1
00:00:03,635 --> 00:00:06,552
مرحبًا بعودتكم يا مدينة نيويورك

2
00:00:06,555 --> 00:00:08,999
إلي نهائيات

3
00:00:09,000 --> 00:00:11,512
(أمريكا الجنوبية للعبة (تيتانفال

4
00:00:12,973 --> 00:00:14,972
لم يكن لدي فكرة أنك
(مهتم بالألعاب يا(تشانك

5
00:00:14,973 --> 00:00:15,972
و لكنني أتفهم الأمر

6
00:00:15,973 --> 00:00:17,938
لا شئ يُلهم بالشعور بالقبلية

7
00:00:17,941 --> 00:00:19,012
مثل الرياضات

8
00:00:19,013 --> 00:00:21,302
المنافسة يا (تشانك) إنها مزروعة بداخلنا

9
00:00:21,303 --> 00:00:23,672
أجل و الأزياء ممتعة أيضًا

10
00:00:23,673 --> 00:00:24,672
(طومي)

11
00:00:24,673 --> 00:00:26,972
(مرحبًا بعودتك يا سيد(بالمر-
شكرًا لك-

12
00:00:26,973 --> 00:00:29,722
إنتظر حتى ترى فريق
إنهم رائعونDV8

13
00:00:29,723 --> 00:00:32,592
و قائد الفريق؟إنه ليس ببشر

14
00:00:32,593 --> 00:00:34,932
أعظم لاعب رياضات إلكترونية في العالم

15
00:00:34,933 --> 00:00:37,632
سيقوم بقيادة الفريق الذي لا يُهزم

16
00:00:37,633 --> 00:00:39,654
(في نهائي آخر للعبة (تيتانفال

17
00:00:40,433 --> 00:00:42,592
(هل يستطيع المستضعفون،فريق(كوادروكون

18
00:00:42,593 --> 00:00:44,012
هل أنت بخير؟

19
00:00:44,013 --> 00:00:45,012
لا أعتقد ذلك

20
00:00:45,013 --> 00:00:46,302
...أعتقد أنني

21
00:00:46,303 --> 00:00:48,132
رائع

22
00:00:50,053 --> 00:00:51,472
من سيقوم بذلك؟

23
00:00:51,473 --> 00:00:53,383
نحن-
متى سنقوم به؟-

24
00:00:53,386 --> 00:00:55,172
للأبد

25
00:01:00,441 --> 00:01:01,793
حظ سعيد

26
00:01:01,796 --> 00:01:02,854
لسنا بحاجة له

27
00:01:02,857 --> 00:01:04,302
فريق
DV8

28
00:01:04,303 --> 00:01:07,722
(بقيادة كابتن الفريق(جايس راندال

29
00:01:08,937 --> 00:01:11,146
خلال بضع دقائق سيداتي و سادتي

30
00:01:11,149 --> 00:01:14,512
سترون جميع الأحداث المٌثيرة
.....على هذه الشاشة الكبيرة

31
00:01:14,513 --> 00:01:17,472
70مليون شخص يُشاهدون هذا
على الإنترنت

32
00:01:17,473 --> 00:01:20,342
نهائيات الليلة أكبر من بطولة العالم

33
00:01:20,343 --> 00:01:23,012
إذًا،كيف للكثير من الأشخاص
ألا يعلمون بشأن ذلك؟

34
00:01:23,013 --> 00:01:25,052
لأنهم ضيقي الأفق يارجل

35
00:01:25,053 --> 00:01:26,512
مرحبًا

36
00:01:26,513 --> 00:01:29,132
3،2

37
00:01:32,173 --> 00:01:33,552
مرحى

38
00:01:36,723 --> 00:01:39,262
جايس راندال) يوجه الهجمة الأولى)

39
00:01:39,263 --> 00:01:41,932
و هذا يا رفاق هو السبب في
(أن (جايس

40
00:01:41,933 --> 00:01:44,012
هو اللاعب الأول في العالم

41
00:01:44,013 --> 00:01:45,172
هل ترى ذلك؟

42
00:01:46,633 --> 00:01:49,382
بجائزة مقدارها 3 ملايين دولار
و اللقب على المحك

43
00:01:49,383 --> 00:01:53,092
هل يستطيع فريق (كوادركون) أن
DV8?يوقف (جايس) و فريق

44
00:01:53,093 --> 00:01:54,294
ليس مرجح على الإطلاق

45
00:01:54,296 --> 00:01:56,222
جايس) في المقدمة يستعد للتصويب)

46
00:01:56,223 --> 00:01:57,722
إنه يصوب نحو الهدف

47
00:01:57,723 --> 00:02:00,052
ماذا؟يخفق في هذه التصويبة؟

48
00:02:00,053 --> 00:02:01,342
بحقك يا رجل

49
00:02:01,343 --> 00:02:02,376
لا يُمكنني تصديق ذلك

50
00:02:02,379 --> 00:02:03,392
هذا مفاجئ

51
00:02:03,395 --> 00:02:05,670
جايس) تراجع هُناك)
مُهدرًا لفرصة

52
00:02:05,673 --> 00:02:07,592
يبدو أن العظيم يسقط

53
00:02:07,593 --> 00:02:09,527
سيخرجونها.فقط انتظر

54
00:02:09,530 --> 00:02:11,262
ديوي) يقوم بتوفير مخرج)
ل(جايس) حتى يقوم بالتصويب

55
00:02:11,263 --> 00:02:12,342
%لقد تراجعت ل 20

56
00:02:12,343 --> 00:02:13,472
(قم بالإطلاق يا (جايس

57
00:02:13,473 --> 00:02:14,558
ما الذي تنتظره؟

58
00:02:14,561 --> 00:02:16,342
جايس) يتردد  و (ديوي) يسقط)

59
00:02:16,343 --> 00:02:18,172
تبًا،لقد سقط

60
00:02:18,173 --> 00:02:20,633
الأمور تسير بشكل سئ للغاية ل
DV8

61
00:02:20,636 --> 00:02:23,133
هل يستطيع(جايس) تنفيذ هذه
التصويبة و إبقائهم أحياء؟

62
00:02:23,136 --> 00:02:25,432
كوادروكون) يستعدون للهرب)

63
00:02:25,433 --> 00:02:28,092
(إنهم في مرمى نظر(جايس

64
00:02:28,093 --> 00:02:29,262
لقد أخفق

65
00:02:29,263 --> 00:02:30,882
يا إلهي،لقد أخفق

66
00:02:30,883 --> 00:02:32,262
لقد أخفق-
يا للهول-

67
00:02:32,263 --> 00:02:33,762
كوادروكون) يهربون)

68
00:02:33,763 --> 00:02:35,592
و يفوزون

69
00:02:35,593 --> 00:02:38,263
يا له من نصر مفاجئ

70
00:02:39,358 --> 00:02:40,722
يا إلهي

71
00:02:40,723 --> 00:02:42,632
تم هزيمة
DV8

72
00:02:42,633 --> 00:02:45,222
كوادركون) ربحوا 3 ملايين دولار؟)

73
00:02:45,223 --> 00:02:46,972
ياله من أمر مثير للإستياء

74
00:02:46,973 --> 00:02:48,342
هذا ليس مثير للإستياء

75
00:02:48,343 --> 00:02:51,262
هذا كهزيمة المنتخب الوطني
من فريق المدرسة الثانوية

76
00:02:51,263 --> 00:02:52,842
هزيمة مفجعة ل
DV8

77
00:02:52,843 --> 00:02:54,132
هذه كانت لحظة تخطف الأنفاس ملحمية

78
00:02:54,133 --> 00:02:55,302
ماذا حدث بحق الجحيم؟

79
00:02:55,303 --> 00:02:56,302
لقد أخفقت،حسنًا؟

80
00:02:56,303 --> 00:02:57,882
لا،لا أحد يُخطي في تصويبة
مثل هذه

81
00:02:57,883 --> 00:02:59,132
ما لم يكن عن عمد

82
00:02:59,133 --> 00:03:01,302
أحد العظماء قد سقط

83
00:03:01,303 --> 00:03:02,924
(المخلوع (ديناستي

84
00:03:02,927 --> 00:03:06,092
هذا كان ملحمي،و أعني صدمة ملحمية

85
00:03:06,093 --> 00:03:07,842
من قِبل أعظم فريق للألعاب
في التاريخ

86
00:03:07,843 --> 00:03:10,094
والدته ستكون خائبة الظن به كثيرًا

87
00:03:10,096 --> 00:03:13,222
أجل

88
00:03:13,223 --> 00:03:15,302
هل كان هذا حقيقي؟-
هذا كان أمر يخطف الأنفاس يا رجل-

89
00:03:15,303 --> 00:03:16,842
هل تعتقد أنه تعمد الهزيمة

90
00:03:16,843 --> 00:03:18,264
هذا كان جنوني يا رجل

91
00:03:18,266 --> 00:03:20,342
جايس راندال) لم يخفق في تصويبة)
قط مثل هذه

92
00:03:22,763 --> 00:03:25,092
لقد كان هُناك أكثر من 200 مليون دولار
في الرهانات

93
00:03:25,093 --> 00:03:26,132
على البطولة

94
00:03:26,133 --> 00:03:29,802
(و عندما خسر فريق(دي في8
أيضًا ملايين من المشجعين قد خسروا

95
00:03:29,803 --> 00:03:32,456
ولكن هذه البداية فقط للعديد من
الأحداث المتقلبة الصادمة

96
00:03:32,459 --> 00:03:33,753
ليس لدي شئ آخر لأقوله

97
00:03:33,756 --> 00:03:36,132
جايس راندال) قد خسر المباراة عن عمد)

98
00:03:36,133 --> 00:03:37,302
ليس هُناك تفسير آخر

99
00:03:37,303 --> 00:03:38,342
لقد ٌقمت بطرده من الفريق

100
00:03:38,343 --> 00:03:39,882
لا مزيد من الأسئلة

101
00:03:39,883 --> 00:03:43,552
هذا إتهام خطير من مالك الفريق
(فين كروستر)

102
00:03:43,553 --> 00:03:46,552
و هو إتهام ينفيه (جايس) نفيًا قاطعًا

103
00:03:46,553 --> 00:03:48,302
فين) كاذب.أنا لم أتعمد الهزيمة)

104
00:03:48,305 --> 00:03:49,900
و أي شخص يعرفني يعلم ذلك

105
00:03:49,901 --> 00:03:52,432
بعدها بثلاثة أشهر (جايس) وجد
نفسه عاطلًا عن العمل

106
00:03:52,433 --> 00:03:54,172
و منبوذ في الدوري

107
00:03:54,173 --> 00:03:56,842
إنه يرد بدعوى للتشهير
ب20مليون دولار

108
00:03:56,845 --> 00:03:59,092
(ضد رئيسه السابق(فين كروستر

109
00:03:59,095 --> 00:04:01,884
الجميع في عالم الرياضات الإلكترونية
سيصب إنتباهه على

110
00:04:01,887 --> 00:04:02,929
كيف ستنتهي هذه القضية-
أجل-

111
00:04:02,931 --> 00:04:05,883
"لا أعتقد أن كلمة"عالم الرياضات الإلكترونية
موجودة في القاموس

112
00:04:06,888 --> 00:04:08,867
بيني) يستخدم قاموس)

113
00:04:08,870 --> 00:04:11,340
(نحن نُمثل (جايس
و هو المُدعي

114
00:04:11,343 --> 00:04:12,882
لذا تغيير في الوتيرة بالنسبة لنا

115
00:04:12,883 --> 00:04:15,461
الخبر الجيد بالنسبة لنا أننا
نقوم بتقديم قضيتنا أولًا

116
00:04:15,464 --> 00:04:17,961
الخبر السئ هو أنه علينا عبئ إثبات

117
00:04:17,964 --> 00:04:19,892
أن (فين) شهر ب (جايس) عندما قال

118
00:04:19,893 --> 00:04:21,642
أنه تعمد الهزيمة

119
00:04:21,643 --> 00:04:24,102
علينا إقناع 10 من أصل 12 مُحلف
(أن تعليقات(فين

120
00:04:24,103 --> 00:04:25,642
كلفت(جايس) حياته المهنية

121
00:04:25,643 --> 00:04:27,602
هذا ليس بأمر هين للقيام به

122
00:04:27,603 --> 00:04:30,435
حسنًا،من الواضح أنها كلفته حياته المهنية
(ف (فين) قام بطرد(جايس

123
00:04:30,438 --> 00:04:32,514
حسنًا،كيف لنا أن نعرف أن (جايس) لم
يتعمد الهزيمة؟

124
00:04:32,516 --> 00:04:33,802
و لكن (فين) لم يقم بتقديم

125
00:04:33,803 --> 00:04:35,602
أي أدلة لدعم إتهامه

126
00:04:35,603 --> 00:04:37,722
هل هُناك 20 مليون دولار حقًا
في هذه الرياضة؟

127
00:04:37,723 --> 00:04:39,842
هُناك المليارات بها

128
00:04:39,843 --> 00:04:41,222
أعني،فريق (فين) فقط تٌقدر

129
00:04:41,223 --> 00:04:42,392
قيمتهم ب 40 مليون دولار

130
00:04:42,393 --> 00:04:43,932
(و هذا بعد أن قام بطرد(جايس

131
00:04:43,933 --> 00:04:45,602
أنا متأكد أنكِ تلعبيها طوال الوقت

132
00:04:45,603 --> 00:04:47,972
لا،ليس هذه اللعبة،
من السهل أن أدمنها

133
00:04:47,973 --> 00:04:49,012
ما القصة وراء هذه؟

134
00:04:49,013 --> 00:04:50,472
ليس من شأنك

135
00:04:50,473 --> 00:04:52,222
(حسنًا،أنا مُتعمق بشدة في(فال

136
00:04:52,223 --> 00:04:53,552
في ماذا؟

137
00:04:53,553 --> 00:04:55,602
تيتانفال)،هذا إسم اللعبة)

