﻿1
00:00:03,200 --> 00:00:04,880
تفعلينه من أجل ماذا يا فرانكي ؟

2
00:00:04,960 --> 00:00:07,000
لأنني أحتاج إلى المخدرات
انتِ لا تحتاجين للمخدرات

3
00:00:07,200 --> 00:00:08,720
فرانكي , ليس لدي شيئاً

4
00:00:08,920 --> 00:00:11,800
أي خرق لعقدك قد ينتج منه فصلك

5
00:00:12,400 --> 00:00:13,440
هل فهمت ؟

6
00:00:13,960 --> 00:00:15,280
أعتبره أنذارك الأخير ؟

7
00:00:15,680 --> 00:00:16,720
متى تريدين المخدرات ؟

8
00:00:16,800 --> 00:00:18,040
أسرع وقت

9
00:00:18,920 --> 00:00:20,400
غداً ؟
حسناً

10
00:00:20,760 --> 00:00:23,000
كان يجب علي ألا اجامع هذه العاهره

11
00:00:23,080 --> 00:00:26,840
هناك اموراً متعلقه به و بميغ جاكسون

12
00:00:29,920 --> 00:00:30,920
من يحضره ؟

13
00:00:31,480 --> 00:00:32,480
أهو برايدين ؟

14
00:00:34,240 --> 00:00:35,600
بوومر بوومر بوومر

15
00:00:35,680 --> 00:00:36,680
اللعنة

16
00:00:37,160 --> 00:00:38,800
انقذتي حياتي البارحة

17
00:00:39,080 --> 00:00:40,840
أ تستطيعين ان تمرري هذه الرسالة لبرايدين ؟

18
00:00:40,920 --> 00:00:43,080
أنها تذكر مدى أسفي
بالتأكيد

19
00:00:43,560 --> 00:00:44,680
لأجل ديبي

20
00:00:46,920 --> 00:00:48,360
أيها المسخ اللعين

21
00:00:48,384 --> 00:01:14,484
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

22
00:02:14,640 --> 00:02:16,400
تصبحن على خير
تصبح على خير

23
00:02:16,880 --> 00:02:19,320
كما تقول سيد جي

24
00:02:22,760 --> 00:02:24,440
وقت الحفلة

25
00:02:24,520 --> 00:02:26,960
مستحيل !! من اين احضرتي الشراب ؟

26
00:02:27,040 --> 00:02:28,560
هل رجعتي إلى التخمير بوومر ؟

27
00:02:29,120 --> 00:02:31,560
لا .. هذا لأجل فرانكي من نزيلات الوحدة جي

28
00:02:31,640 --> 00:02:33,120
أعجب الكثير\

29
00:02:33,200 --> 00:02:36,040
الجميع متحمس لأحضارك المخدرات لهن

30
00:02:36,120 --> 00:02:37,880
بوومز لما لا تعلني الامر بالخارج

31
00:02:40,360 --> 00:02:41,960
....لا , فقط ظننت ... توقعت

32
00:02:42,280 --> 00:02:43,760
... بيننا
لا , فقط اصمتي

33
00:02:44,360 --> 00:02:45,480
تعلمين ان الجدران لها أذان

34
00:02:45,920 --> 00:02:47,400
ابعدوه عن الطاولة

35
00:02:49,560 --> 00:02:52,800
اذا كنا سنحتفل فسنحتفل بالشراب المناسب

36
00:02:55,840 --> 00:02:57,800
خمر !!
ولم انساك ليز

37
00:02:59,120 --> 00:03:00,160
المفضل لديك

38
00:03:00,840 --> 00:03:02,160
أنا اتبع حمية

39
00:03:02,800 --> 00:03:03,800
لأجل فرانكي

40
00:03:04,240 --> 00:03:05,960
لأجل فرانكي

41
00:03:06,040 --> 00:03:07,200
انت الافضل يا فتاة

42
00:03:07,760 --> 00:03:08,760
اللعنة , نريد ان نسمع للموسيقى

43
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
♪الاحظك عزيزتي ♪

44
00:03:15,240 --> 00:03:16,360
♪ ...حركي مؤخرتك ♪

45
00:03:17,360 --> 00:03:18,960
كيف احضرتي المخدرات إلى الداخل ؟

46
00:03:19,200 --> 00:03:21,280
من يهتم ؟ نحن مستمتعين الان بسببه

47
00:03:21,360 --> 00:03:22,440
انت محقه دور

48
00:03:22,520 --> 00:03:24,040
لا تكوني غيورة

49
00:03:26,480 --> 00:03:28,200
ليس هكذا بوومز

50
00:03:28,560 --> 00:03:30,080
دعيني اريك كيف تفعلينها

51
00:03:31,560 --> 00:03:32,880
استطيع ان أوريك

52
00:03:34,880 --> 00:03:35,880
!!!! الاهي

53
00:03:37,800 --> 00:03:39,080
كيف تفعلين ذلك ؟

54
00:03:40,440 --> 00:03:42,480
أنت تخوفين الامر عني
لم اتوقعك ابداً هكذا

55
00:03:57,960 --> 00:03:59,040
ما رأيك أن نتعانق ؟

56
00:04:02,720 --> 00:04:04,440
اللعنة , لقد أذوك بحق ؟

57
00:04:07,680 --> 00:04:08,840
كيف كارلي ؟

58
00:04:09,240 --> 00:04:10,560
بحالة هلع

59
00:04:10,640 --> 00:04:13,040
كالعادة أجلتها إلى اللحظة الاخيرة

60
00:04:13,680 --> 00:04:14,920
تايلند اذاً ؟

61
00:04:15,320 --> 00:04:16,720
انها تكبر

62
00:04:17,880 --> 00:04:19,520
لقد ودعناها امس

63
00:04:20,280 --> 00:04:21,560
ارادت ان تقول لك إلى اللقاء

64
00:04:21,640 --> 00:04:23,600
لا , فل تطلب منها ان ترجع

65
00:04:23,680 --> 00:04:24,800
ماذا لو حدث لها شيئ ؟

66
00:04:24,880 --> 00:04:26,040
و مالذي حدث لك ؟

67
00:04:26,640 --> 00:04:27,880
اين بقية عصابة جاكس ؟

68
00:04:28,560 --> 00:04:30,440
القائدة نقلتهم إلى وحدات اخرى

69
00:04:30,520 --> 00:04:31,880
ما زلت اثبت قدمي هنا

70
00:04:33,720 --> 00:04:35,400
اذاً يجب عليك ان تجديهن بسرعة

71
00:04:35,480 --> 00:04:36,600
لأان فيني يريد الانتقام

72
00:04:39,840 --> 00:04:41,560
لست انا المستهدفه أم انه انا ؟

73
00:04:41,960 --> 00:04:44,440
لا تقلقي , برايدن
اخبره مالذي حدث

74
00:04:45,360 --> 00:04:46,360
جيد

75
00:04:46,440 --> 00:04:49,640
يجب ان نعلق امر المخدرات مؤقتاً
فالعاهره أجبرتنا بذلك

