للناس</i>

219
00:17:50,541 --> 00:17:56,063
فيلم (تاتي), "خالي" يظهر مشاعره
و مشاعر (هولو) تجاه الحياة الحضارية
(Mon Oncle)

220
00:17:56,069 --> 00:17:59,942
هولو) يعيش في منزل من طراز قديم)
في جزء فرنسي النمط من المدينة

221
00:17:59,967 --> 00:18:02,850
البصل حول الباب
محلات اللحم البارد

222
00:18:02,852 --> 00:18:06,665
تاتي) يصوّر العالم القديم تحت)
أشعة الشمس الدافئة

223
00:18:08,509 --> 00:18:11,692
إبن اخت (هولو) يعيش
في منزل رائع رفيع الطراز جديد

224
00:18:11,716 --> 00:18:14,902
حداثي جداً
في جزء آخر من المدينة

225
00:18:15,578 --> 00:18:18,698
تاتي) يصوّر هذا تحت الضوء المسطح)

226
00:18:20,125 --> 00:18:21,973
زيف العالم الجديد

227
00:18:21,997 --> 00:18:25,287
(أخت (هولو
لا تشغل نافورة السمكة خاصتها

228
00:18:25,311 --> 00:18:27,224
إلا إذا زارها ضيوف مهمين

229
00:18:30,644 --> 00:18:31,707


230
00:18:31,709 --> 00:18:32,740
<i>! أوه , يالها من مفاجأة</i>

231
00:18:32,741 --> 00:18:34,606
<i>. . . كنت مارة فحسب و</i>

232
00:18:35,579 --> 00:18:38,120
(مبانى المهندس المعماري الحديث (لو كوربوزييه

233
00:18:38,144 --> 00:18:40,663
كانت أنيقة جداً في الخمسينات

234
00:18:41,644 --> 00:18:47,935
تاتي) صوّر العالم القديم في جزء هنا)
"سانت مور، وهو جزء تقليدي من "باريس

235
00:18:47,959 --> 00:18:51,393
كانت الحداثة قادمة إلى هنا، كالقطار السريع

236
00:18:51,417 --> 00:18:55,194
وجد (تاتي) الصراع
لذيذ، مضحك جداً

237
00:18:55,218 --> 00:18:58,369
جعل السينما تضحك على الحداثة

238
00:18:59,499 --> 00:19:03,444
(ومثل (بريسون
صوّرَ بدقة لا تُصدق

239
00:19:03,468 --> 00:19:05,805
لم يستخدم اللقطات المقربة أبداً
أراد أن يُظهر

240
00:19:05,829 --> 00:19:09,592
.الصورة الكاملة للمجتمع
الهزلية الأخلاقية

241
00:19:10,232 --> 00:19:14,325
في بعض الأحيان التفاصيل المفتاحية
ظهرت في جزء بسيط من الإطار

242
00:19:17,309 --> 00:19:22,776
"في هذا المشهد الشهير من "خالي
الإطار لا يتحرك, ولكن أعيننا تفعل
(Mon Oncle)

243
00:19:22,800 --> 00:19:27,718
إنها تتابع (تاتي) من حول الإطار
كما يظهر لنا من كل نافذة

244
00:19:30,954 --> 00:19:34,339
غالباً ما يظهر الناس وحيدين
(في إطارات (تاتي

245
00:19:42,199 --> 00:19:43,730
وجد (تاتي) ذلك من الصعب جداً

246
00:19:43,755 --> 00:19:50,476
أن يحصل على الدعم المالي لسينماه الهزلية الفريدة
"و المحفوظة, لذلك أدار هذه السينما في "باريس

247
00:19:53,578 --> 00:19:56,488
"اسم هذه السينما، "المهرج

248
00:19:56,512 --> 00:20:00,285
تقدّم عالم المخرج الحداثي
الشخصي العظيم

249
00:20:00,309 --> 00:20:01,986
للخمسينات

250
00:20:03,211 --> 00:20:06,995
،بينما كان عالم (بيرغمان) مسرح
و (بريسون) سجن

251
00:20:07,019 --> 00:20:11,178
و (تاتي) أحجية
معقدة من المشاهد واللحظات

252
00:20:11,202 --> 00:20:14,280
عالم (فيدريكو فيلليني) كان سيرك

253
00:20:14,304 --> 00:20:18,613
،هرب إلى واحد في عام 1927
عندما كان في السابعة

254
00:20:18,637 --> 00:20:25,253
أحبَّ لون السيرك, أحبَّ عالمه المركب

255
00:20:25,517 --> 00:20:28,190
عالم السيرك كان أضخم من الحياة

256
00:20:30,510 --> 00:20:34,320
"أخذ حُبّـه للسيرك إلى هنا, لـ"تشينيتيتا

257
00:20:34,344 --> 00:20:37,246
أستوديو أفلام "روما" الاسطوري

258
00:20:41,041 --> 00:20:44,705
هذا مشهد متسم بالتعبير
من فيلم "كازانوفا" الذي صنعه هنا

259
00:20:50,714 --> 00:20:55,362
لـ"تشينيتيتا", الذي أصبح منزله, أحضر أشياء
من العالم الحقيقي

260
00:20:55,386 --> 00:20:58,595
طفولته، الواقعية الجديدة حتى

261
00:20:58,619 --> 00:21:00,905
لكن لاحقاً قام برسم عوالم جديدة

262
00:21:00,929 --> 00:21:06,506
كان (فيلليني) رسام كاريكاتير
و قام ببناء تلك العوالم هنا

263
00:21:06,530 --> 00:21:11,318
هذا هو المايسترو (دي انجيليس)، الذي قدم
(بعض من الدعائم لأفلام (فيلليني

264
00:21:13,268 --> 00:21:16,630
أحد أول الأفلام التي أظهرت
(مدى حداثة (فيلليني

265
00:21:16,654 --> 00:21:19,994
"كان هذا, "ليالي كابيريا
(The Nights of Cabiria)

266
00:21:20,676 --> 00:21:23,998
(زوجة (فيلليني), (جولييتا ماسينا
تلعب دور عاهرة

267
00:21:24,696 --> 00:21:29,064
تعيش بالليل, ترتدي الريش, ترقص مع الفتية

268
00:21:29,088 --> 00:21:32,803
هذه اللقطة تظهر لك مدى حب (فيلليني) لها

269
00:21:38,861 --> 00:21:43,461
،في النصف الثاني من الفيلم
عظمة (فيلليني) تتضح

270
00:21:43,485 --> 00:21:48,908
ماسينا) تذهب لضريح كاثوليكي)

271
00:21:48,932 --> 00:21:53,300
(تطلب النعمة من (مريم العذراء
لكن لا شيء يحدث

272
00:21:53,645 --> 00:21:57,118
"في فيلم (بيرغمان) "الختم السابع
الله مفقود

273
00:21:57,142 --> 00:21:59,968
في "ليالي كابيريا"، رحل الله منذ زمن طويل

274
00:21:59,992 --> 00:22:02,765
و الفنّ الهابط هو كل ما تبقى

275
00:22:03,819 --> 00:22:07,755
بعد الخيبة الروحانية, (ماسينا) تقابل رجل

276
00:22:07,779 --> 00:22:09,694
ويأخذ بها إلى أعلى منحدر صخري

277
00:22:10,422 --> 00:22:14,232
(هناك، يرفع (فيلليني
فيلمه مرة أخرى

278
00:22:14,256 --> 00:22:18,493
الضوء الروماني النضر المشرق
يصبح إسكندفاني

279
00:22:18,518 --> 00:22:21,540
(مثل فيلم مبكر لـ(فيكتور سيوستروم

280
00:22:21,564 --> 00:22:26,134
تظهر حبات العرق
على رأس الرجل، هل يريد دفعها ؟

281
00:22:26,157 --> 00:22:28,526
يأخذ أموالها و يهرب

282
00:22:35,866 --> 00:22:40,534
،مرة أخرى على الطريق وحيدة مجدداً
المسكرة تسقط على أسفل خدها

283
00:22:40,558 --> 00:22:44,057
من اللامكان, يظهر مراهقين موسيقيين

284
00:22:44,081 --> 00:22:48,811
تبتسم بشكل طفيف، المشاعر
في هذه المشاهد الأخيرة تنهمر

285
00:22:56,951 --> 00:23:01,335
"أبقى التفوق على نفسه في "ليالي كابيريا
و تغيّر النمط

286
00:23:02,833 --> 00:23:07,474
في الستينات
(كانت (كلاوديا كاردينال) مصدر تأمل (فيلليني