138
00:04:55,603 --> 00:04:57,892
و إنها مُثيرة بشدة

139
00:04:57,893 --> 00:05:00,302
أعتقد أنها فجر حقبة جديدة
في عالم الرياضة

140
00:05:00,303 --> 00:05:02,892
حاليًا مُشكلة هذه الرياضة هي أن

141
00:05:02,893 --> 00:05:05,842
(مالكي الفرق مثل (فين
يُمكنهم إتهام اللاعبين

142
00:05:05,843 --> 00:05:08,682
مثل (جايس) بأي شئ و اللاعبين
ليس لديهم أي ملجأ

143
00:05:08,683 --> 00:05:11,973
لذا دعونا نقوم بتجميع
....المزيد من المُحلفين المٌحاكين

144
00:05:11,976 --> 00:05:13,328
لنرى من يتفق معنا

145
00:05:14,683 --> 00:05:16,052
الرياضات الإلكترونية

146
00:05:16,053 --> 00:05:18,182
أكبر رياضة لم تسمعوا عنها

147
00:05:18,183 --> 00:05:19,432
اللاعبون الماهرون

148
00:05:19,433 --> 00:05:22,342
يجنون الملايين من الدولارات كل عام

149
00:05:22,343 --> 00:05:23,802
من ممارسة ألعاب الفيديو

150
00:05:23,803 --> 00:05:25,299
أعذرني،دكتور (بول)؟

151
00:05:25,302 --> 00:05:26,972
عندما تكون الرهانات مُرتفعة بهذا الشكل

152
00:05:26,973 --> 00:05:29,722
نعت شخص ما بالغشاش قد يكون
له عواقب وخيمة

153
00:05:29,723 --> 00:05:30,932
(لابد و أنكِ (أبيغايل والش

154
00:05:30,933 --> 00:05:32,682
(من شركة (شوستر،دينتون و هارت

155
00:05:32,683 --> 00:05:34,012
(هذا عميلي (جايس راندال

156
00:05:34,013 --> 00:05:36,012
اللاعب رقم 1 في العالم

157
00:05:36,013 --> 00:05:37,052
من الجيد مُقابلتك يا دكتور

158
00:05:37,053 --> 00:05:38,472
(هذه (ماريسا مورجان

159
00:05:38,473 --> 00:05:39,892
الخوارزمية رقم 1 في العالم

160
00:05:39,893 --> 00:05:41,472
إنها تقول أنك الأفضل

161
00:05:41,473 --> 00:05:42,762
(طبقًا ل (دون شوستر

162
00:05:42,763 --> 00:05:44,744
حسنًا،أنا و (دون) تولينا إعادة التفاوض
لإتحاد الهوكي

163
00:05:44,746 --> 00:05:47,722
ساعدنا عشرات اللاعبين في الخروج
من مواقف صعبة

164
00:05:47,723 --> 00:05:48,703
على مر السنين

165
00:05:48,704 --> 00:05:50,083
و لكن ليس رياضات إلكترونية

166
00:05:50,086 --> 00:05:51,716
أيًا كان السياق

167
00:05:51,719 --> 00:05:55,102
أعتقد أن كُل محاكمة تصل لنفس
الديناميكية

168
00:05:55,103 --> 00:05:56,102
إقناع المٌحلفين

169
00:05:56,103 --> 00:05:57,432
هذا طريف

170
00:05:57,433 --> 00:06:01,303
أجد أن كُل مُحاكمة لديها
ديناميكية مختلفة

171
00:06:02,393 --> 00:06:04,012
(جايس)

172
00:06:04,013 --> 00:06:07,222
هل تمانع أن تعذرنا لدقيقة فقط؟

173
00:06:07,223 --> 00:06:09,392
فقط عندما يُصبح الأمر جيدًا

174
00:06:09,393 --> 00:06:11,262
جايس)،لم لا أريك المكان؟)

175
00:06:11,263 --> 00:06:12,183
معذرة

176
00:06:12,184 --> 00:06:13,231
(شكرًا لكِ يا (ماريسا

177
00:06:15,473 --> 00:06:18,892
(عندما إقترح (دون

178
00:06:18,893 --> 00:06:21,342
بل في الواقع أصر على
أن أقوم بتعيينك

179
00:06:21,343 --> 00:06:23,142
لقد إعترضت

180
00:06:23,143 --> 00:06:25,512
ليس لأنني لا أقدر خدماتك

181
00:06:25,513 --> 00:06:28,972
و لكنني لأنني موقنة
أني لست بحاجة لهم

182
00:06:28,973 --> 00:06:30,802
حسنًا،ليس هناك ضرر منهم

183
00:06:30,803 --> 00:06:33,972
التعامل مع أول قضية تتعلق
بالرياضات الإلكترونية؟

184
00:06:33,973 --> 00:06:36,432
ربح القضية لصالح (جايس) يعني
المزيد من العملاء اللاعبين الجدد

185
00:06:36,433 --> 00:06:38,302
ربح سينسب (شوستر) الفضل لك به

186
00:06:38,303 --> 00:06:41,182
هل تخشين أن لا يُنسب الفضل لكِ؟

187
00:06:41,183 --> 00:06:43,102
دعنا نضع بعض القواعد

188
00:06:43,103 --> 00:06:44,222
حسنًا

189
00:06:44,223 --> 00:06:47,102
إذا إختلفنا،سيكون لي القرار النهائي

190
00:06:47,103 --> 00:06:49,892
و إذا قُمت بتسميم أفكار موكلي ضدي

191
00:06:49,893 --> 00:06:51,432
إذًا،سأبذل ما بوسعي

192
00:06:51,433 --> 00:06:53,102
لأتسبب في طردك

193
00:06:53,103 --> 00:06:55,052
أنا أقبل قواعدك

194
00:06:55,053 --> 00:06:56,302
فقط إذا قبلتي قواعدي

195
00:06:56,303 --> 00:06:57,642
سأدعكِ تنسبين الفضل لنفسك

196
00:06:57,643 --> 00:06:59,392
و لكن إذا لم تأخذي بنصيحتي

197
00:06:59,393 --> 00:07:01,182
يقع على عاتقك اللوم أيضًا

198
00:07:01,183 --> 00:07:02,762
أنا فتاة بالغة

199
00:07:02,763 --> 00:07:05,182
(لا أمانع مناداتك ب(الرئيسة
(أمام (جايس

200
00:07:05,183 --> 00:07:06,552
إذا كان ذلك سيساعد

201
00:07:06,553 --> 00:07:09,052
مرحبًا بك في فريقي

202
00:07:09,053 --> 00:07:11,343
(و يُمكنك مناداتي (أبيغايل

203
00:07:12,393 --> 00:07:13,933
بالتأكيد يا رئيسة

204
00:07:16,103 --> 00:07:17,302
شاطئ بيبل)؟)

205
00:07:17,303 --> 00:07:18,642
سانت أندروز)؟)

206
00:07:18,643 --> 00:07:21,012
ماذا عن شئ صعب؟

207
00:07:21,013 --> 00:07:23,012
بيثباج بلاك)،من الحواف)
-- <font color="#138CE9">ملعب جولف في نيو يورك*</font> --

208
00:07:23,013 --> 00:07:24,762
حسنًا

209
00:07:24,763 --> 00:07:28,182
هل قرأت عليك نص قانون
مكافحة الشغب بعد؟

210
00:07:28,183 --> 00:07:30,142
لدي شعور أنها لم تمارس الكثير من

211
00:07:30,143 --> 00:07:32,642
الألعاب الجماعية أثناء نشأتها
و لكنها تحب الألعاب

212
00:07:32,643 --> 00:07:35,183
.....مما يوصلنا لسؤال اليوم

213
00:07:38,911 --> 00:07:40,973
هل خسرت المباراة عن عمد؟-
أجل-

214
00:07:40,976 --> 00:07:43,972
أرجحة غير تقليدية و لكن تحرك لطيف

215
00:07:43,973 --> 00:07:47,409
تلاشي بسيط كان ليساعدك
مع الرياح الإفتراضية

216
00:07:47,412 --> 00:07:49,113
.....إذا لم تتعمد الهزيمة

217
00:07:52,143 --> 00:07:53,052
فكيف خسرت؟

218
00:07:53,053 --> 00:07:54,972
بنفس الطريقة التي خسر بها
(ستيف كيري)

219
00:07:54,973 --> 00:07:56,182
(أو (كام نيوتن

220
00:07:56,183 --> 00:07:57,933
بأنني حظيت بأسوأ يوم في حياتي

221
00:08:00,041 --> 00:08:02,012
اللعب بالسحب يضع نهج أفضل

222
00:08:02,013 --> 00:08:04,262
لماذا لم تنضم لفريق آخر؟

223
00:08:04,263 --> 00:08:05,472
فين) قام بوضعي في القائمة السوداء)

224
00:08:05,473 --> 00:08:07,302
لا شئ رسمي أو أي شئ

225
00:08:07,303 --> 00:08:09,762
و لكن أعتقد أن المُلاك الآخرين
صدقوا أكاذيبه

226
00:08:09,763 --> 00:08:11,182
في ليلة وضحاها

227
00:08:11,183 --> 00:08:13,303
تحولت من رقم 1 إلى لا شئ

228
00:08:17,553 --> 00:08:19,222
هذه اللعبة

229
00:08:19,223 --> 00:08:21,222
هذا الفريق

230
00:08:21,223 --> 00:08:22,393
كان حياتي

231
00:08:24,183 --> 00:08:28,432
عندما كُنت في الرابعة من عمري والدتي إبتاعت لي
جهاز ألعاب فيديو مُستعمل من إيباي

232
00:08:28,433 --> 00:08:30,302
لم أتوقف قط عن اللعب

233
00:08:30,303 --> 00:08:31,642
لقد كان مهرب

234
00:08:31,643 --> 00:08:32,972
من المنزل السئ ذو غرفة النوم الواحدة

235
00:08:32,973 --> 00:08:35,182
و يتواجد بداخله 6 أشخاص؟

236
00:08:35,183 --> 00:08:36,183
أجل

237
00:08:40,143 --> 00:08:42,142
تصويبة جيدة

238
00:08:42,143 --> 00:08:44,303
مازلت سأربح

239
00:08:54,223 --> 00:08:55,342
هل أنت بخير؟

240
00:08:55,343 --> 00:08:57,223
أنا بخير

241
00:09:00,324 --> 00:09:01,574
أصبتها

242
00:09:07,553 --> 00:09:09,013
جايس)؟)

243
00:09:09,014 --> 00:09:10,472
ماذا؟

244
00:09:10,473 --> 00:09:13,302
بالنسبة للبعض الفوز كالإدمان

245
00:09:13,303 --> 00:09:15,147
إنه أمر فسيولوجي.إنه في دمائهم

246
00:09:15,150 --> 00:09:16,162
و بالنسبة للبعض الآخر؟

247
00:09:16,165 --> 00:09:17,472
إنه نفسي

248
00:09:17,473 --> 00:09:20,102
إنه شئ...يحتاجونه

249
00:09:20,103 --> 00:09:21,972
و لكن أن تتعمد الخسارة؟

250
00:09:21,973 --> 00:09:24,182
لا أعتقد أنك قادر على ذلك

251
00:09:24,183 --> 00:09:26,722
حسنًا.الآن بما أنك تعلم أنني لم
أخسر عن عمد

252
00:09:26,723 --> 00:09:28,642
الضعف أو لا شئ

253
00:09:28,643 --> 00:09:30,013
لأنه أتعرف ماذا؟

254
00:09:30,842 --> 00:09:33,064
يبدون أنك يجب أن تفوز مثلي تمامًا

255
00:09:35,668 --> 00:09:40,765
- <font color="#D81D1D">translated by</font> -
-- <font color="#138CE9">maddalena triste</font> --

256
00:09:49,126 --> 00:09:51,355
هذه لعبة (جايس) من هذه الليلة

257
00:09:51,358 --> 00:09:53,187
لا يُمكنني أن أعرف ما إذا كان
يحاول أم لا

258
00:09:53,188 --> 00:09:55,817
كيف لنا أن نثبت للمحلفين أنه
لم يتعمد الهزيمة؟

259
00:09:55,818 --> 00:09:58,317
سنذهب لخبراء لتفسير التحركات للمحلفين

260
00:09:58,318 --> 00:10:01,147
للشهادة بأن لعب (جايس) يتعارض مع طريقة

261
00:10:01,148 --> 00:10:03,067
شخص يخسر عن عمد

262
00:10:03,068 --> 00:10:04,517
لا،لأنهم وقتها سيقومون بإحضار خبراء

263
00:10:04,518 --> 00:10:06,357
للشهادة بأنه كان يحاول أن يخسر

264
00:10:06,358 --> 00:10:08,437
لا يُمكنك ربح قضية بالإعتماد
على مبارزه الخبراء

