1
00:00:07,060 --> 00:00:08,900
سابقاً في  Sleepy Hollow...

2
00:00:08,900 --> 00:00:10,160
لقد حرر شخص ما

3
00:00:10,160 --> 00:00:12,900
شرور لا توصف على العاصمة

4
00:00:12,900 --> 00:00:15,540
الفتاة في الرؤيا
هي إبنة (ديانا)؟

5
00:00:15,540 --> 00:00:16,900
(مولى) هي الشاهدة التالية

6
00:00:16,900 --> 00:00:18,540
من قد يدخل طفلاً بريئاً

7
00:00:18,540 --> 00:00:20,710
في معركة الخير والشر

8
00:00:20,710 --> 00:00:23,340
لا تكن مخدوعاً بلهجته الراقية

9
00:00:23,340 --> 00:00:25,210
(إيكابود كرين) يخفى أسراراً

10
00:00:25,210 --> 00:00:26,380
إين وصلنا في إيجاد

11
00:00:26,380 --> 00:00:28,720
رفيق (إيكابود كرين)؟

12
00:00:28,720 --> 00:00:32,320
لقد توجه في هذا الطريق
وإن كانت سمعته حقيقية

13
00:00:32,320 --> 00:00:33,920
فإن الموت والدمار سيلاحقانه

14
00:00:43,100 --> 00:00:45,130
ماذا وقع من أحداث

15
00:00:45,130 --> 00:00:47,530
في هذا الوكر المخيف من الرعب؟

16
00:00:49,170 --> 00:00:52,410
آخر مستأجر إختفى
تحت ظرف غامض

17
00:00:55,680 --> 00:00:57,310
كان الوغد يدين لي
بإيجار شهرين

18
00:00:57,310 --> 00:00:59,450
كان موسيقياًّ

19
00:00:59,450 --> 00:01:02,950
أنت لست واحداً منهم.. صحيح؟

20
00:01:02,950 --> 00:01:04,650
ليس كوسيلة للربح .. لا

21
00:01:04,650 --> 00:01:07,890
لقد كنت متيقناً أنني أمشي داخل خزانة
-دلالة أن الشقة ضيقة جداً-

22
00:01:07,890 --> 00:01:10,860
حسناً, يمكنك الدخول إلى هناك
إذا كنت تريد

23
00:01:13,090 --> 00:01:16,060
ألم يحدد الإعلان أيضاً
أن للمكان إضاءة ممتازة؟

24
00:01:16,060 --> 00:01:17,300
أشعة الشمس تصيبك بالسرطان

25
00:01:17,300 --> 00:01:20,630
وماذا عن ما
أسميته "مناظر خلابة"؟

26
00:01:20,630 --> 00:01:23,430
آه, هناك أحدى الجارات
 ..أغرقت بالظلال

27
00:01:24,740 --> 00:01:26,510
أنه خَرِب قليلاً, بالطبع,حسناً

28
00:01:26,510 --> 00:01:28,780
لكن هذا حي "إيدج" حسناً؟

29
00:01:28,780 --> 00:01:31,340
في عامين, هذا المربع السكني بأكمله سيكون

30
00:01:31,350 --> 00:01:34,310
مجرد متاجر الكعك المكوب ومحلات الإسطوانات

31
00:01:34,320 --> 00:01:37,820
وهو تماماً أمام زقاق محبي
العصابات الأصليين, سيد (كرين)

32
00:01:39,020 --> 00:01:41,120
كيف لم أرى ذلك من قبل؟

33
00:01:41,120 --> 00:01:43,620
اللحية والحذاء

34
00:01:43,620 --> 00:01:44,990
الميل للــ

35
00:01:44,990 --> 00:01:46,380
الدونات الرقيقة الغامضة -
نعم -

36
00:01:46,380 --> 00:01:48,290
إذا قيمنا السياسات التقدمية

37
00:01:48,300 --> 00:01:49,960
للمبادرات المضادة للثقافة

38
00:01:49,960 --> 00:01:53,800
واللحم المقدد المغطى بشراب القيقب
يحددني كصاحب قَصْة شعر قاسية

39
00:01:53,800 --> 00:01:56,500
إذن ليكن كذالك, لكن هذا
لا يزال غير ملائماً لى

40
00:01:56,500 --> 00:01:57,900
حسناً, إنه ربع إيجار

41
00:01:57,910 --> 00:01:59,640
الأماكن السبعة الأخرى التي رأيتها

42
00:01:59,640 --> 00:02:01,370
سأخذه

43
00:02:01,380 --> 00:02:02,810
حسناً

44
00:02:09,780 --> 00:02:11,360
حسناً يارجل, نحن الأن جيران

45
00:02:11,360 --> 00:02:14,050
نستطيع أن نتمشى معاً

46
00:02:14,050 --> 00:02:17,460
نعم, بالتأكيد, أتطلع لذلك

47
00:02:17,460 --> 00:02:18,960
همم

48
00:02:18,960 --> 00:02:20,630
أقدر كثيراً مساعدنك

49
00:02:20,630 --> 00:02:23,300
في العثور على مسكن
مناسب سيد (ويلز)

50
00:02:23,300 --> 00:02:26,000
أوه, من دواعى سروري
حسناً, أراك لاحقاً

51
00:02:26,000 --> 00:02:29,500
إمم, جيني ميلز

52
00:02:30,640 --> 00:02:33,070
جاك ويلز

53
00:02:34,480 --> 00:02:38,740
أسمائنا.. متشابهه

54
00:02:41,880 --> 00:02:43,680
..أوه

55
00:02:45,850 --> 00:02:48,350
ومايليه

56
00:02:48,360 --> 00:02:50,720
لقد حصلت على الشقة

57
00:02:50,720 --> 00:02:52,060
حصلت على القبو

58
00:02:52,060 --> 00:02:53,860
نعلم من الشاهد التالى

59
00:02:53,860 --> 00:02:56,030
متى ستخبر
(ديانا) عن (مولى)؟

60
00:02:56,030 --> 00:02:58,830
لقد عانت العميلة توماس
الكثير من المشاق

61
00:02:58,830 --> 00:02:59,650
..مع إبنتها

62
00:02:59,660 --> 00:03:02,090
الطريق لن يصبح سلساً أكثر

63
00:03:03,740 --> 00:03:05,740
لدي شعور بأنك ستخبرينني

64
00:03:05,740 --> 00:03:08,980
لنسحب لاصقة الجروح
لنستعجل

65
00:03:08,980 --> 00:03:11,340
إخبارها في أقرب وقت أفضل من لاحقاً
عاجلاً وليس عاجلا

66
00:03:14,920 --> 00:03:16,150
لديك عنق جميل, أمي

67
00:03:17,750 --> 00:03:19,390
من موديلياني الصغير

68
00:03:19,390 --> 00:03:21,190
سأقبل بذالك كمجاملة

69
00:03:21,190 --> 00:03:23,260
هذا.. هذا رائع حقاً

70
00:03:23,260 --> 00:03:24,800
أأستطيع أن أرى إلى ما تعملين عليه؟؟

71
00:03:27,030 --> 00:03:28,290
إوه, واو

72
00:03:33,300 --> 00:03:34,700
يمكنك الحصول على هذا إن أردتى

73
00:03:34,700 --> 00:03:36,640
أنا أعمل معه فحسب, (مولى)

74
00:03:39,210 --> 00:03:40,310
إنتظري

75
00:03:41,580 --> 00:03:44,440
أنتي غالبأ ترسمين أشخاص فقط, وليس أماكن

76
00:03:44,450 --> 00:03:45,680
إين رأيتي هذا المكان, عزيزتي؟

77
00:03:49,850 --> 00:03:53,320
..سوف تتأخرين, أمي

78
00:03:53,320 --> 00:03:54,750
..حسناً , أنتي محقة, لنذهب

79
00:03:54,760 --> 00:03:56,190
سوف أصطحبك إلى المربية (كلير)

80
00:03:56,190 --> 00:03:59,290
ألا أستطيع البقاء في
المنزل؟ إنني في الحادية عشر من عمري

81
00:03:59,290 --> 00:04:00,760
 ليس بعد-
تقريباً -

82
00:04:00,760 --> 00:04:02,160
إذهبي

83
00:04:02,160 --> 00:04:04,700
ربما تكونبن مستعده, لكنني لست كذالك

84
00:04:09,740 --> 00:04:11,330
الخوارزمية متلائمة

85
00:04:11,330 --> 00:04:12,810
 همم-
لذلك يولد ومضات -

86
00:04:12,810 --> 00:04:14,710
تنبؤية تعتمد على مدخلات الإستفسار

87
00:04:14,710 --> 00:04:16,580
لا تختلف عن الكرة "الزجاجية" البلورية

88
00:04:16,580 --> 00:04:19,210
في الواقع, ذلك ما
نسمي التطبيق

89
00:04:19,210 --> 00:04:21,250
كان لدينا العديد من
المساهمين فى الساحل الغربي

90
00:04:21,250 --> 00:04:22,350
لكن ليس لدينا مستثمر رئيسي حتى الأن

91
00:04:22,350 --> 00:04:25,690
نعم, إنه عالم الإبتعاد
عن المخاطر, أليس كذلك؟

92
00:04:25,690 --> 00:04:26,790
لكن هل تعلم ماذا؟

93
00:04:26,790 --> 00:04:28,620
أستطيع أن أحصل لك على ممول

94
00:04:28,620 --> 00:04:30,920
بمكالمة هاتفية واحدة

95
00:04:30,920 --> 00:04:33,430
لكنني لن أفعل

96
00:04:33,430 --> 00:04:36,260
 ...السيد (دريفوس)، إذا كان-
لا لا لا-

97
00:04:36,260 --> 00:04:38,600
إنها ليست برمجياتك
وليست الأمور المالية

98
00:04:38,600 --> 00:04:41,770
إنها ... رؤيتك

99
00:04:41,770 --> 00:04:43,940
إنظر, شركتك هذه

100
00:04:43,940 --> 00:04:45,810
لديك خطة لعشر سنوات قامة لها

101
00:04:45,810 --> 00:04:47,840
لكن إين خطتك لخمسين سنة قادمة

102
00:04:47,840 --> 00:04:50,310
خطتك لمئة سنة- ألف سنة قادمة؟

103
00:04:50,310 --> 00:04:51,640
أنا لاأبحث عن ربح

104
00:04:51,650 --> 00:04:53,480
من خلال الجولة التالية من السندات التافهه

105
00:04:53,480 --> 00:04:55,380
أو أسهم بسعر السنت

106
00:04:55,380 --> 00:04:59,590
أنا أستثمر في ما
لا يقل عن مستقبل

107
00:04:59,590 --> 00:05:01,320
الجنس البشري

108
00:05:01,320 --> 00:05:03,390
أردت أن يتم
إخبارك متى وصل

109
00:05:03,390 --> 00:05:05,960
سيد (دريفوس)