287
00:23:07,498 --> 00:23:11,795
<i>أنت تعلم, مع (لوكينو فيسكونتي), لا أحد</i>

288
00:23:11,820 --> 00:23:16,591
<i>لا تستطيع التكلّم, لا إبتسام, لا شيء, صمت</i>

289
00:23:16,615 --> 00:23:22,813
<i>،مع (فيدريكو) الكل كان يصرخ, يغني
الهاتف, كل شيء</i>

290
00:23:22,837 --> 00:23:30,211
<i>لأنه بالنسبة له, الضوضاء أعطته الإلهام
العكس تماماً</i>

291
00:23:30,654 --> 00:23:37,217
"في فيلم ("فيلليني) "ثمانية ونصف
مارتشيللو ماستروياني) يؤدي دور مخرج يريد صناعة فيلم)

292
00:23:37,691 --> 00:23:39,384
كاردينالي) تؤدي دور مصدر تأمل المخرج)

293
00:23:40,404 --> 00:23:43,473
<i>أعني, كنت شابة جداً
عندما قمت بالفيلم</i>

294
00:23:43,497 --> 00:23:47,549
<i>(و أن تكون مصدر تأمل (فيدريكو فيلليني
كان شيء عظيم</i>

295
00:23:47,573 --> 00:23:55,128
<i>المشهد الذي كنت فيه مصدر تأمل, بالكامل مرتدية الأبيض
و أركض و كأنني أطير</i>

296
00:23:55,152 --> 00:24:01,023
<i>إنه عظيم, قدرته على تغيير الصورة</i>

297
00:24:01,053 --> 00:24:06,646
<i>"إنه فقط "يحوّل كل شيء
ذلك عظيم</i>

298
00:24:06,670 --> 00:24:11,022
<i>(و أحضر الماء لـ(مارتشيللو
".سيدي"</i>

299
00:24:11,046 --> 00:24:17,162
<i>تم تقرير كل شيء في آخر لحظة
لأنه لم يكن هنالك نصّ</i>

300
00:24:17,187 --> 00:24:19,291
<i>كل شيء كان إرتجالي</i>

301
00:24:19,315 --> 00:24:24,346
<i>و أتذكر مشهد آخر عظيم أيضاً
لأنني سائقة فظيعة</i>

302
00:24:24,370 --> 00:24:29,850
(و قلت لـ(مارتشيللو
"(مارتشيللو) لن أقود, أنا فظيعة"

303
00:24:29,874 --> 00:24:34,809
<i>و عندما كنا نقوم بالمشهد
فيدريكو) كان جالساً بجانبي)</i>

304
00:24:34,833 --> 00:24:39,511
<i>و كان يسألني دائماً
"أنتِ واقعة في الحب معك"</i>

305
00:24:39,536 --> 00:24:41,939
<i>"دوماً الوحيدة التي تحبينها"</i>

306
00:24:41,963 --> 00:24:47,382
<i>و لاحقاً, (مارتشيللو) اضطر لقولها
(و يكرر ما قاله (فيلليني</i>

307
00:24:47,407 --> 00:24:49,982
<i>لأنه لم يكن هناك نصّ
كان إرتجالي فحسب</i>

308
00:25:01,403 --> 00:25:05,856
<i>،أتذكر عندما كنت في موقع التصوير
كان يجلس دائماً هناك</i>

309
00:25:05,880 --> 00:25:10,223
<i>. . .ينظر إليك هكذا
. . .مع كل الممثلين كان هكذا</i>

310
00:25:11,588 --> 00:25:12,791
<i>لقد أحبَّ الممثلين</i>

311
00:25:12,815 --> 00:25:18,704
<i>نعم, حُر تماماً
.لقد كان جوّ رائع في موقع التصوير, حقاً</i>

312
00:25:20,033 --> 00:25:24,691
خيالات, مختلطة بالذكريات
مختلطة مع المحادثات المتخيلة

313
00:25:24,715 --> 00:25:27,033
السوابق كانت
التيار لكتابة الوعي

314
00:25:27,057 --> 00:25:31,960
لـ(جيمس جويس)، و أيضاً
(الأفلام الانطباعية (ابيل غانس

315
00:25:32,766 --> 00:25:37,006
(ديفيد كرونينبيرغ), (مارتن سكورسيزي)
(المخرج الصربي (كوستاريتسا

316
00:25:37,030 --> 00:25:40,155
و (ديفيد لينش), جميعهم تم إلهامهم
(من قِبل (فيلليني

317
00:25:40,179 --> 00:25:43,104
من الصعب التفكير في أي مخرج
عدا (تشارلي تشابلن)

318
00:25:43,129 --> 00:25:45,866
و (ألفريد هيتشكوك)
كان أكثر إلهاماً

319
00:25:46,511 --> 00:25:50,169
هذا المشهد الافتتاحي
"من فيلم (وودي ألن), "ذكريات حالمة
(Stardust Memories)

320
00:25:50,193 --> 00:25:51,910
"كإفتتاحية "ثمانية و نصف

321
00:25:51,935 --> 00:25:57,438
الشخصية الرئيسية يبدو و كأنها خطت
خارج حياتها و بدأت بالنظر إليها

322
00:25:57,462 --> 00:26:00,249
كما لو أن هناك لوح زجاجي
بينه و بينها

323
00:26:00,273 --> 00:26:04,509
كما لو أنها حفلة
لم يُدعى إليها

324
00:26:09,317 --> 00:26:15,690
(لا أحد، ولا حتى (ميليي) أو (كوكتو
(يمكنه تلويح عصا سحرية مثل (فيلليني

325
00:26:15,714 --> 00:26:23,520
قام بتغيير تردد إشارات الراديو إلى
.الأسطورة والجنس والذاكرة والنشوة

326
00:26:37,884 --> 00:26:42,157
(بيرغمان), (بريسون), (تاتي), و (فيلليني)
فعلوا الكثير ليفتحوا

327
00:26:42,181 --> 00:26:46,812
"شكلية السينما في "اوروبا
في الخمسينات و الستينات

328
00:26:46,836 --> 00:26:51,183
ولكن بعد ذلك كان قُصف السجاد
من قِبل صناع السينما الفرنسية

329
00:26:53,066 --> 00:26:57,872
قد قُلبت قصة الفيلم من قبل
في العشرينات, ومرة أخرى

330
00:26:57,897 --> 00:27:00,959
مع الواقعية الجديدة الإيطالية
في منتصف الأربعينات

331
00:27:00,984 --> 00:27:03,498
ولكن هذه المرة كان الأمر الكبير

332
00:27:04,270 --> 00:27:07,489
المفجّرين، مخرجين الموجة الفرنسية الجديدة

333
00:27:07,514 --> 00:27:11,220
رأوا أفلاماً عظيمة هنا في
السينمائية الفرنسية

334
00:27:11,226 --> 00:27:14,170
هذا كان وقود صاروخهم

335
00:27:16,561 --> 00:27:20,783
جلسوا في مقاهي كهذه
و قاموا بخلط شغفهم بالسينما

336
00:27:20,808 --> 00:27:23,464
بأفكارٍ جديدةعن الوجودية

337
00:27:23,472 --> 00:27:26,205
خليط تفجيري

338
00:27:26,230 --> 00:27:27,921
: (بول شريدر)

339
00:27:27,946 --> 00:27:32,113
<i>الأفلام أصبحت
مؤسسة فكرية أكثر وأكثر</i>

340
00:27:32,118 --> 00:27:36,180
<i>. .أنت تنظر إلى أول
جيل مدرسة الأفلام</i>

341
00:27:36,205 --> 00:27:41,526
<i>أول جيل من صنّاع الأفلام
الذين يأتون بالفيلم من الكلية</i>

342
00:27:41,551 --> 00:27:46,986
<i>،قبل ذلك تأتي من الجرائد, تأتي من المسرح
تأتي من التلفاز</i>

343
00:27:46,998 --> 00:27:50,237
<i>ولكن الآن بدأوا
يأتون كهواة للسينما</i>

344
00:27:50,261 --> 00:27:58,230
<i>و بالتالي مخرج الأفلام المتوسط
يكون أكثر فكر و وعي بالذات</i>

345
00:27:59,341 --> 00:28:04,234
<i>"كنتيجة, يبدأ بالنظر إلى "أوروبا</i>

346
00:28:04,259 --> 00:28:10,003
<i>لأن, أنت تعلم, ذلك التقليد كان
حياً و بخير بالفعل في ذلك الوقت</i>

347
00:28:10,028 --> 00:28:17,143
<i>فكرة السينما الفكرية
و أنماط الكاميرا و كل ذلك</i>

348
00:28:18,765 --> 00:28:23,057
(أول مخرجة للموجة الجديدة (أغنيس فاردا
صنعت هذا الفيلم