265
00:10:08,438 --> 00:10:09,857
نحن نسأل الأسئلة الخطأ

266
00:10:09,858 --> 00:10:12,397
إنه ليس"هل خسر عن عمد"؟

267
00:10:12,398 --> 00:10:14,227
بل "هل يستطيع أن يخسر عن عمد"؟

268
00:10:14,228 --> 00:10:16,567
لقد قُمنا بوضع شخصيته في المحاكمة

269
00:10:16,568 --> 00:10:18,397
الطرق الآخر سيفعلون

270
00:10:18,398 --> 00:10:20,567
سيقولون أنه غشاش

271
00:10:20,568 --> 00:10:23,517
إذًا،خطتنا أن نُظهر (جايس) كشخص تنافسي

272
00:10:23,518 --> 00:10:26,857
يرغب في الربح بشدة لدرجة
أن لا يُمكنه الهزيمة عن عمد قط

273
00:10:26,858 --> 00:10:28,067
نتحدث لزملائه

274
00:10:28,068 --> 00:10:29,647
نجعلهم يدلون بشهادتهم

275
00:10:29,650 --> 00:10:31,067
سنحتاج لمحلفين مُحاكين أفضل

276
00:10:31,068 --> 00:10:33,437
مازالوا لم يستقروا على المعاملات الصحيحة

277
00:10:33,438 --> 00:10:35,977
لنختبر على نطاق أوسع:لاعبين،مُحبي للرياضة

278
00:10:35,978 --> 00:10:37,357
غشاشين و أشخاص يكرهون الغشاشين

279
00:10:37,358 --> 00:10:39,067
سأعمل على ذلك

280
00:10:39,068 --> 00:10:40,857
لنرى أين وصلت (داني) فيما يتعلق بالنقود

281
00:10:40,858 --> 00:10:43,477
تم وضع رهانات ب 200 مليون دولار
على هذه اللعبة

282
00:10:43,478 --> 00:10:48,317
بإحتمالات 25 ضد1
شخص ما ربح بشكل كبير

283
00:10:48,318 --> 00:10:50,517
لنتأكد أن (جايس) ليس متورط؟

284
00:10:50,518 --> 00:10:53,107
و لنكتشف من الفاسد

285
00:10:53,108 --> 00:10:54,777
إذًا،أنت الخبير

286
00:10:54,778 --> 00:10:57,107
ماذا ستكون حركة المحلفين الخاصين بهم؟

287
00:10:57,108 --> 00:11:00,147
فين) مالك الفريق،الشخص المسئول)

288
00:11:00,148 --> 00:11:01,317
إذًا،سيقومون بضم محلفين

289
00:11:01,318 --> 00:11:03,187
بأشخاص يحترمون (فين) كشخص مسئول

290
00:11:03,188 --> 00:11:04,706
رمز للسلطة

291
00:11:04,709 --> 00:11:06,167
من ترغبين أن تري في المحلفين؟

292
00:11:06,170 --> 00:11:08,929
حسنًا،في البداية كُنت أفكر بلاعبين رياضيين
....و لكن الآن

293
00:11:08,932 --> 00:11:10,687
أشخاص يكرهون السلطة

294
00:11:10,688 --> 00:11:12,317
محاكماتنا المُحاكية أظهرت مجموعة واحدة

295
00:11:12,318 --> 00:11:15,727
أخذت صف (جايس) دائمًا
أشخاص لديهم رؤساء عمل سيئون

296
00:11:15,728 --> 00:11:17,857
يعتقدون أن (فين) خدعه

297
00:11:17,858 --> 00:11:21,647
و يريدون أن يروه يدفع ثمن
الإهانات اليومية

298
00:11:21,648 --> 00:11:23,517
التي يتعرضون لها بالعمل
مع رؤسائهم الشنيعين

299
00:11:23,518 --> 00:11:25,517
يُمكنني العمل مع ذلك

300
00:11:25,518 --> 00:11:26,727
و لكن هُناك عقبة واحدة صغيرة

301
00:11:26,728 --> 00:11:28,517
محكمة القاضي مزدحمة

302
00:11:28,518 --> 00:11:30,651
لذا سيقوم بجولة إستبعاد أعمى
لتسريع الأمور

303
00:11:30,653 --> 00:11:32,227
أنا أحب الإستبعاد الأعمى

304
00:11:32,228 --> 00:11:33,893
ما هو الإستبعاد الأعمى بحق الجحيم؟

305
00:11:33,896 --> 00:11:35,517
حسنً،في العادة المحامين يتناوبون الأدوار

306
00:11:35,518 --> 00:11:36,777
في إستبعاد المحلفين
.....في محكمة مفتوحة

307
00:11:36,778 --> 00:11:38,017
و لكن مع الإستبعاد الأعمى

308
00:11:38,018 --> 00:11:40,018
كل طرف يضع قائمته في خصوصية تامة

309
00:11:40,021 --> 00:11:41,690
ثم نعطيها للقاضي في نفس الوقت

310
00:11:41,692 --> 00:11:44,608
لذا علينا أن نخمن من سيقوم
الجانب الآخر بإستبعاده

311
00:11:44,611 --> 00:11:46,713
لذا،يُمكنكم إهدار إستبعاد
على نفس المُحلف

312
00:11:46,716 --> 00:11:48,416
.....الإستبعاد المزدوج اللعين،و الذي

313
00:11:48,419 --> 00:11:50,057
و الذي نبذل ما في إستطاعتنا لتفاديه

314
00:11:50,060 --> 00:11:51,187
كيف تفعلون ذلك؟

315
00:11:51,188 --> 00:11:52,687
....عن طريق جعل الجانب الآخر

316
00:11:52,688 --> 00:11:55,687
أعتذر،هل تودين أن تكملي؟

317
00:11:55,688 --> 00:11:58,148
فقط إذا أردت مني أن أقم بذلك

318
00:11:59,188 --> 00:12:02,147
عن طريق جعل الجانب الآخر يقوم
بإستبعاد المحلفين من أجلنا

319
00:12:03,898 --> 00:12:05,148
سيدة (والش)،محلفك

320
00:12:07,015 --> 00:12:09,147
يُمكنها أن تبدو جيدة في بدلة رسمية قرنفلية

321
00:12:10,568 --> 00:12:12,947
حسنًا يا (ماريسا) أنا أسمعك و مستعد

322
00:12:12,948 --> 00:12:15,237
في البداية:(والتر) 42 عامًا،مهندس معماري

323
00:12:15,238 --> 00:12:17,357
دقيق للغاية

324
00:12:17,358 --> 00:12:19,597
رئيسه تلقى الثناء على واحد من تصميماته

325
00:12:19,600 --> 00:12:21,175
و فاز بجائزة الصناعة

326
00:12:21,178 --> 00:12:22,817
لقد كاد أن يقفز من مقعده

327
00:12:22,818 --> 00:12:24,567
عندما طرق القاضي بمطرقته

328
00:12:24,568 --> 00:12:26,987
يجعلني أفكر أنه رُبما لديه
مشكلة مع السلطة

329
00:12:26,988 --> 00:12:28,817
الحصول على المعلومات بوسيلة إتصال؟

330
00:12:28,818 --> 00:12:29,947
رائع

331
00:12:29,948 --> 00:12:31,647
نحن نريد (والتر) مما يعني أن

332
00:12:31,648 --> 00:12:32,897
الدفاع سيرغب في إستبعاده

333
00:12:32,898 --> 00:12:36,357
لذلك علينا كشف جانبه المتمسك بالنظام

334
00:12:36,358 --> 00:12:38,317
لنجعله يبدو كشخص يكره كسر

335
00:12:38,318 --> 00:12:40,357
حتى أتفه القوانين

336
00:12:40,358 --> 00:12:42,897
و بهذه الطريقة سيرغب به الدفاع أيضًا

337
00:12:42,898 --> 00:12:45,591
لأنهم سيعتقدون أنه
سيحترم قواعد الرئيس

338
00:12:45,594 --> 00:12:47,423
هل الأخطاء الإملائية و النحوية تزعجك؟

339
00:12:47,426 --> 00:12:48,855
إنهم مزعجين

340
00:12:48,858 --> 00:12:50,966
ماذا عن أخطاء علامات الترقيم؟-
ليسوا مفضلين لدي-

341
00:12:50,969 --> 00:12:52,737
إنهاء الجمل بحروف جر؟

342
00:12:52,738 --> 00:12:54,237
رجاءًا

343
00:12:54,238 --> 00:12:56,448
لنقل فقط أنني لا أحبهم،حسنًا؟

344
00:12:59,818 --> 00:13:02,067
يبدو أنهم إلتقطوا الطعم

345
00:13:02,068 --> 00:13:03,610
أنت مخادع.أحب ذلك

346
00:13:08,318 --> 00:13:09,897
متبقي 5 دقائق يا رفاق

347
00:13:09,898 --> 00:13:12,027
حسنًا.إستبعاد واحد مُتبقي

348
00:13:12,028 --> 00:13:13,357
(أرلو) أو (كوني)

349
00:13:13,358 --> 00:13:17,067
أرلو)،43 عامًا،نائب رئيس شركة)
مستحضرات تجميل

350
00:13:17,068 --> 00:13:19,897
قسمه لديه أعلى معدل
تدوير للموظفين في الشركة

351
00:13:19,898 --> 00:13:21,607
و من المُحتمل في العالم أجمع

352
00:13:21,608 --> 00:13:23,641
مثال لرئيس العمل الشنيع

353
00:13:23,644 --> 00:13:25,857
سيعشق (فين).إستبعاد

354
00:13:27,318 --> 00:13:31,107
أتفق أننا لا نريده.ولكنكِ جعلتيه يُقر

355
00:13:31,108 --> 00:13:32,947
بأنه يُحب لعب الطبق الطائر

356
00:13:32,948 --> 00:13:35,277
(رياضة ربطها ب (تيتنافال

357
00:13:35,278 --> 00:13:37,027
لذا سيقومون بإستبعاده

358
00:13:37,028 --> 00:13:38,687
(لسنا بحاجة لإهدار إستبعاد على (أرلو

359
00:13:38,688 --> 00:13:40,777
ما لم يفعلوا،إذًا فسنعلق معه

360
00:13:40,778 --> 00:13:41,924
سيقومون بإستبعاده

361
00:13:41,927 --> 00:13:43,897
محامي (فين) لا يُحب المخاطرة

362
00:13:43,898 --> 00:13:45,818
لن يمانع في التخلي عن إستبعاد
لينال ما يريده

363
00:13:46,858 --> 00:13:48,897
أنا لن أخاطر أيضًا

364
00:13:48,898 --> 00:13:50,107
(سنقوم بإستبعاد (أرلو

365
00:13:50,108 --> 00:13:51,317
(نحن بحاجة لإستبعاد (كوني

366
00:13:51,318 --> 00:13:53,527
كوني)،65 عامًا،سكرتيرة بالنهار)

367
00:13:53,528 --> 00:13:55,647
و ناشطة لحماية حقوق الحيوان مساءًا

368
00:13:55,648 --> 00:13:58,737
تُشارك في عمليات الإنقاذ وتحضر مسيرات
لمناهضة حقوق الحيوان

369
00:13:58,738 --> 00:14:00,700
ترى نفسها مُنقذة لأرواح

370
00:14:00,703 --> 00:14:02,687
لن تتحمل هؤلاء الذين يزهقونها

371
00:14:02,688 --> 00:14:04,357
سواء كان في العالم الإفتراضي أو غير ذلك

372
00:14:04,358 --> 00:14:06,948
(نقوم بإستبعاد (كوني) وهم يستبعدون (أرلو

373
00:14:08,948 --> 00:14:10,187
مُحلف واحد يُمكنه القضاء

374
00:14:10,188 --> 00:14:11,777
على قضيتنا بأكملها

375
00:14:11,778 --> 00:14:12,947
كوني) علامة إستفهام)

376
00:14:12,948 --> 00:14:14,027
بينما (أرلو) سام

377
00:14:14,028 --> 00:14:15,277
أنا أكره علامات الإستفهام

378
00:14:15,278 --> 00:14:16,608
(أنا أتفق مع (بول

379
00:14:19,253 --> 00:14:21,123
هل يجب أن أغادر مرة أخرى؟

380
00:14:21,126 --> 00:14:23,067
أنا فقط أرغب في الفوز

381
00:14:23,068 --> 00:14:24,067
و أنا أيضًا

382
00:14:24,068 --> 00:14:25,817
حسنًا،يا رفاق،الساعة تدق

383
00:14:25,818 --> 00:14:28,527
حسنًا،هذا يضع ثلاث أراء

384
00:14:28,528 --> 00:14:31,187
إذا كان (بول) مخطئ،صدق أو لا تصدق
يُمكن أن يحدث

385
00:14:31,188 --> 00:14:32,759
فإن (أرلو) سيقوم بالتأثير على المحلفين جميعًا

386
00:14:32,762 --> 00:14:34,107
أنا بحاجة لإتباع حدثي هنا

387
00:14:34,108 --> 00:14:35,027
(نقوم بإستبعاد (أرلو

388
00:14:35,028 --> 00:14:37,147
(و نخاطر بفرصنا مع (كوني

389
00:14:37,148 --> 00:14:38,988
هل يجب أن أعيد القواعد الأساسية؟

390
00:14:40,028 --> 00:14:41,488
أنتِ الرئيسة

391
00:14:43,962 --> 00:14:46,567
حسنًا،المُحلف رقم 22
شكرًا على خدماتك

392
00:14:46,568 --> 00:14:49,126
أرلو)،يُمكنك المغادرة)