110
00:05:10,800 --> 00:05:13,530
هل لايزال الناس يستخدمون
رسم الوحات هذه الأيام؟

111
00:05:20,840 --> 00:05:22,280
إذن, هو هنا..هاا؟

112
00:05:22,280 --> 00:05:25,710
هل من أفكار لماذا أتى إلى العاصمة؟

113
00:05:25,710 --> 00:05:27,580
ليس علينا الإنتظار طويلا لإكتشاف ذلك

114
00:05:27,580 --> 00:05:29,820
بمجرد أن تغرب الشمس
سيكون عليه التحرك

115
00:05:29,820 --> 00:05:32,920
هذا صحيح, وعندما يصل

116
00:05:32,920 --> 00:05:35,860
الموت والفوضى سيتبعانه بالتأكيد

117
00:05:35,860 --> 00:05:39,160
أضواء ليلة الجمعة, أيها الناس

118
00:05:39,160 --> 00:05:41,830
أحضر فوشارك وقناني البيرة

119
00:05:41,830 --> 00:05:44,030
مشروبك الغازي مع الكرز

120
00:05:44,030 --> 00:05:46,130
المرح على وشك أن يبدأ

121
00:05:55,940 --> 00:05:58,880
الوقت المتوقع للوصول 25دقيقة,
 سيدتي الرئيسة

122
00:06:12,530 --> 00:06:14,930
الرمز 9, إنخفضي سيدتي الرئيسة

123
00:06:57,170 --> 00:07:00,070
أطلقت النار عليه من مسافة قريبة

124
00:07:00,070 --> 00:07:03,940
ورأسه.. وقع

125
00:07:03,940 --> 00:07:06,280
أعلم بأن هذا يبدو جنونياً

126
00:07:06,280 --> 00:07:09,380
لكن هذا الفارس, كان
مقطوع الرأس, حسناً؟

127
00:07:09,380 --> 00:07:13,220
وهو واصل التقدم

128
00:07:16,660 --> 00:07:18,590
المدينة بأكملها مغلقة

129
00:07:18,590 --> 00:07:20,730
الأمن الوطني, الخدمة السرية

130
00:07:20,730 --> 00:07:23,430
والشرطة المحلية الكل في حلة تأهب قصوى
للبحث عن الأشرار

131
00:07:23,430 --> 00:07:25,330
الذين أطلقو النار على الرئيسة

132
00:07:25,330 --> 00:07:27,900
وكل ما لدينا للنطلق في البحث
سائق مرافق ميت

133
00:07:27,900 --> 00:07:29,510
وآخر يظن الجميع بأنه

134
00:07:29,510 --> 00:07:30,970
تحت تأثير الإرتجاج ويتحدث بجنون

135
00:07:30,970 --> 00:07:33,170
لكنك تفكر بشكل مختلف؟

136
00:07:34,940 --> 00:07:37,780
أنا الشخص الوحيد الذي
ينظر في الإحتمال الأخر

137
00:07:37,780 --> 00:07:39,280
وأنت بالنسبة لى أقرب لأن تكون

138
00:07:39,280 --> 00:07:42,450
كخبير في هذا التوع من الجنون

139
00:07:42,450 --> 00:07:44,950
لقد رأيت شيطاناً

140
00:07:44,950 --> 00:07:48,520
..وساحرات

141
00:07:48,520 --> 00:07:51,390
لكن هناك المزيد في الخارج, أليس كذلك؟

142
00:07:51,390 --> 00:07:52,830
المزيد من الوحوش؟

143
00:07:54,900 --> 00:07:57,230
هذا الرجل يقول الحقيقة, أليس كذلك؟

144
00:07:59,800 --> 00:08:01,900
أكان المهاجم يحمل فأساً؟

145
00:08:01,900 --> 00:08:05,470
السائق المرافق قال أنه كان يحمل

146
00:08:05,470 --> 00:08:07,740
فأساً أحمر ساخن ولامع

147
00:08:09,840 --> 00:08:11,780
أنت تعرف ما هذا الشيء؟

148
00:08:11,780 --> 00:08:14,780
شيء مقيت

149
00:08:14,780 --> 00:08:16,480
يعرف بالعديد من الأسماء

150
00:08:16,480 --> 00:08:18,120
في العديد من التجسيدات

151
00:08:18,120 --> 00:08:20,890
ولكنه لا يخطيء فى عزيمته

152
00:08:20,890 --> 00:08:22,490
إذا وضع الفارس نصب عينيه

153
00:08:22,490 --> 00:08:25,290
على رئيسة الولايات المتحدة

154
00:08:25,290 --> 00:08:28,490
فلا شيء سيمنعه عن هدفه

155
00:08:29,630 --> 00:08:31,160
في أخبار أخرى

156
00:08:31,160 --> 00:08:32,730
إنها فقط الإثنين

157
00:08:56,900 --> 00:09:03,000
<font color=#00FFFF>By: Ema </font>

158
00:09:10,610 --> 00:09:12,070
وغد بلا روح

159
00:09:17,080 --> 00:09:18,650
قاتل لا يرحم

160
00:09:21,480 --> 00:09:23,420
تجسيد للموت

161
00:09:28,990 --> 00:09:31,790
راكب الظلام لنهاية العالم

162
00:09:33,430 --> 00:09:35,700
هذا هو الكائن الذي نواجهه

163
00:09:35,700 --> 00:09:39,000
الفارس لايمكن أن يكون منطقياً

164
00:09:39,000 --> 00:09:42,670
هو عقل محرك
وحيد للدمار

165
00:09:42,670 --> 00:09:46,110
والويل لكل من يتقاطع طريقه معه
يقف في طريقه

166
00:09:46,110 --> 00:09:48,010
هناك ما يخبرني أننا

167
00:09:48,010 --> 00:09:49,540
سنقف في طريقه على كل حال

168
00:09:49,540 --> 00:09:51,880
توقعت أن الوغد
سيظهر بلا وجه

169
00:09:51,880 --> 00:09:53,280
عاجلا أو أجلا

170
00:09:53,280 --> 00:09:55,550
حسناً, لدي سؤال علمي

171
00:09:55,550 --> 00:09:58,050
بلا رأس, صحيح؟ إذن كيف يتنفس؟

172
00:09:58,050 --> 00:09:59,150
كيف يقوم بالتواصل؟

173
00:09:59,150 --> 00:10:00,490
هل هناك ما يشبه, ثقب عنق مفيد؟

174
00:10:00,490 --> 00:10:02,000
أريد أن أعرف ما أتعامل معه

175
00:10:02,000 --> 00:10:04,030
وما هو أكثر أهمية, هذا
هذا الشيء يلاحق رئيسة

176
00:10:04,030 --> 00:10:06,390
الولايات المتحدة, لماذا؟

177
00:10:06,400 --> 00:10:08,300
هد روح الفارس في الماضي

178
00:10:08,300 --> 00:10:11,100
كان أن يسترد رأسه

179
00:10:11,100 --> 00:10:13,830
أوه, أسطورة ميمر الإسكندنافية

180
00:10:13,840 --> 00:10:16,140
كان إلهاً قُطع رأسه

181
00:10:16,140 --> 00:10:17,610
فى حرب إله, حسناً؟

182
00:10:17,610 --> 00:10:19,840
فقام ملك الآلهه
بتحنيطه في أعشاب

183
00:10:19,840 --> 00:10:21,680
وإحتفظ بالرأس وبذلك

184
00:10:21,680 --> 00:10:23,440
مخلل رؤوس آلهه, يا رجل؟

185
00:10:23,450 --> 00:10:25,550
أخبرني بأن هذا سيصل إلى مكانٍ ما

186
00:10:25,550 --> 00:10:27,380
أًعتبر رؤوس الملوك

187
00:10:27,380 --> 00:10:29,450
رمزاً مقدساً قوياً في العديد من الثقافات

188
00:10:29,450 --> 00:10:31,380
الأقزام لديهم
الرأس المنكمش

189
00:10:31,380 --> 00:10:33,020
نعم, انظر, الشخص
الأكثر أهمية

190
00:10:33,020 --> 00:10:34,090
من لديه سحر أكثر في الرأس

191
00:10:34,090 --> 00:10:36,460
فى العديد من الثقافات يعتقد بأن لرؤساء الدول

192
00:10:36,460 --> 00:10:38,660
صفات سحرية

193
00:10:38,660 --> 00:10:40,960
يسعى الفارس خلف رأس الرئيسة

194
00:10:40,960 --> 00:10:42,900
لكن كيف نوقفه؟

195
00:10:42,900 --> 00:10:44,300
 قال السائق المرافق فى شهادته

196
00:10:44,300 --> 00:10:46,160
عندما كان الفارس يلاحق
الرئيسة, هو

197
00:10:46,160 --> 00:10:49,000
وصل إلى حاجز لم يتمكن من تجاوزه

198
00:10:49,000 --> 00:10:51,030
ربما نحقق بشكل
أكثر دقة فى الشارع

199
00:10:51,030 --> 00:10:53,310
حيث هاجم الفارس
الرئيسة بالترتيب

200
00:10:53,310 --> 00:10:54,740
أوه, إنتظر, إنتظر

201
00:10:54,740 --> 00:10:56,450
نحن نتحدث عن
تحقيق "نشط" لا يزال جارياً

202
00:10:56,450 --> 00:10:58,780
لمحاولة إغتيال الرئيسة

203
00:10:58,780 --> 00:11:00,850
قد أكون قادرة على إدخالك
مسرح الجريمة, (كرين)