349
00:28:23,082 --> 00:28:26,065
الذي يجسد تماماً
روح الموجة الجديدة

350
00:28:26,089 --> 00:28:29,338
شعور التجوّل خلال مدن اليوم الحديثة

351
00:28:29,541 --> 00:28:31,738
. .كليو من الساعة الخامسة إلى السابعة" يبدأ"
(Cleo from 5 to 7)

352
00:28:31,740 --> 00:28:36,156
،بالأبيض و الأسود و الألوان
عندما تعلم إمرأة من قِبل قارءة تاروت

353
00:28:36,180 --> 00:28:37,986
أن لديها سرطان

354
00:28:44,573 --> 00:28:50,298
المرأة تنصدم و تخرج إلى الشوارع

355
00:28:50,321 --> 00:28:56,835
تم تصويره من وجهة نظرها
الشوارع الحقيقة, الناس الحقيقيون

356
00:28:56,860 --> 00:29:00,380
تضيع في أفكارها

357
00:29:02,304 --> 00:29:05,170
المرأة تذهب إلى منتزه

358
00:29:05,194 --> 00:29:10,970
تدريجياً تصبح أقل تأثراً
بخصوص تشخيصها الواضح

359
00:29:10,994 --> 00:29:13,841
تبدو تقريباً مرتاحة البال

360
00:29:16,341 --> 00:29:23,516
ثم تقابل رجل, يضيعون في عوالم بعضهم البعض

361
00:29:23,540 --> 00:29:26,366
المرأة تشعر بشيء يشبه الفرح

362
00:29:26,390 --> 00:29:30,475
فاردا) تلتقط تدفق الأفكار)
و إستحالة التنبؤ بها

363
00:29:47,296 --> 00:29:53,422
،وضع الفكر في الفيلم كان شيء جديد, وحديث
كل الغضب في تلك السنوات

364
00:29:53,446 --> 00:29:57,774
أيضاً المخرج (آلان رينيه) صنع فيلم عن
ثنائي يتجوّل

365
00:29:57,798 --> 00:30:01,169
في هذا المشهد المؤرق من فيلم
"العام الماضي في ماريينباد"
(Last Year in Marienbad)

366
00:30:01,194 --> 00:30:05,454
الرجل يبدو و أنه يتذكر النظر إلى إمرأة

367
00:30:11,633 --> 00:30:16,934
لكن الفيلم في الواقع
يشكِّك في ما هو حقيقي

368
00:30:16,958 --> 00:30:20,970
الكاميرا ترتفع إلى تمثال في الحديقة

369
00:30:20,994 --> 00:30:23,366
مع شرفةٍ أمامه

370
00:30:26,107 --> 00:30:31,863
ولكن لاحقاً نرى التمثال نفسه تماماً
و الآن مع ماءٍ أمامه

371
00:30:35,500 --> 00:30:39,385
هذه اللقطتان من ذاكرة الرجل, هل أساء التذكر ؟

372
00:30:39,409 --> 00:30:42,465
أم أن المخرج (رينيه), عن قصد

373
00:30:42,489 --> 00:30:46,458
يجعلنا نشكك في بنائية سرد القصة

374
00:30:46,482 --> 00:30:49,505
.الإستمرارية, الذاكرة و الحقيقة

375
00:30:53,028 --> 00:30:55,823
لم يسبقه فيلم أقوى من ناحية
عدم اليقين

376
00:30:55,847 --> 00:30:58,287
موضوع رئيسي في الحياة الحديثة

377
00:31:03,403 --> 00:31:05,498
فاردا) و (رينيه) كانوا من اليساريين)

378
00:31:05,522 --> 00:31:09,180
ولكن هذا الناقد الشاب الذاتي التعليم
(فرانسوا تروفو)

379
00:31:09,204 --> 00:31:13,743
شعرت أن الأفلام التقليدية
كانت يسارية للغاية, اجتماعية جداً

380
00:31:13,768 --> 00:31:18,091
،أراد أن تكون الأفلام أنقى
أكثر من اللحظة

381
00:31:18,115 --> 00:31:21,302
إحتفالية أكثر من المتوسط نفسه

382
00:31:24,071 --> 00:31:27,154
في هذا المشهد من فيلمه الأول
"الأربعمائة ضربة"
(Les Quatres Cents Coups)

383
00:31:27,178 --> 00:31:29,863
صبي يبلغ من العمر 12 عاماً
في ملاهي

384
00:31:29,887 --> 00:31:33,523
،انها كما لو أنه في منظار محيائي
أحد تلك السلائف في السينما

385
00:31:33,547 --> 00:31:35,917
حيث تم نسج الصورة في صندوق

386
00:31:35,941 --> 00:31:40,086
،لدى الصبيّ والدان مهملان
يهرب من مأوى الأطفال

387
00:31:40,110 --> 00:31:41,796
و يصبح طليقاً هارباً

388
00:31:41,820 --> 00:31:44,638
ولكن على عكس أفلام الواقعية الجديدة
"مثل "سارقي الدراجة
(Bicycle Thieves)

389
00:31:44,662 --> 00:31:48,340
"الأربعمائة ضربة"
ليس تماماً عن المشاكل الإجتماعية

390
00:31:48,364 --> 00:31:52,050
"كما هو شعور الحياة عند "كليو

391
00:31:53,964 --> 00:31:57,173
انظروا إلى العفوية
لإختبار الشاشة لهذا الصبي

392
00:31:57,197 --> 00:31:59,757
والذي صنع طريقه نحو الفيلم

393
00:31:59,781 --> 00:32:04,437
(الصوت متوتر نوعاً ما ولكن (تروفو
أحبَّ النضارة المغرورة للفتى

394
00:32:04,461 --> 00:32:07,913
(إنه مثل الأولاد في فيلم (جان فيغو
"Zéro de Conduite"

395
00:32:18,307 --> 00:32:21,170
إذاً السينما الأوروبية الحديثة
في أواخر الخمسينات والستينات

396
00:32:21,194 --> 00:32:26,432
أصبحت شخصية, واعية للذات
عن اللحظات العابرة و الغموض

397
00:32:26,456 --> 00:32:30,944
: ثورة حتماً , ولكن جاء هذا الرجل

398
00:32:30,968 --> 00:32:33,609
(جان لوك غودار)

399
00:32:33,633 --> 00:32:37,424
الشخصية الأكثر سحراً
في الموجة الفرنسية الجديدة

400
00:32:37,448 --> 00:32:40,297
إرهابي الأفلام الأعظم

401
00:32:41,991 --> 00:32:44,519
في شبابه كان يجلس في هذا المقهى

402
00:32:44,543 --> 00:32:48,946
ماسكاً زهرة
(يتخيّل نفسه (جان كوكتو

403
00:32:48,970 --> 00:32:53,706
"شاهد فيلم (بريسون), "النشال
عشر مرات

404
00:32:53,730 --> 00:32:58,424
في مرة, دعا أن منهجه في الحياة
".فوضوي يميني"

405
00:33:01,099 --> 00:33:05,181
قال (غودار) أن قصة الفيلم هي عن
أولاد يصورون بنات

406
00:33:05,205 --> 00:33:10,655
و عن رجالٍ يقلقون بشأن الفناء
و نساء لا يفعلون ذلك

407
00:33:12,059 --> 00:33:14,758
كما رأينا, الناقد الفرنسي الكاثوليكي الكبير

408
00:33:14,760 --> 00:33:18,901
(اندريه بازا) قال أن السينما تكون بأفضل حالاتها
عندما تكون اللقطة واسعة

409
00:33:18,926 --> 00:33:23,348
(عندما تتجوّل أعيننا بداخلها, ولكن (غودار
كان إنطوائي جداً

410
00:33:23,373 --> 00:33:26,631
قال أحدهم أن لديه
".فردية مسعورة"

411
00:33:26,655 --> 00:33:31,142
انه يفضل اللقطات التقريبية
التي تعزل الناس عن العالم

412
00:33:31,471 --> 00:33:36,333
و ثم, عندما قرر (غودار) صناعة فيلمه الأول

413
00:33:36,358 --> 00:33:37,644
كيف كان يبدو ؟

414
00:33:38,093 --> 00:33:38,847
هكذا

415
00:33:39,619 --> 00:33:42,480
سارق سيارة مع صديقة أمريكية

416
00:33:42,504 --> 00:33:45,904
اللقطات المقربة صورت
(بواسطة المصور (راؤول كوتار

417
00:33:45,928 --> 00:33:50,229
بإستخدام لفات قصيرة
بيعت لكاميرا الصور الساكنة

418
00:33:51,069 --> 00:33:55,990
.خلفية الرأس ثمّ, قطع
الزاوية نفسها, الفتاة نفسها