393
00:14:49,129 --> 00:14:51,857
رقم 23،هل يُمكنكِ رجاءًا أخذ مكانه؟

394
00:14:51,858 --> 00:14:53,397
(لقد قاموا بإستبعاد (أرلو

395
00:14:53,398 --> 00:14:55,487
كلانا فعل،الإستبعاد المزدوج اللعين

396
00:14:55,488 --> 00:14:56,988
(و الآن نحن عالقين مع (كوني

397
00:14:58,858 --> 00:15:01,028
الكثير على الوثوق في حدسك

398
00:15:03,028 --> 00:15:04,528
آبيغايل) كانت مٌحقة)

399
00:15:05,568 --> 00:15:08,522
لم يكن لدينا أي فرصة مع وجود
أرلو) في المحلفين)

400
00:15:08,525 --> 00:15:10,147
و لكن إذا كانت وثقت في

401
00:15:10,148 --> 00:15:12,027
كان يُمكننا تجنب (كوني) أيضًا

402
00:15:12,028 --> 00:15:13,777
الثقة يجب أن تُكتسب على ما أعتقد

403
00:15:13,778 --> 00:15:15,607
كوني) تنظر لي)

404
00:15:15,608 --> 00:15:17,620
كما لو كنت عالق في حذائها

405
00:15:17,623 --> 00:15:18,987
....حسنًا،إذًا

406
00:15:18,988 --> 00:15:21,987
من الجيد أننا نحب التحديات،أليس كذلك؟

407
00:15:27,415 --> 00:15:29,527
تُعجبني الذقن

408
00:15:29,528 --> 00:15:31,317
الأمور تغيرت منذ أن تخرجت

409
00:15:31,318 --> 00:15:32,737
من كونك عميل ميداني

410
00:15:32,738 --> 00:15:34,187
أعتقد أنه يُمكنك القيام بما تريده

411
00:15:34,188 --> 00:15:35,317
الآن بما أنك أصبحت عميل خاص

412
00:15:35,318 --> 00:15:37,107
....أنا أفضل

413
00:15:37,108 --> 00:15:39,027
عميل خاص مسئول

414
00:15:39,028 --> 00:15:42,147
جعلت  من السهل
الحصول على ما أردتيه

415
00:15:42,148 --> 00:15:44,567
ستنذهلين بمقدار المٌقامرات في الرياضة

416
00:15:44,568 --> 00:15:47,317
اللعبة يوجد الملايين يُراهنون عليها

417
00:15:47,318 --> 00:15:50,237
معظم الرهانات على اللعبة كانت من الباطن

418
00:15:50,238 --> 00:15:52,897
شركات تغليف وتعبئة مقرها جزر الباهاماز

419
00:15:52,898 --> 00:15:55,277
كواجهة للمقامرة من الخارج

420
00:15:55,278 --> 00:15:56,357
هذه الكثير من الرهانات

421
00:15:56,358 --> 00:15:58,947
و لكنني لا أرى أي شئ أكثر من 20 ألف دولار

422
00:15:58,948 --> 00:16:00,067
تتبعي بطاقات الإئتمان

423
00:16:00,068 --> 00:16:01,920
هٌناك مٌعتدين متكررين هنا

424
00:16:01,923 --> 00:16:03,632
لابد أن اللعب مع (جايس) كان مثير

425
00:16:03,635 --> 00:16:05,054
هذا إقتضاب العام

426
00:16:05,057 --> 00:16:07,487
الرجل يتمرن 16 ساعة يوميًا

427
00:16:07,488 --> 00:16:09,147
و نحن أيضًا حتى نتمكن من مواكبته

428
00:16:09,148 --> 00:16:11,607
إذا قام بخطأ صغير للغاية
فإنه يُعنف نفسه بشدة

429
00:16:11,608 --> 00:16:13,528
كأن الأمر بأكمله يقع على عاتقه

430
00:16:15,278 --> 00:16:16,527
هل هُناك أي إحتمال أنه
تعمد الخسارة؟

431
00:16:16,528 --> 00:16:17,737
لقد كُنت أسأل نفسي ذلك

432
00:16:17,738 --> 00:16:19,657
و لكن إذا رأيته بعد المباراة مباشرة

433
00:16:19,658 --> 00:16:21,777
لقد كان مصدوم

434
00:16:21,778 --> 00:16:23,117
هل ستشهد بذلك؟

435
00:16:23,118 --> 00:16:25,157
أجل،إذا كان هذا سيشكل فرقًا
لم لن يفعل؟-

436
00:16:25,158 --> 00:16:26,527
فريقنا كان مميز للغاية

437
00:16:26,528 --> 00:16:28,857
لقد ربحنا البطولة 4 مرات على التوالي

438
00:16:28,858 --> 00:16:30,987
و لكن (فين) قام بتفريقنا فقط
(ليعاقب (جايس

439
00:16:30,988 --> 00:16:32,947
حتى لو ربح (جايس) القضية

440
00:16:32,948 --> 00:16:35,158
لن نستعيد الفريق قط

441
00:16:36,358 --> 00:16:38,527
اسأل (يونا).ستخبرك بنفس الشئ

442
00:16:38,528 --> 00:16:39,777
(الأمر ليس أن (ديوي

443
00:16:39,778 --> 00:16:41,947
قائد فريق سئ.إنه يحاول

444
00:16:41,948 --> 00:16:43,987
و من الواضح أنه يُحب
.....أن يكون مسئول ،ولكن

445
00:16:43,988 --> 00:16:45,157
(إنه ليس (جايس

446
00:16:45,158 --> 00:16:46,157
ديوي) صغير)

447
00:16:46,158 --> 00:16:47,947
جايس)كبير السن)
إنه في الخامسة والعشرين

448
00:16:49,238 --> 00:16:50,857
و (جايس) عرف كيف يجعلنا
نرغب في الفوز

449
00:16:50,858 --> 00:16:52,987
أتعرف،اللعب كفريق

450
00:16:52,988 --> 00:16:54,117
و قد حاولنا بشدة أكبر

451
00:16:54,118 --> 00:16:55,617
لأننا لم نرغب أن نخذله

452
00:16:55,618 --> 00:16:56,817
أنتِ لا تعتقدين أنه خسر عن عمد

453
00:16:56,818 --> 00:16:59,157
لا،لا،لا،لقد رغب في الأمر بشدة

454
00:16:59,158 --> 00:17:03,198
إنه لم يكن فقط في
حالته الطبيعية في ذلك اليوم

455
00:17:04,818 --> 00:17:06,157
أنتِ تفتقديه

456
00:17:06,158 --> 00:17:08,907
جميعنا عشنا سويًا في منزل للألعاب

457
00:17:08,908 --> 00:17:12,067
نعمل،نلعب،نتمرن على مدار اليوم

458
00:17:12,068 --> 00:17:13,407
و لكن لم يحدث شئ بيننا قط

459
00:17:13,408 --> 00:17:14,857
جايس) كان واضح للغاية)

460
00:17:14,858 --> 00:17:17,067
لم يرغب في أن يتداخل أي شئ
في ديناميكية الفريق

461
00:17:17,068 --> 00:17:18,447
ماذا عن الآن؟

462
00:17:18,448 --> 00:17:22,027
لحظة رحيله،(فين) قطع التواصل معه

463
00:17:22,028 --> 00:17:24,818
لا رسائل أو مكالمات أو أي شئ

464
00:17:25,858 --> 00:17:29,987
لذا أجل....أنا أفتقده

465
00:17:29,988 --> 00:17:31,067
أعتذر،لن أدع مشاعري تسيطر على هكذا

466
00:17:31,068 --> 00:17:32,068
لا-
على المنصة-

467
00:17:32,071 --> 00:17:33,857
أريدك أن تكوني هكذا تمامًا

468
00:17:33,858 --> 00:17:35,157
لا تغيري أي شئ

469
00:17:35,158 --> 00:17:37,948
ستكونين شاهد على الشخصية
(مثالي ل (جايس

470
00:17:39,358 --> 00:17:41,027
أنا مُنسق حدائق

471
00:17:41,028 --> 00:17:42,487
أنا مُنسق حدائق

472
00:17:42,488 --> 00:17:43,947
أنا أنقذ الحيوانات المتعثرة

473
00:17:43,948 --> 00:17:46,067
أنا أنقذ الحيوانات المتعثرة

474
00:17:46,068 --> 00:17:47,145
أنا أستمع لموسيقى الميتال

475
00:17:47,148 --> 00:17:48,357
أنا أستمع لموسيقى الميتال

476
00:17:48,358 --> 00:17:50,907
المُحلفين المٌحاكين مُنقسمون بالتساوي
بعد الجلسة الإفتتاحية

477
00:17:50,908 --> 00:17:52,947
كوني) تقود الجانب المظلم)

478
00:17:52,948 --> 00:17:54,987
حسنًا،لنجلبها للضوء

479
00:17:54,988 --> 00:17:56,697
هل سمعتِ من قبل عن تأثير آيكيا؟

480
00:17:56,698 --> 00:17:58,027
أتخيل أنني سأسمع عنه

481
00:17:58,028 --> 00:17:59,197
إنه التحيز المعرفي

482
00:17:59,198 --> 00:18:00,987
حيث المستهلك يضع قيمة أعلى

483
00:18:00,988 --> 00:18:02,946
على شئ بذل مجهود به

484
00:18:02,949 --> 00:18:04,736
كبناء الأثاث،هذا يجعلهم
يُعجبون به أكثر

485
00:18:04,738 --> 00:18:06,657
من لو كانوا إبتاعوه مُجمع جاهز

486
00:18:06,658 --> 00:18:08,817
(سنجعل (كوني) تستثمر في (جايس

487
00:18:08,818 --> 00:18:11,197
عن طريق الإستمتاع بلعبة تيتانفال

488
00:18:11,198 --> 00:18:14,027
ستغير رأيها بنهاية المحاكمة

489
00:18:14,028 --> 00:18:15,926
لقد طلبت معروف من صديق في
المباحث الفيدرالية

490
00:18:15,928 --> 00:18:19,985
الآلاف من الرهانات تم وضعها على المباراة
ولكن جميعها رهانات صغيرة

491
00:18:19,988 --> 00:18:21,857
عندما بدأت في مقارنة
بعض الرهانات الكبيرة

492
00:18:21,858 --> 00:18:24,777
لقد وجدت العديد أتوا
من شركات وسيطة

493
00:18:24,778 --> 00:18:27,487
جميعهم أتوا من بنك في الخارج

494
00:18:27,488 --> 00:18:29,657
شخص ما أراد إخفاء رهان كبير
كم المبلغ؟

495
00:18:29,658 --> 00:18:31,317
(500ألف ولكن جميعهم ضد (جايس

496
00:18:31,318 --> 00:18:34,277
الإحتمالات كانت 25 ضد 1
إنه لا يُهزم

497
00:18:34,278 --> 00:18:36,657
لن يخاطر أحد بذلك ما لم يكن متأكد

498
00:18:36,658 --> 00:18:40,818
هذا يُعطي (جايس) سبب جيد للخسارة

499
00:18:57,723 --> 00:19:00,312
مُحاميك هنا

500
00:19:00,313 --> 00:19:01,725
في الواقع أنا لست بمحامي

501
00:19:03,366 --> 00:19:04,522
لذا سأذهب

502
00:19:04,523 --> 00:19:06,682
تذهبين لأين؟

503
00:19:06,683 --> 00:19:09,023
لأي مكان بدون محامين

504
00:19:11,433 --> 00:19:13,482
إنها شخص يستحق الحفاظ عليه

505
00:19:13,483 --> 00:19:15,222
هذا ليس ما أرادته

506
00:19:15,223 --> 00:19:17,353
يُمكنني التخيل

507
00:19:18,393 --> 00:19:20,222
أنا أعلم بشأن الرهان

508
00:19:20,223 --> 00:19:22,023
أي رهان؟

509
00:19:23,353 --> 00:19:26,182
قبل المباراة التي خسرتها بساعة

510
00:19:26,183 --> 00:19:28,812
شخص ما راهن ب 500 ألف دولار
لصالح الفريق الآخر

511
00:19:28,813 --> 00:19:30,932
...بمعدل 25 ل 1 هذا

512
00:19:30,933 --> 00:19:32,062
12.5مليون دولار

513
00:19:32,063 --> 00:19:33,393
من قد يقوم بهذا الرهان؟

514
00:19:34,933 --> 00:19:37,023
كان يجب أن يكون 50 ل 1

515
00:19:39,393 --> 00:19:42,602
أنت تعتقد أنني وضعت الرهان
و تلاعبت بالمباراة

516
00:19:42,603 --> 00:19:44,392
لقد فعلت عندما جلست

517
00:19:44,393 --> 00:19:46,272
شئ ما قام بتغيير رأيك؟

518
00:19:46,273 --> 00:19:47,812
إنه يُدعى بتأثير بونوكيو

519
00:19:47,813 --> 00:19:49,432
عندما يكذب شخص ما

520
00:19:49,433 --> 00:19:51,482
يكون هُناك زيادة في درجة الحرارة

521
00:19:51,483 --> 00:19:53,432
في الأنف و عضلة العين

522
00:19:53,433 --> 00:19:55,562
تتسبب في إحمرار بسيط

523
00:19:55,563 --> 00:19:56,772
لا يوجد أنف أحمر

524
00:19:56,773 --> 00:19:58,352
بالإضافه أنك قُمت بحك عُنقك

525
00:19:58,353 --> 00:19:59,392
مما يعني؟

526
00:19:59,393 --> 00:20:00,983
أنت تتسائل عن نفس الشئ

527
00:20:03,260 --> 00:20:06,312
إذا من أصبح أثرى ب 12.5 مليون دولار؟

528
00:20:06,313 --> 00:20:08,322
هذا هو السؤال
سنستمر في البحث

529
00:20:08,325 --> 00:20:10,482
أتعلم(فين) يقول أن الطريقة الوحيدة
التي أمكنك بها خسارة المباراة