76
00:04:50,760 --> 00:04:52,560
فيني لم يتجاهل الامر

77
00:04:53,080 --> 00:04:54,240
لذى ابقي راسك منخفض

78
00:04:55,600 --> 00:04:56,800
شخصاً ما قادم لأجلها

79
00:04:59,400 --> 00:05:00,760
ابتعدي عنها ولا تتدخلي

80
00:05:19,360 --> 00:05:20,360
!هيه , حقيره

81
00:05:22,120 --> 00:05:24,640
انت لم تنسين عن لعبتنا التي لم تنتهي
هل نسيتي ؟

82
00:05:24,720 --> 00:05:26,760
لماذا لا تعودين و تلعبين مع نفسك ؟

83
00:05:27,240 --> 00:05:28,720
حسناً , انتهى الامر

84
00:05:28,800 --> 00:05:29,880
تحركي للأمام سيمو

85
00:05:44,200 --> 00:05:45,280
افتحوا

86
00:05:59,560 --> 00:06:01,280
اذا فقط أضيفت 18 ع محكوميتك

87
00:06:01,360 --> 00:06:03,560
بسبب الاعتداء المميت فأنتِ محظوظة

88
00:06:05,920 --> 00:06:07,240
أنت محقه على اية حال

89
00:06:07,560 --> 00:06:08,800
لقد فعلها

90
00:06:10,720 --> 00:06:12,760
ولا يمكن اثبات جريمته في محكمة قانونية

91
00:06:13,320 --> 00:06:16,480
زارني المدير العام في مكتبي هذ الصباح يخبرني

92
00:06:19,240 --> 00:06:20,680
أنني لم أؤدي عملاً جيداً

93
00:06:21,360 --> 00:06:23,520
هو يعتقد انه يجب أن ابقيك هنا لتتعفني

94
00:06:24,000 --> 00:06:25,720
لكن بالطبع الأر يرجع لي فقط

95
00:06:26,320 --> 00:06:28,040
و أنا لا أفضل هذا الاسلوب اساساً

96
00:06:29,440 --> 00:06:32,160
و بالإضافة إلى أنني لا اتوقع انك سوف تكرري هذا السلوك

97
00:06:33,520 --> 00:06:36,760
إلا اذا بالطبع برايدين كان احمق كفاية ليرجع إلى هنا

98
00:06:37,040 --> 00:06:38,080
هل أنا محقة ؟

99
00:06:38,960 --> 00:06:40,360
نعم
جيد

100
00:06:42,680 --> 00:06:45,200
اذاً أعتقد إنني سأرجعك إلى باقي السجينات

101
00:06:48,040 --> 00:06:49,040
ماذا , الان ؟

102
00:06:49,120 --> 00:06:50,200
Mmm-hmm.

103
00:06:51,240 --> 00:06:52,600
لدينا اتفاق , اليس كذلك ؟

104
00:06:53,640 --> 00:06:54,960
أنت لا تحاولين ان تقتلي اي احد

105
00:06:55,920 --> 00:06:57,440
أنت لن تسببي لي اي مشاكل إضافية

106
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
حسناً

107
00:07:02,000 --> 00:07:03,520
كما تعلمين , لست أنت كما تظنين نفسك

108
00:07:05,520 --> 00:07:07,560
لكن حقيقتك بالنهاية ستخرج

109
00:07:09,200 --> 00:07:10,400
بل يجب عليها ذلك

110
00:07:37,920 --> 00:07:40,160
لقد أستغليتيني

111
00:07:40,680 --> 00:07:42,960
Apologize, my ass. Bullshit!

112
00:07:43,280 --> 00:07:44,760
هذا ما كنت تنوين فعله

113
00:07:44,980 --> 00:07:46,520
نعم

114
00:07:46,880 --> 00:07:48,200
أسفه لإقحامك بالأمر

115
00:07:48,280 --> 00:07:49,800
لقد وضعتيني في موقف سيء مع عائلة هولت

116
00:07:49,800 --> 00:07:49,850
سيتجاوزون الامر
لقد وضعتيني في موقف سيء مع عائلة هولت

117
00:07:49,850 --> 00:07:51,040
سيتجاوزون الامر

118
00:07:51,120 --> 00:07:52,160
لقد انقذتي حياته

119
00:07:52,240 --> 00:07:54,120
... لو لم تنقذيني من فرانكي

120
00:07:54,200 --> 00:07:55,440
ما حال فرانكي ؟

121
00:07:59,360 --> 00:08:02,220
أكنت تبتعدين عن المشاكل عندما كنت بالأنفرادي ؟

122
00:08:02,920 --> 00:08:04,440
ما الذي تظنينه ؟

123
00:08:04,560 --> 00:08:07,120
أنالست خائفة من لاحسة البظر
بل يجب عليك ذلك

124
00:08:08,000 --> 00:08:09,760
لن تنسىأنك تحديتيها

125
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
سوف تهجمك

126
00:08:11,560 --> 00:08:13,160
و لك كذلك لتدخلك

127
00:08:13,840 --> 00:08:15,320
سيمو , اسمعيني

128
00:08:17,680 --> 00:08:19,760
يجب علينا ان نهتم ببعضنا

129
00:08:23,880 --> 00:08:25,160
استنحازين معي ضد فرانكي ؟

130
00:08:25,600 --> 00:08:26,600
لا

131
00:08:27,240 --> 00:08:28,800
ليس اذا انت هاجمتيها

132
00:08:30,040 --> 00:08:31,880
أنا لست مهتمه بأن اكون ضمن اي عصابة

133
00:08:31,920 --> 00:08:34,640
لكن اذا عرفت بوجود خطر

134
00:08:36,200 --> 00:08:37,520
سأحذرك بخصوصه

135
00:08:39,920 --> 00:08:41,200
يجب ان نكون اصدقاء

136
00:08:43,240 --> 00:08:45,040
لينجح الامر
هذا صحيح

137
00:08:46,640 --> 00:08:48,000
صحيح
اتفقنا ؟

138
00:08:49,720 --> 00:08:50,720
نعم

139
00:08:56,840 --> 00:08:59,860
عائلة هولت أمرت بقتلك

140
00:09:04,880 --> 00:09:06,700
أتعلمين من سيفعلها ؟

141
00:09:06,840 --> 00:09:08,550
قد يكون اي شخص

142
00:09:28,440 --> 00:09:31,500
أحضرت لك مجموعة رائعة  اليوم

143
00:09:32,640 --> 00:09:35,280
ليس لهذا الرجل حياة يعيشها

144
00:09:37,720 --> 00:09:38,760
اخرجوا

145
00:09:54,560 --> 00:09:55,880
انت التالية عزيزتي

146
00:09:55,880 --> 00:09:56,220
الاهي
انت التالية عزيزتي

147
00:09:56,220 --> 00:09:57,160
الاهي

148
00:10:26,960 --> 00:10:28,560
إلى الأمام , تحركي

149
00:10:31,800 --> 00:10:33,040
ابتعدي , استطيع التعامل مع الامر

150
00:10:33,040 --> 00:10:34,280
حسناً حسناً
ابتعدي , استطيع التعامل مع الامر

151
00:10:34,280 --> 00:10:34,660
ابتعدي , استطيع التعامل مع الامر

152
00:10:45,640 --> 00:10:47,080
في منتصف المربع الاسود هناك

153
00:10:49,800 --> 00:10:53,540
حسناً , انظر إلي .و أخلع شعرك المستعار

154
00:10:53,560 --> 00:10:55,040
التف حولك ثم انظر إلي

155
00:10:55,960 --> 00:10:56,960
اخلع الشعر المستعار

156
00:10:58,280 --> 00:11:00,520
هيه , اخلع الشعر المستعار

157
00:11:00,600 --> 00:11:02,100
من اجل بطافة اثبات الهوية

158
00:11:02,120 --> 00:11:03,800
اخلعه من اجل بطاقة الاثبات

159
00:11:04,200 --> 00:11:07,120
لا . ارجوك سيدي لا

160
00:11:07,200 --> 00:11:09,640
لا تجبرني أن أتي لخلعه

161
00:11:11,160 --> 00:11:13,200
حسناً , أظن اننى نستطيع ان نستثنيه

162
00:11:14,520 --> 00:11:16,400
حسناً , أنه قرارك

163
00:11:18,080 --> 00:11:20,510
اذا القائدة اعترضت فانت ستدفع قيمة البطاقة الجديدة