419
00:33:56,014 --> 00:33:59,021
.نفس الشعر, نفس السرعة
ثم قطع مجدداً

420
00:34:01,589 --> 00:34:02,718
كما رأينا

421
00:34:02,742 --> 00:34:06,952
(من أيام (إدوارد إس. بورتر
"فيلم "حياة رجل إطفاء أمريكي
(The Life of an American Fireman)

422
00:34:06,976 --> 00:34:10,572
القطع كان لا يُستخدم إلا لعرض
شيء آخر

423
00:34:10,596 --> 00:34:13,589
لكن (غودار) إستخدم القطع لعرض
الشيء نفسه

424
00:34:13,613 --> 00:34:16,284
لكن مع ضوء الشمس من جهة أخرى

425
00:34:16,308 --> 00:34:18,433
أو جزئياً خلفية مختلفة

426
00:34:20,496 --> 00:34:23,081
كان هناك قطع قفزي من قبل في الأفلام

427
00:34:23,105 --> 00:34:26,168
في هذا الفيلم السوفيتي على سبيل المثال

428
00:34:26,192 --> 00:34:28,726
اظهروا الإنفعالات النفسية للرجل

429
00:34:36,015 --> 00:34:38,728
"لكن في "منقطع الأنفاس
. .إنها لا تحاول التعبير
(A bout de Souffle)

430
00:34:38,752 --> 00:34:41,308
.حالة المرأة العقلية, على سبيل المثال

431
00:34:41,332 --> 00:34:44,513
إنها هناك لأنها جميلة بنفسها

432
00:34:44,537 --> 00:34:47,208
لأنهم تؤكد أن هذه هي السينما

433
00:34:47,232 --> 00:34:53,978
كما (بيكاسو) و (براك) استخدموا الرسم التكعيبي
لتأكيد سطح لوحة

434
00:34:54,003 --> 00:34:57,260
كم هو حديث

435
00:34:57,284 --> 00:35:00,119
(غودار) و (فرانسوا تروفو)
رأوا السينما لا كشيء ما

436
00:35:00,143 --> 00:35:06,493
،ببساطة يلتقط الحياة الحقيقة
بل كجزء منها, كالحب أو القهوة

437
00:35:07,093 --> 00:35:10,532
كانت الأفلام جزء
من التجربة الحسية، لـ

438
00:35:10,557 --> 00:35:14,289
الجلوس في مقهى
رؤية العالم يمرّ

439
00:35:14,313 --> 00:35:17,191
(مجدداً, بالعودة إلى رقبة (جين سيبيرغ

440
00:35:17,215 --> 00:35:18,666
. . .هذه اللقطات لم تقل

441
00:35:18,691 --> 00:35:22,716
هنا إمرأة في سيارة"
"و التي هي جزء من قصة هذا الفيلم

442
00:35:22,740 --> 00:35:27,822
بل قالت, "أعتقد بأن هذه اللحظة جميلة
".هذه اللحظة حقيقية

443
00:35:27,846 --> 00:35:30,706
:بعبارات أخرى
"أعتقد"

444
00:35:30,730 --> 00:35:35,125
.أن اللقطة فكرة"
".فكرة مُخرج

445
00:35:37,234 --> 00:35:41,774
هذه كانت القنبلة المطلقة
التي زرعتها الموجة الجديدة تحت السينما

446
00:35:41,799 --> 00:35:45,184
ولكن ليس كل شيء
فعلوه كان ثوري

447
00:35:45,208 --> 00:35:48,450
بالنظر إلى الخلف إنه واضح
أنه في حبهم للأفلام القديمة

448
00:35:48,474 --> 00:35:53,076
و في نظراتهم التقليدية للنساء
كثير من الموجة الجديدة كان تقريباً كلاسيكي

449
00:35:53,100 --> 00:35:56,260
ليس مليون ميل
بعيدا عن تفاهة هوليوود

450
00:35:56,284 --> 00:35:58,592
: (المخرج الأسترالي (باز لورمان

451
00:35:58,616 --> 00:36:02,702
<i>إذا كنت معتاداً على سينما تتمحور فقط
حول مواقع تصوير جميلة</i>

452
00:36:02,727 --> 00:36:06,682
<i>ازياء رائعة، لقطات واسعة، و عواطف الكبيرة</i>

453
00:36:06,706 --> 00:36:10,468
<i>و يأتي شخص و يقول: إنها فتاة مرتدية جينز</i>

454
00:36:10,492 --> 00:36:13,237
<i>مع قميص أبيض مكتوب عليه
"هيرالد تريبيون"
<font color="#ff0000">*جريدة أمريكية*</font></i>

455
00:36:13,261 --> 00:36:15,316
<i>و الكاميرا ستتحرك</i>

456
00:36:15,340 --> 00:36:17,224
<i>و يجعلك تشعر بأنه تقرير إخباري</i>

457
00:36:17,248 --> 00:36:20,823
<i>: أنت سوف تقول
".نعم يا رجل, هذا يشبه الحياة"</i>

458
00:36:20,847 --> 00:36:24,259
<i>حسناً في الواقع, لا
إنها مجرد حيلة سينمائية أخرى</i>

459
00:36:24,283 --> 00:36:28,542
<i>و اسمحوا لي أن أقول
كنوع من إعادة التفسير</i>

460
00:36:28,567 --> 00:36:32,043
<i>لأزياء جميلة, و إيماءات كبيرة
أنت تعلم</i>

461
00:36:32,068 --> 00:36:37,374
<i>،إنها حية في السينما الآن
وانها صيغة جديدة من ذلك</i>

462
00:36:37,399 --> 00:36:40,168
<i>.مجدداً سوف نرى رفض آخر لذلك
. .أعني</i>

463
00:36:40,170 --> 00:36:46,386
<i>اللغة, اللغة الجيّدة
هي شيء حيّ</i>

464
00:36:46,410 --> 00:36:50,851
<i>.يتغير، يتطور
ما تقوله لا يتغير أبداً</i>

465
00:36:50,875 --> 00:36:54,843
<i>"لا يزال الناس يقولون "أحبك
"لا يزال الناس يقولون "سوف أقتلك</i>

466
00:36:54,867 --> 00:36:59,840
<i>"كيف يقولون "أحبك
كيف يقولون "سوف أقتلك", إنها موضة</i>

467
00:37:01,736 --> 00:37:03,964
ولكن، إن كانت الموجة الجديدة جديدة حقاً

468
00:37:03,988 --> 00:37:08,995
كانت مُلهمة بشكل كبير
عبر "أوروبا" و بقية العالم

469
00:37:11,516 --> 00:37:15,168
لنرى كيف كان أتباع (غودار) مهوسيين حقاً
على سبيل المثال

470
00:37:15,192 --> 00:37:17,808
انظروا إلى هذا المشهد الجنسي
(من فيلم (جان لوك غودار

471
00:37:17,833 --> 00:37:19,330
"إمرأة متزوجة"
(Une Femme mariée)

472
00:37:20,462 --> 00:37:23,646
(و ثم فيلم (بول شريدر
"قواد أمريكي"
(American Gigolo)

473
00:37:29,639 --> 00:37:34,801
،التأطير نفسه, أجزاء الجسم
زوايا الكاميرا، الخلفية الفارغة

474
00:37:36,873 --> 00:37:41,273
في فيلم أوروبي فني (غودار) يحطّم
المساحة إلى أجزاء

475
00:37:41,297 --> 00:37:43,067
و الجسد إلى أجزاء

476
00:37:43,461 --> 00:37:47,852
في فيلم أمريكي
يحاكي التيار, (شريدر) يفعل المثل

477
00:37:50,661 --> 00:37:52,556
لكن هذه مجرد البداية

478
00:37:52,558 --> 00:37:57,088
الموجة الجديدة للسينما الحديثة
اجتاحت "أوروبا" كلها

479
00:38:04,041 --> 00:38:05,857
في "إيطاليا" بالستينات

480
00:38:05,881 --> 00:38:08,768
أصبحت الأفلام
أكثر إثارة من أي وقت مضى

481
00:38:10,050 --> 00:38:13,514
كان المجتمع يتغيّر بسرعة
بسرعة فائقة

482
00:38:13,538 --> 00:38:16,245
العمال و الفلاحين
كانوا ينتقلون إلى المدن

483
00:38:16,274 --> 00:38:19,624
،إلى شقق سكنية كهذه
(و التي بناها (موسوليني

484
00:38:19,649 --> 00:38:21,265
في الثلاثينات

485
00:38:22,250 --> 00:38:25,670
بينما كنا نصور هنا
(هذا الرجل (رافاييل فيتشا

486
00:38:25,695 --> 00:38:28,483
جاء إلينا و سألنا ماذا نفعل

487
00:38:28,507 --> 00:38:31,371
إنه مؤدب
مع خُلُق ذو طابع قديم

488
00:38:31,395 --> 00:38:34,131
عندما قلنا بأننا نصنع فيلم عن السينما

489
00:38:34,155 --> 00:38:38,042
قال بأنه عرِف رجل
رجل شهير, مُخرج

490
00:38:38,066 --> 00:38:42,570
،والذي معه لعب كرة القدم عندما كان صبي
(بيير باولو بازوليني)