204
00:11:00,850 --> 00:11:02,620
لكن ليس جيشاً صغيراً

205
00:11:02,620 --> 00:11:05,220
إمم, هل باستطاعتك

206
00:11:05,220 --> 00:11:07,620
 RT-تعزيز إشارة 196

207
00:11:07,620 --> 00:11:09,120
من خلال خرسانة بعرض 3 أقدام

208
00:11:09,120 --> 00:11:10,620
أنا المستقبل, لدى بالفعل

209
00:11:10,630 --> 00:11:12,330
حسناً, أنا أعرف كيف نكون هناك

210
00:11:12,330 --> 00:11:14,160
ولا نكون هناك في ذات الوقت

211
00:11:15,960 --> 00:11:18,470
لم تعلن إي جماعة
مسؤليتها عن الهجوم

212
00:11:18,470 --> 00:11:20,070
على قائدنا العام

213
00:11:20,070 --> 00:11:22,740
هل يمكن أن يكون عملاً فردياً؟

214
00:11:22,740 --> 00:11:24,470
سقط أحد الحراس هنا

215
00:11:24,470 --> 00:11:27,540
بينما قاتل الآخر هناك

216
00:11:27,540 --> 00:11:29,610
ذهب الفارس خلف الموكب

217
00:11:29,610 --> 00:11:31,450
ثم أوقفه شيء ما

218
00:11:33,920 --> 00:11:37,050
30 خطوة غرباً

219
00:11:37,050 --> 00:11:38,690
إستلمنا ذلك

220
00:11:38,690 --> 00:11:40,290
حستاً, لازلتي تظنين رسم خرائط

221
00:11:40,290 --> 00:11:42,190
لهذه الأنفاق كان مضيعة للوقت

222
00:11:42,190 --> 00:11:44,060
ليست كيف كنت لأقضي نهاية الإسبوع

223
00:11:44,060 --> 00:11:45,190
أوه, إنتظر

224
00:11:45,190 --> 00:11:47,430
تعرف أي شيء عن الرموز والعنابر
-الأجنحة-

225
00:11:47,430 --> 00:11:49,530
همم, فقط العنابر قد تكون فيها رموز

226
00:11:49,530 --> 00:11:51,730
لكن الرموز ليست بالضرورة تكون عنابر

227
00:11:51,730 --> 00:11:53,200
وذلك الذي تقف عليه؟

228
00:11:56,970 --> 00:11:58,540
إنه رمز للمايا

229
00:11:58,540 --> 00:12:00,210
هوي" يستخدم"

230
00:12:00,210 --> 00:12:01,540
للمباركة أو التقديس

231
00:12:01,540 --> 00:12:03,010
هناك رمز آخر هنا في الأعلى

232
00:12:03,010 --> 00:12:05,080
هذه الرموز منحوته منذ قرون عديدة مضت

233
00:12:05,080 --> 00:12:06,250
درويدك

234
00:12:06,250 --> 00:12:07,680
دير, البلوط

235
00:12:07,680 --> 00:12:09,880
حرف روني يستخدم لفتح الطريق

236
00:12:09,890 --> 00:12:12,190
..أنتِ

237
00:12:12,190 --> 00:12:14,190
تعرفين الرونية

238
00:12:15,190 --> 00:12:17,860
إستمر في تحديقك بي بهذا الشكل

239
00:12:17,860 --> 00:12:19,530
وستخسر عيناً

240
00:12:26,370 --> 00:12:29,300
حتى إنك لست نوعها المفضل

241
00:12:29,300 --> 00:12:31,040
يقولون الأضداد تتجاذب

242
00:12:31,040 --> 00:12:32,870
"نعم, لا أعرف من "هم

243
00:12:32,870 --> 00:12:34,410
"لكن, وطبقاً لــ"سن تزو

244
00:12:34,410 --> 00:12:36,740
يجب عليك ألا تخوض أبد في معركة خاسرة

245
00:12:36,750 --> 00:12:38,780
كان لديه سبع زوجات

246
00:12:38,780 --> 00:12:42,520
وهنا المكان الذي
عاد الفارس منه للخلف

247
00:12:42,520 --> 00:12:44,420
نعم

248
00:12:44,420 --> 00:12:46,520
لقد قلت 30 خطوة غرباً
من موقعك الأخير؟

249
00:12:46,520 --> 00:12:47,860
بلى

250
00:12:50,130 --> 00:12:51,290
حسناً, نحن نقف أسفلك تماماً

251
00:12:51,290 --> 00:12:53,000
ونحن حصلنا على شيء
غريب من جانبنا

252
00:12:53,000 --> 00:12:54,930
هناك شيء
يغلق الجانب السفلى

253
00:12:54,930 --> 00:12:56,260
من الغطاء

254
00:12:56,260 --> 00:12:58,870
إنه فى مركز حلقة

255
00:12:58,870 --> 00:13:00,630
من رموز حماية سحرية

256
00:13:00,640 --> 00:13:02,180
المنحوته بجدران النفق

257
00:13:02,180 --> 00:13:05,340
نعم, من ثقافات مختلفة قديمة

258
00:13:05,340 --> 00:13:06,940
إنه عنبرٌ سحري

259
00:13:06,940 --> 00:13:09,910
قوي بما يكفي لصد الفارس

260
00:13:09,910 --> 00:13:11,410
إنه مساحة خبرتك

261
00:13:11,410 --> 00:13:12,580
كل ما أعرفه أنه

262
00:13:12,580 --> 00:13:14,320
لدينا 6 ساعات حتى غروب الشمس

263
00:13:14,320 --> 00:13:16,980
"هل بإمكانك إزالة القرص"القفل
والعودة إلى القبو؟

264
00:13:16,990 --> 00:13:18,420
بإمكاني دراسته هناك

265
00:13:19,350 --> 00:13:20,860
سهل

266
00:13:20,860 --> 00:13:24,160
إنه محرر للرنين الصوتي الكهربائي من تصميمي الخاص

267
00:13:24,160 --> 00:13:25,780
يعمل على مبدأ
الموجات الصوتية

268
00:13:25,780 --> 00:13:27,430
أهو مجوف؟

269
00:13:27,430 --> 00:13:29,100
أه, مملوء بالسائل

270
00:13:29,100 --> 00:13:30,700
أوه, نعم , الزئبق, نعم

271
00:13:30,700 --> 00:13:32,530
كلن يحظى بتقدير واسع من الشعوب القديمة

272
00:13:32,530 --> 00:13:34,370
كان الأباطرة الصينييون يشربونه

273
00:13:34,370 --> 00:13:36,540
ليست فكرة جيدة, من قبل

274
00:13:36,540 --> 00:13:39,940
لا أظن أن الزئبق وحده
ما كون الفخ, انظر

275
00:13:41,210 --> 00:13:43,380
رمز آخر

276
00:13:43,380 --> 00:13:45,080
..هذا

277
00:13:45,080 --> 00:13:46,150
.مصري -
.أوه -

278
00:13:46,150 --> 00:13:47,210
"سا"

279
00:13:47,220 --> 00:13:48,750
إستخدم في مقابر الفراعنة

280
00:13:48,750 --> 00:13:51,650
إنتظر

281
00:13:51,650 --> 00:13:53,420
هذا الرمز

282
00:13:53,420 --> 00:13:55,820
والرموز الآخرى التي
إكتشفتها أسفل الشارع

283
00:13:55,820 --> 00:13:57,990
لقد سبق أن رأيت هذا المزيج

284
00:13:57,990 --> 00:13:59,890
فى أعمال مهندس ذو
مهارات هندسية عالية

285
00:13:59,900 --> 00:14:01,160
ماسح للأراضي

286
00:14:01,160 --> 00:14:02,560
ومخطط مدن

287
00:14:02,560 --> 00:14:04,500
كان إسمه (بينجامين بانيكر)

288
00:14:04,500 --> 00:14:06,400
لا يمكن

289
00:14:06,400 --> 00:14:08,340
لا, لقد قرأت كل ما هناك

290
00:14:08,340 --> 00:14:09,600
لقرآءته عن (بانيكر)

291
00:14:09,600 --> 00:14:11,710
حسناً, لقد كان الرجل

292
00:14:11,710 --> 00:14:14,510
بطلاً حقيقياً
لحركة الحقوق المدنية

293
00:14:14,510 --> 00:14:16,980
قبل 200 عام
حتى من ظهور الحركة

294
00:14:16,980 --> 00:14:19,810
(بانكير) كان ثورياً
على العديد من الأصعده

295
00:14:19,810 --> 00:14:21,080
أنا في إحدى المرات

296
00:14:21,080 --> 00:14:24,720
قرأت بناْءً على ضابط

297
00:14:24,720 --> 00:14:26,390
غير مسمى

298
00:14:26,390 --> 00:14:30,420
قام بوصف زيارة قام
قام بها لورشة عمل لــ (بانيكر)

299
00:14:30,430 --> 00:14:31,760
علم 1777

300
00:14:31,760 --> 00:14:34,030
أدعى كابتن إيكابود كرين

301
00:14:34,030 --> 00:14:36,200
أنا هنا بناءً على أوامر
الجنرال (جورج واشنطن)

302
00:14:36,200 --> 00:14:38,270
لإيصال رسالة
إلى (بينجامين بانيكر)

303
00:14:38,270 --> 00:14:40,570
أنا (بين بانيكر)

304
00:14:40,570 --> 00:14:43,370
وأنت الآن تعتدي
على ممتلكاتي

305
00:14:43,370 --> 00:14:44,600
...صحيح, حسناً, أنا

306
00:14:44,600 --> 00:14:46,770
طبقاً لقوانين ميريلاند
من حقي

307
00:14:46,780 --> 00:14:47,740
أن أرديك قتيلا

308
00:14:47,740 --> 00:14:51,080
لقد أتيت بسلام, سيدي

309
00:14:51,080 --> 00:14:52,810
...لذا

310
00:14:52,810 --> 00:14:55,580
إذا كان بإمكانك إنزالى

311
00:15:01,790 --> 00:15:03,490
والأن غادر أرضي

312
00:15:03,490 --> 00:15:05,060
أنا هنا لتسليم رسالة رسمية, سيدي

313
00:15:05,060 --> 00:15:06,490
إحتفظ بها

314
00:15:06,490 --> 00:15:09,530
مزقها, واستخدمها
في إشعال نار مخيمك

315
00:15:09,530 --> 00:15:12,370
إنها دعوة , سيدي
من قائدك الأعلى

316
00:15:12,370 --> 00:15:13,910
للإنضمام إلى القتال ضد البريطانيين

317
00:15:13,910 --> 00:15:15,100
لست مهتماً

318
00:15:15,100 --> 00:15:16,640
سيد (بانيكر)