530
00:20:10,483 --> 00:20:12,482
إذا كُنت قد خسرتها عن عمد

531
00:20:12,483 --> 00:20:15,185
إنه لم يلعبها قط لذا هو لا يفهم

532
00:20:15,188 --> 00:20:18,222
و لكن أي شخص يجربها يعشقها

533
00:20:18,223 --> 00:20:20,312
و إذا كُنت تحبها حقًا
لم قد تقوم

534
00:20:20,313 --> 00:20:22,948
بخسارة المباراة؟

535
00:20:22,951 --> 00:20:25,892
إذًا،دعنا نجعل المُحلفين يعشقونها

536
00:20:25,893 --> 00:20:28,392
إذًا،ما الذي ننظر إليه هنا؟

537
00:20:28,393 --> 00:20:32,062
(مٌقدمة للتحفة الفنية المعروفة ب (تاينينفال

538
00:20:32,063 --> 00:20:35,562
لعبة خيال علمي يكون فيها اللاعب
هو القناص

539
00:20:35,563 --> 00:20:37,222
فريقين من 4 لاعبين يواجهون بعضهم

540
00:20:37,223 --> 00:20:39,117
حتى يقوم فريق بتدمير قاعدة
الفريق الآخر

541
00:20:39,120 --> 00:20:42,392
لكي تنجحي فأنتِ بحاجة
لعمل جماعي و خطة

542
00:20:42,393 --> 00:20:43,392
كمعظم الشركات؟

543
00:20:43,393 --> 00:20:46,272
أجل،و لكننا نذبح قوات العدو

544
00:20:46,273 --> 00:20:48,772
و ننقذ المدنيين.إنه خيال

545
00:20:48,773 --> 00:20:50,432
بالرغم من ذلك،فإنها مجرد لعبة

546
00:20:50,433 --> 00:20:52,392
لم الكثير منجذبين إليها؟

547
00:20:52,393 --> 00:20:55,602
يتسنى لكِ أن تكونِ مُقاتلة بطلة
تنقذين البشرية

548
00:20:55,603 --> 00:20:57,352
بالنسبة للكثير

549
00:20:57,353 --> 00:20:59,023
فإن هذا يتغلب كثيرًا
على الحياة الواقعية

550
00:21:01,183 --> 00:21:02,812
إذًا،هل يُمكننا

551
00:21:02,813 --> 00:21:04,062
ممارسة اللعبة الآن؟

552
00:21:04,063 --> 00:21:05,272
أجل،بالتأكيد

553
00:21:05,273 --> 00:21:07,102
فقط قوموا بلمس الشاشات للبدء

554
00:21:07,103 --> 00:21:10,352
قوموا بتعديل صوركم الرمزية لتتماشى
مع شخصياتكم

555
00:21:10,353 --> 00:21:12,312
فقط اطلقوا عنان مُخيلتكم

556
00:21:12,313 --> 00:21:13,982
هذا ما جعلني أغرم باللعبة

557
00:21:13,983 --> 00:21:16,022
الآن مع ذلك،فالأمر كله يتعلق بالمنافسة

558
00:21:16,023 --> 00:21:17,522
حسنًا،لقد إخترت صورتي الرمزية

559
00:21:17,523 --> 00:21:19,182
هل إختار الجميع صورهم؟

560
00:21:19,183 --> 00:21:20,642
ليس بعد،إنتظري

561
00:21:20,643 --> 00:21:21,642
انتظري

562
00:21:21,643 --> 00:21:22,892
حسنًا،خذوا وقتكم

563
00:21:22,893 --> 00:21:24,102
سننتظر

564
00:21:27,603 --> 00:21:30,312
علي أن أقول.لقد كُنتِ جيدة هٌناك

565
00:21:30,313 --> 00:21:32,352
أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد

566
00:21:32,353 --> 00:21:34,102
لدي شعور أنكِ تعتقدين أنني العدو

567
00:21:34,103 --> 00:21:35,812
جميعنا حلفاء أتعلمين

568
00:21:35,813 --> 00:21:37,812
يبدو أنك تريد مني توقيع مٌعاهدة

569
00:21:37,813 --> 00:21:39,602
حسنًا،يحدث أنني أعرف

570
00:21:39,603 --> 00:21:42,432
(هذا المطعم الرائع يُدعي (فيرساي

571
00:21:46,483 --> 00:21:47,643
أنت لطيف

572
00:21:50,064 --> 00:21:51,564
و لكنني لا أواعد الموظفين

573
00:21:59,643 --> 00:22:00,813
يا إلهي

574
00:22:04,183 --> 00:22:06,062
تبًا

575
00:22:06,063 --> 00:22:07,432
هل قُتلت مرة أخرى؟

576
00:22:07,433 --> 00:22:08,602
ستعود للحياة  مرة أخرى خلال دقيقة

577
00:22:08,603 --> 00:22:10,381
و لكن نصيحة محترف:لا تصد بوجهك

578
00:22:10,384 --> 00:22:12,102
أجل،أعود للحياة

579
00:22:12,103 --> 00:22:14,063
لست متأكد أنني أرغب
في القيام بذلك

580
00:22:14,066 --> 00:22:16,392
قاتلة في المنزل

581
00:22:16,393 --> 00:22:19,222
لقد علمت أنكِ كنتِ تلعبين
لم توقفتِ؟

582
00:22:19,223 --> 00:22:22,522
لقد أخبرتكم.لقد كانت
من السهل إدمانها

583
00:22:22,523 --> 00:22:23,932
إنها تكذب بشدة

584
00:22:23,933 --> 00:22:25,892
أترى كيف قامت بتحريك رأسها
لليسار قليلًا؟

585
00:22:25,893 --> 00:22:27,142
أجل

586
00:22:27,143 --> 00:22:28,564
لقد كان للأمر علاقة بشاب

587
00:22:28,566 --> 00:22:30,425
هيا-
حسنًا،أجل-

588
00:22:30,428 --> 00:22:31,852
(ويس)-
ويس)؟)-

589
00:22:31,853 --> 00:22:33,722
لقد كان مجرد شاب أحمق
كُنت معجبة به

590
00:22:33,723 --> 00:22:34,812
مُصمم ألعاب إلكترونية

591
00:22:34,813 --> 00:22:37,772
و أدمن نتاج عمله

592
00:22:37,773 --> 00:22:39,182
موقف محل سخرية للغاية

593
00:22:39,183 --> 00:22:40,562
وبعد ذلك بفترة قصيرة
.....هذا كل ما كان يفعله

594
00:22:40,563 --> 00:22:41,772
تناول الطعام و النوم

595
00:22:41,773 --> 00:22:43,102
أمام الشاشة

596
00:22:43,103 --> 00:22:44,142
كان على أن أغادر

597
00:22:44,143 --> 00:22:46,892
تبًا.ها أنت ذا.لقد قُتلت مرة أخرى

598
00:22:46,893 --> 00:22:48,982
أجل.لعبة جيدة

599
00:22:48,983 --> 00:22:50,812
لعبة عظيمة-
أجل

600
00:22:50,813 --> 00:22:52,642
سأذهب لأرى كيف يبلون في المحكمة

601
00:22:55,487 --> 00:22:57,116
هل هذا (ويس)؟

602
00:22:57,119 --> 00:22:58,257
اصمت-
هذا هو الشاب-

603
00:22:58,260 --> 00:22:58,968
....لا

604
00:22:58,971 --> 00:23:00,522
لا،هذا هو

605
00:23:00,523 --> 00:23:01,602
هذا هو حبيبك السابق

606
00:23:01,603 --> 00:23:02,772
يكفي

607
00:23:02,773 --> 00:23:05,030
إنه....إنه يعرف مكان تواجدك

608
00:23:05,033 --> 00:23:07,863
يجب أن تقومي بجعل (ويس) يقوم
(بتحليل لعبة (جايس

609
00:23:10,223 --> 00:23:13,022
المئات ما لم يكن الألاف من اللاعبين

610
00:23:13,023 --> 00:23:15,352
قاموا بتحليل الصور
ولم يقل خبير واحد

611
00:23:15,353 --> 00:23:18,102
أن (جايس) تعمد الخسارة

612
00:23:18,103 --> 00:23:19,312
ماذا تعتقد يا (مينديل)؟

613
00:23:19,313 --> 00:23:20,060
مُستحيل أن يكون خسر عن عمد

614
00:23:20,062 --> 00:23:22,401
جايس) يكره الخسارة)
و لن يؤذي الفريق قط

615
00:23:22,404 --> 00:23:24,854
(لم قد يقوم السيد (جاليكو
بتوجيه إتهام مثل هذا؟

616
00:23:25,733 --> 00:23:27,442
لا أدري

617
00:23:27,443 --> 00:23:29,772
هو و (جايس) كان لديهم العديد
من الخلافات

618
00:23:29,773 --> 00:23:30,772
المُلاك يجنون الملايين

619
00:23:30,773 --> 00:23:31,982
جايس) أراد لنا)

620
00:23:31,983 --> 00:23:33,312
أن نحظى بنصيب أكبر من الأرباح

621
00:23:33,313 --> 00:23:35,543
و ليس مفاجئ أن (فين) قد إعترض

622
00:23:35,546 --> 00:23:37,427
أنت واحد من أفضل اللاعبين في العالم

623
00:23:37,429 --> 00:23:39,388
لذا أفترض أنك تتقاضى

624
00:23:39,391 --> 00:23:41,481
واحد من أعلى الرواتب-
لا،أنا لا أجني

625
00:23:41,482 --> 00:23:43,865
الكثير مثل بعض لاعبي الفرق الأخرى

626
00:23:43,868 --> 00:23:45,892
إذًا،لم لا تلعب لصالح واحد
من هذه الفرق؟

627
00:23:45,893 --> 00:23:47,852
لدي بند عدم المنافسة في عقدي

628
00:23:47,853 --> 00:23:48,942
ليس مسموح لي باللعب
لصالح فريق آخر

629
00:23:48,943 --> 00:23:49,942
لمدة ثلاث سنوات إذا غادرت

630
00:23:49,943 --> 00:23:51,482
و لكن كما قُلت.أنا لا أشتكي

631
00:23:51,483 --> 00:23:53,062
لأنك تعلم ما يحدث إذا إشتكيت؟

632
00:23:53,063 --> 00:23:54,974
يتم التشهير بك،طردك
و وضعك في قائمة سوداء

633
00:23:54,977 --> 00:23:56,352
إعتراض

634
00:23:56,353 --> 00:23:58,324
أسحب ما قلته

635
00:23:58,327 --> 00:23:59,577
ليس لدي المزيد

636
00:24:02,353 --> 00:24:04,232
يبدو مثل رئيسي في العمل

637
00:24:04,233 --> 00:24:05,812
أنا أقوم بكل العمل،و هو يجني
جميع الأرباح

638
00:24:05,813 --> 00:24:07,982
لم أعتقد قط أنني سأشعر بالأسى
تجاه هؤلاء الأشخاص

639
00:24:07,983 --> 00:24:09,272
(روجر) يكره (فين)

640
00:24:09,273 --> 00:24:10,652
أجل.نبض القلب يتسارع

641
00:24:10,653 --> 00:24:12,312
المؤشرات الحيوية تُظهر الإثارة

642
00:24:12,313 --> 00:24:13,852
المُحلفين المشابهين إنتقلوا من 8إلى 4

643
00:24:13,853 --> 00:24:15,482
و لكن (كوني) لا تتزحزح

644
00:24:15,483 --> 00:24:17,352
ماذا حدث لتأثير آيكيا؟

645
00:24:17,353 --> 00:24:18,812
مُمارسة اللعبة كان يجب أن يُعطيها

646
00:24:18,813 --> 00:24:21,440
(تقدير أكثر لما يقوم به (جايس

647
00:24:21,443 --> 00:24:23,602
هذا الفتى الناكر للجميل
يتم الدفع له

648
00:24:23,603 --> 00:24:25,442
لممارسة ألعاب الفيديو

649
00:24:25,443 --> 00:24:27,812
من الواضح أنها لا تبني أثاث بشكل كاف

650
00:24:27,813 --> 00:24:29,982
سنضطر مُحاولة إستراتيجة جديدة من أجلها

651
00:24:29,983 --> 00:24:32,192
(حسنًا،شاهدتنا التالية هي (يونا

652
00:24:32,193 --> 00:24:34,442
(يونا) تم إعدادها لتتحدث بلغة (كوني)

653
00:24:34,443 --> 00:24:35,772
(يونا)،هل تقولين أنكِ تعرفين(جايس)