491
00:38:54,884 --> 00:38:59,840
كان (بازوليني) بمثابة مانعة صواعق
في السينما الإيطالية في الستينات

492
00:38:59,864 --> 00:39:05,679
جرّب الفاشية أولاً
فكتب لصحيفته الشيوعية هذه

493
00:39:05,703 --> 00:39:07,979
كان ماركسي و كاثوليكي

494
00:39:08,003 --> 00:39:11,702
،والذي كان في طريقه
ضدّ كلا هذان الشيئان

495
00:39:11,726 --> 00:39:14,699
،الدولة على اليسار
الكنيسة على اليمين

496
00:39:14,723 --> 00:39:20,158
كان شاعراً, كان شاذاً
و استخدم كلمة "عجيب" كثيراً

497
00:39:20,182 --> 00:39:23,233
!"حياته و عمله كانوا "عجيبين

498
00:39:23,257 --> 00:39:26,326
ولد في الشمال
لكنه تمشّى هنا

499
00:39:26,350 --> 00:39:29,832
،حيث لم يكن الناس أغنياء
حيث كان الشباب يافعين

500
00:39:29,856 --> 00:39:33,094
حيث كانت الإستهلاكية في الستينات
لم تفسد بعد

501
00:39:33,825 --> 00:39:40,537
.أكاتوني", أول فيلم لـ(بازوليني) كمُخرج"
بشغف إلتقط تجارب حياته
(Accattone)

502
00:39:49,821 --> 00:39:57,779
،عن قواد في "روما" القذرو المسكينة
بازوليني) رآه كقدّيس تقريباً)

503
00:39:57,803 --> 00:40:02,415
إستخدم موسيقا دينية
لجعل معاناة كل يوم روحانية

504
00:40:04,584 --> 00:40:09,536
(المُخرج (بيرناردو بيرتولوتشي
"كان مساعد (بازوليني) لفيلم "أكاتوني

505
00:40:09,560 --> 00:40:20,001
<i>أراد أن يقوم بلقطات مقربة, لقطة ثابتة
و لقطة ثابتة. . لـ ، لقطة متوسطة</i>

506
00:40:20,001 --> 00:40:27,332
<i>لكن الكاميرا
لم تكُن على عجلات مثل كاميراتي</i>

507
00:40:27,357 --> 00:40:29,875
<i>كاميراتي
كانت دوماً على عجلات</i>

508
00:40:29,899 --> 00:40:38,414
<i>بيير باولو) كان يفكر كثيراً)
.حول البدائية. . . واللوحات</i>

509
00:40:38,438 --> 00:40:46,247
<i>لديها دائماً تلك اللقطات المقربة للقديسين
و (بيير باولو) أُلهِم بذلك</i>

510
00:40:46,272 --> 00:40:53,751
<i>و في الواقع , بكلّ شيء , بالروايات
بالقصائد , بالأفلام</i>

511
00:40:53,775 --> 00:41:03,978
<i>شعورٌ قوي بالمقدّس, فحتى وجه القوّاد</i>

512
00:41:03,978 --> 00:41:09,810
<i>قد يصبح قديس من لوحة</i>

513
00:41:11,454 --> 00:41:17,927
<i>كان في الواقع, شخص ديني بروعة</i>

514
00:41:17,952 --> 00:41:22,147
<i>ليس الدين الذي يأخذ بك إلى الكنيسة</i>

515
00:41:22,172 --> 00:41:27,729
<i>،بل كان ديني, أمام الحياة
أمام غموض الحياة</i>

516
00:41:29,209 --> 00:41:33,327
،في عصر العلمانية و الاستهلاكية
هذا كان جريئاً

517
00:41:33,351 --> 00:41:37,845
(كانت القلّة و الجديّة الخاصة بـ(أكاتوني
هي ما جعلته حديث

518
00:41:38,149 --> 00:41:42,227
"عند إطلاقه, "أكاتوني
تم الإحتجاج عليه من قِبل الفاشية

519
00:41:42,251 --> 00:41:44,669
بعد عامين, (بازوليني) صنع فيلم

520
00:41:44,694 --> 00:41:47,385
تحدّى بجرأة طُرُق العوالم الأخرى

521
00:41:47,409 --> 00:41:51,356
أن (مريم العذراء) تظهر غالباً
في الفنّ الكاثوليكي

522
00:41:51,788 --> 00:41:54,616
"فيلم (بازوليني), "إنجيل القديس متى
(The Gospel according to St. Matthew)

523
00:41:54,640 --> 00:42:00,295
: صورة السيدة العذراء هكذا
غير مزينة ، عائدة إلى الأساسيات ، هزيلة

524
00:42:09,817 --> 00:42:12,802
من أجل أن يري مصوّره ما كان في باله

525
00:42:12,826 --> 00:42:16,090
أخذه لرؤية هذا الفيلم
الذي صنعه مُزيل الطلاء العظيم

526
00:42:16,114 --> 00:42:19,126
في تاريخ الأفلام
(كارل تيودور دراير)

527
00:42:20,281 --> 00:42:24,935
بساطة تصوير
هذه المرأة التقية

528
00:42:24,960 --> 00:42:27,252
ألهم تصوير
هذه المرأة التقية

529
00:42:40,282 --> 00:42:44,763
و (بازوليني) أراد إزالة الطلاء
لا عن السينما فقط , بل عن الحياة

530
00:42:45,459 --> 00:42:48,119
شعر بأن الإستهلاكية بدأت تتولّى

531
00:42:48,143 --> 00:42:52,229
. . .أن الناس الذين هم كهؤلاء

532
00:42:52,254 --> 00:42:56,263
بدأوا يتحوّلون إلى ناس كهؤلاء

533
00:42:59,536 --> 00:43:02,577
مساعد (بازوليني) أحياناً
(بيرناردو بيرتولوتشي)

534
00:43:02,601 --> 00:43:05,704
عمل مع شخصيات مبتكرة عظيمة أخرى

535
00:43:05,728 --> 00:43:09,331
في السينما الإيطالية في الستينات
(سيرجيو ليوني)

536
00:43:10,201 --> 00:43:13,611
<i>ليوني) كان أحد أفضل المخرجين الإيطاليين)</i>

537
00:43:13,636 --> 00:43:18,987
<i>بمعنى أن. . المخرجين الإيطاليين
. . .كانوا دائما، كانوا يفعلون</i>

538
00:43:19,012 --> 00:43:21,976
<i>جميعهم, كانوا يقومون بكوميديا إيطالية</i>

539
00:43:21,978 --> 00:43:24,980
<i>كرهتها, لم أحبها على الإطلاق</i>

540
00:43:25,004 --> 00:43:29,934
ليوني) قاوم إغراءات الكوميديا الإيطالية)
و بدلاً من ذلك اختار صنف

541
00:43:29,958 --> 00:43:34,291
كان يحتضر في "أمريكا" في الستينات : الغربية

542
00:43:34,951 --> 00:43:37,761
"في "قبضة مليئة بالدولارات
(شخصية (كلينت ايستوود
(A Fistful of Dollars)

543
00:43:37,785 --> 00:43:42,602
كان وحيداً و غامضاً
(لأن (ليوني) أحبَّ أفلام (كوروساوا

544
00:43:43,621 --> 00:43:47,453
،إيستوود) بدور الساموراي العديم الإسم)
كان معارضاً للثقة

545
00:43:47,477 --> 00:43:50,338
مُحاط من قبل الآخرين

546
00:43:52,664 --> 00:43:56,350
لكن ما كان إبتكاري حقاً
كان الاسلوب البصري

547
00:44:11,023 --> 00:44:14,827
،في هذا المشهد على سبيل المثال
المقدمة و الخلفية

548
00:44:14,851 --> 00:44:17,509
هي بعيدة عن بعضها البعض
لكن نوعاً ما تحت التركيز

549
00:44:17,973 --> 00:44:23,288
،كان هذا نادراً في التصوير السينمائي للشاشة العريضة
غالباً ما يُستخدم إخراج سطحي

