1
00:00:02,297 --> 00:00:06,133
<i>احيانًا الحالات السيئة تحدث للناس الصالحين</i>

2
00:00:06,135 --> 00:00:10,100
<i>في العديد من المرات , تلك الحالات قد تسبب عواقب قانونية</i>

3
00:00:10,272 --> 00:00:12,405
<i>...وحتى عقوبة سجن . إذا حدث لك هذا</i>

4
00:00:12,407 --> 00:00:16,307
لدينا تسجيل لك وأنت تدخل المرآب في نفس ليلة مقتل اخيك

5
00:00:16,445 --> 00:00:18,711
نعم , عندما لم يأتي للحانة , ذهبت للبحث عنه

6
00:00:18,713 --> 00:00:20,613
إذن كيف تفسر وجود دمائك هناك؟

7
00:00:20,615 --> 00:00:22,648
لقد تشاجرنا قبل اسبوعين

8
00:00:22,650 --> 00:00:24,116
بسبب ماذا؟

9
00:00:24,118 --> 00:00:25,619
كارتر) لم يأخذ التُهم بجدية)

10
00:00:25,621 --> 00:00:29,188
(حسنًا , انظر , لقد كُنتُ غاضبًا على (كارتر
ولكن اقسمُ لك , لم اقتله

11
00:00:29,500 --> 00:00:37,680
<b><font color=#FF0080>ترجمة الحلقة العاشرة و الأخيرة بعنوان: بطلة تامّة
@xRiiqz</font></b>

12
00:00:41,002 --> 00:00:44,771
كيف حالك؟

13
00:00:44,773 --> 00:00:46,272
آسفة , كان ذلك سؤالًا غبيًا

14
00:00:46,274 --> 00:00:48,609
لأنك في حالة مريعة

15
00:00:48,611 --> 00:00:50,820
(بداية عظيمة يا (جولز -
أنا فقط سعيد لرؤيتك -

16
00:00:51,413 --> 00:00:52,502
أنا ايضًا

17
00:00:57,585 --> 00:01:00,368
(لا يمكنني التصديق انهُ ميت يا (جولز

18
00:01:02,191 --> 00:01:07,490
لقد رحل , وعلِمت عندما تم أخذي بالأصفاد بتهمة قتله

19
00:01:08,397 --> 00:01:12,565
هذا يبدو وكأنه كابوس لا يمكنني الأستيقاظ منه

20
00:01:12,567 --> 00:01:14,603
(أنا آسفة جدًا يا (تايلر

21
00:01:18,173 --> 00:01:20,473
عن ماذا سئلتك الشرطة؟

22
00:01:20,475 --> 00:01:22,207
ليس الكثير

23
00:01:22,209 --> 00:01:24,243
لقد استدعوا هاتفي هذا الصباح

24
00:01:24,245 --> 00:01:25,960
ماذا؟ ايُريدون هاتفك؟

25
00:01:26,577 --> 00:01:29,015
بسبب الرسائل؟ -
نعم -

26
00:01:29,017 --> 00:01:32,552
المحامي خاصتي منع الامر , حمدًا للرب

27
00:01:32,554 --> 00:01:35,821
(هنالك بعض الامور السيئة مني الى بعض الاصدقاء عن (كارتر

28
00:01:35,823 --> 00:01:37,056
لا تبدو جيدة

29
00:01:37,058 --> 00:01:40,393
أنتظر , أعطِهِم الهاتف -
ماذا؟ -

30
00:01:40,395 --> 00:01:42,861
فقط أخبر المحامي خاصتك أن يعطِهِم الهاتف حسنًا؟

31
00:01:42,863 --> 00:01:46,025
ثِق بي , هل تثِق بي؟ -
نعم , ولكن هذا مجنون -

32
00:01:46,145 --> 00:01:47,599
أخبرتك -
تايلر) , إذا كان ميتًا حقًا) -

33
00:01:47,601 --> 00:01:49,135
إذن هناك شخص آخر أرسل تلك الرسائل

34
00:01:49,137 --> 00:01:50,702
وذاك الشخص يجب ان يكُون هُنا , وليس أنت

35
00:01:50,704 --> 00:01:53,005
أنتهى الوقت

36
00:01:53,007 --> 00:01:55,609
فقط أعط الهاتف للشرطة حسنًا؟

37
00:01:55,611 --> 00:01:58,177
هيا يا (جولز) , عليكِ الذهاب -
عدني -

38
00:01:58,179 --> 00:02:01,316
حسنًا , سأتحدث الى المحامي خاصتي -
حسنًا -

39
00:02:18,633 --> 00:02:20,700
أنا أعلم كيف يمكننا إسقاط التُهم

40
00:02:20,702 --> 00:02:23,504
أنا مستمعة -
حسنًا , إذا تلاعبتي -

41
00:02:23,506 --> 00:02:25,837
"بتلك الرسالة لكي تبدو وكأن (كارتر) كان في "كندا

42
00:02:25,839 --> 00:02:29,941
تقنيًا , يمكننا فقط التلاعب بواحدة اخرى لكي يظهر
"موقع الهاتف هُنا في "ويستبورت

43
00:02:30,046 --> 00:02:35,980
لذا نرسل واحدة اخرى الى (تايلر) من (كارتر) , من شخص
"هُنا في "ويستبورت

44
00:02:37,553 --> 00:02:39,952
يا الهي , ليس لدي المزيد لتعليمك اياه

45
00:02:39,954 --> 00:02:43,365
أنا فخورة جدًا , حسنًا -
ماذا تفعلين؟ -

46
00:02:43,485 --> 00:02:46,293
أنا أبحث في قاعدة بيانات الشرطة

47
00:02:46,295 --> 00:02:50,160
اقصد , إذا كُنا سنورط شخص بالجريمة , يجب أن يكون شخصًا حثالة

48
00:02:50,332 --> 00:02:51,931
... جربي قائمة "ميقان" , هُناك حيث الاشخاص
<font color=#FF0000>(هُناك يتم تسجيل مرتبكي الجرائم الجنسية : Megan's list )</font>

49
00:02:51,933 --> 00:02:54,234
أعلم ماهو

50
00:02:54,236 --> 00:02:56,935
انتِ في حالة مزرية يا (جولز توماس) , وأنا أحب هذا

51
00:02:56,937 --> 00:02:58,871
أنا أحمّر خجلًا

52
00:02:58,873 --> 00:03:01,373
إذن , هل سيتصلون؟ -
لا أعلم -

53
00:03:01,375 --> 00:03:03,976
لم أتواصل مع مُقتص من قبل

54
00:03:03,978 --> 00:03:06,279
أتعلمين , سأغرد مرة اخرى , او ربما رسالة انستقرام

55
00:03:06,281 --> 00:03:07,647
انتظري , هل لديهم انستقرام؟

56
00:03:07,649 --> 00:03:09,383
يجب أن يكون لديهم انستقرام , صحيح ؟

57
00:03:09,385 --> 00:03:10,916
حسنًا , أنا نادرًا ما أقول هذا لشخص آخر غير نفسي

58
00:03:10,918 --> 00:03:13,973
ولكن عليكِ أن تهدئي -
(نحتاج العدالة يا (ماك -

59
00:03:14,093 --> 00:03:16,156
... انها مهمة , كيف يمكنني

60
00:03:16,158 --> 00:03:20,991
أقصد , تعلمين , كيف يفترض لـ (جولز) أن تمضي قدمًا
إذا لم تحصل على العدالة؟