164
00:11:20,520 --> 00:11:22,320
لديك القدرة على الدفع
حسناً

165
00:11:23,920 --> 00:11:25,200
شكراً لك
حسناً , أنظر إلي

166
00:11:26,800 --> 00:11:27,800
حسناً , جاهز ؟

167
00:11:28,000 --> 00:11:29,200
اثبت نفسك

168
00:11:29,680 --> 00:11:30,840
من اجل الملف

169
00:11:31,040 --> 00:11:32,840
حسناً , صورة اخرى للجهة الاخرى

170
00:11:35,920 --> 00:11:36,960
ابتسمي

171
00:11:48,840 --> 00:11:49,840
الاسم؟

172
00:11:50,640 --> 00:11:52,200
جيسيكا وارنير

173
00:11:52,280 --> 00:11:55,640
تاريخ الميلاد؟ 9 يوليو 1995

174
00:11:57,080 --> 00:11:58,280
أتشعرين بالبرد ؟ أتريدين لحاف ؟

175
00:11:58,360 --> 00:11:59,960
لا , لا , لا , لا , لا

176
00:12:00,640 --> 00:12:01,640
لا تتركني

177
00:12:02,200 --> 00:12:03,200
اقرب اقربائك ؟

178
00:12:08,560 --> 00:12:09,720
اقرب اقربائك ؟

179
00:12:18,000 --> 00:12:19,880
العيادة , نعم ؟ انا عند قسم الادخال

180
00:12:19,960 --> 00:12:21,400
قد احتاج إلى مخدر , ارجوك

181
00:12:26,520 --> 00:12:27,520
حسناً

182
00:12:28,920 --> 00:12:32,040
جيسيكا , اريدك ان تأخذ نفس عميق , حسناً ؟

183
00:12:32,640 --> 00:12:33,760
اريدك ان تحاولي و ان تهدائي

184
00:12:33,840 --> 00:12:35,600
أنا ... أنا خائفه

185
00:12:37,600 --> 00:12:38,960
جداً خائفه

186
00:12:39,040 --> 00:12:40,760
لم افعل شيئاً

187
00:12:41,520 --> 00:12:42,960
اعلم ذلك

188
00:12:43,040 --> 00:12:44,400
ارجوك , يجب ان تساعدني

189
00:12:44,480 --> 00:12:45,800
لا استطيع ان اكون هنا

190
00:12:46,960 --> 00:12:48,000
يجب أن تهدائي

191
00:12:48,360 --> 00:12:50,520
و إلا سوف تجبرينا ان نحضر الطبيب

192
00:12:51,640 --> 00:12:52,840
اتركيني

193
00:12:54,600 --> 00:12:55,720
حسناً؟

194
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
حسناً

195
00:13:06,480 --> 00:13:07,480
أنا هادئه

196
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
الامر ع ما يرام

197
00:13:16,400 --> 00:13:17,560
شكراً

198
00:13:18,920 --> 00:13:21,400
لم اتوقع انني سأجد شخصاً مثلك هنا

199
00:13:30,560 --> 00:13:31,680
حسناً

200
00:13:32,840 --> 00:13:34,040
اقرب اقربائك

201
00:13:45,040 --> 00:13:46,440
هيا كات

202
00:13:48,840 --> 00:13:52,000
هل تحاولين المماطلة ؟
رجلي مصابة بحق اللعنة

203
00:13:52,800 --> 00:13:54,440
اعرف حقوقي
و تعرفين الاجراء كذلك

204
00:13:54,520 --> 00:13:56,800
كلما اسرعتي كلما انتهينا

205
00:14:00,120 --> 00:14:02,000
أنا انتظر
توقفي

206
00:14:04,520 --> 00:14:05,840
اذهبي لتلك الغرفة هناك و انتظري مكانك

207
00:14:05,840 --> 00:14:08,000
تلك الغرفة ؟ نعم
اذهبي لتلك الغرفة هناك و انتظري مكانك

208
00:14:08,440 --> 00:14:09,560
فيرا

209
00:14:11,640 --> 00:14:14,160
لن افتشه , حسناً ؟ لن افعل ذلك

210
00:14:15,240 --> 00:14:18,240
منذ متى و انت لا تفتش السجينات الإناث ؟

211
00:14:21,200 --> 00:14:24,070
فهي لن تكون هنا إلا انها اجرت العملية

212
00:14:24,080 --> 00:14:26,280
سأكن متواجده خلال دقيقة
حسناً

213
00:14:37,950 --> 00:14:40,110
هل سنذهب للحديقة او ماذا ؟

214
00:14:40,830 --> 00:14:44,410
اين السيدة ميلز . نحن نضيع وقت النهار بجلوسنا هكذا