550
00:44:23,312 --> 00:44:25,035
ليوني) كان قادر على الإخراج العميق)

551
00:44:25,059 --> 00:44:29,620
لأن الإيطاليين اخترعوا شيئاً
يدعى "تيكنيسكوب" في عام 1960

552
00:44:30,626 --> 00:44:34,119
ليوني) كان أول مخرج)
يستغل هذا إلى أقصى حد

553
00:44:34,143 --> 00:44:37,646
أعطت صوره
جودة دراماتيكية ملحمية

554
00:44:38,401 --> 00:44:43,935
تخيلوا أن هذين العمودين, لنقل
(مسلحين لـ(سيرجيو ليوني

555
00:44:43,959 --> 00:44:46,980
في شاشة عريضة تقليدية, التركيز سطحي

556
00:44:47,004 --> 00:44:49,625
أحدهم سيكون دائماً خارج التركيز

557
00:44:52,725 --> 00:44:56,925
(التيكنيسكوب" سمحت لـ(ليوني"
أن يجعل التركيز عليهم الإثنين

558
00:44:57,832 --> 00:45:01,570
ملحمة (ليوني) الغربية العظيمة
"حدث ذات مرة في الغرب"
(Once upon a Time in the West)

559
00:45:01,594 --> 00:45:05,240
أخذ هذه الإبتكارات و طبقها
على نصّ سينمائي أسطوري

560
00:45:05,264 --> 00:45:07,068
(شارك في الكتابة (بيرتولوتشي

561
00:45:08,666 --> 00:45:14,814
<i>كان عظيم, لأنه أيضاً
كان طريقي الوحيد عبر فيلم غربي</i>

562
00:45:14,838 --> 00:45:20,597
<i>لشمّ قليلاً مما كنت أحبه
مما كان كثيراً جداً</i>

563
00:45:20,622 --> 00:45:23,545
<i>على أفلام "هوليوود" في تلك السنين</i>

564
00:45:26,984 --> 00:45:30,031
مشهد الإفتتاحية الشهير من فيلم
"حدث ذات مرة في الغرب"

565
00:45:30,055 --> 00:45:34,815
يظهر مسلحين في إنتظار قطار
جالباً رجلاً ينوون قتله

566
00:45:50,211 --> 00:45:51,960
الوقت أصبح واقفاً

567
00:45:51,984 --> 00:45:55,304
ليوني) يحوّل إلى)
فكرة الواقعية الإيطالية الجديدة

568
00:45:55,328 --> 00:45:59,531
أن الوقت في السينما
ينبغي عليه أن يكون حقيقي, كالحياة

569
00:46:22,715 --> 00:46:27,371
كاتب النص (بيرتولوتشي) و (ليوني) شاهدوا
"فيلم (نيكولاس راي) "جوني غيتار
(Johnny Guitar)

570
00:46:27,395 --> 00:46:30,160
(الكلاسيكية الغربية التي فيها (جون كراوفورد

571
00:46:30,184 --> 00:46:34,190
تطوف مثل القط
و تنتظر قدوم القطار

572
00:46:34,214 --> 00:46:37,606
لإحضار الحياة الحديثة إلى الغرب

573
00:46:37,630 --> 00:46:42,243
أحبوا فكرة إنتظار المستقبل
و استخدموها هنا

574
00:46:45,232 --> 00:46:49,830
"في "حدث ذات مرة في الغرب
(القطار يأتي أيضاً بـ(كلاوديا كاردينالي

575
00:46:49,854 --> 00:46:52,395
أرملة ترث منزل في العراء

576
00:46:54,676 --> 00:46:58,829
<i>أعني أنني الإمرأة
الوحيدة هناك, أنا محاطة بالرجال</i>

577
00:47:00,394 --> 00:47:04,472
<i>"نبدأ على القطار, كان ذلك في "إسبانيا</i>

578
00:47:13,419 --> 00:47:15,138
<i>. .ثم ترتفع الكاميرا</i>

579
00:47:25,788 --> 00:47:28,542
<i>"و ها أنا في "أمريكا</i>

580
00:47:32,294 --> 00:47:37,348
،ليوني) جعل هذه اللقطة ترتفع)
كما لو أنها تعرض تاريخ البشرية بأكمله

581
00:47:38,376 --> 00:47:44,024
<i>إخترع هذه الحركة البطيئة على جسدك</i>

582
00:47:44,049 --> 00:47:47,687
<i>و هل تعلم ماذا فعل أيضاً
شيء ما. . أول شيء</i>

583
00:47:47,712 --> 00:47:54,548
<i>قبل أن نبدأ بهذا المشهد، شغل موسيقا الفيلم</i>

584
00:47:54,573 --> 00:48:00,804
<i>ثم, أنت تعلم, تصبح تلقائياً
دور الشخصية التي تؤديها</i>

585
00:48:00,828 --> 00:48:03,735
<i>و هو المخرج الوحيد الذي فعل ذلك</i>

586
00:48:03,759 --> 00:48:07,991
<i>و ايضاً الطريقة التي يصور بها
مع الكاميرا على جسدك</i>

587
00:48:08,015 --> 00:48:10,041
<i>على وجهك, على الأعين</i>

588
00:48:24,585 --> 00:48:27,092
"مثل "منقطع الأنفاس
هذه المعركة المسلّحة المناخية

589
00:48:27,116 --> 00:48:31,107
"في "حدث ذات مرة في الغرب
هي عن الأفلام بنفسها

590
00:48:31,131 --> 00:48:34,002
متعة مشاهدتها من أجلها

591
00:48:34,026 --> 00:48:38,706
،اللقطة المرتفعة أكثر جمالية
الموسيقا شبيهه بالأوبرا

592
00:48:38,730 --> 00:48:44,141
نزاع بين العديد من العناصر
أكثر من أي فيلم غربي سابق

593
00:49:09,668 --> 00:49:12,595
أعمال (ليوني) تلقي ظلاً طويلاً

594
00:49:12,619 --> 00:49:16,276
أفضل مخرج أفلام غربية للسبعينات
(سام بيكينباه)

595
00:49:16,300 --> 00:49:19,646
(قال بأنه ما كان ليكون شيئاً دون (ليوني

596
00:49:19,670 --> 00:49:24,273
(ستانلي كوبريك) قال أن (ليوني)
"ألهم "البرتقالة الآلية
(A Clockwork Orange)

597
00:49:24,297 --> 00:49:28,747
"فيلم (باز لورمان), "روميو + جولييت
(يحتوي على العديد من تسلسلات (ليوني
(Romeo + Juliet)

598
00:49:28,771 --> 00:49:33,485
(و (مارتن سكورسيزي) و (جون ميليوس
تعلموا منه

599
00:49:38,834 --> 00:49:42,418
لكن لا يزال هنا المزيد
للموجة الإيطالية الجديدة في الستينات

600
00:49:42,442 --> 00:49:47,329
(الكونت (دون لوكينو فيسكونتي دي مودروني
أحد الأرستقراطيين الأبرز في البلاد

601
00:49:47,353 --> 00:49:50,431
ولد و ترعرع في هذا القصر

602
00:49:50,455 --> 00:49:53,792
من الممكن أكثر مكان غير حداثي
قد تجده

603
00:49:54,627 --> 00:49:58,883
"في الثلاثينات هرب من "إيطاليا الفاشية
و أصبح شيوعي

604
00:49:58,906 --> 00:50:02,751
"في الخمسينات أخرج أوبرا في "ميلان

605
00:50:02,776 --> 00:50:07,048
حجم وعواطف الأوبرا
دخلت في أفلامه

606
00:50:11,743 --> 00:50:14,471
"هذا المشهد الإفتتاحي من فيلمه "إحساس
(Senso)

607
00:50:14,495 --> 00:50:18,173
الألوان, الإضاءة, الأزياء مترفة للغاية

608
00:50:18,197 --> 00:50:20,181
لدرجة تجعلك تعتقد أن هذا إحتفال

609
00:50:20,206 --> 00:50:22,314
لحياة أرستقراطية

610
00:50:22,338 --> 00:50:24,315
لكنه ليس كذلك

611
00:50:24,340 --> 00:50:30,102
،قلبه مع الناس العاديين, مع الله
انهم يحتجون

612
00:50:35,220 --> 00:50:38,100
هم ينظرون إلى أسفل بإزدراء
على الأرستقراطيين

613
00:50:54,971 --> 00:50:58,361
(هذا يقول الكثير عن أفلام (فيسكونتي

614
00:50:58,385 --> 00:51:00,476
كان سيّد اللقطات المرتفعة

615
00:51:00,500 --> 00:51:04,100
لكن بدلاً من إستخدامها
للإحتفال بعالم الأرستقراطيين