61
00:03:21,107 --> 00:03:24,830
(صحيح , هذا يتعلق بـ (جولز -
(بالتأكيد يتعلق بـ (جولز -

62
00:03:24,832 --> 00:03:27,036
انظري , نحن فقط سنستمر في التحقق

63
00:03:27,156 --> 00:03:30,536
...ربما سيرسلون ايميل أو رسالة خاصة أو

64
00:03:33,175 --> 00:03:36,479
أنذار خاطئ , انهُ فقط تذكير لحبوب منع الحمل

65
00:03:41,817 --> 00:03:45,154
ماذا تفعلين؟ -
الإطاحة بـ (نايت) يا عزيزتي -

66
00:03:47,522 --> 00:03:51,989
"حسنًا , إذن كٌنت اُفكر , يجدر بنا أن نقوم بتشهير علني مثل"سيرسي
<font color=#FF0000>(Game of Thrones مشهد التشهير بـ سيرسي لانستر في)</font>

67
00:03:52,094 --> 00:03:53,325
شريت الجرس بالفعل من امازون

68
00:03:53,327 --> 00:03:55,161
(لا , ليس (نايت

69
00:03:55,163 --> 00:03:57,162
(علينا أن نضع تركيزنا على (تايلر

70
00:03:57,164 --> 00:03:59,300
تفقدي النظام مجددًا

71
00:04:01,670 --> 00:04:03,270
أترين , لا شئ

72
00:04:03,272 --> 00:04:05,541
البحث عن الاشخاص من قائمة "ميقان" سيأخذ وقت

73
00:04:10,079 --> 00:04:12,044
...انا آسفة , علينا

74
00:04:12,046 --> 00:04:13,578
إخراج (تايلر) من السجن -
نعم -

75
00:04:13,580 --> 00:04:16,348
نعم , لقد فهمت أن هذا مهم بالنسبة لكِ , وأنا أعمل عليه بالفعل

76
00:04:16,485 --> 00:04:18,806
انظري , حفل التكريم في الاسبوع القادم

77
00:04:18,926 --> 00:04:23,586
هل تريدين حقًا رؤية ذلك الفتى يفوز بجائزة أمام المدرسة بأكملها؟

78
00:04:24,892 --> 00:04:28,535
لا يمكنك تجاهل المُغتصِب الفيل في الغرفة
<font color=#FF0000>(فيل في الغرفة: عبارة إنجليزية مجازية وتعني حقيقة واضحة يتم تجاهلها أو عدم معالجتها)</font>

79
00:04:30,065 --> 00:04:32,164
...نعم , لا , ذلك

80
00:04:32,166 --> 00:04:34,734
بَدا ذلك وكأن (نايت) يغتصب الفيلة

81
00:04:34,736 --> 00:04:38,550
ولكنه مُغتصِب , وايضًا الفيل في الغرفة

82
00:04:38,670 --> 00:04:41,127
انهٌ ليس مُغتصِب فيلة

83
00:04:41,247 --> 00:04:45,378
وفي الوقت الحالي , انتِ تستحقين الإطاحة به

84
00:04:45,380 --> 00:04:47,847
هل تفقدتي تغريدات (كينيدي) ؟

85
00:04:47,849 --> 00:04:50,549
لا أتفقد تويتر -
انتِ كُنتِ لها بمثابة آلهة -

86
00:04:50,551 --> 00:04:52,786
في يوم الثلاثاء قبل أسبوعين

87
00:04:52,788 --> 00:04:58,523
أريد حقًا أن يتم اختياري , ولكن لا اُريد أن أطلُب ,
أريد أستحقاق هذا

88
00:04:58,694 --> 00:05:01,128
ماذا تعني اللطافة والشر؟ -
...نحن اعتقد -

89
00:05:01,130 --> 00:05:03,063
اقصد , (بريدي) بدأها

90
00:05:03,065 --> 00:05:04,664
انها مجنونة حقًا

91
00:05:04,666 --> 00:05:08,601
الكثير من الاشخاص يُحِبونها , البعض يكرهُها

92
00:05:08,603 --> 00:05:12,675
الكثير من الاشخاص يكرهُنا , ولكن البعض يحبوننّا

93
00:05:14,709 --> 00:05:17,810
الإطاحة بـ (نايت) يجب أن تكون مميزة

94
00:05:17,812 --> 00:05:21,879
لا يُمكِننا فقط لكمة في العضو الذكري ونوصِل خِطاب كما في العادة

95
00:05:22,084 --> 00:05:26,251
نحتاج أن نأخذ كل شئ مهم بالنسبة له

96
00:05:26,253 --> 00:05:28,389
مثلما فعل لكِ

97
00:05:32,160 --> 00:05:34,694
Storming the gates are really showed a initiative.

98
00:05:34,696 --> 00:05:36,795
نعم , أحب الشروع في الشئ

99
00:05:36,797 --> 00:05:38,431
اتعلمين , بخصوص موضوع الدورة التدريبية

100
00:05:38,433 --> 00:05:41,299
كيف يجري عملك على قضية مُقتص (دارلنقتون) ؟

101
00:05:41,301 --> 00:05:43,302
, (الان مع مهزلة (نايت قريفين

102
00:05:43,304 --> 00:05:45,470
اقصد , لقد اصبحت القضية عامية أكثر

103
00:05:45,472 --> 00:05:49,840
مع كل احترامي , الّا تعتقدين أنهُ سيكون أفضل إذا تم قضاء
الوقت في التحقيق عن سبب

104
00:05:49,977 --> 00:05:53,545
الحاجة لمٌقتص في المقام الاول ؟

105
00:05:53,547 --> 00:05:56,215
هذه مهمة شخص غبي

106
00:05:56,217 --> 00:05:57,850
نحن مدينة يتم ممولة

107
00:05:57,852 --> 00:06:02,986
ولكن مصدر رزق هذه المدينة يعتمد كليًا على تجارة تلك الجامعة

108
00:06:03,424 --> 00:06:05,624
لا زلنا ننتظر على #حرروا تايلر

109
00:06:05,626 --> 00:06:08,763
لذا إذا اردتِ التوصيل

110
00:06:10,230 --> 00:06:12,198
ولكن راسليني قبل ان توصليها

111
00:06:12,200 --> 00:06:14,333
بهذة الطريقة يمكنني أن اكون مستعدة

112
00:06:14,335 --> 00:06:17,104
نحن ُرائعات في هذا -
نحنُ كذلك -

113
00:06:21,809 --> 00:06:24,183
(اهلًا (كينيدي

114
00:06:24,303 --> 00:06:26,646
لديكِ شئ في البريد

115
00:06:26,648 --> 00:06:28,784
يا للهول

116
00:06:36,958 --> 00:06:38,891
حسنًا , هل هي منهم؟ هل أجابوا؟

117
00:06:38,893 --> 00:06:42,028
يا الهي هذا رائع جدًا

118
00:06:42,030 --> 00:06:44,297
انظري , انظري

119
00:06:44,299 --> 00:06:47,467
يا فتيات تعالوا هنا -
ما الامر؟ -

120
00:06:47,469 --> 00:06:50,470
يا الهي , هل هذه هي؟ -
نعم , انها منهم -

121
00:06:50,472 --> 00:06:51,499
اعرف

122
00:06:51,619 --> 00:06:53,973
<i>"إذا كنتِ تقرأين هذا , لقد قبلنا مهمتك"</i>

123
00:06:53,975 --> 00:06:56,909
<i>"علينا تخويف (نايت قريفين) بأستخدام تكتيكات مخيفة"</i>