215
00:14:44,670 --> 00:14:45,910
هيه , بي

216
00:14:46,710 --> 00:14:47,710
بي

217
00:14:47,790 --> 00:14:49,190
هي
اهلاً

218
00:14:49,590 --> 00:14:50,870
كيف حالك ؟

219
00:14:50,950 --> 00:14:53,030
ظننت انهم سيحجزونك لستة اسابيع

220
00:14:53,110 --> 00:14:54,510
فيرغسون خفف وقت حجزي

221
00:14:54,590 --> 00:14:56,590
خففت الكثير منه , الناس ستتحدث

222
00:14:57,270 --> 00:14:58,270
اتركيهم يتحدثون

223
00:14:58,510 --> 00:15:00,030
لا اعتبره تفضيل منها على كل حال

224
00:15:02,950 --> 00:15:04,150
مالذي يحدث ؟

225
00:15:05,310 --> 00:15:08,390
قوليها , استطيع معرفتك اذا كنت متضايقه

226
00:15:10,270 --> 00:15:13,270
لا اعتقد ان عائلة هولت ستتجاهل ما فعلته

227
00:15:17,470 --> 00:15:18,790
يجب عليك معرفة ذلك

228
00:15:19,150 --> 00:15:23,000
اشخصاً ما قال شيئاً ما ؟
لا

229
00:15:24,350 --> 00:15:26,430
هناك مجموعة جدد حضروا السجن

230
00:15:30,550 --> 00:15:32,110
المحتمل انني فقط اشك

231
00:15:32,470 --> 00:15:33,590
كيف حالك ؟

232
00:15:33,670 --> 00:15:34,990
الم تهربي مع ناش ؟

233
00:15:35,070 --> 00:15:36,950
لا تذكري ناش

234
00:15:37,030 --> 00:15:40,070
" كل ما اسمعه منها " ناش فعل ناش قال

235
00:15:40,150 --> 00:15:42,590
لقد غرمتي به يا فتاة

236
00:15:42,670 --> 00:15:44,190
ماذا لدينا هنا ؟

237
00:15:53,790 --> 00:15:55,110
اللعنة

238
00:15:55,350 --> 00:15:57,150
و ماذا تكون أنت ؟ أ انت فتاة ؟

239
00:16:03,910 --> 00:16:05,150
ما هذا ؟

240
00:16:05,670 --> 00:16:06,790
ما أنت ؟

241
00:16:07,590 --> 00:16:09,150
أ انت فتاة ؟

242
00:16:28,170 --> 00:16:30,170
أنظر من يتظر إلينا ؟
من ؟

243
00:16:30,970 --> 00:16:32,250
ينظر بإتجاهنا

244
00:16:33,610 --> 00:16:35,050
أنظر إليها , انها مبتسمة كالحمقاء

245
00:16:35,130 --> 00:16:36,410
اخبرتك

246
00:16:36,490 --> 00:16:37,490
اندرسون

247
00:16:39,370 --> 00:16:40,450
شكراً سيدي

248
00:16:40,770 --> 00:16:42,450
يريدك . مع السلامة

249
00:16:44,490 --> 00:16:45,490
اسكتوا

250
00:16:48,570 --> 00:16:49,610
اظن انها جائعة

251
00:16:49,690 --> 00:16:51,970
احضرت له شيئاً لذيذاً

252
00:16:56,530 --> 00:16:58,250
انه يأكل بنهم , اليس كذلك ؟

253
00:17:01,130 --> 00:17:02,570
محظوظ لاننى متواجدين لديه

254
00:17:07,490 --> 00:17:09,130
حسناً فلترجعوا للعمل

255
00:17:15,010 --> 00:17:16,490
اذاً مالذي قاله ؟

256
00:17:16,650 --> 00:17:18,130
لا شيء

257
00:17:18,690 --> 00:17:20,050
فقط كنا نغذي الطير

258
00:17:20,130 --> 00:17:22,410
اها , تغذون الطير
اهذا ما يسمى الان ؟

259
00:17:22,930 --> 00:17:24,130
يغازلك , صحيح ؟

260
00:17:24,490 --> 00:17:25,490
سكاي

261
00:17:38,930 --> 00:17:39,930
بوو

262
00:17:56,690 --> 00:17:57,730
كل شيئاً هنا

263
00:17:57,810 --> 00:17:59,210
كل ما طلبته فرانكي

264
00:17:59,890 --> 00:18:00,890
حسناً

265
00:18:03,290 --> 00:18:05,250
ف هذه الحاله لدي الصلاحية لأدفع

266
00:18:20,210 --> 00:18:21,370
هل أنت بخير ؟

267
00:18:22,370 --> 00:18:23,450
نعم , أنا بخير

268
00:18:28,090 --> 00:18:31,090
اذا طلبت بوومر الحلوه فأعطيها لها

269
00:18:41,570 --> 00:18:43,490
اتميزين اي من الوجوه الجديده ؟

270
00:18:44,850 --> 00:18:47,210
قد تكون سكاي الجرذ

271
00:18:50,810 --> 00:18:52,400
توقف عن التحديق

272
00:18:52,730 --> 00:18:54,700
لا استطيع التوقف

273
00:18:55,730 --> 00:18:58,180
أظهر قضيبك لنا

274
00:19:01,290 --> 00:19:03,480
لن اجلس بالقرب من هذا المسخ

275
00:19:03,490 --> 00:19:05,250
لا تزعجي نفسك , سأتركك

276
00:19:10,250 --> 00:19:11,970
حسناً , انتهى الامر ايها السيدات

277
00:19:12,770 --> 00:19:15,490
ليز ساعمل على الالة الجديدة , فلتبداء العمل

278
00:19:15,850 --> 00:19:18,090
و ماذا عن القديمة ؟ انت لا تستطيع ان تتركها هنا

279
00:19:18,100 --> 00:19:19,440
حسناً , انها مثبتة مع الطاولة

280
00:19:19,450 --> 00:19:20,490
مالذي تريديني ان افعله ؟

281
00:19:20,570 --> 00:19:21,930
فقط تبعدها عن طريقنا

282
00:19:23,450 --> 00:19:26,950
Goldilocks
(شخصية فتاة شقراء في قصة غولدي لوكس و الدببة الثلاثة)

283
00:19:26,970 --> 00:19:28,690
اتحركين الطاولة معي إلى الرواق ؟

284
00:19:29,290 --> 00:19:30,330
اتتحدث معي ؟

285
00:19:32,130 --> 00:19:33,810
ماذا توريدين , دعوة مكتوبة ؟

286
00:19:34,410 --> 00:19:36,130
انت لن تجلعنا ان نفعلها

287
00:19:36,210 --> 00:19:39,170
اذا رغبت بمساعدتي فلتطلب بإحترام

288
00:19:41,170 --> 00:19:44,570
و لماذا يا ماكسين , كم تبدين ساحرة للنظر الليلة

289
00:19:44,970 --> 00:19:46,570
هل ممكن ان تتفضلي بتقديم المساعدة لي

290
00:19:46,810 --> 00:19:49,530
في تحريك القطعة اللعية هذه إلى الرواق ؟

291
00:19:50,490 --> 00:19:53,370
ما دام سألتني بلطف , فبتأكيد

292
00:20:00,050 --> 00:20:03,850
يا عضلات , هل تسحبه لأسفل الدرج ؟

293
00:20:13,730 --> 00:20:14,890
اذا , ماكسين

294
00:20:15,530 --> 00:20:19,130
هل أنت .. قمت بـ ...تعلم ما اقصده

295
00:20:20,890 --> 00:20:22,010
يجب عليك ان تفعله

296
00:20:22,770 --> 00:20:24,450
سيحسن حالتك

297
00:20:28,930 --> 00:20:29,930
يا جميله

298
00:20:30,370 --> 00:20:31,410
أنا فرانكي

299
00:20:32,130 --> 00:20:33,930
أظن ان الجماع خارج النقاش

300
00:20:34,730 --> 00:20:36,200
فرانكي تحاول ان تكون صديقتك

301
00:20:36,250 --> 00:20:37,970
أنا في ( الاتش تو ) و الأبواب دائماً مفتوحة

302
00:20:38,050 --> 00:20:39,490
فرانكي توقفي

303
00:20:39,850 --> 00:20:41,570
اختاري فتاة بنفس اهتمامك

304
00:20:44,890 --> 00:20:46,690
احتاج إلى مسكنات لرجلي

305
00:20:46,890 --> 00:20:48,610
ارجعي للعمل
الم تسمع ما قلت؟

306
00:20:48,930 --> 00:20:50,890
رجلي تألمني

307
00:20:50,970 --> 00:20:52,450
و أنا قلت ارجعي للعمل

308
00:20:52,530 --> 00:20:53,650
انت لا تشعرين بألم

309
00:20:53,730 --> 00:20:55,410
اعرف تصرفات المدمنين عندما اراهم

310
00:20:55,890 --> 00:20:57,050
عودي للعمل

311
00:21:11,130 --> 00:21:12,650
لديكن ساعة قبل العشاء

312
00:21:12,730 --> 00:21:14,100
اذا رغبتن بالاستحمام

313
00:21:14,210 --> 00:21:17,680
اذا احضرتن لوازم الاستحمام و المناشف سأذهب بكن إلى ساحة الاستحمام