654
00:24:35,773 --> 00:24:37,062
أفضل من أي شخص آخر؟

655
00:24:37,063 --> 00:24:39,192
إنه صديقي المُقرب

656
00:24:39,193 --> 00:24:40,732
هل يٌمكنكِ أن تخبرينا بما حدث

657
00:24:40,733 --> 00:24:41,732
أثناء مباراة البطولة؟

658
00:24:41,733 --> 00:24:42,732
لقد إرتكب خطأ

659
00:24:42,733 --> 00:24:43,942
هذا وارد حدوثه لنا جميعًا

660
00:24:43,943 --> 00:24:45,718
شكرًا لكِ.ليس لدي المزيد

661
00:24:50,023 --> 00:24:52,232
هل شهدتِ قط

662
00:24:52,233 --> 00:24:54,018
جايس) يرتكب خطأ قبل تلك الليلة؟)

663
00:24:54,021 --> 00:24:55,442
أجل،القليل

664
00:24:55,443 --> 00:24:57,338
خمس أم مئة أم ألف؟

665
00:24:57,341 --> 00:24:58,442
أقرب إلى خمس

666
00:24:58,443 --> 00:24:59,982
لا يتسنى لك أن تكون اللاعب
رقم واحد في العالم

667
00:24:59,983 --> 00:25:01,208
عن طريق إرتكاب الكثير من الأخطاء

668
00:25:01,211 --> 00:25:03,482
و كم خطأ إرتكبه أثناء النهائيات؟

669
00:25:03,483 --> 00:25:04,293
لقد قام بالقليل

670
00:25:04,294 --> 00:25:05,102
القليل

671
00:25:05,103 --> 00:25:06,312
....خمس،مئة

672
00:25:06,313 --> 00:25:08,812
أقرب إلى خمس
لقد واجه ليلة عصيبة

673
00:25:08,813 --> 00:25:10,522
إذا كان في ليلة واحدة

674
00:25:10,523 --> 00:25:12,522
قام بإرتكاب نفس عدد الأخطاء
التي إرتكبها

675
00:25:12,523 --> 00:25:14,312
في الستة سنوات المنصرمة

676
00:25:14,313 --> 00:25:16,973
فيبدو أن الأمر أكثر
من مجرد ليلة عصيبة

677
00:25:19,122 --> 00:25:20,741
المؤشرات الحيوية تتغير

678
00:25:20,744 --> 00:25:23,942
المُحلفين غير مرتاحين
تجاه هذا الأمر

679
00:25:23,943 --> 00:25:25,192
يونا) ستكون بخير)

680
00:25:25,193 --> 00:25:26,562
طالما تلتزم بالنص

681
00:25:26,563 --> 00:25:27,950
(إذًا،آنسة (كيم

682
00:25:27,953 --> 00:25:29,562
في خلال مدة 6 سنوات من اللعب

683
00:25:29,563 --> 00:25:30,732
جايس راندال) لديه سجل)

684
00:25:30,733 --> 00:25:32,732
ب 118 فوز و 12 هزيمة

685
00:25:32,733 --> 00:25:35,562
كيف تٌفسرين هذه الليلة العصيبة؟

686
00:25:35,563 --> 00:25:37,323
لقد أخبرني قبل المباراة
أنه يُعاني من الصداع

687
00:25:38,233 --> 00:25:39,522
صداع؟

688
00:25:39,523 --> 00:25:41,393
لهذا خسر؟

689
00:25:42,443 --> 00:25:45,392
في مستوانا،اللاعبون يجب أن يكونوا
%في أفضل حالاتهم بنسبة100

690
00:25:45,393 --> 00:25:47,272
أي شئ و لو بسيط يٌمكنه
التأثير علينا

691
00:25:47,273 --> 00:25:49,152
هذا جديد.إنها لم تذكر ذلك

692
00:25:49,153 --> 00:25:50,442
ياله من إلتزام بالنص

693
00:25:50,443 --> 00:25:52,652
فمها ربما يكون يبتسم
و لكن عيناها لا تفعل

694
00:25:52,653 --> 00:25:55,022
و أساس حديثها تحول للتحدث
بصفة الغائب

695
00:25:55,023 --> 00:25:56,170
إنها تكذب

696
00:25:56,173 --> 00:25:59,352
القياسات الحيوية تُشير إلى أن
المُحلفين يشعرون أنه يتم الكذب عليهم

697
00:25:59,353 --> 00:26:00,522
و لا يعجبهم ذلك

698
00:26:00,523 --> 00:26:02,562
يونا) كانت فرصتنا القاتلة)

699
00:26:02,563 --> 00:26:04,563
و لقد خسرت المباراة لتوها

700
00:26:15,508 --> 00:26:17,967
مازلنا 4ضد8

701
00:26:17,968 --> 00:26:19,717
يجب أن نقوم بتبديل خطتنا

702
00:26:19,718 --> 00:26:21,927
(بدلًا من محاولة إثبات أن (جايس
كان يقول الحقيقة

703
00:26:21,928 --> 00:26:24,347
يجب أن نثبت أن (فين) كان يكذب

704
00:26:24,348 --> 00:26:26,528
أجل،و لكن لم قد تكذب (يونا)؟

705
00:26:26,531 --> 00:26:28,348
ربما إعتقدت أن (جايس) تعمد الخسارة

706
00:26:28,351 --> 00:26:29,707
و كانت تكذب لحمايته

707
00:26:29,710 --> 00:26:30,967
لا أعتقد أن (جايس) تعمد الخسارة

708
00:26:30,968 --> 00:26:31,927
انظروا لذلك

709
00:26:31,928 --> 00:26:35,007
إذًا،(ديوي)،زميله في الفريق
ذهب للتسوق ببزخ

710
00:26:35,008 --> 00:26:36,887
.....سيارة جديدة،ملابس جديدة،ساعة جديدة

711
00:26:36,888 --> 00:26:38,807
(انتظري،إذًا فأنتِ تعتقدين أن (ديوي

712
00:26:38,808 --> 00:26:40,122
راهن ضد فريقه و خسر المباراة

713
00:26:40,124 --> 00:26:42,007
و لكن إذا تعمد (ديوي) الخسارة

714
00:26:42,008 --> 00:26:43,217
لم قد تكذب (يونا)؟

715
00:26:43,218 --> 00:26:44,888
تشانك) يُحاول الوصول)
لأصل الموضوع الآن

716
00:26:45,968 --> 00:26:46,967
مرحبًا

717
00:26:46,968 --> 00:26:48,007
هل (بول) سيأتي؟

718
00:26:48,008 --> 00:26:50,057
(لا،أنا فقط(تشانك بالمر

719
00:26:50,058 --> 00:26:51,267
من أشد مُعجبيك-
شكرًا-

720
00:26:51,268 --> 00:26:53,097
و لكن بما أننا هنا-ما رأيك في

721
00:26:53,098 --> 00:26:54,387
أن نلعب مُباراة سريعة من (تيتانفال)؟

722
00:26:54,388 --> 00:26:55,637
لقد كُنت أتمرن على بعض الحركات

723
00:26:55,638 --> 00:26:57,387
أعتقد أنك ستجدها مُثيرة

724
00:26:57,388 --> 00:26:59,177
بالتأكيد

725
00:26:59,178 --> 00:27:00,847
رائع.كل شئ جاهز

726
00:27:00,848 --> 00:27:01,967
أجل-
حسنًا-

727
00:27:01,968 --> 00:27:03,597
ابدأ

728
00:27:03,598 --> 00:27:05,387
هل أنت متأكد أنك تود اللعب ضدي؟

729
00:27:05,388 --> 00:27:08,008
بالطبع.أنا أعشق هذه اللعبه

730
00:27:16,558 --> 00:27:17,717
....إذًا

731
00:27:17,718 --> 00:27:19,097
ماذا كانت تلك الحركة؟

732
00:27:19,098 --> 00:27:20,557
ألم تكتشفها؟

733
00:27:20,558 --> 00:27:22,267
ليس لدي أي فكرة

734
00:27:22,268 --> 00:27:23,767
سأعطيك تلميح

735
00:27:23,768 --> 00:27:25,137
يونا)حنثت باليمين)

736
00:27:25,138 --> 00:27:26,718
و أعتقد أنك من جعلها تقوم بذلك

737
00:27:29,098 --> 00:27:30,927
لا أود خسارة القضية

738
00:27:30,928 --> 00:27:32,535
لذا قررت التلاعب بالقضية؟

739
00:27:32,538 --> 00:27:34,824
أردت قصة ذات مصداقية
(و الجميع يُحب (يونا

740
00:27:34,827 --> 00:27:36,677
قصتك ذات المصداقية هي الحقيقة

741
00:27:36,678 --> 00:27:40,347
و (يونا) كاذبة سيئة

742
00:27:40,348 --> 00:27:43,218
و الآن مصداقيتها و مصداقيتك
أيضًا قد إختفوا

743
00:27:44,428 --> 00:27:46,507
....أنا

744
00:27:46,508 --> 00:27:48,177
...أنا كنت فقط

745
00:27:48,178 --> 00:27:50,057
(تُحاول ممارسة لعبة (بول

746
00:27:50,058 --> 00:27:52,347
هذا بنفس مقدار غباء محاولتي

747
00:27:52,348 --> 00:27:53,940
أن أمارس لعبتك

748
00:27:53,943 --> 00:27:58,807
إذًا،هل تعلمت أي شئ؟

749
00:27:58,808 --> 00:28:00,137
(أنا بحاجة ل (بول

750
00:28:00,138 --> 00:28:02,057
جيد جدًا.الجولة الثانية

751
00:28:02,058 --> 00:28:03,767
نحن من سيقوم بالهجوم

752
00:28:03,768 --> 00:28:05,768
(سنركز الأضواء على (فين

753
00:28:11,361 --> 00:28:12,967
(أعجبني المكان الجديد يا (ويس

754
00:28:12,968 --> 00:28:14,097
يا إلهي،كم مر من وقت؟

755
00:28:14,098 --> 00:28:15,860
عام؟-
تقريبًا-

756
00:28:15,863 --> 00:28:17,427
أعتقد أن هذه أطول مدة

757
00:28:17,428 --> 00:28:18,948
أراك فيها بعيدًا عن لوحة مفاتيحك

758
00:28:19,938 --> 00:28:21,307
كيف أمورك مع اللعبة؟

759
00:28:21,308 --> 00:28:22,387
....في الحقيقة،أنا لا

760
00:28:22,388 --> 00:28:23,768
أنا لم أعد ألعبها

761
00:28:24,808 --> 00:28:25,887
حقًا؟

762
00:28:25,888 --> 00:28:27,847
لأنك راسلتني في منتصف اللعبة

763
00:28:27,848 --> 00:28:31,057
أجل،حسنًا،أنا مطور

764
00:28:31,058 --> 00:28:33,246
لذا على أن أراقب جميع الألعاب وكل شئ

765
00:28:33,249 --> 00:28:35,248
أجل،أجل،لقد كُنت تراقب

766
00:28:35,251 --> 00:28:37,461
أجل،ماذا بوسعي أن أقول؟
مارلت أحبها

767
00:28:39,388 --> 00:28:40,493
...إذًا

768
00:28:41,598 --> 00:28:44,728
لقد راسلتك لأنني بحاجة لصنيع

769
00:28:45,888 --> 00:28:48,058
حسنًا

770
00:28:49,058 --> 00:28:50,204
لقد أرسلت لك لتوي

771
00:28:50,207 --> 00:28:52,437
الملف الرئيسي للمباراة
(التي خسرها (جايس

772
00:28:52,438 --> 00:28:53,637
هلا ألقيت نظرة عليه من أجلي؟

773
00:28:53,638 --> 00:28:55,768
أجل.بالطبع.أي شئ من أجلك

774
00:28:55,771 --> 00:28:57,578
رائع

775
00:28:57,579 --> 00:28:58,856
رائع

776
00:29:00,575 --> 00:29:02,227
سيد (كروستر) من العدل أن نقول أنك

777
00:29:02,228 --> 00:29:04,727
تُشارك في المخاطرة في حياة
كل لاعب المهنية؟

778
00:29:04,728 --> 00:29:06,637
لا،لأنني أتحمل المخاطرة بأكملها

779
00:29:06,638 --> 00:29:08,677
هؤلاء مراهقين في الثامنة عشر
لم يتم إختبارهم

780
00:29:08,678 --> 00:29:10,677
يلعبون ألعاب الفيديو في قبو والديهم

781
00:29:10,678 --> 00:29:12,387
أنا أوفر المسكن و الأمان

782
00:29:12,388 --> 00:29:14,847
المُعدات و أفضل تدريب يُمكن للأموال
الحصول عليه

783
00:29:14,848 --> 00:29:15,887
يفترض أن يقوموا هم بالدفع لي

784
00:29:15,888 --> 00:29:17,887
جايس راندال) كان في التاسعة عشر فقط)