124
00:06:56,911 --> 00:07:00,380
<i>"علينا إعلامه أنهُ مستهدف"</i>
<font color=#008080>الى اوفيليا : دورك الآن</font>

125
00:07:28,411 --> 00:07:29,944
لقد وجدت فائز حقيقي

126
00:07:29,946 --> 00:07:31,846
لديه إعتقالات وإدانات تعود لقبل 20 سنة

127
00:07:31,848 --> 00:07:33,747
ومع ذلك , لم يقضي وقت في السجن إطلاقًا

128
00:07:33,749 --> 00:07:37,783
انهُ من عائلة ثرية , وهم جيدون جدًا في التهرّب من القانون

129
00:07:37,955 --> 00:07:40,929
ولديه بيت بالقرب من المقبرة

130
00:07:41,049 --> 00:07:44,793
إذن تلك الإشارات التي وجدوها سابقًا ستصبح منطقية

131
00:07:44,795 --> 00:07:48,630
ماذا فعل بالضبط؟ -
جميعهم أطفال -

132
00:07:48,632 --> 00:07:50,598
أولاد وبنات

133
00:07:50,600 --> 00:07:53,434
جميعهم تحت سن 14

134
00:07:53,436 --> 00:07:58,803
قبل سنتين , وجدوا بقايا فتاة شابة اختفت قبل 15 سنة في فناء منزله

135
00:07:59,508 --> 00:08:01,809
كيف يُمكن انهُ ليس في السجن؟

136
00:08:01,811 --> 00:08:05,479
المحامين خاصته اخرجوه بسبب التفاصيل

137
00:08:05,481 --> 00:08:08,216
حسنًا , يبدو اننا وجدنا الرجل المنشود

138
00:08:08,218 --> 00:08:12,487
إذا ماذا , الان نحن فقط نرسل الرسالة ؟

139
00:08:12,489 --> 00:08:14,267
ليس عليكِ أن تشعري بالسوء بسبب هذا حسنًا ؟

140
00:08:14,387 --> 00:08:16,977
هذا الرجل سيء جدًا

141
00:08:17,097 --> 00:08:19,026
لا , الامر لا يتعلق به , انهُ حثالة

142
00:08:19,028 --> 00:08:23,664
انهٌ فقط , أقصد , هل رسالة تكفي ؟

143
00:08:23,666 --> 00:08:27,902
(لا , ولكن هاتف (كارتر

144
00:08:27,904 --> 00:08:30,538
والرسالة , وسلاح الجريمة

145
00:08:30,540 --> 00:08:32,673
ونعم , هذا غير شرعي

146
00:08:32,675 --> 00:08:37,109
الان كل ما نحتاجه هو ذهاب احدنا الى منزله وأخذ
رقم جِهاز التوجيه خاصته

147
00:08:37,218 --> 00:08:38,404
انتِ

148
00:08:38,524 --> 00:08:40,881
لا , لماذا يجب أن يكون أنا تلقائيًا؟

149
00:08:40,883 --> 00:08:43,294
انتِ تحبين الأستطلاع

150
00:08:43,720 --> 00:08:46,253
حسنًا , اتعلمين ماذا؟ لا بأس

151
00:08:46,255 --> 00:08:49,122
حجرة , ورقة , مقص , لنرى من يذهب لبيت المتحرش بالأطفال

152
00:08:49,124 --> 00:08:51,092
مستعدة؟ حجرة , ورقة , مقص

153
00:08:51,094 --> 00:08:55,029
(تحملي الامر (توماس -
تبًا -

154
00:08:55,031 --> 00:08:59,601
حسنًا , هو في العادة يأتي من ُهنا بعد حصة الرياضيات

155
00:08:59,603 --> 00:09:00,935
سحقًا

156
00:09:00,937 --> 00:09:03,270
هذا هو -
إذهبي -

157
00:09:03,272 --> 00:09:06,341
نايت) مرحبًا , (نايت) انتظر) -
اهلًا , ما الاخبار يا فتيات -

158
00:09:06,343 --> 00:09:08,309
لقد قرأنا المقال -
هل انت بخير؟ -

159
00:09:08,311 --> 00:09:10,477
نعم أنا بخير -
هل أنت متأكد؟ -

160
00:09:10,479 --> 00:09:12,347
المُقتص قادم إليك لا محالة

161
00:09:12,349 --> 00:09:13,948
انا لستُ قلقًا بشأن ذلك

162
00:09:13,950 --> 00:09:15,349
انها فقط حفنة من الخُدع

163
00:09:15,351 --> 00:09:17,084
اظن ذلك , ولكن تبدو مخيفة جدًا بالنسبة لي

164
00:09:17,086 --> 00:09:20,621
كما لو أنك كُنت مستهدف

165
00:09:20,623 --> 00:09:22,256
سأكون بخير

166
00:09:22,258 --> 00:09:24,192
علي الذهاب للصف حسنًا ؟ ,
أراكم بالجوار

167
00:09:24,194 --> 00:09:26,660
حسنًا وداعًا -
أنتبة من الهجوم -

168
00:09:29,431 --> 00:09:33,400
مهمة التخويف اكتملت

169
00:09:34,771 --> 00:09:40,004
إذا رأيت منشور آخر لهذا المغفل , أنا سأفزع

170
00:09:40,109 --> 00:09:42,410
اوفيليا) , علينا التحدث)

171
00:09:42,412 --> 00:09:44,346
(لقد قابلت المدعي العام (ثورستن

172
00:09:44,348 --> 00:09:47,948
كُنت أبحث في ردود المدعي العام عن الاعتداءات في الحرم الجامعي

173
00:09:47,950 --> 00:09:49,883
اقل ما يقال , انها مقلقة

174
00:09:49,885 --> 00:09:53,286
القضايا كبيرة لذلك الحد؟ -
نعم -

175
00:09:53,288 --> 00:09:57,092
تم رفض العدالة لفتاة قبل سنتين من قِبل المدرسة

176
00:09:57,094 --> 00:10:00,459
(لذا أخذت القضية للشرطة , ولاحقًا لـ (ثورستن

177
00:10:00,864 --> 00:10:03,097
ولكنها فقط أختفت

178
00:10:03,099 --> 00:10:04,866
لقد حققوا مع الرجل

179
00:10:04,868 --> 00:10:06,300
ثورستن) حكمت لصالحه)

180
00:10:06,302 --> 00:10:08,636
كما انه لم تحدث ايّ إجراءات قانونية إطلاقًا

181
00:10:08,638 --> 00:10:12,072
هذا تقليدي , هذا ما أردت أخبارك به

182
00:10:12,074 --> 00:10:13,607
القانون مُزحة

183
00:10:13,609 --> 00:10:15,410
المدرسة لا تريد الفتيات أن يرفعوا البلاغات

184
00:10:15,412 --> 00:10:17,444
لانهم إذا فعلوا , سيكون عليهم تسجيلها

185
00:10:17,446 --> 00:10:20,548
وبعد ذلك التسجيلات تصبح عامة

186
00:10:20,550 --> 00:10:23,883
وقبل أن تدرك الامر , ستصبح (دارلنقتون) اكثر مدينة
(يوجد فيها حالات إغتصاب في (امريكا