314
00:21:17,690 --> 00:21:18,690
لن اذهب

315
00:21:19,410 --> 00:21:20,730
أنا اسفة , الان ؟

316
00:21:22,570 --> 00:21:23,770
احتاج إلى الخصوصية

317
00:21:24,090 --> 00:21:26,290
هذا السجن يا عزيزتي و ليس فندق الشانغري لا

318
00:21:28,690 --> 00:21:30,690
تتفهمين الامر

319
00:21:32,050 --> 00:21:34,690
حسناً , تستطيع الذهاب متأخراً
أو الصباح قبل الافطار

320
00:21:35,170 --> 00:21:36,170
شكراً

321
00:21:46,290 --> 00:21:47,770
هذا يثبت الامر

322
00:21:47,850 --> 00:21:48,970
لديها قضيب

323
00:21:49,250 --> 00:21:51,490
اسرعي سميث , انت ستخرجين الغسيل الليلة

324
00:22:26,410 --> 00:22:28,250
قد يكون احدد الجدد

325
00:22:28,330 --> 00:22:29,570
حسناً , انها ليست الفتاة الصغيرة

326
00:22:29,650 --> 00:22:32,010
لأنها متجمدة خوفاً من المكان

327
00:22:32,490 --> 00:22:34,290
و المعاقة لا تستطيع ان تدفع الالة لوحدها

328
00:22:34,370 --> 00:22:35,930
لم يبقى إلا الرجل

329
00:22:37,170 --> 00:22:38,890
هذا اسواء نخفي قد رأيته

330
00:22:38,970 --> 00:22:40,410
يجب ان تبحثي يا بي

331
00:22:40,490 --> 00:22:42,890
يجب ان تعرفي من شركائه

332
00:22:42,970 --> 00:22:44,290
و كيف ذلك ؟

333
00:22:49,330 --> 00:22:50,570
سيدة ميلز

334
00:23:16,650 --> 00:23:18,810
و ماذا اعطيتي ماكسين
لا شي

335
00:23:20,130 --> 00:23:22,170
ابتعدي ليز
هيه هيه اخبريني

336
00:23:24,810 --> 00:23:25,810
شفرة حلاقة

337
00:23:27,330 --> 00:23:29,050
شفرة حلاقة ؟ نعم

338
00:23:36,850 --> 00:23:38,010
تحركن

339
00:23:42,010 --> 00:23:43,690
اسمعت عن الادوية التي اختفت في العيادة ؟

340
00:23:44,090 --> 00:23:45,250
ما نوعية الادوية ؟

341
00:23:45,370 --> 00:23:46,490
دواء التينيدول

342
00:23:46,570 --> 00:23:49,700
اذا اخذ بكميات كبيرة سيؤدي إلى نوبة مرضية

343
00:23:49,730 --> 00:23:51,610
سأراهنك أنني أعرف من المسؤول

344
00:23:52,610 --> 00:23:53,730
جيد

345
00:23:57,250 --> 00:23:58,450
سيدة ميلز

346
00:23:59,410 --> 00:24:01,490
هل انت المسؤول عن الاحتياجات الخاصة للسجناء لهذا الشهر ؟

347
00:24:01,490 --> 00:24:02,410
ممكن
هل انت المسؤول عن الاحتياجات الخاصة للسجناء لهذا الشهر ؟

348
00:24:02,410 --> 00:24:02,490
ممكن

349
00:24:02,570 --> 00:24:04,810
كنت اوفر المال من اجله
اذا مالذي ترغبين به؟

350
00:24:05,730 --> 00:24:06,890
مـعـلـومـات

351
00:24:09,930 --> 00:24:11,010
عن السجناء الجدد

352
00:24:12,930 --> 00:24:16,130
تعلمين انني استطيع ان احجزك لرشوة سجان ؟

353
00:24:16,570 --> 00:24:18,490
فقط القليل لأجل تعبك

354
00:24:20,850 --> 00:24:22,890
ما نوع المعلومات بالتحديد؟

355
00:24:23,570 --> 00:24:24,850
أرغب بمعرفة سبب سجنهن

356
00:24:24,930 --> 00:24:26,850
و اذا لهن علاقات مع عائلة هولت

357
00:24:27,250 --> 00:24:28,650
لا استطيع ان اعودك بأي شيء

358
00:24:29,610 --> 00:24:31,130
لكن سأرى ما استطيع فعله
شكراً

359
00:24:31,610 --> 00:24:32,610
لا تشكريني

360
00:24:32,730 --> 00:24:34,810
لقد حصلت على المال برؤيتك لنهاية الاسبوع

361
00:24:58,200 --> 00:24:59,240
فرانكي

362
00:25:00,680 --> 00:25:01,760
حمراء

363
00:25:04,480 --> 00:25:06,000
احتاج منك شيئاً

364
00:25:06,080 --> 00:25:07,800
سأدفع , بما ترغبينه

365
00:25:07,810 --> 00:25:09,160
و مالذي ترغبه الحمراء بشدة

366
00:25:09,160 --> 00:25:11,520
لتكون مدينة لي مرة اخرى ؟
و مالذي ترغبه الحمراء بشدة

367
00:25:11,600 --> 00:25:12,720
احتاج لسلاح

368
00:25:13,920 --> 00:25:15,200
تم منعي من شراء الشفرات

369
00:25:15,480 --> 00:25:17,040
برايدين لن يعود

370
00:25:18,080 --> 00:25:20,360
و الشكر لك لإبعاد مورد المخدرات لسيمو

371
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
اذاً , مالذي ترغبين السلاح من اجله ؟

372
00:25:24,080 --> 00:25:25,520
لحماية تفسي
منِ منَ؟

373
00:25:28,520 --> 00:25:29,960
عائلة هولت وضعت امراً بقتلي

374
00:25:31,600 --> 00:25:34,080
هل طلبت منه سيمو فعلها ؟
لا

375
00:25:34,640 --> 00:25:36,960
اذاً كيف سأتأكد أنك لن تهاجميني به ؟

376
00:25:37,040 --> 00:25:38,240
و كيف سأتأكد انه ليس انت

377
00:25:40,800 --> 00:25:42,440
اسمعي , اتوقع ان احد السجناء الجدد

378
00:25:43,480 --> 00:25:44,680
اذاً هل تحضرين لي شيئاً؟

379
00:25:45,440 --> 00:25:50,800
ستحتاجين إلى اكثر من الشفرة اذا كان المتحول الجنسي هو من سيقتلك