616
00:51:04,124 --> 00:51:08,043
إستخدمها ليطفو فوق
ذلك العالم, ينظر إليه بإزدراء

617
00:51:08,067 --> 00:51:11,782
إنسحر, إنجذب و رفض

618
00:51:12,327 --> 00:51:16,268
(كماركسي مثل (بازوليني
إعتقد بأن العمال و الفلاحين

619
00:51:16,292 --> 00:51:19,338
كان لديهم أعظم سلطة أخلاقية
في المجتمع

620
00:51:21,424 --> 00:51:25,405
"و في هذا الفيلم "روكو و أخوته
يمكننا أن نرى مجدداً
(Rocco and his Brothers)

621
00:51:25,454 --> 00:51:27,629
تعاطف (فيسكونتي) للفقراء

622
00:51:28,002 --> 00:51:31,317
الان ديلون) على اليسار هنا)
هو من عائلة فقيرة

623
00:51:31,341 --> 00:51:34,519
"إنتقلت إلى الشمال لـ"ميلان
للعثور على عمل

624
00:51:34,543 --> 00:51:38,275
القصة تظهر التفاصيل الإجتماعية الصعبة
لهذه الحيوات

625
00:51:39,199 --> 00:51:43,345
لكن أنظروا إلى جمال الشعب المصاب بكدمة
و السينماتوغرافي

626
00:51:56,518 --> 00:51:59,582
"فيسكونتي) يصوّر من أعلى كاتدرائية "ميلان)

627
00:51:59,606 --> 00:52:03,136
رؤية عين مرتفعة أخرى, بإمكانكم القول

628
00:52:03,160 --> 00:52:09,374
،و يصوّر بعض المشاهد في حافلة كهربائية متحركة
نوعاً ما لقطة مرتفعة للطبقة العاملة

629
00:52:11,079 --> 00:52:13,054
المجتمع و الجمال

630
00:52:13,078 --> 00:52:16,788
إنه كما لو أن الماركسية
هي لقطة مرتفعة بنفسها

631
00:52:30,188 --> 00:52:32,149
حيث صوّر (فيسكونتي) الناس

632
00:52:32,174 --> 00:52:35,287
في نوعٍ ما
أوبرا تاريخية للطبقة الإجتماعية

633
00:52:35,312 --> 00:52:39,432
المخرج الإيطالي العظيم التالي
(للستينات, (مايكل أنجيلو أنطونيوني

634
00:52:39,457 --> 00:52:44,730
رأى الحياة بتجريدية أكبر
و قام بتأطيرها هكذا : على الحافة

635
00:52:45,504 --> 00:52:50,523
"في فيلمه عام 1962 "الكسوف
الان ديلون) سمسار بورصة روماني)
(L'Eclisse)

636
00:52:53,301 --> 00:52:58,302
(يبدأ علاقة مع إمرأة تلعب دورها (مونيكا فيتّي

637
00:52:58,327 --> 00:53:01,834
(تقريباً لمرة نرى أن (أنطونيوني
يؤطر شخصياته

638
00:53:01,858 --> 00:53:07,647
،على نحو غير تقليدي و مخالف للعادة
على حافة الشاشة أو نصفهم مخفي

639
00:53:07,671 --> 00:53:10,729
أنطونيوني) درس اللوحات الأمريكية التجريدية)

640
00:53:10,753 --> 00:53:14,020
وأفلامه بدت
كـ لوحات زيتية للحياة الحديثة

641
00:53:14,044 --> 00:53:16,743
فيها الأشخاص يظهرون جزئياً

642
00:53:18,096 --> 00:53:21,325
أنطونيوني) يبدو و أنه يرى)
الفراغ في العلاقة

643
00:53:21,350 --> 00:53:25,164
(بين (فيتّي) و (ديلون
فراغ الحياة الحديثة

644
00:53:28,606 --> 00:53:33,586
في نهاية "الكسوف" الشهيرة
فيتّي) تمشي إلى خارج الفيلم)

645
00:53:48,278 --> 00:53:50,850
لا تظهر مجدداً أبداً

646
00:53:56,538 --> 00:53:59,809
بدلاً من ذلك نرى
الأماكن, زوايا الشارع

647
00:53:59,833 --> 00:54:02,430
حيث كانت هي و (ديلون) ذات مرة

648
00:54:02,836 --> 00:54:08,269
،يبدو و كأن الفراغ يستولي
العالم يبدو فارغ

649
00:54:13,026 --> 00:54:16,039
كما لو أن الجميع في الداخل
أو موتى

650
00:54:21,703 --> 00:54:24,452
(نرى هذه المرأة و نعتقد أنها (فيتّي

651
00:54:24,476 --> 00:54:28,285
شخصيتنا الرئيسية, عادت

652
00:54:31,357 --> 00:54:36,219
لكنها ليست هي, إنها مجرد
عابرة سبيل قلقة أخرى

653
00:54:38,699 --> 00:54:43,405
كما رأينا, الشخصيات في أفلام
أسياد السينما الفنية العظماء في الخمسينات

654
00:54:43,429 --> 00:54:47,369
(روبير بريسون), (فيدريكو فيلليني)
(و (إنغمار بيرغمان

655
00:54:47,393 --> 00:54:49,465
هم في منتصف الأفلام

656
00:54:49,489 --> 00:54:53,092
: و الأفلام نفسها مقتبسة عن عوالم مغلقة

657
00:54:53,116 --> 00:54:55,400
.السجون, السيرك, المسرح

658
00:54:56,120 --> 00:54:59,211
شخصيات (أنطونيوني) هم على حافة الإطار

659
00:54:59,235 --> 00:55:02,054
هم غير سعيدين كأشخاص
(بيرغمان) أو (بريسون)

660
00:55:02,078 --> 00:55:08,078
لكنهم يعيشون في مساحات شاسعة
لدرجة أن، المساحات، تبدو و كأنها تستولي

661
00:55:08,102 --> 00:55:11,929
"انظروا إلى نهاية فيلم (أنطونيوني) هذا, "الراكب
على سبيل المثال
The Passenger

662
00:55:11,953 --> 00:55:15,679
شخصية (جاك نيكلسون) هنا
مستلقية على السرير

663
00:55:16,476 --> 00:55:20,650
"الكاميرا تتركه كما تركت (فيتّي) في "الكسوف

664
00:55:20,674 --> 00:55:23,031
و يبدو و أنه ذهب للمشي

665
00:55:25,137 --> 00:55:27,692
الفيلم يصبح هذه المشية

666
00:55:27,716 --> 00:55:31,345
اللقطة لا تنقطع
في حين تعبر من خلال شبك النافذة

667
00:55:33,762 --> 00:55:38,778
(عندما تعود الكاميرا أخيراً لـ(نيكلسون
هو ميّت

668
00:55:44,586 --> 00:55:48,154
بينما شخصيات (بيرغمان) تبدو و كأنها
تخرج إلى الداخل

669
00:55:48,178 --> 00:55:52,559
،شخصيات (أنطونيوني) تخرج إلى الخارج
إنها تُنثر

670
00:55:53,186 --> 00:55:59,497
هذه أول مرة في تاريخ الأفلام
تتلاشى فيها الشخصيات إلى الفضاء

671
00:55:59,521 --> 00:56:03,398
حس (أنطونيوني) لماهية الكائن البشري

672
00:56:03,423 --> 00:56:07,918
،هو أنه شكل يمكنه التلاشي
كان تقريباً بوذي, أو سقراطي

673
00:56:08,250 --> 00:56:11,323
لقطاته الطويلة البطيئة, الشبه مجرّدة

674
00:56:11,347 --> 00:56:15,309
مهّدت الطريق
لثلاثة مخرجين أوروبيين عظماء في المستقبل

675
00:56:15,333 --> 00:56:21,979
(من "هنغاريا", (ميلوش يانكشو) و (بيلا تار
(و "اليونان", (ثيو أنجيلوبولوس

676
00:56:22,003 --> 00:56:26,545
(هذه ثاني لقطة صوِّرت من فيلم (أنجيلوبولوس
"الممثلون الجوالون"
(The travelling Players)

677
00:56:26,569 --> 00:56:28,648
الكاميرا تنسحب ببطء

678
00:56:28,673 --> 00:56:31,408
اللقطة عن الشارع كما هي عن الناس

679
00:56:31,676 --> 00:56:35,013
في السينما التقليدية
هذا من شأنه أن ينشئ فكرة الموقع

680
00:56:35,037 --> 00:56:37,245
ثم نقطع للقطة مقرّبة

681
00:56:37,269 --> 00:56:40,698
أنجيلوبولوس) لا يمنحنا اللقطة المقربة)