319
00:15:17,770 --> 00:15:22,110
أنت .... من الواضح أن لديك مهارات

320
00:15:22,110 --> 00:15:24,550
بإمكان هذه المهارات أن تعود
بالنفع إلى حدٍ كبير على المجهود الحربي

321
00:15:24,550 --> 00:15:28,450
وما هي مهاراتك أنت, سيد كرين؟

322
00:15:28,450 --> 00:15:31,320
إذا كانوا قالوا لك بإنها
قدرتك على الإقناع

323
00:15:31,320 --> 00:15:32,820
فإنهم كانوا يخدعونك

324
00:15:32,820 --> 00:15:35,160
أنا, سيدي

325
00:15:35,160 --> 00:15:37,160
لا يمكنني, أن أقف وبضمير مرتاح

326
00:15:37,160 --> 00:15:39,330
مكتوف اليدين بينما الأمة

327
00:15:39,330 --> 00:15:40,350
تعاني من ظلم الطاغية

328
00:15:40,350 --> 00:15:41,830
لا تزال تعتم على حقيقة

329
00:15:41,830 --> 00:15:45,170
أن أولئك الذين ينشدون الإطاحة

330
00:15:45,170 --> 00:15:47,940
ليسو أفضل من السادة الذين ينشدون المحو

331
00:15:49,740 --> 00:15:53,340
في "تصويت" إختيار بين
أهون الشرين

332
00:15:53,340 --> 00:15:54,940
أنا أختار ألا "أصوت" على الإطلاق

333
00:15:56,880 --> 00:15:58,880
قف, قف, قف,

334
00:15:58,880 --> 00:16:01,620
توقف هنا, كيف أمكنك
أن تعرف أياً من هذا, همم؟

335
00:16:02,520 --> 00:16:04,280
 .قرأت ذلك في أوراق لــ( باينكر)-
.ممم-

336
00:16:04,290 --> 00:16:06,190
حسناً, (بنجامين بانيكر)
هو بطل بالنسبة لى, حسناً؟

337
00:16:06,190 --> 00:16:08,790
أعرف كل شئ يمكن
أن تعرفه عن هذا الرجل

338
00:16:08,790 --> 00:16:10,220
وأي شخص يمكن أن يعرف عنه إي شيء

339
00:16:10,230 --> 00:16:12,790
لا يعرف الكثير لأن

340
00:16:12,790 --> 00:16:14,830
كل أوراق (بانيكر)
إحترقت في حريق

341
00:16:14,830 --> 00:16:16,360
عام 1826

342
00:16:18,670 --> 00:16:20,800
هذا الأوراق كانت موجودة في
سليبي هولو...... التاريخية

343
00:16:20,800 --> 00:16:21,800
كلا, لم تكن, يارجل

344
00:16:21,800 --> 00:16:22,800
فقط اعترف

345
00:16:22,800 --> 00:16:24,470
لا بأس

346
00:16:24,470 --> 00:16:25,640
أنت مسافر عبر الزمن

347
00:16:25,640 --> 00:16:27,140
حسناً, هيا

348
00:16:27,140 --> 00:16:29,710
قد يكون لباسه غير تقليدي
قليلاً, لكن هذا مستحيل

349
00:16:29,710 --> 00:16:31,010
أوه, مثل الفارس مقطوع الرأس؟

350
00:16:31,010 --> 00:16:33,050
هاه؟ شيطان (جون ويلكس بوث)؟

351
00:16:33,050 --> 00:16:34,880
جيك محق

352
00:16:34,880 --> 00:16:36,850
أخذت بصيلات شعر من معطفك

353
00:16:36,850 --> 00:16:38,290
وقمت بإرساله إلى مختبر

354
00:16:38,290 --> 00:16:40,190
أظهر تاريخ الكربون 14

355
00:16:40,190 --> 00:16:41,530
إلى عدم وجود فلوريد, والإشعاعات

356
00:16:41,530 --> 00:16:42,520
الملوثة

357
00:16:42,520 --> 00:16:43,960
واليود, كلها تشير

358
00:16:43,960 --> 00:16:46,460
أنك من زمن يسبقنا بفترة طويلة

359
00:16:48,630 --> 00:16:51,300
إنه من يبلغ من العمر من الناحية الفنبة
265 عام

360
00:16:51,300 --> 00:16:53,230
..أوه, يا إلهي

361
00:16:53,230 --> 00:16:56,040
كيف لم تقوموا بذكر ذلك من قبل؟

362
00:16:56,040 --> 00:16:57,820
نقطة دليل واحدة ليست إثباتاً

363
00:16:57,820 --> 00:17:01,780
إلى جانب ذلك, إنه ليس حقاً
من شأننا من فترة زمنية هو

364
00:17:01,780 --> 00:17:02,910
...حسناً, حسناً, حسناً

365
00:17:02,910 --> 00:17:05,750
...إذن, شياطين, ساحرات

366
00:17:05,750 --> 00:17:06,750
وحوش

367
00:17:06,750 --> 00:17:08,450
وأنت مسافر عبر الزمن؟

368
00:17:08,450 --> 00:17:10,820
...أه

369
00:17:10,820 --> 00:17:12,620
رجل خارج الزمن

370
00:17:12,620 --> 00:17:13,820
..أوه, يا إلهي

371
00:17:20,230 --> 00:17:21,530
...حسناً

372
00:17:21,530 --> 00:17:24,360
لقد ولدت عام 1751

373
00:17:25,730 --> 00:17:29,340
كنت ضابطاً في
جيش الجنرال (جورج واشنطن)

374
00:17:29,340 --> 00:17:30,800
انتظر

375
00:17:30,810 --> 00:17:32,430
ذلك الشيء الذي
يلاحق الرئيسة

376
00:17:32,430 --> 00:17:35,110
المعطف الأحمر, ليس
مجرد زي؟

377
00:17:35,110 --> 00:17:36,940
الفارس وأنا كنا
عدوين لدودين

378
00:17:36,950 --> 00:17:39,980
منذ لقائنا الأول
على أرض المعركة عام 1781

379
00:17:45,450 --> 00:17:47,090
والوقائع التى حدثت

380
00:17:47,090 --> 00:17:50,960
..أدت إلى أننى وهو كنا نائمين ولـ.

381
00:17:50,960 --> 00:17:53,760
مم, لاحقاً لما يزيد قليلاً عن 200 عام

382
00:17:53,760 --> 00:17:56,260
حتى أيقظه شيطان حاقد

383
00:17:56,260 --> 00:17:57,370
كأحد الفرسان الأربعة

384
00:17:57,370 --> 00:17:59,800
لنهاية العالم

385
00:17:59,800 --> 00:18:02,540
وقد كان من سوء حظنا أننا
واجهناه عدة مرات

386
00:18:02,540 --> 00:18:04,870
نحن" ؟ أنت ومن؟"

387
00:18:04,870 --> 00:18:08,180
شريكتي

388
00:18:08,180 --> 00:18:10,340
وشقيقة الآنسة (ميلز)

389
00:18:10,350 --> 00:18:13,580
الملازم (جريس أبيغيل ميلز)

390
00:18:13,580 --> 00:18:16,450
كان من واجبنا بإعتيارنا
....الشاهدين لــ

391
00:18:16,450 --> 00:18:17,850
كنتما شاهدين؟

392
00:18:17,850 --> 00:18:20,250
لقد قلت للتو الفرسان الأربعة

393
00:18:20,260 --> 00:18:22,960
إذن, مثل, شاهدي الكتاب المقدس؟

394
00:18:22,960 --> 00:18:24,190
..تماماً

395
00:18:25,290 --> 00:18:26,790
..وقد فعلنا ذلك

396
00:18:26,790 --> 00:18:28,460
معاً

397
00:18:28,460 --> 00:18:30,900
أوقفنا سيد الفارس

398
00:18:30,900 --> 00:18:33,230
من إطلاق العنان لجيش الجحيم

399
00:18:35,140 --> 00:18:37,970
"إنك بالنسبة لى"رجل خارج الزمن

400
00:18:37,970 --> 00:18:40,040
(كرين)؟

401
00:18:40,040 --> 00:18:43,180
...أنا وأنت, في الخارج, الآن

402
00:18:56,230 --> 00:18:57,380
..لقد أنقذت حياتى

403
00:18:57,380 --> 00:18:58,610
ولذلك سأكون متساهلةً معك

404
00:18:58,620 --> 00:19:00,950
منذ ذلك الوقت, أنت
الشخص الوحيد والذي لديه

405
00:19:00,950 --> 00:19:02,260
إي معلومات عن هذه الغرائب

406
00:19:02,270 --> 00:19:03,700
حوادث خارقة للطبيعة
تظهر فيى قضاياي

407
00:19:03,700 --> 00:19:05,790
عميلة (توماس) -
والآن أكتشف أنك -

408
00:19:05,790 --> 00:19:07,420
خارق للطبيعة؟

409
00:19:07,420 --> 00:19:09,860
هل تظن أنه لا بأس بأن
تخفى ذلك عنا؟

410
00:19:09,860 --> 00:19:12,300
غضبك مبرر -
نعم -

411
00:19:12,300 --> 00:19:13,900
..لكن

412
00:19:13,900 --> 00:19:16,270
كان هناك الكثير مما كنت
أطلب منك أن تتقبليه

413
00:19:16,270 --> 00:19:17,670
أنا من الأمن الوطني جندية بحرية

414
00:19:17,670 --> 00:19:19,900
أظن أنني أستطيع
التعامل مع أياً كان ما تخبرني به