380
00:25:50,880 --> 00:25:52,480
سيكلفك
قلت سأدفع

381
00:25:53,640 --> 00:25:54,640
اذاً حسناً

382
00:25:56,160 --> 00:25:57,160
حسناً

383
00:26:02,520 --> 00:26:04,560
ما رأيك أن نتراهن ,ما ظنك ؟

384
00:26:04,640 --> 00:26:07,000
بعلبتين من السجائر اراهن انها لديها قضيب

385
00:26:08,040 --> 00:26:10,120
اجعليها ثلاثة , اجعليها ثلاثة

386
00:26:10,200 --> 00:26:12,080
من يهتم اذا لديها قضيب

387
00:26:12,160 --> 00:26:14,200
قد يكون من المفيد بالواقع , اليس كذلك ؟

388
00:26:14,280 --> 00:26:15,320
مالذي يحدث هنا ؟

389
00:26:15,400 --> 00:26:18,720
فقط نتراهن بخصوص الاعضاء الجنسية لماكسين

390
00:26:18,800 --> 00:26:20,720
افصل رهان انه لا زال رجل

391
00:26:20,720 --> 00:26:20,900
تراهنين معنا سيدة ميلز ؟
افصل رهان انه لا زال رجل

392
00:26:20,900 --> 00:26:22,080
تراهنين معنا سيدة ميلز ؟

393
00:26:22,090 --> 00:26:23,720
معك بـ 50
بـ 50؟

394
00:26:23,800 --> 00:26:25,380
 صحيح , على انها امراة بالكامل

395
00:26:26,520 --> 00:26:28,150
انا مع السيدة ميلز

396
00:26:28,160 --> 00:26:30,560
أاستطيع الذهاب لتغذية الطيور ؟
بالتاكيد , اذهبي

397
00:26:38,240 --> 00:26:40,000
اهلاً دور
مالذي يحدث ؟

398
00:26:43,200 --> 00:26:44,200
اتريدين ان تنضمي ؟

399
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
ارجعي لعملك

400
00:26:51,680 --> 00:26:54,920
...لاحذرك , دورز دخلت علي و أنا افعل

401
00:26:55,640 --> 00:26:56,800
اللعنة

402
00:26:56,880 --> 00:26:58,320
اعرف مالذي تنوون فعله ؟

403
00:26:58,400 --> 00:26:59,520
ماهو؟

404
00:26:59,600 --> 00:27:02,720
تستغلون المشروع لتهريب المخدرات للداخل

405
00:27:02,800 --> 00:27:04,440
لا اعلم عن ماذا تتحدثين

406
00:27:04,520 --> 00:27:05,520
بلى

407
00:27:06,000 --> 00:27:09,320
... باتيز يحضر المخدرات مقابل ان بوومر

408
00:27:09,400 --> 00:27:10,520
اهذا صحيح ؟

409
00:27:10,600 --> 00:27:12,400
انها فكرة رائعة

410
00:27:12,480 --> 00:27:15,240
ان الحديقة من اجل النساء من اجل معنوياتهن

411
00:27:15,320 --> 00:27:17,760
ليس لك الحق لتدمريه

412
00:27:17,840 --> 00:27:18,920
يجب ان تغلقي فمك

413
00:27:19,000 --> 00:27:21,760
او سيعلمون الحراس عن مالذي يحدث و ستغلق فيرغسون المشروع

414
00:27:21,840 --> 00:27:22,840
فقط اقول

415
00:27:22,920 --> 00:27:24,600
هذا ما أنا خائفه منه

416
00:27:24,680 --> 00:27:26,280
اذاً اسكتي

417
00:27:26,360 --> 00:27:28,280
او حبيبك ناش يرجع  لسجن والفورد

418
00:27:28,360 --> 00:27:30,120
و تختفي الحديقة

419
00:27:30,800 --> 00:27:32,640
أما اذا اخترتي الخيار الصحيح

420
00:27:32,720 --> 00:27:35,640
استطيع ان اوفر وقتاً خاص لك مع حبيبك ناش

421
00:27:37,120 --> 00:27:38,680
اسفه

422
00:27:39,600 --> 00:27:41,320
بالداخل هنا , فوق الفراش

423
00:27:42,000 --> 00:27:43,160
كفي عن العبث

424
00:27:43,480 --> 00:27:44,960
كانت تبيع ادويتها , صحيح؟

425
00:27:45,200 --> 00:27:46,800
فييرا ستاتي لتفتشها تفتيش ذاتي

426
00:27:47,120 --> 00:27:48,880
 x-ray  و تفحصين هذه الجبيرة بالـ

427
00:27:48,960 --> 00:27:50,760
و اراهنك انه سيكون مخبئ الادوية

428
00:27:50,840 --> 00:27:52,120
انه مجنون

429
00:27:52,600 --> 00:27:55,080
 x-ray نحتاج اذن المريض لنفحصه بالـ

430
00:27:55,160 --> 00:27:56,760
انها مدمنه

431
00:27:56,840 --> 00:27:58,040
هل انا الوحيد الذي يرى ذلك ؟

432
00:27:58,520 --> 00:27:59,560
تحركي روز هيا

433
00:27:59,640 --> 00:28:01,960
حددي موعد للفحص بالهاتف , هيا

434
00:28:02,040 --> 00:28:03,080
اهدأ فليتش

435
00:28:03,160 --> 00:28:04,480
و إلا ماذا ؟

436
00:28:04,560 --> 00:28:06,440
و هل ستوشي بي عند فيرغسون مرة اخرى ؟

437
00:28:06,520 --> 00:28:07,520
ماذا ؟
انها مضايقة

438
00:28:07,600 --> 00:28:10,480
انذرتني لانني تركت ماكينة الخياطة في مكاناً خطير

439
00:28:10,560 --> 00:28:11,880
سأشتكي عليه

440
00:28:11,960 --> 00:28:14,800
... لم اوشي بك , سألتني
لا يوجد صدفه ويل , حسناً؟

441
00:28:15,400 --> 00:28:18,350
ان مكينة الخياطة لم تنفك لوحدها من الطاولة و تسقط لوحدها من الدرج

442
00:28:18,360 --> 00:28:20,160
...اسمع , لم اكن اعلم عن الحادثه عندما سألتني

443
00:28:20,240 --> 00:28:22,560
لانك مشغول  بكونك " قواد " لحاجات السجينات

444
00:28:22,560 --> 00:28:23,560
سيد فليتشر
لانك مشغول  بكونك " قواد " لحاجات السجينات

445
00:28:24,560 --> 00:28:26,440
الى مكتبي الان
انا مشغول ايتها القائدة

446
00:28:26,520 --> 00:28:28,880
وجدنا ادويتك المختفيه سيد فليتشر

447
00:28:29,120 --> 00:28:30,680
كان خطأ في الجرد

448
00:28:30,760 --> 00:28:31,760
اتبعني

449
00:29:25,520 --> 00:29:27,320
فيرغسون قاسية عليك

450
00:29:28,040 --> 00:29:30,880
فقط لاجل شيئاً اخر , تجعلني امسح ارضيات الزنزانه