785
00:29:17,888 --> 00:29:19,437
عندما وقعت معه لأول مرة

786
00:29:19,438 --> 00:29:21,597
بأكثر من نصف مليون في العام

787
00:29:21,598 --> 00:29:23,267
و من حينها وهو قام بجمع

788
00:29:23,268 --> 00:29:26,767
حياة مهنية مُزدهرة 118
فوز مقابل 12 هزيمة

789
00:29:26,768 --> 00:29:28,597
118و13

790
00:29:28,598 --> 00:29:29,500
صحيح

791
00:29:29,503 --> 00:29:30,727
إذًا لم قد يقوم شخص

792
00:29:30,728 --> 00:29:32,637
لديه سجل فائق كهذا

793
00:29:32,638 --> 00:29:34,177
بتعمد خسارة مباراة البطولة؟

794
00:29:34,178 --> 00:29:35,847
لأن الأمر كان به شئ في صالحه

795
00:29:35,848 --> 00:29:37,767
أنت تعتقد أنه إستفاد ماديًا

796
00:29:37,768 --> 00:29:38,977
عن طريق الخسارة؟

797
00:29:38,978 --> 00:29:40,541
لقد كُننا نتناقش في عقد جديد

798
00:29:40,544 --> 00:29:41,887
لقد أراد المزيد من النقود

799
00:29:41,888 --> 00:29:43,347
و لكنني شعرت أن حياته المهنية
كانت تبدأ في الإزدهار

800
00:29:43,348 --> 00:29:46,557
و أراد أن يُظهر لي أنه
لا يُقدر بثمن

801
00:29:46,558 --> 00:29:48,807
إذًا فهذه كانت حيلة للتفاوض؟

802
00:29:48,808 --> 00:29:49,847
أجل

803
00:29:49,848 --> 00:29:51,637
إذًا فأنت تعتقد أن (جايس) خسر المباراة

804
00:29:51,638 --> 00:29:54,807
و هو يعلم أنه إذا إكتشف أحد
ما قام به

805
00:29:54,808 --> 00:29:57,137
هذا قد يدمر حياته المهنية و سمعته؟

806
00:29:57,138 --> 00:29:58,847
لم يعتقد أنه قد يتم الإمساك به

807
00:29:58,848 --> 00:30:01,767
إنه يعتقد أنه أكبر من اللعبة
و لكن لا أحد كذلك

808
00:30:01,768 --> 00:30:03,307
(ولا حتى (جايس راندال

809
00:30:03,308 --> 00:30:04,645
ليس لدي المزيد من الأسئلة

810
00:30:04,648 --> 00:30:07,437
إذًا فأنت تقول أن اللاعبين يجب أن
يقوموا بالدفع لك؟

811
00:30:07,438 --> 00:30:09,227
و لكن يبدو لي أنهم يقومون بذلك بالفعل

812
00:30:09,228 --> 00:30:11,887
خصوماتك من أجل نفقات السفر و المعيشة

813
00:30:11,888 --> 00:30:14,977
إيجار المعدات ،التأمين و الرسوم الإدارية

814
00:30:14,978 --> 00:30:17,517
تجعل راتب (جايس) الذي
يتخطى نصف مليون

815
00:30:17,518 --> 00:30:19,887
يصل إلى أقل من 73 ألف دولار

816
00:30:19,888 --> 00:30:21,887
تطوير لاعب جديد ليس أمر رخيص

817
00:30:21,888 --> 00:30:24,557
و العقد يسمح لي بتعويض نفقاني

818
00:30:24,558 --> 00:30:25,848
بالحديث عن العقود

819
00:30:25,851 --> 00:30:27,747
قُلت أنك و (جايس) كان بينكما خلاف

820
00:30:27,750 --> 00:30:29,057
حول قيمة ما يستحقه

821
00:30:29,058 --> 00:30:31,037
أنا فقط لم يُمكنني تحمل

822
00:30:31,040 --> 00:30:32,330
أن أدفع له ما كان يطلبه

823
00:30:32,332 --> 00:30:33,807
و لكن لم يكن لديك مشكلة

824
00:30:33,808 --> 00:30:36,937
في التوصل إلى إتفاق
(مع زميل (جايس

825
00:30:36,938 --> 00:30:38,977
ديوي كوسلر) أنت حتى أعطيته)

826
00:30:38,978 --> 00:30:40,767
عقد جديد تمامًا

827
00:30:40,768 --> 00:30:41,807
....حسنًا،إنه

828
00:30:41,808 --> 00:30:43,057
قائد فريقي الجديد

829
00:30:43,058 --> 00:30:45,847
(بقيمة أعلى ب 10 % مما طلبه (جايس

830
00:30:45,848 --> 00:30:48,017
في البداية أنا لا أدفع كفاية للاعبين

831
00:30:48,018 --> 00:30:50,267
ثم بعدها...أنتِ تُهاجمينني

832
00:30:50,268 --> 00:30:51,387
من أجل زيادة راتبهم؟

833
00:30:51,388 --> 00:30:53,348
إذًا فقد أثبتنا أنه

834
00:30:53,351 --> 00:30:54,847
يُمكنك تحمل الدفع

835
00:30:54,848 --> 00:30:57,017
السؤال الآن هو،هل قُمت
(بطرد (جايس

836
00:30:57,018 --> 00:30:59,637
لأنه خسر النهائيات عن عمد

837
00:30:59,638 --> 00:31:01,637
أم أنك استغليت الخسارة
لتشويه اسمه

838
00:31:01,638 --> 00:31:03,637
و تبرير طرده؟

839
00:31:03,638 --> 00:31:04,627
إعتراض

840
00:31:04,635 --> 00:31:06,387
هل إنتفعت من الأمر يا (فين)؟
هل كان لك يد

841
00:31:06,388 --> 00:31:07,328
في الهزيمة؟

842
00:31:07,329 --> 00:31:08,663
أعترض سعادتك

843
00:31:08,666 --> 00:31:09,916
أسحب ما قلته،سعادتك

844
00:31:12,178 --> 00:31:15,517
73ألف دولار أكثر مما جنيته قط

845
00:31:15,518 --> 00:31:17,177
و أنا أقوم بعمل حقيقي

846
00:31:17,178 --> 00:31:18,437
(حان الوقت لنظهر ل(كوني

847
00:31:18,438 --> 00:31:19,938
من يكره الحيوانات الصغيرة

848
00:31:23,558 --> 00:31:26,727
أنت جنيت أكثر من 73 ألف دولار العام الماضي
أليس كذلك يا (فين)؟

849
00:31:26,728 --> 00:31:28,227
لقد جنيت بما يقارب

850
00:31:28,228 --> 00:31:30,057
8مليون دولار

851
00:31:30,058 --> 00:31:31,677
ماذا ستفعلين بعد ذلك،التحقق
من إقراري الضريبي؟

852
00:31:31,678 --> 00:31:33,437
لقد تم رؤيتك تقود سيارة بورش

853
00:31:33,438 --> 00:31:34,557
و بينتلي و فيراري

854
00:31:34,558 --> 00:31:35,887
كم سيارة تملك؟

855
00:31:35,888 --> 00:31:38,768
لقد نسيتِ بشأن سيارتي مكلارين

856
00:31:40,791 --> 00:31:42,767
أجل.أنا أجني الكثير من المال
أنا فخور بذلك

857
00:31:42,768 --> 00:31:43,887
هذا لا يغير واقع أن (جايس)حصل

858
00:31:43,888 --> 00:31:45,597
على ما يستحقه تمامًا

859
00:31:45,598 --> 00:31:47,767
فين) قاتل للأرانب)

860
00:31:47,768 --> 00:31:49,937
و (جايس) الآن يعمل بجدية
لجني ما يحصل عليه من مال

861
00:31:49,938 --> 00:31:52,097
كوني) إنقلبت بشدة لصالحنا)

862
00:31:52,098 --> 00:31:53,267
(اشكري (داني

863
00:31:53,268 --> 00:31:55,347
لقد قامت بسحب قدم أرنب من القبعة

864
00:31:55,348 --> 00:31:57,057
كوني) تقوم بتربية أرنبان)

865
00:31:57,058 --> 00:31:59,937
(إنها تنقلب على (فين
و هو يعلم ذلك

866
00:31:59,938 --> 00:32:01,308
....أعتقد أن أخر شئ نر

867
00:32:01,309 --> 00:32:02,677
(مرحبًا يا (جايس

868
00:32:02,678 --> 00:32:04,557
هذا الأمر يأخذ وقتًا أطول مما توقعت

869
00:32:04,558 --> 00:32:07,307
يجب أن أعود للعمل لذا
لم لا تقوم بإسقاط الدعوة

870
00:32:07,308 --> 00:32:09,637
و سأقوم بتبرئة إسمك و إرجاعك للفريق؟

871
00:32:09,638 --> 00:32:11,347
إذًا فقد علمت بأمر مُحبة الأرانب
في مُحلفينا؟

872
00:32:11,348 --> 00:32:13,097
إنها لن تنحاز لصفك

873
00:32:13,098 --> 00:32:14,727
ربما حان الوقت للحصول
على سلسلة مفاتيح جديدة

874
00:32:14,728 --> 00:32:17,018
هل هذا عرض تسوية رسمي؟-
أجل-

875
00:32:17,021 --> 00:32:18,658
اقبله أو ارفضه

876
00:32:18,661 --> 00:32:20,451
لديك 24 ساعة

877
00:32:22,308 --> 00:32:24,017
حسنًا،يُمكننا المواجهة

878
00:32:24,018 --> 00:32:25,937
أنا أفضل أن نربح

879
00:32:25,938 --> 00:32:28,050
إنه عرض جيد

880
00:32:28,053 --> 00:32:30,057
هل هذا بشأن مصلحة موكلنا

881
00:32:30,058 --> 00:32:31,977
أو وضع إسم آخر في خانة الربح؟

882
00:32:31,978 --> 00:32:33,677
هل إلتقيتِ بعميلنا؟

883
00:32:33,678 --> 00:32:36,098
إنه يُحب الربح أيضًا

884
00:32:41,268 --> 00:32:44,057
إذًا كم إستغرقك الأمر؟

885
00:32:44,058 --> 00:32:46,097
حتى ماذا؟

886
00:32:46,098 --> 00:32:48,438
حتى تلاحظ أنني غادرت

887
00:32:51,848 --> 00:32:54,307
ليس بفترة طويلة
لهذا إعتزلت اللعب

888
00:32:54,308 --> 00:32:55,557
أنا آسف حقًا

889
00:32:55,558 --> 00:32:57,728
لقد كان خطئي

890
00:33:04,478 --> 00:33:07,308
هل ترغب في تناول القهوة معي
يوم الأحد؟

891
00:33:08,728 --> 00:33:10,807
أجل،في أي ساعة؟

892
00:33:10,808 --> 00:33:12,677
حوالي الثانية

893
00:33:12,680 --> 00:33:14,826
(هذا موعد التصفيات الإقليمية ل(تيتانفال

894
00:33:14,829 --> 00:33:16,208
حقًا؟يا لها من مصادفة

895
00:33:18,138 --> 00:33:19,638
فكر في الأمر

896
00:33:21,566 --> 00:33:24,315
لقد بدأت مع (ديوي) كما طلبتِ

897
00:33:24,318 --> 00:33:25,977
و لكن لعبته كانت شرعية للغاية

898
00:33:25,978 --> 00:33:27,807
(ثم إنتقلت إلى (جايس

899
00:33:27,808 --> 00:33:30,178
انظري إلى ذلك

900
00:33:31,544 --> 00:33:34,387
إنه عرض سئ و أنت تعلم ذلك

901
00:33:34,388 --> 00:33:37,177
لم أطلب منك القدوم لهنا
للتحدث عن العرض

902
00:33:37,178 --> 00:33:38,937
تُراجع هزيمتي الصادمة؟

903
00:33:38,938 --> 00:33:42,097
أنا أفعل ذلك أيضًا في عقلي
حوالي 50 مرة في الليلة

904
00:33:42,098 --> 00:33:44,177
كُل لاعب لديه أسلوبه الخاص

905
00:33:44,178 --> 00:33:45,597
و أنت لست بإستثناء

906
00:33:45,598 --> 00:33:46,874
حسنًا،أنا أتفق معك حتى الآن

907
00:33:46,877 --> 00:33:48,756
الآلاف من المعجبين و المحللين

908
00:33:48,759 --> 00:33:50,656
قاموا بتحليل لعبك

909
00:33:52,916 --> 00:33:54,705
أنت لم تتعمد الخسارة

910
00:33:54,708 --> 00:33:56,177
لم تكن هُناك أخطاء مُتعمدة

911
00:33:56,178 --> 00:33:58,177
فقط بعض الحركات الغير طبيعية

912
00:33:58,178 --> 00:34:01,177
للأسف،هذه الحركات تُشير لإحتمالية

913
00:34:01,178 --> 00:34:03,228
خلل عصبي

914
00:34:06,096 --> 00:34:08,346
لقد حان الوقت لمواجهة
(الواقع يا (جايس

915
00:34:30,643 --> 00:34:31,853
مرحبًا

916
00:34:33,773 --> 00:34:36,602
لقد كُنت أفكر لتوي

917
00:34:36,603 --> 00:34:38,442
لقد بدأت اللعب عندما كُنت في الرابعة

918
00:34:38,443 --> 00:34:42,392
هذا حوالي 84% من عُمري

919
00:34:42,393 --> 00:34:43,602
و 100 % عندما نضع في الإعتبار

920
00:34:43,603 --> 00:34:46,062
أنني لا أتذكر أي شئ قبل ذلك

921
00:34:46,063 --> 00:34:48,523
ليس لدي أي شئ آخر

922
00:34:50,773 --> 00:34:52,233
ماذا قال طبيب المخ و الأعصاب؟

923
00:34:53,603 --> 00:34:56,972
...أنا

924
00:34:56,973 --> 00:34:59,063
مُصاب بالشلل الرعاش

925
00:35:01,273 --> 00:35:02,973
آسف

926
00:35:04,773 --> 00:35:06,472
شلل رعاش؟

927
00:35:06,473 --> 00:35:10,643
من يُصاب بذلك بحق الجحيم
وهو في الخامسة و العشرين