415
00:19:19,900 --> 00:19:22,040
حسناً

416
00:19:22,040 --> 00:19:23,170
سُجِلَت النقطة

417
00:19:23,170 --> 00:19:26,340
لكن في غضون بضع
ساعات الشمس سوف تغيب

418
00:19:26,340 --> 00:19:27,450
وسينطلق الفارس

419
00:19:27,450 --> 00:19:29,680
أنهى قصتك, أخبرنا
ماذا نحتاج أن نعرف

420
00:19:29,680 --> 00:19:32,720
لكن قم بمجاملتنا
وكن صريحاً معنا

421
00:19:38,260 --> 00:19:39,290
أنحن على ما يرام؟

422
00:19:39,290 --> 00:19:40,920
 لا -
نعم -

423
00:19:40,920 --> 00:19:42,790
لكننا نخسر ضوء النهار

424
00:19:42,790 --> 00:19:45,360
أنت تعرف (بانيكر)؟

425
00:19:45,360 --> 00:19:46,430
لا

426
00:19:46,430 --> 00:19:48,260
هو كان يعرف (بانيكر)

427
00:19:48,270 --> 00:19:49,830
عرفته شخصياً

428
00:19:49,830 --> 00:19:52,170
...حسناً

429
00:19:52,170 --> 00:19:54,000
بما يكفي لأعرف بأنه كان
ليقدر كثيراً

430
00:19:54,000 --> 00:19:55,840
إعجابك به, سيد (ويلز)

431
00:19:55,840 --> 00:19:57,010
هذا القرص المعدني

432
00:19:57,010 --> 00:19:58,340
كيف يربطنا هذا به؟

433
00:19:58,340 --> 00:20:00,740
أمرني (واشنطن)
بإيصال رسالة رسمية

434
00:20:00,740 --> 00:20:03,180
عندما رفض (بانيكر) إستلام الرسالة
تبعته إلى ورشة عمله

435
00:20:03,180 --> 00:20:05,350
ما رأيته في الداخل

436
00:20:05,350 --> 00:20:07,580
كان غرفة عجائب

437
00:20:07,580 --> 00:20:10,090
...هذه الخطط

438
00:20:10,090 --> 00:20:12,460
مذهلة

439
00:20:15,690 --> 00:20:18,960
هل أرى علامات رمز محكم السد؟

440
00:20:20,960 --> 00:20:22,370
حواري الميدان

441
00:20:22,370 --> 00:20:24,530
والمستوي, والعمود, أليس كذلك؟

442
00:20:24,540 --> 00:20:26,540
..أنا ماسوني, نعم

443
00:20:26,540 --> 00:20:28,600
همم

444
00:20:30,540 --> 00:20:32,440
هذه المدينة

445
00:20:34,480 --> 00:20:38,050
إنها غير موجودة, أليس كذلك؟

446
00:20:38,050 --> 00:20:39,420
ليس بعد

447
00:20:39,420 --> 00:20:41,250
لا

448
00:20:41,250 --> 00:20:43,020
لكن سوف تكون

449
00:20:44,820 --> 00:20:48,930
عاصمة مخصصة
للنبالة والحقيقة

450
00:20:48,930 --> 00:20:52,260
والحرية والعدالة لجميع الرجال

451
00:20:52,260 --> 00:20:55,130
بغض النظر عن
العرق, واللون, والعقيدة

452
00:20:55,130 --> 00:20:58,300
دمج مظاهر السمو

453
00:20:58,300 --> 00:21:00,640
من الهندسة المعمارية للفارسية والأرمية

454
00:21:00,640 --> 00:21:02,940
والمايا والمصرية

455
00:21:02,940 --> 00:21:04,540
والسومربة

456
00:21:04,540 --> 00:21:05,540
هذه المدينة

457
00:21:05,540 --> 00:21:07,440
يجب أن تكون قلب

458
00:21:07,440 --> 00:21:09,410
أمتنا الحديثة

459
00:21:09,410 --> 00:21:11,710
منارة

460
00:21:11,720 --> 00:21:14,180
مشرقة, جوهرة مشعة

461
00:21:18,520 --> 00:21:20,860
شُوهت لمرة, ربما

462
00:21:21,990 --> 00:21:24,760
من تسميهم المؤسسين

463
00:21:24,760 --> 00:21:26,860
واشنطن وجيفرسون، وفرانكلين

464
00:21:26,860 --> 00:21:28,730
يتحدثون عن الحرية

465
00:21:28,730 --> 00:21:32,130
ومع ذلك لايزالون يسمحون
يإستمرار الممارسة المقيته للعبودية

466
00:21:32,140 --> 00:21:33,700
إنهم يتجاهلون أهمية

467
00:21:33,700 --> 00:21:37,270
شريحة كاملة من
الشعب الأمريكي

468
00:21:37,270 --> 00:21:42,040
أنا مع الإلغاء, سيد (بانيكر)

469
00:21:42,050 --> 00:21:43,810
أنا أوافق ذلك

470
00:21:43,810 --> 00:21:46,480
كل الرجال, بغض النظر عن العرق

471
00:21:46,480 --> 00:21:47,780
العقيدة أو اللون

472
00:21:47,780 --> 00:21:51,390
يستحقون أن يكونوا أحراراً

473
00:21:51,390 --> 00:21:55,520
الثورة يجب أن تبدأ من الصفحة

474
00:21:57,430 --> 00:22:00,760
الفصل الأخير يجب أن يؤدي
 في الشوارع

475
00:22:00,760 --> 00:22:03,970
حيث تضج بضربات
قلوب الصالحين

476
00:22:04,940 --> 00:22:06,840
أنا أعرف هؤلاء الرجال

477
00:22:06,840 --> 00:22:09,410
تحدث

478
00:22:09,410 --> 00:22:11,510
سوف يستمعون إليك

479
00:22:13,980 --> 00:22:16,950
في مراسلاتي مع (واشنطن)

480
00:22:16,950 --> 00:22:18,580
لقد ذكرت ذلك

481
00:22:21,150 --> 00:22:24,820
ربما .... هناك
نهج مختلف

482
00:22:24,820 --> 00:22:28,590
إذا لم بتم التعامل مع هذه المعضلة

483
00:22:28,590 --> 00:22:30,860
فإنها ستمزق هذا الإتحاد الجديد إلى أجزاء

484
00:22:32,660 --> 00:22:34,700
طاب يومك, سيد (كرين)

485
00:22:34,700 --> 00:22:36,630
لقد كان هذا ممتعاً وبشكلٍ مدهش

486
00:22:41,540 --> 00:22:44,310
رحلة آمنه إلى المكان الذي جئت منه

487
00:22:52,520 --> 00:22:54,380
إذن, هذا العنبر

488
00:22:54,380 --> 00:22:58,450
بُنِيَ بواسط (بانيكر)
وهو قادر على ردع الفارس

489
00:22:58,460 --> 00:23:00,860
ماذا كان في ترسانته أيضاً؟

490
00:23:00,860 --> 00:23:02,060
انظر, هناك تماماً

491
00:23:02,060 --> 00:23:04,330
المشكلة , أن ما أخبرتك
به من قبل حقيقة

492
00:23:04,330 --> 00:23:07,860
كل أوراق (بانيكر) احترقت
في حريق وقع قبل 150 عام

493
00:23:07,860 --> 00:23:10,030
ربما ليست كلها

494
00:23:10,030 --> 00:23:12,670
لقد قلت بأنه كانت هناك
بمخطوطة مع رمز سا

495
00:23:12,670 --> 00:23:14,500
في ورشة عمل (بانيكر) -
بالفعل -

496
00:23:14,500 --> 00:23:15,810
أنا و(جو) ضبطناها في

497
00:23:15,810 --> 00:23:17,540
مزاد في السوق السوداء
منذفترة مضت

498
00:23:17,540 --> 00:23:18,940
رأيت مخطوطة جلدية

499
00:23:18,940 --> 00:23:20,380
مع ذلك الرمز على أحد جوانبه

500
00:23:20,380 --> 00:23:21,540
هل بإمكاني؟

501
00:23:21,550 --> 00:23:23,650
نعم

502
00:23:30,890 --> 00:23:32,290
هنا

503
00:23:33,060 --> 00:23:34,460
رسومات معمارية

504
00:23:34,460 --> 00:23:35,880
من مجموعة (ب. بانيكر)

505
00:23:35,880 --> 00:23:37,960
انتظري, كيف يكون هذا ممكناً حتى؟

506
00:23:37,960 --> 00:23:39,750
يارجل, لقد بحثت فى كل
مكان عن إي أثر

507
00:23:39,760 --> 00:23:41,960
إذا كان إيٌ من أعمال (بانيكر)
قد نجت من الحريق

508
00:23:41,960 --> 00:23:43,990
نعم, لقد عملت عبر
قنوات السوق السوداء هذه

509
00:23:43,990 --> 00:23:45,600
لوقت طويل, والخبر الجيد أن

510
00:23:45,600 --> 00:23:47,600
المشترى يعيش هنا في العاصمة

511
00:23:47,600 --> 00:23:50,770
بيعت المخطوطة مقابل ثروة صغيرة

512
00:23:50,770 --> 00:23:53,180
لبليونير التقنية (مالكوم دريفوس)

513
00:23:56,210 --> 00:23:59,120
سيد (دريفوس) هلا تسمح بكلمة

514
00:23:59,120 --> 00:24:01,450
ضابط من قسم
الأمن الوطني

515
00:24:01,450 --> 00:24:04,120
هنا لرؤيتك, وبصحبتها
(إيكابود كرين)