451
00:29:33,800 --> 00:29:34,880
فكرت ااني اساعدك

452
00:29:36,560 --> 00:29:37,560
انه ( ويل ) اللعين

453
00:29:37,720 --> 00:29:40,200
هو من وشى بي لدى فيرغسون مرة اخرى

454
00:29:40,720 --> 00:29:42,120
أتعتقد انه يفعل ذلك ؟

455
00:29:44,920 --> 00:29:46,920
حسناً , هناك حادثة المغسلة

456
00:29:47,120 --> 00:29:50,760
و شكوى رسمية ضدي لاستخدامي بخاخ الفلفل على سكاي

457
00:29:51,160 --> 00:29:53,040
و خلافها معي بخصوص كات

458
00:29:53,360 --> 00:29:55,000
و ثم حملتني السؤولية عندما بي و سيمو

459
00:29:55,000 --> 00:29:57,200
اختفن وقت عد السجناء , اعني اللعنه
و ثم حملتني السؤولية عندما بي و سيمو

460
00:29:57,840 --> 00:30:00,880
انا لا اعتقد انه كان يقصد اذائك

461
00:30:00,960 --> 00:30:02,080
قد يكون هناك تفسيراُ اخر

462
00:30:02,320 --> 00:30:05,800
التفسير الوحيد فيرا انه لديه امراً معي  , حسناً

463
00:30:09,240 --> 00:30:11,840
انت لم تقولي له بخصوصي أنا و ميغ

464
00:30:13,320 --> 00:30:14,320
بالطبع لا

465
00:30:15,640 --> 00:30:19,040
لانه لو علم سيقتلني

466
00:30:20,600 --> 00:30:21,600
حسناً ؟

467
00:30:28,200 --> 00:30:29,800
هل عرفت من مزق اطارتك ؟

468
00:30:46,800 --> 00:30:48,200
الاهي

469
00:30:49,960 --> 00:30:51,600
اتمنىانها كانت تستحق الامر

470
00:31:10,383 --> 00:31:12,463
لدي  شيئاً من اجلك
ماذا ؟

471
00:31:14,823 --> 00:31:15,943
  zip gun أنه

472
00:31:16,743 --> 00:31:17,783
مصنوع خصوصاُ لك

473
00:31:19,823 --> 00:31:20,943
كيف يعمل ؟

474
00:31:21,263 --> 00:31:23,903
سهل جداً , بداخله مسمار و هو الرصاصة هنا

475
00:31:23,983 --> 00:31:25,343
محمل داخل السلاح بالنابض

476
00:31:25,343 --> 00:31:26,903
و لتطلقي المسمار انقري بأصبعك الزناد
محمل داخل السلاح بالنابض

477
00:31:28,023 --> 00:31:30,103
...و الغطاء سيضرب نهاية الرصاصة ثم

478
00:31:30,223 --> 00:31:31,223
يطلق النار

479
00:31:31,983 --> 00:31:33,943
يجب ان تكوني قريبة و بنفسك تفعلينه

480
00:31:35,183 --> 00:31:36,623
به رصاصة واحدة فقط

481
00:31:37,263 --> 00:31:39,263
لذى تأكدي من استخدامه على الشخص الذي يستحقه

482
00:31:42,503 --> 00:31:43,663
شكراً

483
00:31:44,663 --> 00:31:46,423
ستحتاجين ألى اكثر من الشكر حمراء

484
00:31:52,063 --> 00:31:53,263
سميث

485
00:31:54,663 --> 00:31:55,823
استمري بالمشي

486
00:31:55,903 --> 00:31:57,263
لدي المعلومات التي طلبتها

487
00:31:58,303 --> 00:32:01,223
لم اجد اي علاقة بين السجينات الجدد و عائلة هولت

488
00:32:01,583 --> 00:32:04,130
المتحول جنسياً ليس لديه تهم سابقه
و تهمته الحالية انه طعن صديقه

489
00:32:04,143 --> 00:32:06,063
المدمنه حاولت سرقة السوبرماركت بحقنه

490
00:32:06,623 --> 00:32:09,023
الفتاة , اعتداء , مع انني لم استطع رؤية كامل ملفها