187
00:10:23,885 --> 00:10:29,288
ايّ آباء يريدون إرسال أولادهم الى المدرسة التي تحتوي
على اعلى نسبة إعتداءات جنسية في البلد ؟

188
00:10:29,692 --> 00:10:31,925
هل هي كذلك؟ -
لا أعلم -

189
00:10:31,927 --> 00:10:33,127
تبدو كذلك

190
00:10:36,065 --> 00:10:39,400
(علي مقابلة (فيونا

191
00:10:39,402 --> 00:10:41,368
لنكمل هذا النقاش لاحقًا

192
00:10:41,370 --> 00:10:42,871
لدي المزيد من الاسئلة

193
00:10:42,873 --> 00:10:46,008
بالطبع , نعم , أي شئ

194
00:10:48,744 --> 00:10:50,977
لا

195
00:10:50,979 --> 00:10:54,745
(لن أبيع لاي شي قد يشاركها مع (نايت قريفين

196
00:10:54,884 --> 00:10:57,519
إذن ليس عليكِ أن تقلقي بشأني

197
00:10:57,521 --> 00:10:59,487
ماذا؟ هل تحاول خداعي؟

198
00:10:59,489 --> 00:11:01,289
هل يبدو وكأنني أحاول خداعك؟

199
00:11:01,291 --> 00:11:03,323
أنا لستُ أتحدث مع ذلك المنحرف حاليًا

200
00:11:03,325 --> 00:11:06,077
أنا فقط .. هل يمكنك فقط إعطائي الحشيش

201
00:11:06,197 --> 00:11:08,896
لكي أذهب للمزل وأشاهد مسلسل
"Mystery Science Theater 3000"?

202
00:11:08,898 --> 00:11:11,033
نعم , بالطبع

203
00:11:19,810 --> 00:11:22,129
(إذا رأيتي (جولز

204
00:11:23,178 --> 00:11:25,179
هل يمكنك إخبارها أنني آسف جدًا ؟

205
00:11:25,181 --> 00:11:27,848
انا فقط ... نعم

206
00:11:28,551 --> 00:11:30,316
أنا آسف

207
00:11:39,896 --> 00:11:43,264
مرحبًا

208
00:11:43,266 --> 00:11:45,399
إذن ذهبت الى منزل ذاك الحقير

209
00:11:45,401 --> 00:11:47,400
كان الأمر فظيعًا , وكانت الرائحة غريبة

210
00:11:47,402 --> 00:11:49,170
وأرجوا أن لدي كل شئ تحتاجيه

211
00:11:49,172 --> 00:11:51,939
لأنني لا أريد العودة الى هناك مطلقًا

212
00:11:51,941 --> 00:11:55,508
نحن نفعل خدمة للمجتمع عن طريق التخلص من هذا الرجل للأبد

213
00:11:55,778 --> 00:11:57,178
وحصلت على رقم جهاز التوجية

214
00:11:57,180 --> 00:12:00,259
وسجلت ملاحظات عن أقرب أعمدة هاتف موجودة بالقرب منه

215
00:12:00,379 --> 00:12:03,583
ممتاز , هذا كل ما أحتاجه , الان فقط علي إدخالها

216
00:12:03,703 --> 00:12:06,820
من الأفضل أن يعمل هذا

217
00:12:06,822 --> 00:12:08,589
أي شئ؟

218
00:12:08,591 --> 00:12:10,526
لا

219
00:12:12,839 --> 00:12:15,429
هل تشعر بالذنب؟

220
00:12:15,431 --> 00:12:17,122
أبقاءه محجوز لهذا؟

221
00:12:17,242 --> 00:12:22,269
أقصد , أخبرناه أن اخوه الغير شقيق مات بينما كُنا نُقيدة

222
00:12:22,439 --> 00:12:24,104
هل أنت قلق من أننا تسرعنا بهذا؟

223
00:12:24,106 --> 00:12:27,607
انهُ دائمًا الشخص الذي لا تتوقعه

224
00:12:27,609 --> 00:12:29,477
اسمع , أنا أعلم أنك نشأت مع ذلك الفتى

225
00:12:29,479 --> 00:12:32,579
ولكنك لا تعلم بما يدور في رأسه

226
00:12:37,452 --> 00:12:40,523
أجلب التقنيين , لدينا شئ

227
00:12:43,493 --> 00:12:45,894
رائع , نعم , تبًا لذلك الملصق , صحيح؟

228
00:12:47,964 --> 00:12:51,498
حسنًا , لدي ثلاثة أنواع مختلفة من البطاطا 

229
00:12:51,500 --> 00:12:55,837
لدي بعض البطاطا المقلية , شرائح لحم مقلية , بطاطا مجعدة

230
00:12:55,839 --> 00:12:57,919
لم أعلم كيف سيكون مزاجك

231
00:13:00,109 --> 00:13:02,376
هل انت بخير؟

232
00:13:02,378 --> 00:13:05,112
لا أعلم , لا يمكنني حقًا التحدث عن الامر

233
00:13:05,114 --> 00:13:07,714
في الحقيقة كنت متوجه للخارج

234
00:13:07,716 --> 00:13:09,217
لدي أمر ما

235
00:13:09,219 --> 00:13:12,453
نعم , هل اخيرًا ستزيل ذاك الوشم العلوي؟

236
00:13:12,455 --> 00:13:15,289
هيا يارجل , تعلمين ان السلام مهم

237
00:13:15,291 --> 00:13:21,093
وايضًا مهم أنك لا تقرر قرارات دائمة حول فن الجسم ,
عندما تكون ثملًا للغاية و غاضب من أمك

238
00:13:21,230 --> 00:13:22,896
هذه الحقيقة -
إذن -

239
00:13:22,898 --> 00:13:24,631
ظننت أننا سنخرج اليوم

240
00:13:24,633 --> 00:13:26,534
اقصد , لدي ثلاثة انواع مخلتفة من البطاطا المقلية