516
00:24:04,120 --> 00:24:06,520
إنهما في طريقهما إلى هنا الآن

517
00:24:06,520 --> 00:24:08,620
حسناً

518
00:24:08,630 --> 00:24:10,530
حسناً, دعنا نلعب معهم

519
00:24:10,530 --> 00:24:13,600
وإذا بدا بأن لديهم أي فكرة
عما نقوم به

520
00:24:13,600 --> 00:24:15,000
الطلاسم, إلى آخره

521
00:24:15,000 --> 00:24:19,370
فإنني قد أحتاج إليك
للإرتجال, صديقي

522
00:24:21,000 --> 00:24:22,870
قالوا بإنها مسألة
أمن وطني

523
00:24:22,870 --> 00:24:24,270
سيد (دريفوس) -
هممم -

524
00:24:24,270 --> 00:24:27,080
العميلة (ديانا توماس) من
الأمن الوطني

525
00:24:27,080 --> 00:24:29,450
حسناً

526
00:24:29,450 --> 00:24:32,750
هل ستخبريني بأن هذا
بخصوص التداول الداخلى

527
00:24:32,750 --> 00:24:36,620
أو الحسابات الخارجية ربما

528
00:24:36,620 --> 00:24:40,960
أو هل وجدتي أخيراً
الخندق حيث كل

529
00:24:40,960 --> 00:24:42,560
الجثث قد دفنت؟

530
00:24:53,070 --> 00:24:55,310
إذن, أخبريني من فضل كيف أستطيع

531
00:24:55,310 --> 00:24:57,480
أن أكون في خدمة الامن الوطني العظيم؟

532
00:24:57,480 --> 00:24:59,980
أنا أحقق في قضية جاربة

533
00:24:59,990 --> 00:25:03,320
هل له علاقة
بما حدث مع الرئيسة؟

534
00:25:03,320 --> 00:25:04,820
لقد سمعت أن الناس

535
00:25:04,820 --> 00:25:07,030
فقدوا رؤوسهم حقاً

536
00:25:07,030 --> 00:25:09,260
بسبب هجوم ليلة الأمس

537
00:25:09,260 --> 00:25:11,600
عملنا سري

538
00:25:11,600 --> 00:25:13,230
ما أستطيع إخبارك به
أننا نبحث

539
00:25:13,230 --> 00:25:16,330
عن قطعة معينة, نظن أنها
قد تكون بحوزتك

540
00:25:16,340 --> 00:25:19,840
مخطوطة جلدية كان
يملكها (بينجامين بانيكر)

541
00:25:23,010 --> 00:25:27,980
أنا.. انا بالفعل لدي مخطوطة نادرة لـ(بانيكر)

542
00:25:27,980 --> 00:25:30,980
إنها في القبو السفلي

543
00:25:30,980 --> 00:25:32,600
هل يمكنك أن تكون لطيفاً وتجلبها؟

544
00:25:37,190 --> 00:25:39,020
ما الذي جعلك تختاره هذه القطعه منذ البدء؟

545
00:25:39,020 --> 00:25:42,230
أظن أنني مهووس بالغرائب

546
00:25:42,230 --> 00:25:45,060
لطالما كنت مفتوناً
بمفهوم السحر

547
00:25:45,060 --> 00:25:47,130
وهذه بالتأكيد المدينة المناسبة لذلك

548
00:25:47,130 --> 00:25:51,340
واشنطن العاصمة
لديها هذه السمعة تماماً

549
00:25:51,340 --> 00:25:54,540
كمرتع مزعوم
للأنشطة الخارقة للطبيعة

550
00:25:54,540 --> 00:25:58,610
أشباح, عفاريت, شياطين, ساحرات

551
00:25:58,610 --> 00:26:00,380
حتى المتشيطن الغريب

552
00:26:00,380 --> 00:26:02,450
نعم, لكل مدينة نصيبها من المعرفة

553
00:26:02,450 --> 00:26:04,380
ومن المعجبين بها

554
00:26:04,380 --> 00:26:08,490
ربما نجاحك الضخم
مثل (بانيكر)

555
00:26:08,490 --> 00:26:10,720
يعتمد على الخوارق

556
00:26:12,290 --> 00:26:16,760
أوه, أنا لا أحتاج
إلى مخطوطة (بانيكر)

557
00:26:17,700 --> 00:26:20,800
....لقد بعت روحي

558
00:26:20,800 --> 00:26:22,830
للشيطان

559
00:26:22,840 --> 00:26:24,640
عندما كنت فى الـ25 من عمري

560
00:26:29,910 --> 00:26:31,450
أسف, أنا أمزح, بالطبع

561
00:26:32,580 --> 00:26:34,040
قراءة الكتب المصورة شيء

562
00:26:34,040 --> 00:26:36,880
وتصديق أن رجل بإمكانه
الطيران شيء آخر

563
00:26:36,880 --> 00:26:38,040
بالطريقة التى تتحدثة بها عنه

564
00:26:38,040 --> 00:26:39,500
يبدو أن (بانيكر) هو الأخير

565
00:26:39,510 --> 00:26:42,550
أوه, نعم, (بانيكر)
كان بالتأكبد معتقداً

566
00:26:42,550 --> 00:26:44,420
بأن الطاقة والقوى

567
00:26:44,420 --> 00:26:45,760
خارج حدود إدراكنا

568
00:26:45,760 --> 00:26:48,490
ومخطوطته تعكس هذا الإيمان

569
00:26:56,940 --> 00:27:00,770
خطط (بانيكر) من أجل المدينة الذهبية

570
00:27:00,770 --> 00:27:02,970
قيل أنها استخدمت من
من قبل (بيير لونفن)

571
00:27:02,980 --> 00:27:05,610
كنموذج لواشنطن العاصمة

572
00:27:05,610 --> 00:27:07,480
تصور (بانيكر)

573
00:27:07,480 --> 00:27:09,280
المستحيل

574
00:27:09,280 --> 00:27:11,520
وضعت على قدر الإمكان

575
00:27:14,750 --> 00:27:16,350
كمثال ,"J" خُذ شارع

576
00:27:17,390 --> 00:27:19,960
 فى العاصمة  "J" لا يوجد شارع

577
00:27:19,960 --> 00:27:22,030
"J"لقد تم تخطيه لأن الحرف

578
00:27:22,030 --> 00:27:23,610
"I"كان متبادلاً مع الحرف

579
00:27:23,610 --> 00:27:25,300
فى زمن الإستعمار

580
00:27:25,300 --> 00:27:26,630
نعم, على كل حال

581
00:27:26,630 --> 00:27:29,030
هناك تلك المجتمعات السحرية

582
00:27:29,030 --> 00:27:32,440
موجود فى الواقع  "J"والذين يدعون أن الشارع

583
00:27:32,440 --> 00:27:34,970
فبى الحقيقة, حتى أن البعض يقولون

584
00:27:34,970 --> 00:27:36,980
من المفترض أن يكون فخاً "J" أن الشارع

585
00:27:36,980 --> 00:27:41,480
لأي تهديد خارق للطبيعة
على مقر الحكومة

586
00:27:41,480 --> 00:27:42,780
حسناً

587
00:27:42,780 --> 00:27:46,650
معلوماتك عن
...الخوارق بالتأكيد

588
00:27:46,650 --> 00:27:47,990
واسعة النطاق

589
00:27:47,990 --> 00:27:49,820
سيد (دريفوس)

590
00:27:49,820 --> 00:27:52,760
المجلس كان بإنتظارك
منذ نصف ساعة مضت

591
00:27:55,330 --> 00:27:57,030
بإمكانكم إقتراض هذه المخطوطة

592
00:27:57,030 --> 00:27:59,830
إذا كان ذلك كل ما تريدونه مني

593
00:27:59,830 --> 00:28:02,170
شكراً لتعاونك معنا

594
00:28:02,170 --> 00:28:04,570
شكراً لكم, شكراً لكم

595
00:28:06,170 --> 00:28:09,140
هاوي بالخوارق
تماماً, أليس هو كذلك؟

596
00:28:09,140 --> 00:28:10,680
إنه إسلوب يستخدمه العديد من الأشخاص

597
00:28:10,690 --> 00:28:12,280
فى أعلى قمة الهرم

598
00:28:12,280 --> 00:28:15,650
إلعب بالطيور الغريبة
أخفى نيتك الحقيقية

599
00:28:15,650 --> 00:28:18,620
بغض النظر عن
دافعه, إذا كانت المعلومات

600
00:28:18,620 --> 00:28:20,990
صحيحة "J" التى أعطاها لنا عن شارع

601
00:28:20,990 --> 00:28:25,360
فإنها قد تكون ما نحتاجه
تماماً لإيقاف الفارس

602
00:28:25,360 --> 00:28:27,830
أظن أن كلانا نعرف بأنه ليس لدي

603
00:28:27,830 --> 00:28:31,160
إجتماع مع المجلس اليوم
لأنه, أه, صحيح

604
00:28:31,160 --> 00:28:33,160
ليس لدي مجلس

605
00:28:33,170 --> 00:28:36,200
ما الذي تلعبه, (مالكوم)؟

606
00:28:36,200 --> 00:28:38,800
لمادا أعطيتهم خريطة (بانيكر)؟
؟"J"لماذا أخبرتهم عن شارع

607
00:28:38,800 --> 00:28:42,010
أنا أتفاوض, صديقي

608
00:28:42,010 --> 00:28:44,080
لا أحد يعرف فارس الظلام
أفضل من كرين

609
00:28:44,080 --> 00:28:47,080
"J" وإن استطاع إستخدام الشارع
لإيقاف الفارس

610
00:28:47,080 --> 00:28:51,220
سوف نكون قادرين على المساومة
من موقع أقوى

611
00:28:51,220 --> 00:28:52,880
(كرين) عدوك

612
00:28:52,890 --> 00:28:54,990
لماذا تثق به فى مهمة بهذه الأهمية؟

613
00:28:54,990 --> 00:28:56,650
اختبار

614
00:28:56,660 --> 00:29:00,430
"J"لم يكن أحد في شارع
منذ مئات السنين

615
00:29:00,430 --> 00:29:02,490
أنه قرارك, ولكن فقط للتسجيل

616
00:29:02,490 --> 00:29:05,060
أنا أنصحك بعكس ذلك

617
00:29:05,060 --> 00:29:08,030
سُجِلَ وقُدِرَ

618
00:29:08,030 --> 00:29:10,470
مدينة (بانيكر) الذهبية هي عملياً

619
00:29:10,470 --> 00:29:13,670
هي واحد مقابل واحد للتخطيط الفعلي للعاصمة

620
00:29:13,670 --> 00:29:16,140
إذن, (بانيكر) عَمٍلَ مع
المؤسسين بعد كل ذلك

621
00:29:16,140 --> 00:29:18,380
قصة ليوم آخر, نحن
لم يكن لدينا وقت طويل للتحضير