491
00:32:09,103 --> 00:32:10,943
بعضها مصنف سري للقائدة فقط

492
00:32:11,023 --> 00:32:12,063
و مالذي يعنيه ذلك ؟

493
00:32:13,023 --> 00:32:14,343
ادانة سابقة , ممكن

494
00:32:14,663 --> 00:32:16,423
كيف اعرف انها ليس بعلاقة مع عائلة هولت ؟

495
00:32:17,423 --> 00:32:18,623
اعتقد لا تستطيعين

496
00:32:39,183 --> 00:32:41,303
انت ماكسين , اليس كذلك ؟

497
00:32:43,823 --> 00:32:45,303
هل ستستحم ؟

498
00:32:46,223 --> 00:32:47,583
نعم

499
00:32:49,143 --> 00:32:50,183
و أنت ؟

500
00:32:50,663 --> 00:32:52,223
نعم

501
00:32:56,703 --> 00:32:57,703
من بعدك

502
00:32:58,223 --> 00:33:00,343
لا , لا , لا , من بعدك ؟

503
00:33:00,423 --> 00:33:02,343
لا
لا , أنا اصر

504
00:33:07,183 --> 00:33:08,623
انت لست هنا لتستحمي , اليس كذلك

505
00:33:09,863 --> 00:33:11,063
فقط تحاولين ان تلقي نظرة

506
00:33:12,143 --> 00:33:13,383
اذا اي منهما انت ؟

507
00:33:16,583 --> 00:33:17,783
اللعنة , لديك الاثنين ؟

508
00:33:21,623 --> 00:33:22,703
لا تكون هكذا

509
00:33:22,783 --> 00:33:25,023
راهنت علبتين من البسكوت مقابل ذلك

510
00:33:58,583 --> 00:34:00,703
ستبقين صوتك منخفض

511
00:34:01,383 --> 00:34:03,143
و تجلسين

512
00:34:05,023 --> 00:34:07,023
و تجاوبين على اسألتي

513
00:34:07,103 --> 00:34:08,983
او سأطلق الرصاص على راسك

514
00:34:12,823 --> 00:34:14,343
هل عائلة هولت ارسلتك ؟

515
00:34:15,543 --> 00:34:17,503
ماذا ؟ لا اعلم من هم عائلة هولت

516
00:34:17,583 --> 00:34:18,623
لا تكذبي علي

517
00:34:19,103 --> 00:34:21,143
ما هو السري في ملفك ؟

518
00:34:25,823 --> 00:34:28,743
لدي ادانه سابقة

519
00:34:29,143 --> 00:34:30,583
و ما هي ؟

520
00:34:32,703 --> 00:34:34,943
ماهي ؟

521
00:34:35,903 --> 00:34:37,623
لقتلي طفل

522
00:34:40,943 --> 00:34:41,943
هذا هراء

523
00:34:42,743 --> 00:34:43,743
انت تكذبين

524
00:34:44,183 --> 00:34:46,263
لانك لو كنت صادقه فيجب ان تكوني في الحماية

525
00:34:46,343 --> 00:34:47,663
لانك ستكوين ميته اساساً

526
00:34:48,143 --> 00:34:51,223
لا , لا , لقد قبضوا على القاتل الحقيقي

527
00:34:53,263 --> 00:34:54,743
و ما سبب وجودك الان هنا ؟

528
00:34:55,623 --> 00:34:57,023
الدفاع عن النفس

529
00:34:58,143 --> 00:35:00,103
زوجها هاجمني

530
00:35:01,423 --> 00:35:03,503
ارجوك صدقيني

531
00:35:40,303 --> 00:35:41,303
فليتش ؟

532
00:35:42,463 --> 00:35:43,463
اخبرتيه

533
00:35:46,303 --> 00:35:47,983
خنتي ثقتي فيرا

534
00:35:50,423 --> 00:35:52,063
لا , أنا لم اقل شيئاً

535
00:35:52,143 --> 00:35:53,183
اذا كيف عرف ؟

536
00:36:07,743 --> 00:36:08,743
هل اساعدك ؟

537
00:36:09,503 --> 00:36:11,263
كنت ابحث عن بي

538
00:36:11,663 --> 00:36:12,663
جارتك

539
00:36:14,743 --> 00:36:16,623
ظننت انهم وضعوك بزنزانة جاكس السابقة

540
00:36:17,223 --> 00:36:18,223
جاك ؟

541
00:36:20,423 --> 00:36:21,463
هل هذه وحدة المتحولات الجنسيات ؟

542
00:36:22,743 --> 00:36:25,103
الاهي , كانت ستقتلك اذا سمعتك تقول ذلك

543
00:36:25,823 --> 00:36:28,303
انا .. انا حائر , اين هي ؟

544
00:36:28,903 --> 00:36:29,983
ميته

545
00:36:30,623 --> 00:36:31,663
بي قتلتها

546
00:36:32,143 --> 00:36:33,583
فقط لأحذرك

547
00:36:34,623 --> 00:36:35,783
لا تعبث مع بي

548
00:36:36,423 --> 00:36:37,703
لم اكن انوي

549
00:36:38,183 --> 00:36:39,303
جيد

550
00:36:41,103 --> 00:36:42,183
هذا جيد

551
00:39:34,783 --> 00:39:35,943
شكراً

552
00:39:41,673 --> 00:39:42,753
كيف المريضه ؟

553
00:39:43,553 --> 00:39:44,753
اصابات طفيفة ؟

554
00:39:45,313 --> 00:39:46,313
ستعيش

555
00:39:47,473 --> 00:39:48,553
اتركينا

556
00:39:53,993 --> 00:39:57,033
على ما يبدوا ان مهاجمتك قد ادخلت نفسها السجن عمداً

557
00:39:58,233 --> 00:39:59,833
وسيتم نقلها للحماية

558
00:39:59,913 --> 00:40:01,993
سيضاف إلى محكوميتها تهمة محاولة القتل

559
00:40:02,553 --> 00:40:03,713
سعيده لسماع ذلك

560
00:40:04,513 --> 00:40:08,553
كنت محظوظة لوجود المتحول الجنسي لمساعدتك

561
00:40:09,393 --> 00:40:10,953
اسمها ماكسين

562
00:40:12,073 --> 00:40:13,753
من المفيد ان يكون لك اصدقاء , اليس كذلك ؟

563
00:40:16,233 --> 00:40:17,993
لا احد من هؤلاء اصدقائي

564
00:40:21,753 --> 00:40:23,393
افهم ذلك سميث

565
00:40:24,233 --> 00:40:25,393
انت وحيده تحبين الوحده

566
00:40:26,153 --> 00:40:28,113
لكن لا ينفع ان يكون الفرد وحيداً هنا

567
00:40:28,913 --> 00:40:30,913
لهذا الاشخاص يكونون تحالفات

568
00:40:32,193 --> 00:40:34,033
بمن تنصحيني ان اكون تحالفي معه

569
00:40:35,953 --> 00:40:36,953
معك ؟

570
00:40:39,593 --> 00:40:42,393
فقط اقول ان القوة بالعدد

571
00:40:43,993 --> 00:40:45,753
و أنت ضعيفة لوحدك

572
00:40:58,993 --> 00:41:00,073
كيف حالك؟

573
00:41:00,833 --> 00:41:02,033
مصابة

574
00:41:03,673 --> 00:41:05,393
في زنزانة كات zip gun وجد

575
00:41:06,953 --> 00:41:08,073
و ما هذا ؟

576
00:41:08,233 --> 00:41:09,553
انه سلاح مصنوع يدوياً

577
00:41:10,193 --> 00:41:11,993
اذاً انا محظوظة انها لم تستخدمه ضدي

578
00:41:12,073 --> 00:41:13,153
لا اعلم اذا هي ستكون المحظوظة

579
00:41:13,153 --> 00:41:14,193
فلقد كان مفخخ
لا اعلم اذا هي ستكون المحظوظة

580
00:41:14,833 --> 00:41:15,953
ماذا تعني ؟

581
00:41:16,913 --> 00:41:18,153
اعني لو انها استخدمته ضدك

582
00:41:18,233 --> 00:41:21,950
فسوف يعميها و سيفجر يدها

583
00:41:46,513 --> 00:41:48,913
كنتي تستغليني

584
00:41:49,113 --> 00:41:50,153
عن ماذا تتحدثين ؟

585
00:41:50,953 --> 00:41:52,593
كنت تريدينه ان ينفجر علي

586
00:41:52,993 --> 00:41:54,553
اهدئي يا حمراء

587
00:41:54,953 --> 00:41:57,353
كنت منحازة مع سيمو مؤخراً
و لم يكن مصنوع من اجلك

588
00:41:57,433 --> 00:41:59,353
بل لتسلمينه لسيمو عندما تستخدمه ضدي

589
00:42:01,433 --> 00:42:04,353
لست غبية لاضع سلاح في يد اعدائي

590
00:42:07,713 --> 00:42:10,660
حسناً , سوف اتذكر ذلك

591
00:42:18,673 --> 00:42:20,193
انت بخير ؟
نعم

592
00:42:31,673 --> 00:42:32,753
ماكسين ؟

593
00:42:37,273 --> 00:42:39,593
فقط اريد ان اقول لك شكراً

594
00:42:40,953 --> 00:42:42,273
شكراً جزيلاً لما فعلته

595
00:42:43,713 --> 00:42:44,913
هل أنت بخير ؟

596
00:42:46,553 --> 00:42:47,553
نعم

597
00:42:50,153 --> 00:42:55,593
سمعت انهم وجدوا سلاحاً اخر في زنزانة العاهرة

598
00:42:56,753 --> 00:42:57,913
نعم

599
00:43:05,433 --> 00:43:06,433
شكراً مرة اخرى

600
00:43:08,913 --> 00:43:10,513
ساقول لك

601
00:43:11,713 --> 00:43:13,953
يجب ان لا تخجلي من الاستحمام مع بقية النساء

602
00:43:18,233 --> 00:43:19,393
انت تبدين رائعة

603
00:43:20,713 --> 00:43:21,713
حقاً ؟

604
00:43:22,993 --> 00:43:24,153
نعم

605
00:43:27,713 --> 00:43:30,033
...و اذا كان هناك اي شي استطيع فعله لك

606
00:43:33,073 --> 00:43:34,153
هناك امراً

607
00:43:35,113 --> 00:43:36,833
.. هناك شيئاً

608
00:43:38,753 --> 00:43:40,153
انوي ان اطلبه

609
00:44:05,354 --> 00:44:08,998
ترجمة تركي