241
00:13:26,536 --> 00:13:28,902
اعلم , أنا آسف حسنًا ؟

242
00:13:28,904 --> 00:13:30,170
طرأ أمرٌ ما

243
00:13:30,172 --> 00:13:32,171
ولكن هل يمكنني تعويضك لاحقًا؟

244
00:13:32,173 --> 00:13:34,040
يمكنني تدبر ذلك

245
00:13:58,133 --> 00:13:59,199
انتهى الامر؟ -
انت؟ -

246
00:13:59,201 --> 00:14:00,934
انت خرجت , بحرية؟

247
00:14:00,936 --> 00:14:02,770
نعم

248
00:14:02,772 --> 00:14:04,708
وجدوا شخصًا آخر

249
00:14:20,356 --> 00:14:22,491
ماذا بحق...؟

250
00:14:47,952 --> 00:14:50,015
ما الأخبار يا كاي

251
00:14:51,389 --> 00:14:54,090
ليس الكثير , فقط أدرس

252
00:14:54,092 --> 00:14:56,593
(كيف تتعاملين مع موضوع (نايت

253
00:14:56,595 --> 00:14:58,493
هل انتِ على مايرام؟ -
يا الهي

254
00:14:58,495 --> 00:15:00,430
لماذا يستمر الجميع في سؤالي عن ذلك

255
00:15:00,432 --> 00:15:04,300
أنا بخير , لقد تخطيت الامر

256
00:15:04,302 --> 00:15:05,935
بربّك , ليس عليكِ التظاهر معي

257
00:15:05,937 --> 00:15:07,538
أنا لست أتظاهر

258
00:15:10,375 --> 00:15:12,574
أتعلمين , أشعر أنهُ من الافضل أن أذهب للدراسة

259
00:15:12,576 --> 00:15:14,076
تعلمين , في غرفتي في الاعلى

260
00:15:14,078 --> 00:15:16,679
هذا الورقة صعبة

261
00:15:16,681 --> 00:15:20,382
علي تشغيل (بيونساي) وأركز

262
00:15:20,384 --> 00:15:24,379
سأراكِ لاحقًا , حسنًا؟ -
حسنًا -

263
00:15:38,336 --> 00:15:41,472
هذا مزعج

264
00:15:46,544 --> 00:15:49,045
مرحبًا , عقبة بسيطة في الخطة

265
00:15:49,047 --> 00:15:51,247
قابليني في منزلي

266
00:15:51,249 --> 00:15:52,748
اظن انهُ بأمكاني إصلاح هذا

267
00:15:52,750 --> 00:15:56,883
ذاك المُقتص يعتقد انهُ بأمكانه إخافتنا برسائل تهديد؟

268
00:15:57,088 --> 00:16:00,122
تبًا لذلك الرجل , نحن نحمي بعضنا

269
00:16:00,124 --> 00:16:01,257
هذا صحيح -
أنت تعرف الامر -

270
00:16:01,259 --> 00:16:03,559
مايلز) , هل تلقيت واحدة؟)

271
00:16:03,561 --> 00:16:06,512
قالوا أنهم سيسلموني للشرطة بسبب الماريجوانا

272
00:16:06,632 --> 00:16:10,597
وهذا مجنون , لأني لم أدخن الحشيش في حياتي بأكملِها

273
00:16:11,236 --> 00:16:12,668
(أنا أدعم (نايت

274
00:16:12,670 --> 00:16:14,871
تبًا

275
00:16:14,873 --> 00:16:17,974
كام , حبيبتك ليست سعيدة

276
00:16:23,948 --> 00:16:25,547
مرحبًا؟

277
00:16:25,549 --> 00:16:27,583
اهلًا عزيزتي , لا لا لا

278
00:16:27,585 --> 00:16:30,819
أستاذ (ميلتون) , مرحبًا

279
00:16:30,821 --> 00:16:33,890
لا , لم أشتري ايّ حلول للأسئلة

280
00:16:33,892 --> 00:16:35,725
حسنًا , نعم

281
00:16:35,727 --> 00:16:37,863
سأكون هناك حالًا

282
00:16:40,298 --> 00:16:42,230
لا يمكنني التوقف عن التفكير في الأمر

283
00:16:42,232 --> 00:16:45,634
لماذا هذا الشخص قتل أخي؟

284
00:16:45,636 --> 00:16:52,139
احيانًا لا يوجد ايّ إجابة عقلانية للشر في العالم

285
00:16:52,344 --> 00:16:56,344
أقصد , الدليل كان قاطع

286
00:16:56,346 --> 00:16:58,748
(أنا آسفة (تايلر

287
00:16:58,750 --> 00:17:00,583
نعم

288
00:17:00,585 --> 00:17:02,520
أظن

289
00:17:04,623 --> 00:17:07,556
هل رأيتي موضوع المُقتص؟

290
00:17:07,558 --> 00:17:09,357
نعم , انهُ مجنون

291
00:17:09,359 --> 00:17:12,362
(لا يسعني إلا التفكير في (كارتر

292
00:17:12,364 --> 00:17:16,130
أقصد , سيكون ألامر منطقيًا أكثر إذا قتله هذا المُقتص

293
00:17:16,468 --> 00:17:19,266
أقصد , انهم يسعون وراء الأشخاص الذين أراتكبوا
 إعتداءات جنسية

294
00:17:19,436 --> 00:17:21,437
!يا الهي , يا الهي

295
00:17:21,439 --> 00:17:23,338
أنا آسفة , لقد جعلتك مبتلًا بالكامل

296
00:17:23,340 --> 00:17:27,343
بسرعة قولي شيئًا عن حلماتي

297
00:17:27,345 --> 00:17:31,013
كينيدي) , أنزٍلي الى هنا)

298
00:17:31,015 --> 00:17:32,981
(لقد كنت أتحدث الى (اماندا) التي كانت تتحدث الى (ايملي

299
00:17:32,983 --> 00:17:35,084
...التي كانت تتحدث الى (ستايسي) , التي كانت تتحدث الى

300
00:17:35,086 --> 00:17:36,317
تطرقِ الى الموضوع

301
00:17:36,319 --> 00:17:37,687
تم طرد (نايت) من اوميقا ثيتا

302
00:17:40,625 --> 00:17:43,825
(أهدئي يا (يوسين بولت
<font color=#FF0000>(يُوسَين بولت : عداء جمايكي يعتبر أسرع إنسان في التاريخ)</font>

303
00:17:43,827 --> 00:17:47,665
تم طرد (نايت) من اوميقا ثيتا

304
00:17:49,134 --> 00:17:51,366
يا الهي , ركضت طوال الطريق الى هنا

305
00:17:51,368 --> 00:17:52,869
علي الجلوس

306
00:17:52,871 --> 00:17:55,337
هذا رائع , هل تعلمين الى أين ذهب؟

307
00:17:55,339 --> 00:17:56,639
...حسنًا , استنادًا على تويتر

308
00:17:56,641 --> 00:17:58,074
انهُ في (دارلنقتون) للفطائر

309
00:17:58,076 --> 00:18:01,376
حسنًا , أعتدت على البيع هناك سابقًا

310
00:18:01,378 --> 00:18:06,327
أقصد , الطاقم الليلي ليسَ لديهم مشكلة في التجاهل
 إذا اعطيتهم بعض الحشيش