682
00:56:43,853 --> 00:56:47,175
كانت أفلام (أنطونيوني) ليست بالضبط
مجموعة من الضحكات

683
00:56:47,199 --> 00:56:50,763
"لكن في رفيقة "إيطاليا
"البلد الأوروبي الجنوبي "إسبانيا

684
00:56:50,787 --> 00:56:53,961
الموجة الجديدة تجتاح السينما العالمية
في الستينات

685
00:56:53,985 --> 00:56:56,650
تجلت في الكوميديا

686
00:56:56,674 --> 00:56:58,918
"خذوا هذا الفيلم "الكرسي المتحرك
(The Wheelchair)

687
00:56:59,352 --> 00:57:02,435
الرجل الذي يقف في المنتصف
(هو (دون انسيلمو

688
00:57:02,459 --> 00:57:04,818
زوجته توفت و يشعر بالملل

689
00:57:05,169 --> 00:57:08,710
ليس هنالك خطب في ساقيه
ولكنه يريد كرسي متحرك مزوّد بمحرك

690
00:57:08,734 --> 00:57:12,023
لأن كل أصدقائه لديهم واحد
و يبدو ذلك ممتعاً

691
00:57:12,343 --> 00:57:13,927
يمكنهم التقابل في المنتزه

692
00:57:15,014 --> 00:57:19,199
ما كان هنا هو
النغمة الموتّرة الغير ملتزمة

693
00:57:19,223 --> 00:57:23,099
كانت "إسبانيا" تحت حكم الديكتاتور اليميني
(اللواء (فرانكو

694
00:57:23,123 --> 00:57:26,930
لذلك صناع الأفلام لم يكونوا أحراراً
للتجربة علناً

695
00:57:26,954 --> 00:57:31,766
،لكن الكرسي المتحرك أخذ مشكلة إجتماعية
أحوال حياة رجل عجوز

696
00:57:31,790 --> 00:57:33,981
و سخر من ذلك

697
00:57:35,801 --> 00:57:40,204
يبدأ الفيلم برجال يسيرون
مع مراحيض على رؤوسهم

698
00:57:42,325 --> 00:57:45,793
سخرية على مسيرات (فرانكو) العسكرية

699
00:57:48,807 --> 00:57:54,445
(في النهاية, المستاءة، (دون انسيلمو
ينتهي بتسميم عائلته

700
00:58:03,475 --> 00:58:07,503
مزيج الواقعية والسخرية هذا
في الحضارة الإسبانية ذلك الوقت

701
00:58:07,527 --> 00:58:11,037
كان يُدعى
"esperpento," المتناقض

702
00:58:11,729 --> 00:58:18,404
(أشهر مخرج إسباني بعد عهد (فرانكو
: بيدرو ألمودفار), قال عن هذا التناقض)

703
00:58:18,428 --> 00:58:23,563
في الخمسينات و الستينات"
"شهدت 'إسبانيا' نوع من الواقعية الجديدة

704
00:58:23,587 --> 00:58:28,842
والذي كان شرس ومسلٍ"
" 'أنا أتحدث عن 'الكرسي المتحرك

705
00:58:31,365 --> 00:58:35,663
فيلم (ألمودفار) 1984
"ماذا فعلت لأستحق هذا؟"
(What have I done to deserve this?)

706
00:58:35,687 --> 00:58:40,073
يحتوي على النوع نفسه من الأسر المختلة
"التي في "الكرسي المتحرك

707
00:58:40,098 --> 00:58:45,909
النغمة, الشعور في القلب, الضحك, السخافة
"هي تماماً مثل "الكرسي المتحرك

708
00:58:46,956 --> 00:58:52,118
الجدة تمقت الحياة في المدينة
و تريد فقط العودة إلى قريتها

709
00:59:04,836 --> 00:59:08,021
و إذا كان تخصص "إسبانيا" في الستينات
هو السخرية

710
00:59:08,046 --> 00:59:14,094
إذاً من الغير مفاجئ أن قديس الشفاعة
للأفلام الساخرة, (لويس بونويل), كان هناك

711
00:59:14,118 --> 00:59:19,994
هذا الفيلم, "فيريديانا" صُنع بعد 30 عام
"من فيلم بونويل "العصر الذهبي
(Viridiana), (L'age d'or)

712
00:59:20,018 --> 00:59:25,420
سيصبح فيلمه الأكثر حظراً على الإطلاق
(و كان في كالركبة على الخصاوي لـ(فرانكو

713
00:59:25,445 --> 00:59:30,849
رجل يقترب من إمرأة على السرير
و يقبلها, لا شيء فاضح جداً في ذلك

714
00:59:30,873 --> 00:59:36,072
،لكن، هو عمها, و هي راهبة
و هو خدّرها

715
00:59:36,096 --> 00:59:41,348
و في وقت سابق, رأيناه يجرّب
كعبها العالي الأبيض, و ردائها

716
00:59:41,372 --> 00:59:43,657
و فتاة صغيرة تراقب

717
00:59:44,431 --> 00:59:50,401
(بونويل) يرى العم رمزاً لـ(فرانكو)
صدمة تليها صدمة

718
00:59:56,771 --> 01:00:02,305
و أخيراً في "السويد" في الستينات
الموجة الجديدة الحداثية إندفعت بقوة

719
01:00:02,329 --> 01:00:07,148
(هذا الفيلم السويدي سيء السمعة، لـ(فيلغوت شومان
"أنا أصفر فضولي"
(I am curious Yellow)

720
01:00:07,173 --> 01:00:10,988
كان عن إمرأة شابة تواجه الحياة
برأسها للأمام

721
01:00:11,917 --> 01:00:14,664
في هذا المشهد
إيمانها الحارق في العدالة الإجتماعية

722
01:00:14,689 --> 01:00:17,908
يبدأ بالتفكك بسبب تجربة سيئة

723
01:00:17,932 --> 01:00:18,898
في حياتها الشخصية

724
01:00:19,588 --> 01:00:24,240
(لقطع المشهد و كأنها تتحدث إلى (مارتن لوثر كينغ
شيء جريء حقاً

725
01:00:24,264 --> 01:00:26,129
السياسة كخيال

726
01:00:48,654 --> 01:00:51,437
لوثر كينغ) كان لا يزال حياً)
عندما تم اطلاق الفيلم

727
01:00:51,462 --> 01:00:54,099
المشهد
مُزعج أخلاقياً الآن

728
01:00:54,898 --> 01:00:57,339
الثورة في السينما
في أواخر الخمسينات و في الستينات

729
01:00:57,363 --> 01:01:01,672
كانت فتح لآفاق جديدة
كما في العشرينات أو الأربعينات

730
01:01:01,697 --> 01:01:05,182
صناع الأفلام جلسوا في هذا المقهى
و أماكن مثله

731
01:01:05,206 --> 01:01:13,050
و حلموا في جعل السينما أكثر شخصية
أكثر وعي بالذات , غامضة ، ثائرة , و ساخرة

732
01:01:14,076 --> 01:01:18,003
حققوا هذه الأشياء, و كما سنرى

733
01:01:18,028 --> 01:01:21,398
أثرت في صناعة الأفلام
في جميع أنحاء العالم

734
01:01:22,041 --> 01:01:24,465
لكن لا شيء يدوم إلى الأبد

735
01:01:24,489 --> 01:01:26,811
والمثالية للموجة الجديدة الفرنسية

736
01:01:26,835 --> 01:01:29,548
في نهاية المطاف تم إخراج الحشوة منها

737
01:01:30,874 --> 01:01:35,363
لقطة من فيلم في هذا المقهى
تتعامل مع تلك الهزيمة

738
01:01:35,387 --> 01:01:38,663
"الأم والعاهرة"
هو عن هذا الرجل و ثلاث نساء
(La Maman et la Putain)

739
01:01:38,687 --> 01:01:40,647
في مقاهي و غرف نوم

740
01:01:41,519 --> 01:01:45,884
(جان بيير ليو) الصبي الحيوي في فيلم (تروفو)
"الأربعمائة ضربة"

741
01:01:45,908 --> 01:01:50,798
هو الآن رجُل
و يظهر يأسه أمام الكاميرا مباشرةً

742
01:02:04,878 --> 01:02:07,599
يغطي عيناه

743
01:02:15,864 --> 01:02:19,462
أحلام السينما الأوروبية للستينات كانت ميتة

744
01:02:19,486 --> 01:02:22,908
لكن في مكانٍ آخر
كانت قد ولدت للتوّ

745
01:02:23,000 --> 01:02:33,455
<font color="#00ffff">@ZStalker79 : ترجمة</font>