622
00:29:18,380 --> 00:29:19,580
"J"أنت تفكر فى شارع

623
00:29:19,580 --> 00:29:21,880
وهو طريق مسدود

624
00:29:21,880 --> 00:29:24,580
إذا أردنا جذب الفارس

625
00:29:24,580 --> 00:29:27,250
باستطاعتنا استخدام قرص
(بانيكر) لمنعه من الخروج

626
00:29:27,250 --> 00:29:30,390
لكن لقد قلت بأنه مسحور

627
00:29:30,390 --> 00:29:31,560
إذن كيف نفتحه؟

628
00:29:31,560 --> 00:29:33,160
ربما هناك-هناك بعض المراجع

629
00:29:33,160 --> 00:29:34,140
فى التاريخ السري

630
00:29:34,140 --> 00:29:35,820
جيد,, تعال معى

631
00:29:48,110 --> 00:29:50,440
واو, لقد حضرت محملة من أجل دب

632
00:29:50,440 --> 00:29:54,280
نعم’ حسناً, أيٌ من هذا
لن يوقف الفارس

633
00:29:54,280 --> 00:29:56,510
لكن قد يبطئ من سرعته

634
00:29:58,580 --> 00:30:00,490
أنا أفهم إتصال (كرين)

635
00:30:00,490 --> 00:30:03,120
به وبكل هذه الأمور , لكن

636
00:30:03,120 --> 00:30:05,090
أنت دخلت
بسبب أختك؟

637
00:30:05,090 --> 00:30:06,590
نعم, لقد كنت معها

638
00:30:06,590 --> 00:30:09,530
عندما بدأ أمر
"الشاهدة"

639
00:30:11,630 --> 00:30:14,770
لقد كنت في الـ12, وكانت هي في الـ 13

640
00:30:16,170 --> 00:30:18,170
أخذنا طريقاً مختصراً إلى المنزل من المدرسة

641
00:30:18,170 --> 00:30:20,970
وواجهنا شيطان تم إيقاظه بواسطة مشعوذ

642
00:30:20,970 --> 00:30:24,740
أمام هذه الأشجار البيضاء

643
00:30:28,380 --> 00:30:30,480
أربعة أشجار بيضاء

644
00:30:30,480 --> 00:30:31,680
هنا

645
00:30:31,680 --> 00:30:35,290
الدخول بقصد هذا
"J" الطريق إلى شارع

646
00:30:36,860 --> 00:30:37,990
صحيح

647
00:30:37,990 --> 00:30:38,930
إذا أمكنك أن تعلمي

648
00:30:38,930 --> 00:30:40,590
أين سوف تبقى
الرئيسة الليلة

649
00:30:40,590 --> 00:30:42,580
عندها سنتمكن من اعتراض
طريق الفارس

650
00:30:42,590 --> 00:30:44,860
أستطيع المحاولة ولكن, ما هي
خطتك لجذب الفارس؟

651
00:30:44,860 --> 00:30:48,230
بقدر ما يريده هو
رأس الرئيسة

652
00:30:48,230 --> 00:30:50,200
أعتقد بأنه سيثب لإغتنام
الفرصة التي سأوفرها له

653
00:30:50,200 --> 00:30:53,200
حسناً, حسناً, سأذهب إلى مكتبي
وسأري ما أستطيع إيجاده

654
00:30:53,210 --> 00:30:55,110
وسأقابلكم فى الشارع الموجود بين
"K" و "I" شارعيّ

655
00:30:55,110 --> 00:30:57,410
 "J" ليكون قريباً

656
00:30:57,410 --> 00:30:59,350
مهلاً, (كلارا)

657
00:30:59,350 --> 00:31:00,840
نعم, إذن, أنت ستقلين  (مولى)

658
00:31:00,840 --> 00:31:02,570
من تدريب كرة القدم
بعد الظهر, صحيح؟

659
00:31:02,570 --> 00:31:04,250
عظيم, أنت منقذة

660
00:31:04,250 --> 00:31:07,020
أراك قريباً, إلى اللقاء

661
00:31:29,040 --> 00:31:31,680
هذا مستحيل

662
00:32:36,450 --> 00:32:39,750
لقد أرسل الأمن الوطني أسطولاً
من المواكب كفخ

663
00:32:39,750 --> 00:32:42,160
سلاح الجو جاهز
في الجو, لكن الرئيسة

664
00:32:42,160 --> 00:32:45,020
تم إبقائها آمنة في
البيت الأبيض

665
00:32:45,030 --> 00:32:47,190
جيد جداً, إذن سيكون
على الفارس المغامرة

666
00:32:47,190 --> 00:32:48,660
أسفل جادة بنسلفانيا

667
00:32:48,660 --> 00:32:50,830
للوصول إلى هدفه
إذا ما سلك أي إتجاه آخر

668
00:32:50,830 --> 00:32:53,770
فإن سبيله سيكون مغلقاً
بواسطة عنابر (بانيكر)

669
00:32:53,770 --> 00:32:55,370
على أن أعترضه وأجذبه إلى هنا

670
00:32:55,370 --> 00:32:57,140
كيف سوف نجعل المدخل يفتح؟

671
00:32:57,140 --> 00:32:58,940
.الأخرون يبحثون عن ذلك

672
00:33:01,110 --> 00:33:03,340
طريقة عمل هذا المدخل

673
00:33:03,340 --> 00:33:05,680
مخفية داخل الأنفاق
الموجودة تحتنا

674
00:33:05,680 --> 00:33:07,210
تعالى

675
00:33:07,210 --> 00:33:09,520
الآن, وفقاً للمقارنة المخططات

676
00:33:09,520 --> 00:33:11,480
بين خريطة (بانيكر) و

677
00:33:11,490 --> 00:33:14,620
وما كنت قادراً على رسمه بيانياً
من نظام هذا النفق. فنحن قريبون

678
00:33:14,620 --> 00:33:17,490
أنا لا أرى إي مقابض
أو أقفال أو رافعات أو أزرار

679
00:33:17,490 --> 00:33:19,090
موازن, أي شيء

680
00:33:19,090 --> 00:33:21,130
التواريخ السرية
توضح إلى حدٍ ما

681
00:33:21,130 --> 00:33:22,530
"J" أن كيفية الوصول إلى شارع

682
00:33:22,530 --> 00:33:24,130
هي أن أولئك الذين يستطيعون قول الكلمات

683
00:33:24,130 --> 00:33:25,870
قد يفتحون الطريق

684
00:33:25,870 --> 00:33:28,870
أنا لا أرى أي كلمات
لكنني أري العديد من الرموز

685
00:33:28,870 --> 00:33:30,970
حسناً, أظن أن هذا عملك؟

686
00:33:30,970 --> 00:33:32,140
نعم

687
00:33:32,140 --> 00:33:33,610
(مولى) رسمت هذا

688
00:33:36,340 --> 00:33:39,050
أنها رسامة موهوبة تماماً

689
00:33:39,050 --> 00:33:41,880
ودقيقة, إنها تضيف تاريخ الرسم
في كل دفاترها

690
00:33:41,880 --> 00:33:45,420
لقد رسمت هذا قبل
أسابيع من لقائك

691
00:33:46,720 --> 00:33:48,420
كيف يمكن هذا؟

692
00:33:48,420 --> 00:33:51,720
أريد الحقيقة الكاملة هذه المرة

693
00:33:51,730 --> 00:33:54,090
حسناً

694
00:33:55,260 --> 00:33:56,560
هذه الصورة

695
00:33:56,560 --> 00:33:59,600
إنها عندما إلتقينا أنا و(آبى) لأول مرة

696
00:33:59,600 --> 00:34:02,700
وهذه عندما قتل
الفارس مرشدها

697
00:34:02,700 --> 00:34:04,870
...وهذه

698
00:34:04,870 --> 00:34:07,910
وهذه كان أول مواجهةٍ
لها مع القوى الخارقة

699
00:34:07,910 --> 00:34:10,340
(آبي) شريكتك, التي توفيت

700
00:34:10,340 --> 00:34:11,510
نعم

701
00:34:11,510 --> 00:34:13,550
كما لو أنها ترسم

702
00:34:13,550 --> 00:34:15,210
من منظورها

703
00:34:15,220 --> 00:34:18,550
لقد كانت.. ماذا
أسميتها.. شاهده

704
00:34:18,550 --> 00:34:19,890
مثلك, صحيح؟

705
00:34:19,890 --> 00:34:21,890
إنه كالعباءة

706
00:34:21,890 --> 00:34:24,790
أنا والآنسة جيني
نعتقد أنه انتقل إلى شخص آخر

707
00:34:26,060 --> 00:34:27,360
(مولى)

708
00:34:27,360 --> 00:34:28,430
....إذا سمحتي لى بأن

709
00:34:28,430 --> 00:34:29,970
أنا لا... أنت, ما ذا تعتقد

710
00:34:29,970 --> 00:34:31,560
أنها ورثت الشاهدة؟

711
00:34:31,570 --> 00:34:33,230
...عميلة (توماس)

712
00:34:48,780 --> 00:34:50,620
...الفارس.