311
00:18:06,718 --> 00:18:08,351
هل تفكرين بما أفكر؟

312
00:18:08,353 --> 00:18:11,421
!!لنحظى بحفلة بيتزا لعينة

313
00:18:18,796 --> 00:18:20,731
مرحبًا؟

314
00:18:23,667 --> 00:18:25,803
مرحبًا صديقي

315
00:18:30,875 --> 00:18:34,309
أعتقدت أنك ربما ستختار هذا المكان

316
00:18:34,311 --> 00:18:36,647
لا تبدأ الإحتفال من دوني

317
00:18:39,483 --> 00:18:42,084
خدعة جيدة

318
00:18:43,320 --> 00:18:45,266
يمكنني فعل خدعة ايضًا

319
00:18:57,635 --> 00:19:01,235
لم تظن حقًا أننا سندير ظهرنا على أخونا , صحيح؟

320
00:19:52,723 --> 00:19:54,123
!اللعنة

321
00:19:55,593 --> 00:19:57,026
!أركضي

322
00:20:06,925 --> 00:20:08,993
...ذلك كان أكثر شئ روعة

323
00:20:09,113 --> 00:20:11,981
رأيته في حياتي بأكلمها -
كان ذلك فوضويًا -

324
00:20:12,101 --> 00:20:13,693
!لقد أطحتم بسبعة رجال

325
00:20:13,813 --> 00:20:15,620
!سبعة رجال يارفاق

326
00:20:20,486 --> 00:20:22,952
ضربة , لا ضربة؟ -
لا , لا ضربة -

327
00:20:23,072 --> 00:20:25,165
خُطتنا بأكلمها فشلت فشلًا ذريعًا

328
00:20:25,285 --> 00:20:28,794
وتم خداعنا من قبل أعضاء أخوية أغبياء

329
00:20:30,830 --> 00:20:33,430
ما تحتاجونه هو رجل في الداخل

330
00:20:36,936 --> 00:20:38,960
هذه فكرة جيدة

331
00:20:40,138 --> 00:20:42,472
أنتظري , كم كان عدد أعضاء الاخوية هناك؟

332
00:20:42,474 --> 00:20:44,808
(لقد عديت ثمانية , بما فيهم (نايت

333
00:20:44,810 --> 00:20:48,393
شكرًا لكِ , دكتور سوس , هل لاحظتِ أي أحد مفقود؟
<font color=#FF0000>(روائي ورسام كارتون أمريكي , اشتهر بمؤلفاته ورسومه وخصوصًا كتبه الموجهة للأطفال)</font>

334
00:20:57,255 --> 00:21:00,957
يا الهي , اللعنة

335
00:21:00,959 --> 00:21:03,394
يا الهي , عرفت أن هذا ممزوج مع شئ آخر

336
00:21:03,396 --> 00:21:06,364
(أنا سأقتل (اوفيليا

337
00:21:14,307 --> 00:21:16,443
هذا يبدو حقيقيًا جدًا

338
00:21:18,144 --> 00:21:20,010
نحتاج مساعدتك

339
00:21:21,914 --> 00:21:24,114
مُكبر الصوت رائع جدًا

340
00:21:24,116 --> 00:21:26,716
انهٌ رائع جدًا يارفاق

341
00:21:26,718 --> 00:21:28,319
نحتاجك أن تستمع

342
00:21:28,321 --> 00:21:30,354
"نحتاجك أن تستمع"

343
00:21:30,356 --> 00:21:32,522
توقف عن هذا -
"توقف عن هذا" -

344
00:21:32,524 --> 00:21:34,392
يا الهي , محادثة جانبية

345
00:21:37,496 --> 00:21:39,096
انهُ مُنتشي

346
00:21:39,098 --> 00:21:40,797
ماذا نفعل؟

347
00:21:40,799 --> 00:21:43,599
لا أعلم , ماذا نفعل؟

348
00:21:43,601 --> 00:21:47,203
لا يمكننا فعل هذا -
نعم , لا يمكننا فعل هذا -

349
00:21:47,205 --> 00:21:50,375
يا الهي , لا

350
00:21:50,377 --> 00:21:52,341
حسنًا , نعم , انهُ بلا فائدة

351
00:21:52,343 --> 00:21:56,413
إذن كيف نطيح بـ (نايت) بدون خطة؟

352
00:21:56,415 --> 00:21:58,782
(أعثر على (شيلبي

353
00:22:04,858 --> 00:22:07,590
من (شيلبي) ؟

354
00:22:07,592 --> 00:22:11,462
(فقط .. فقط .. أعثر على (شيلبي

355
00:22:13,432 --> 00:22:15,433
عل تعرفين ايّ شخص اسمه (شيلبي) ؟

356
00:22:15,435 --> 00:22:21,682
لا , وكُنت صديقة له ولـ (نايت) منذ السنة الاولى , إذا كان
 هناك فتاة آخرى كنتُ لأعرف

357
00:22:24,176 --> 00:22:28,111
أنتظري , (نايت) و (مايلز) كانوا في الثانوية معًا , صحيح؟

358
00:22:28,113 --> 00:22:29,167
نعم

359
00:22:30,115 --> 00:22:33,384
...نعم! ,قارني بين

360
00:22:33,504 --> 00:22:35,653
(أصدقائه في الفيسبوك مع الاسم (شيلبي

361
00:22:35,655 --> 00:22:37,590
سأفعل هذا

362
00:22:39,390 --> 00:22:41,058
وجدتها

363
00:22:41,060 --> 00:22:44,927
حسنًا , الان أنا سأحاول الوصول الى حسابها
 لكي أرى رسائلها

364
00:22:45,098 --> 00:22:49,836
(أرى إن كان هناك أي شئ بين (شيلبي) هذه , و (نايت

365
00:22:55,140 --> 00:22:57,643
عل علمتِ بشأن هذا؟

366
00:23:28,974 --> 00:23:31,571
هيا , تحدث إلي

367
00:23:31,691 --> 00:23:36,710
ما الفائدة من كونك في علاقة إذا لم تستطيع رمّي همومك
 على الشخص الآخر؟

368
00:23:37,783 --> 00:23:43,046
انها تلك الفتاة التي قابتها .. لا يمكنك إخبار أيّ أحد
 ...مثل (جولز) أو (هاريس) او

369
00:23:43,289 --> 00:23:44,665
سأحفظ السر

370
00:23:50,195 --> 00:23:54,964
تم الاعتداء عليها جنسيًا قبل أسبوعين

371
00:23:55,067 --> 00:23:58,367
أربع طوابق أسفل مكان نومي

372
00:23:58,369 --> 00:24:00,838
...وبعدها ذهبت للمدرسة

373
00:24:00,840 --> 00:24:07,775
وهم اقنعوها بعدم رفع الشكوى , بسبب المُقتص

374
00:24:09,615 --> 00:24:15,282
اقصد , الّا يدركون أنهم إذا فعلوا شيئًا , سيرحل المُقتص؟

375
00:24:15,987 --> 00:24:17,486
تعال هُنا

376
00:24:17,488 --> 00:24:20,191
فقط أنا بقيت مستيقظ طوال الوقت

377
00:24:20,193 --> 00:24:21,763
تعلمين , هذا سبب طلبي لكِ للقدوم هُنا

378
00:24:21,851 --> 00:24:27,560
لانني أستمر في الاطمئنان عليها لكي لا تؤذي نفسها

379
00:24:29,968 --> 00:24:33,403
ماذا إذا عملنا في مناوبات الليلة؟

380
00:24:33,405 --> 00:24:36,809
سأسلتم المناوبة الاولى , ويمكنك أن ترتاح قليلًا

381
00:24:39,477 --> 00:24:41,598
كيف يبدو هذا؟

382
00:24:42,580 --> 00:24:44,716
نعم , هذا يبدو رائعًا

383
00:24:49,754 --> 00:24:52,322
كٌنت دائمًا بجانبك يارجل

384
00:24:55,427 --> 00:24:57,518
لا , لا أريد

385
00:25:04,400 --> 00:25:06,675
(حاولت إخبار (جولز

386
00:25:08,706 --> 00:25:13,142
هذه المدرسة لم تكن ستطردني ابدًا

387
00:25:15,814 --> 00:25:17,482
أنا آلهه هُنا

388
00:25:17,484 --> 00:25:21,618
المدير (مايز) يعلم انهُ يحتاجُني إذا أراد الفوز في المباريات