928
00:35:13,353 --> 00:35:15,472
هُناك أدوية

929
00:35:15,473 --> 00:35:17,602
و طرق لعلاج ذلك

930
00:35:17,603 --> 00:35:19,512
مع العلاج

931
00:35:19,513 --> 00:35:22,272
يُمكنك الإستمرار في اللعب لسنوات

932
00:35:22,273 --> 00:35:24,562
قبل البطولة بحوالي شهر

933
00:35:24,563 --> 00:35:28,932
لقد علمت...علمت أنه هُناك
شئ غريب يحدث

934
00:35:28,933 --> 00:35:31,932
مستوى دقتي كان به شئ خاطئ
و أيضًا أوقات إستجابتي

935
00:35:31,933 --> 00:35:32,932
رعشات في بعض الأحيان

936
00:35:32,933 --> 00:35:35,893
لقد إعتقدت أنه الكافين

937
00:35:40,603 --> 00:35:43,012
هل أخبرت أي أحد؟

938
00:35:43,013 --> 00:35:44,772
لا

939
00:35:44,773 --> 00:35:48,142
كُنت سأخبر حبيبتي

940
00:35:48,143 --> 00:35:53,722
و لكن من حسن حظها
لقد إنفصلنا بالأمس

941
00:35:53,723 --> 00:35:55,642
لم تتحمل التواجد مع شخص خاسر

942
00:35:55,643 --> 00:35:57,852
المرض لا يجعلك شخص خاسر

943
00:35:57,853 --> 00:35:59,368
أنت فقط من بإمكانك فعل ذلك

944
00:35:59,371 --> 00:36:00,852
من السهل عليك قول ذلك

945
00:36:00,853 --> 00:36:02,892
المرض أضاع المباراة النهائية

946
00:36:02,893 --> 00:36:04,603
و أفقدني كل شئ

947
00:36:06,813 --> 00:36:09,062
التوقيت سئ سأقر لك بذلك

948
00:36:09,063 --> 00:36:12,102
و لكن يجب أن نتحدث بشأن اليوم

949
00:36:12,103 --> 00:36:14,102
هذا أخر يوم في المُحاكمة

950
00:36:14,103 --> 00:36:16,012
أود أن أعلم ما ترغب في فعله

951
00:36:16,013 --> 00:36:17,013
الآن؟

952
00:36:17,014 --> 00:36:18,012
أجل

953
00:36:18,013 --> 00:36:20,930
هل الأمر يهم حتى؟

954
00:36:20,933 --> 00:36:23,972
لو أخبرتهم بتشخيصي

955
00:36:23,973 --> 00:36:26,182
سيعلمون أنني لم أتعمد الخسارة

956
00:36:26,183 --> 00:36:27,618
ثم بعدها العالم أجمع سيعلم

957
00:36:27,621 --> 00:36:30,102
مما يعني أنني لن أشارك
في منافسات بعد الآن

958
00:36:30,103 --> 00:36:32,892
أعني،أنا في موقف سئ
في كلتا الحالتين

959
00:36:32,893 --> 00:36:34,272
انتظر

960
00:36:34,273 --> 00:36:36,972
ماذا حدث للسيد الضعف أو لا شئ؟

961
00:36:36,973 --> 00:36:40,972
الرجل الذي جعلني ألعب 36 حفرة
من الجولف الإفتراضي

962
00:36:40,973 --> 00:36:42,324
فقط ليربح؟

963
00:36:43,933 --> 00:36:45,933
أين هذا الرجل؟

964
00:36:48,813 --> 00:36:51,686
أعلم أنك تلقيت تشخيص سئ

965
00:36:51,689 --> 00:36:54,188
و لكن لا يُمكنك الإستسلام

966
00:36:54,191 --> 00:36:56,231
ليس اليوم

967
00:36:58,459 --> 00:37:02,012
إذًا...ماذا أفعل؟

968
00:37:02,013 --> 00:37:06,103
ماذا لو أخبرتك أن هناك خيار آخر؟

969
00:37:11,312 --> 00:37:12,762
(فين)

970
00:37:14,257 --> 00:37:17,142
لقد قدمت العرض
لقد ضاعت الفرصة يا رفاق

971
00:37:17,143 --> 00:37:19,644
حسنًا،عندما تنغلق نافذة يُفتح باب

972
00:37:19,647 --> 00:37:20,856
أنت ستدع (جايس) يعود للفريق

973
00:37:20,859 --> 00:37:22,932
كقائد مع عقد بثلاث سنوات

974
00:37:22,933 --> 00:37:25,066
(و زيادة نسبية من أجل (يونا) و (مينديل

975
00:37:25,069 --> 00:37:26,398
لم قد أفعل ذلك؟

976
00:37:26,401 --> 00:37:29,102
لقد أعدت تقييم خياراتي
يُمكنني الفوز بذلك

977
00:37:29,103 --> 00:37:30,392
و بأرباح كاملة

978
00:37:30,393 --> 00:37:32,683
هذا سيغطي تكلفة علاجه من الشل الرعاش

979
00:37:32,686 --> 00:37:34,395
الشلل الرعاش؟

980
00:37:34,398 --> 00:37:36,392
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

981
00:37:36,393 --> 00:37:37,892
انظر،هل هذه لعبة من نوع ما؟

982
00:37:37,893 --> 00:37:40,272
ليست لعبة.هذا حقيقي

983
00:37:40,273 --> 00:37:42,513
لقد إكتشفت لتوي

984
00:37:45,939 --> 00:37:48,012
انظر،أنا أتعاطف معك وكل شئ

985
00:37:48,013 --> 00:37:50,643
و لكن العرض قد إنتهى
و الفريق إكتمل

986
00:37:53,848 --> 00:37:56,607
ماذا تريد مني أن أفعل؟

987
00:37:56,608 --> 00:37:58,347
إذا عدت لقاعة المحكمة هذه

988
00:37:58,348 --> 00:38:00,477
(و أخبرت المُحلفين بشأن حالة (جايس

989
00:38:00,478 --> 00:38:01,538
ستخسر القضية

990
00:38:01,541 --> 00:38:03,437
و ملايين الدولارات كتعويضات تأديبية

991
00:38:03,438 --> 00:38:05,977
و لكن إذا وافقت على تسويتنا

992
00:38:05,978 --> 00:38:07,848
....مع شرط السرية

993
00:38:09,938 --> 00:38:11,307
هل أنت متأكد أنك
مازلت ترغب في اللعب؟

994
00:38:11,308 --> 00:38:12,977
أكثر من أي وقت مضى

995
00:38:12,978 --> 00:38:15,017
بشأن أحد زملائه الجدد

996
00:38:15,018 --> 00:38:16,808
هناك شئ يجب أن تراه

997
00:38:17,744 --> 00:38:19,624
(مرحبًا يا (جايس

998
00:38:21,669 --> 00:38:23,187
ما لم يكن هذا هو القائد

999
00:38:23,188 --> 00:38:25,017
تهانينا يا رجل.أنا سعيد أنك
قُمت بالتسوية

1000
00:38:25,018 --> 00:38:27,897
أجل.منزل (دي في8) ليس نفسه
بدونك

1001
00:38:27,898 --> 00:38:28,937
فريق

1002
00:38:28,938 --> 00:38:30,575
لقد إفتقدتكِ أيضًا

1003
00:38:31,410 --> 00:38:33,017
لنعود لما كنا عليه يا صديقي

1004
00:38:33,018 --> 00:38:34,517
عائلة واحدة سعيدة

1005
00:38:34,518 --> 00:38:36,057
يا إبن العاهرة

1006
00:38:36,058 --> 00:38:37,557
عائلة مختلة

1007
00:38:37,558 --> 00:38:39,437
لقد كُنت حثالة بمخاط يتدلى من أنفه
و ثقوب أقراط

1008
00:38:39,438 --> 00:38:40,622
عندما إلتقيت بك

1009
00:38:40,625 --> 00:38:42,937
أعتقد ما يحاول قوله هو أننا قمنا بتحليل

1010
00:38:42,938 --> 00:38:46,107
...جميع لعبات الفريق.و عندما وصلنا للعبتك

1011
00:38:46,108 --> 00:38:47,977
لقد تعمدت الخسارة أيها الوغد

1012
00:38:47,978 --> 00:38:49,937
ماذا؟هذا سخيف

1013
00:38:49,938 --> 00:38:52,227
أترى الإحمرار في أنفه؟

1014
00:38:52,228 --> 00:38:53,477
تأثير بونوكيو

1015
00:38:53,478 --> 00:38:55,147
الحسابات المصرفية الخارجية

1016
00:38:55,148 --> 00:38:56,314
ليس آمنة حقًا كما يعتقد البعض

1017
00:38:56,316 --> 00:38:57,395
أنت لن تلعب مرة آخرى أبدًا

1018
00:38:57,398 --> 00:38:59,347
إذا رأيتك مرة أخرى

1019
00:38:59,348 --> 00:39:01,477
سأكسر يداك

1020
00:39:04,898 --> 00:39:07,250
يبدو أنه هُناك مكان خالي في الفريق

1021
00:39:07,253 --> 00:39:08,897
(مرحبًا بعودتك ل(دي في8

1022
00:39:29,058 --> 00:39:30,805
حسنًا،انظروا من قرر الحضور

1023
00:39:30,808 --> 00:39:33,107
هل ظننتِ حقًا أنني لن أحضر؟

1024
00:39:33,108 --> 00:39:34,478
...إذًا ما الذي سنفعل

1025
00:39:37,898 --> 00:39:39,289
حسنًا

1026
00:39:39,292 --> 00:39:43,727
انا لم أعد أفكر في التصفيات الإقليمية

1027
00:39:43,728 --> 00:39:45,518
جيد.لأننا لن نذهب

1028
00:39:51,898 --> 00:39:55,267
أنا متحمس للغاية

1029
00:39:55,268 --> 00:39:57,687
لأعلن لكم أنني أعدت

1030
00:39:57,688 --> 00:39:59,937
اللاعب رقم واحد في العالم

1031
00:39:59,938 --> 00:40:03,847
(سيداتي و سادتي،(جايس راندال

1032
00:40:08,104 --> 00:40:10,017
DV8! DV8!

1033
00:40:15,653 --> 00:40:17,062
هذا يُحدد حقبة جديدة

1034
00:40:17,063 --> 00:40:19,232
في تاريخ الرياضات الإلكترونية

1035
00:40:19,233 --> 00:40:23,652
الآن عقود اللاعبين يتم توثيقها رسميًا
في الإتحاد

1036
00:40:23,653 --> 00:40:25,562
اللاعبون و المُلاك يتعاملون على حد سواء

1037
00:40:25,563 --> 00:40:27,942
مما يأخذ اللعبة المحلمية

1038
00:40:27,945 --> 00:40:29,890
إلي أفق أعلى مما هي عليه

1039
00:40:29,893 --> 00:40:31,352
(جايس راندال)

1040
00:40:35,943 --> 00:40:37,152
ملحمية؟

1041
00:40:37,153 --> 00:40:38,732
أجل،لقد إعتقدت أنني يجب أن أضع

1042
00:40:38,733 --> 00:40:41,692
بعض المصطلحات الرجالية بها
حتى تبدو أصيلة

1043
00:40:42,943 --> 00:40:45,312
آسف أنكِ لم تربحي

1044
00:40:45,313 --> 00:40:46,942
لدي موكل سعيد

1045
00:40:46,943 --> 00:40:48,482
و الكثير من اللاعبين

1046
00:40:48,483 --> 00:40:50,152
الذي سيرغبون في إعادة التفاوض

1047
00:40:50,153 --> 00:40:52,022
لذا أنا بخير

1048
00:40:52,023 --> 00:40:55,352
بالإضافة إلى أننا قُمنا بوضع بعض الأمور
في نصابها الصحيح

1049
00:40:55,353 --> 00:40:57,442
في فجر الإتحاد الجديد

1050
00:40:57,443 --> 00:40:58,943
أجل فعلنا-
أجل-

1051
00:41:00,693 --> 00:41:02,402
أنتِ لم تلعبي اللعبة بعد

1052
00:41:02,403 --> 00:41:03,812
لست شغوفة بالألعاب حقًا

1053
00:41:03,813 --> 00:41:05,692
حقًا؟

1054
00:41:05,693 --> 00:41:07,112
لقد كُنتِ ترسلين الكثير من الإشارات

1055
00:41:07,113 --> 00:41:09,612
لقد بدوتِ كأنكِ مُهتمة

1056
00:41:09,613 --> 00:41:10,943
هل كُنت مخطئ

1057
00:41:17,405 --> 00:41:20,480
دعني أصيغ الأمر بهذه الطريقة

1058
00:41:20,483 --> 00:41:22,652
أنت لم تعد موظف

1059
00:41:43,023 --> 00:41:49,450
- <font color="#D81D1D">translated by</font> -
-- <font color="#138CE9">maddalena triste</font> --

1111
00:09:30,000 --> 00:09:46,800
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}<FONT FACE="">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}<FONT FACE="Impact"><font size=18>2f u n</font>