713
00:34:50,620 --> 00:34:53,320
لديه رأس

714
00:34:54,590 --> 00:34:55,990
أخبري الآخرين بأن يفتحوا الطريق

715
00:34:55,990 --> 00:34:59,690
حسناً -
أنا سوف أحضره لكم -

716
00:35:01,460 --> 00:35:03,330
المدخل, إفتحوه الآن

717
00:35:03,330 --> 00:35:04,960
دعونا نأمل أن يعمل هذا

718
00:35:04,970 --> 00:35:07,470
هوي, دور

719
00:35:07,470 --> 00:35:09,100
سا

720
00:35:09,100 --> 00:35:10,170
رايدو

721
00:35:12,870 --> 00:35:14,840
نحتاج أن يفتح هذا الآن

722
00:35:17,580 --> 00:35:20,610
هل أنت متلهفٌ بشدة
لرأس الرئيسة

723
00:35:20,610 --> 00:35:24,180
ولذلك تود أن ترفض هذه الفرصة؟

724
00:35:25,790 --> 00:35:27,450
لقد انتظرت لوقت طويل

725
00:35:27,450 --> 00:35:29,190
انظر, إنه هنا

726
00:35:30,620 --> 00:35:32,460
أعلم كان علينا أن نقوم باختبار

727
00:35:32,460 --> 00:35:34,240
لا, لا التوارخ
السرية كانت واضحة جداً

728
00:35:34,240 --> 00:35:35,760
أولئك الذين يقولون الكلمات

729
00:35:35,760 --> 00:35:36,930
يفتحون الطريق

730
00:35:36,930 --> 00:35:39,970
تحدث" كمترجمة"
إلى أربعة لغات

731
00:35:39,970 --> 00:35:42,370
إلى واحدة

732
00:35:43,440 --> 00:35:45,300
التى نتحدثها

733
00:35:45,310 --> 00:35:46,970
حاول هذه

734
00:35:46,970 --> 00:35:48,670
هوي

735
00:35:48,680 --> 00:35:49,840
قَدِسْ

736
00:35:53,010 --> 00:35:54,010
سا

737
00:35:54,010 --> 00:35:55,180
ربما أنت خائف

738
00:35:55,180 --> 00:35:57,180
الآن لديك ذقن

739
00:35:57,180 --> 00:35:59,320
..قد ألتقطه كأرجوحة

740
00:35:59,320 --> 00:36:00,550
...هذا صحيح

741
00:36:01,860 --> 00:36:02,960
أوه

742
00:36:05,530 --> 00:36:08,560
سا, تحمي من الشر

743
00:36:10,730 --> 00:36:12,100
دور

744
00:36:12,100 --> 00:36:14,270
إفتح الطريق

745
00:36:14,270 --> 00:36:15,970
رايدو

746
00:36:15,970 --> 00:36:17,400
لرحلتنا

747
00:36:19,170 --> 00:36:21,010
أوه

748
00:36:22,940 --> 00:36:25,180
هيا

749
00:36:27,880 --> 00:36:31,920
هيا, هيا, لنذهب لنذهب

750
00:36:33,050 --> 00:36:35,020
أظن أنك تعرف الرونيية

751
00:36:35,020 --> 00:36:36,520
أليكس, المرحلة الثانية

752
00:36:36,520 --> 00:36:38,460
استعدي لتكوني التالية

753
00:36:42,330 --> 00:36:45,000
ما كان هذا؟

754
00:36:45,000 --> 00:36:46,700
...لا أعلم

755
00:36:46,700 --> 00:36:49,470
شيء ما خاطيء

756
00:36:55,880 --> 00:36:58,440
!عودي إلى الطريق الذي أتينا منه, الآن

757
00:37:01,250 --> 00:37:02,680
مرحباً, صديقي القديم

758
00:37:21,340 --> 00:37:23,040
!هيا, هيا, انفعل هذا

759
00:37:23,040 --> 00:37:24,400
أوشكنا

760
00:37:24,400 --> 00:37:25,970
أين هم؟

761
00:37:36,450 --> 00:37:37,880
!إذهبي

762
00:37:37,880 --> 00:37:39,490
!إذهبي! إذهبي

763
00:37:42,920 --> 00:37:44,290
حسناً, نحن بخير

764
00:37:44,290 --> 00:37:46,160
!إذهبو! الآن

765
00:37:50,800 --> 00:37:53,430
أغلقوا الباب

766
00:37:54,600 --> 00:37:57,570
حسناً, اختبار الصراصير

767
00:37:57,570 --> 00:38:00,440
أدى بأن إشترى نصيباً من الوقت

768
00:38:06,280 --> 00:38:08,350
العمل الجماعي

769
00:38:10,050 --> 00:38:12,390
لمجموعة جديدة جداً لهذه الحرب

770
00:38:12,390 --> 00:38:14,720
لقد قاتلنا بشكل إستثنائي
هذه الليلة

771
00:38:14,720 --> 00:38:18,720
هه علامة فارقة بحق
في الحرب ضد الشر

772
00:38:18,730 --> 00:38:20,230
لا شيء من هذا يغير حقيقة

773
00:38:20,230 --> 00:38:22,730
أنك أخفيت معلومات
مهمة عني

774
00:38:22,730 --> 00:38:24,700
عمن تكون, ومن أين أنت

775
00:38:24,700 --> 00:38:28,300
من أي زمن أنت, وعن إبنتي

776
00:38:28,300 --> 00:38:30,770
وأنك تظن أن هناك
عاماً حيث أدعك

777
00:38:30,770 --> 00:38:33,070
تصطحبها إلى أي مكان قريب من هذا

778
00:38:33,070 --> 00:38:36,610
أستطيع أن أؤكد لك بشرفي
كلٌ منا سكون معك

779
00:38:36,610 --> 00:38:38,810
فى كل خطوة من هذه الرحلة

780
00:38:38,810 --> 00:38:41,950
وسلامة مولى
فى غاية الأهمية

781
00:38:41,950 --> 00:38:43,320
نعم, ولذلك

782
00:38:43,320 --> 00:38:45,990
أيٌ منكم لن
يكون قربياً منها

783
00:38:45,990 --> 00:38:48,650
أنا أتفهم أن هذا
صعب للتتقبليه

784
00:38:48,660 --> 00:38:51,290
توقف, هذا ينتهى هنا والآن

785
00:38:51,290 --> 00:38:55,160
لا يوجد المزيد من كائنات
خارقة, ولا المزيد من القبو

786
00:38:55,160 --> 00:38:57,400
ولا أنت

787
00:38:58,830 --> 00:39:00,030
عميلة (توماس)

788
00:39:02,040 --> 00:39:05,100
لا تستطيعين الهرب من هذا

789
00:39:05,110 --> 00:39:07,640
حقاً؟

790
00:39:07,640 --> 00:39:09,240
راقبني

791
00:39:15,080 --> 00:39:17,130
حسناً, (مولى). أنا سأسألك
بعض الأسئلة

792
00:39:17,130 --> 00:39:20,820
وأريدك أن تجيبي عنها
بقدر ما تستطيعين من الصدق

793
00:39:22,620 --> 00:39:25,220
أنت رسمت من الواقع, أين
رأيتي هذه الأشياء؟

794
00:39:26,590 --> 00:39:28,800
لا أعلم

795
00:39:28,800 --> 00:39:31,100
أنا في الواقع لم أراها

796
00:39:31,100 --> 00:39:35,300
لقد كانت كما لو أنها أتت لي في حلم

797
00:39:35,300 --> 00:39:37,440
هل لازلت ترين هذه الأحلام؟

798
00:39:37,440 --> 00:39:39,510
لا, أمي

799
00:39:39,510 --> 00:39:42,410
ليس منذ أن توقفت عن عدم التحدث

800
00:39:43,610 --> 00:39:45,180
هل قمت بشيء خاطيء

801
00:39:45,180 --> 00:39:47,150
لا, ليس كذلك أبداً, حسناً؟

802
00:39:47,150 --> 00:39:49,320
ونحن سوف نعود
إلى ما كنا عليه

803
00:39:49,320 --> 00:39:51,020
قبل كل هذا

804
00:39:51,020 --> 00:39:53,390
أعدك

805
00:39:53,390 --> 00:39:56,560
فتاة جميلة, أعدك

806
00:40:02,330 --> 00:40:04,430
أتمانع إذا ما إنضممت إليك؟

807
00:40:05,370 --> 00:40:06,700
أوه, أوه,

808
00:40:06,700 --> 00:40:07,930
تمهل, تمهل

809
00:40:09,700 --> 00:40:11,540
لقد أتيت بسلام

810
00:40:11,540 --> 00:40:15,040
كما أفهم إنك تريد
رأس الرئيسة

811
00:40:15,040 --> 00:40:18,980
يصادف , بإنني
أستطيع تحقيق ذلك لك

812
00:40:22,080 --> 00:40:25,220
ذو كلمات قليلة, أحب ذلك

813
00:40:25,220 --> 00:40:26,920
أستطيع إخرجك من هنا

814
00:40:26,920 --> 00:40:30,760
وأستطيع إصطحابك قريبأ
من القائد العام

815
00:40:30,760 --> 00:40:35,130
في الحقيقة, إنني حتى سوف
أسلمك شوكةً كانت تزعجك

816
00:40:35,130 --> 00:40:38,200
(إبكابود كرين)

817
00:40:40,430 --> 00:40:42,940
سوف أعتبر ذلك موافقة

818
00:40:42,940 --> 00:40:44,740
سوف أزيل قرص بانيكر

819
00:40:44,740 --> 00:40:47,110
الطريق سالك

820
00:40:47,110 --> 00:40:48,510
(ممتاز, (جوب

821
00:40:50,110 --> 00:40:54,710
أظن أن هذه بداية
لصداقة جميلة

822
00:41:00,320 --> 00:41:01,590
مم

823
00:41:02,520 --> 00:41:05,760
ممهمممم مم

824
00:41:10,230 --> 00:41:12,900
إن قوتي تتجدد

825
00:41:12,900 --> 00:41:17,670
وأنا مستعد لمعركة أخرى

826
00:41:19,370 --> 00:41:21,940
...إذن

827
00:41:21,940 --> 00:41:26,610
...سواءً كنت"سكورار" أو "ملام" أو

828
00:41:26,610 --> 00:41:28,950
"همينز"

829
00:41:28,950 --> 00:41:31,820
على أن أظهر لك جماعتي السويدية

830
00:41:31,820 --> 00:41:36,090
أنا سيد هذا المجال

831
00:41:37,190 --> 00:41:38,620
أربعة

832
00:41:42,160 --> 00:41:44,500
أيهما الكبير؟

833
00:41:44,500 --> 00:41:46,500
هناك واحد كبير وآخر صغير

834
00:41:50,500 --> 00:41:52,940
..حسناً, الـ.. هذا

835
00:41:52,940 --> 00:41:55,140
...هذا

836
00:41:55,140 --> 00:41:57,140
هناك كبير وصغير

837
00:42:12,190 --> 00:42:14,760
وألواح الأرضية تصدر صريراً

838
00:42:14,760 --> 00:42:17,960
يضاف إلى قائمة الإصلاحات الطويلة

839
00:42:20,000 --> 00:42:22,100
منزل الرائع

840
00:42:36,930 --> 00:42:41,530
<font color=#00FFFF>By: Ema </font>