389
00:25:21,620 --> 00:25:24,221
العجوز الغبي

390
00:25:30,263 --> 00:25:34,565
على الأغلب انهُ لم يقرأ الملف حتى

391
00:25:34,567 --> 00:25:36,767
لا يجب عليه

392
00:25:36,769 --> 00:25:40,668
انهُ يعلم ماذا يعني الامر إذا لم أكن الملعب يوم السبت

393
00:25:40,773 --> 00:25:42,706
نعم , تمامًا يارجل

394
00:25:42,708 --> 00:25:44,709
أتعلم 

395
00:25:44,711 --> 00:25:48,780
...تسع مرات من أصل عشرة

396
00:25:48,782 --> 00:25:53,722
هؤلاء الفتيات يريدون الامر حتى وأن قالوا لا يريدون

397
00:25:53,842 --> 00:26:02,322
وفي المرة الوحيدة التي رفضوا في الحقيقة , انها كلمتي ضد كلمتهم

398
00:26:02,728 --> 00:26:06,463
نعم , هل تتذكر (شيلبي) ؟

399
00:26:06,465 --> 00:26:09,700
...لم أسمع ذلك الاسم منذ

400
00:26:10,002 --> 00:26:12,802
وقت طويل

401
00:26:12,804 --> 00:26:16,939
أترى , هذا بالضبط ما أتحدث عنه

402
00:26:16,941 --> 00:26:22,480
هؤلاء الفتيات يتمشون في الانحاء في تلك التنانير الضيقة , يطلبون الامر

403
00:26:22,482 --> 00:26:29,249
وعندما تضاجعهم , يغضبون , تُخبِر المدرسة بأكلملها أنني أغتصبتها؟

404
00:26:32,592 --> 00:26:36,459
شيلبي) , كانت أكبر عاهرة في فصلنا)

405
00:26:36,461 --> 00:26:38,855
لم يكن سيصدقها أحد

406
00:26:40,166 --> 00:26:44,698
"كانت تقول : "أنا معجبة بك , لنذهب ونتحدث

407
00:26:45,170 --> 00:26:48,772
وبعد ذلك تغير رأيها

408
00:26:51,677 --> 00:26:56,957
نعم , اقصد , أنهم يجعلون الامر صعبًا جدًا من غير ايّ سبب , تعلم؟

409
00:26:58,316 --> 00:26:59,649
بالضبط

410
00:26:59,651 --> 00:27:02,019
هل تعلم ماذا سأفعل؟

411
00:27:02,021 --> 00:27:10,721
(سأصعد على المسرح غدًا , وسأدع الجميع يعرفون أني (نايت قريفين

412
00:27:10,896 --> 00:27:13,330
إذا أردت الشئ

413
00:27:13,332 --> 00:27:15,968
سأغتنمه

414
00:27:21,140 --> 00:27:29,074
يا طلاب ومعلمين , نحن نجتمع هُنا اليوم لنحتفل بأحد ألمع طلابنا

415
00:27:34,656 --> 00:27:36,421
شكرًا سيدي , أنا أقدر هذا

416
00:27:36,423 --> 00:27:39,390
نايت قريفين) شخص ذو إنجازات عديدة)

417
00:27:39,392 --> 00:27:43,792
وسيقود فريقنا طوال الطريق الى البطولة

418
00:27:50,436 --> 00:27:53,238
...نايت قريفين) هو مثال على النزاهة)

419
00:27:53,240 --> 00:27:56,140
أنا آلهه هُنا , والقوة .. والقوة

420
00:27:56,142 --> 00:27:58,376
هذه المدرسة لم تكن ستطردني ابدًا

421
00:27:58,378 --> 00:28:05,279
المدير (مايز) يعلم انهُ يحتاجُني إذا أراد الفوز في المباريات

422
00:28:05,584 --> 00:28:07,886
عليك إغلاق هذا , أغلق هذا حالًا

423
00:28:07,888 --> 00:28:12,057
على الأغلب انهُ لم يقرأ الملف حتى , العجوز الغبي

424
00:28:12,059 --> 00:28:14,224
بالمناسبة , لم أقل ايًا من هذا

425
00:28:14,226 --> 00:28:15,694
...هذا ليس حقيقًا , ماذا بحق

426
00:28:15,696 --> 00:28:19,630
هؤلاء الفتيات يتمشون في الانحاء في تلك التنانير الضيقة

427
00:28:19,632 --> 00:28:22,399
...يطلبون الامر , وبعد ذلك تضاجعهم و

428
00:28:22,401 --> 00:28:24,502
!إقطع هذا -
يغضبون -

429
00:28:24,504 --> 00:28:26,771
!إقطع هذا -
تسع مرات من أصل عشرة -

430
00:28:28,507 --> 00:28:31,577
هؤلاء الفتيات يريدون الامر حتى وأن قالوا لا يريدون

431
00:28:33,280 --> 00:28:38,013
وفي المرة الوحيدة التي رفضوا في الحقيقة , انها كلمتي ضد كلمتهم

432
00:28:38,118 --> 00:28:42,020
حاولت إخبار (جولز) لن يصدقها أحد

433
00:28:42,022 --> 00:28:43,187
<i>نحن نصدقكم</i>

434
00:28:58,607 --> 00:29:01,187
<i><font color=#008080>أبلِغوا عن الظُلم</font></i>

435
00:29:07,715 --> 00:29:09,915
(لنذهب (نايت

436
00:29:09,917 --> 00:29:12,517
الجميع , رجاءً

437
00:29:12,519 --> 00:29:16,453
ليعود الجميع الى مهاجعهم أو لبيوتهم

438
00:29:16,455 --> 00:29:20,324
إعتذاري الشديد لأي شخص تمت إهانته من قبل هذا المحتوى البشع

439
00:29:20,461 --> 00:29:22,560
إذهبوا للبيت , أذهبوا -
هذا أنتهى -

440
00:29:22,562 --> 00:29:25,030
هيا

441
00:29:28,601 --> 00:29:31,705
هل يمكنني الدخول؟ -
نعم , بالطبع -

442
00:29:35,875 --> 00:29:37,174
كيف حالك؟

443
00:29:37,176 --> 00:29:39,109
أنا بخير

444
00:29:42,648 --> 00:29:45,150
لا , لستِ كذلك

445
00:29:45,152 --> 00:29:47,952
من المستحيل أنكِ بخير الآن

446
00:29:50,485 --> 00:29:52,445
...لا أستطيع

447
00:29:52,459 --> 00:29:56,160
(لا أستطيع فعل هذا يا (جولز

448
00:29:56,162 --> 00:29:59,564
...عندما أفكر فيما عانيتيه

449
00:29:59,566 --> 00:30:04,696
...جسدي بأكمله يعتريه الذنب , بأنني قد

450
00:30:05,037 --> 00:30:07,272
...أشعر وكأني -
كأنك تشتاقين الى (نايت) ؟ -

451
00:30:12,379 --> 00:30:15,446
(لقد أحببتيه يا (كينيدي

452
00:30:15,448 --> 00:30:18,116
وعليكِ أن تحزني بسبب هذه الخسارة

453
00:30:20,120 --> 00:30:23,254
...ثقي بي , تجاهل هذه الحقيقة, انه فقط 

454
00:30:23,256 --> 00:30:26,257
يجعل الامور اسوء

455
00:30:26,259 --> 00:30:29,828
انتِ فقط , عليكِ العثور على طريقة لتحصلِ على خاتمة

456
00:30:38,538 --> 00:30:41,540
(أنا آسفة يا (جولز -
لا تتأسفي -

457
00:30:41,542 --> 00:30:44,842
ظننت أني فهمت الامر 

458
00:30:44,844 --> 00:30:53,146
أتعلمين , وأنا فقط .. أنا أدركت أنني حرفيًا لم أفهم شيئًا

459
00:30:53,954 --> 00:30:58,273
أنا أعمل بكد لأصبح منارة من الكمال

460
00:30:58,393 --> 00:31:05,093
وأنا الان فقط الغبية التي واعدت هذا الرجل الذي أغتصب
 صديقتي المفضلة , ولم اعلم حتى

461
00:31:06,132 --> 00:31:10,267
لا , هذا لا يُحدد هويّتك

462
00:31:12,172 --> 00:31:16,608
لماذا أشعر وكأنه كذلك؟

463
00:31:20,814 --> 00:31:25,550
ماذا كُنتِ ستقولين لي إذا كُنتِ مكاني؟

464
00:31:25,552 --> 00:31:27,851
(هيا , أعطيني بعضًا من تشجيع (كينيدي

465
00:31:27,853 --> 00:31:29,353
ماذا كُنتِ ستقولين؟

466
00:31:29,355 --> 00:31:33,023
لم يبقى ايّ تشجيع

467
00:31:33,025 --> 00:31:36,594
لقد مات -
هيا يافتاة -

468
00:31:36,596 --> 00:31:38,916
لا أصدق هذا , هيا

469
00:31:39,036 --> 00:31:41,456
أخبريني , أخبريني

470
00:31:41,674 --> 00:31:46,370
...حسنًا , كُنتُ سأقول

471
00:31:46,372 --> 00:31:50,841
...انتِ امرآة قوية وجميلة

472
00:31:50,843 --> 00:31:54,980
ولا شئ سيحطمك , إلّا إذا أعطيتيه أذن

473
00:31:59,719 --> 00:32:05,057
انتِ امرآة قوية وجميلة

474
00:32:05,059 --> 00:32:08,627
ولا شئ سيحطمك , إلّا إذا أعطيتيه أذن

475
00:32:08,629 --> 00:32:09,828
حسنًا؟

476
00:32:09,830 --> 00:32:11,228
حسنًا

477
00:32:18,906 --> 00:32:21,305
26!

478
00:32:21,507 --> 00:32:24,207
ماذا؟ -
...عدد القضايا التي اُخِذت -

479
00:32:24,209 --> 00:32:25,710
الى المُدعي العام السنة الماضية

480
00:32:25,712 --> 00:32:32,246
التي كانت إما اسيء التعامل معها , صُرِفت ,
 أو تم إهمالها وصلت الى 26

481
00:32:32,585 --> 00:32:35,052
أريد المساعدة

482
00:32:35,054 --> 00:32:38,021
هل أنت جاد؟ -
...نعم , ولكن لن أرتدي -

483
00:32:38,023 --> 00:32:39,724
ذلك القناع المجنون

484
00:32:39,726 --> 00:32:42,994
أنا متطور جدًا لهراء النينجا ذاك

485
00:32:42,996 --> 00:32:44,496
أريد أن أصبح (تشارلي) خاصتك

486
00:32:44,498 --> 00:32:47,496
حسنًا , هذا تحيز جنسي كبير لأن مرجعك الوحيد هو مسلسل
"Charlie's Angels"

487
00:32:47,667 --> 00:32:50,467
ولكن سأدع هذا يمر

488
00:32:50,469 --> 00:32:52,936
حسنًا , هذا وايضًا , اقصد , هيا

489
00:32:52,938 --> 00:32:55,239
(لن تكون (تشارلي) ستكون (بوسلي

490
00:32:55,241 --> 00:32:57,007
(انت 100% (بوسلي

491
00:32:57,009 --> 00:32:58,610
(أنا لستُ (بوسلي

492
00:32:58,612 --> 00:33:01,712
(أنا (تشارلي -
لا , لستَ كذلك -

493
00:33:01,714 --> 00:33:03,917
أنا كذلك -
لا , لستَ كذلك -

494
00:33:09,222 --> 00:33:11,957
(أنا بالتأكيد (تشارلي

495
00:33:11,959 --> 00:33:14,959
سمعت ذلك , لا لستَ كذلك - 
أنا كذلك -

496
00:33:14,961 --> 00:33:16,419
(حسنًا , (بوسلي

497
00:33:17,264 --> 00:33:20,330
تبدين سعيدة جدًا

498
00:33:20,332 --> 00:33:22,553
مختلفة جدًا

499
00:33:23,168 --> 00:33:25,037
أنا أشعر أني مختلفة

500
00:33:27,340 --> 00:33:31,664
...أنت تجعلني أشعر بشعور مذهل وسعيدة و

501
00:33:33,380 --> 00:33:37,305
فقط شكرًا لك لكونك أنت

502
00:33:38,952 --> 00:33:40,785
ولكونك لي

503
00:33:46,927 --> 00:33:48,359
أنا أحبك

504
00:34:00,106 --> 00:34:01,372
أنا أحبك ايضًا

505
00:34:24,365 --> 00:34:26,765
أنا سعيدة لأنك قررت الانضمام للفريق

506
00:34:26,767 --> 00:34:29,700
(من دواعي سروري آنسة (ثورستن

507
00:34:31,500 --> 00:34:33,500
<i><font color=#008080>مساعدتك مطلوبة</font></i>

508
00:34:38,445 --> 00:34:41,979
اهلًا , ماذا لديك هناك؟

509
00:34:41,981 --> 00:34:44,316
لستُ متأكد تمامًا

510
00:34:45,617 --> 00:34:48,922
شيئًا رائع , أظن

511
00:35:13,314 --> 00:35:15,914
مرحبًا

512
00:35:15,916 --> 00:35:17,981
حسنًا , نعم , أنا مُتجه الى هناك

513
00:35:20,220 --> 00:35:21,620
أنا أحبك ايضًا

514
00:35:48,816 --> 00:35:51,149
يبدوا أن لدينا عدوًا مشترك

515
00:36:01,762 --> 00:36:03,296
يا الهي

516
00:36:03,298 --> 00:36:05,530
عزيزاتي , هذا يبدو مذهلًا

517
00:36:05,532 --> 00:36:07,968
هل قمتِ بعد الاشخاص للاجتماع لاحقًا؟

518
00:36:07,970 --> 00:36:10,503
تقريبًا الجميع تم إرسال لهم بطاقة دعوة

519
00:36:10,505 --> 00:36:12,705
!اللعنة , نعم

520
00:36:12,707 --> 00:36:14,702
ثانية واحدة

521
00:36:14,822 --> 00:36:16,776
(مرحبًا (ليزلي

522
00:36:16,778 --> 00:36:19,544
نعم , شكرًا جزيلًا لردك على إتصالي

523
00:36:19,546 --> 00:36:24,047
في الحقيقة كُنت أتصل حول الدورة التدريبية في مجلة
"Yes, Girl"

524
00:36:24,218 --> 00:36:26,901
هل تزال متاحة؟

525
00:36:29,258 --> 00:36:31,992
حسنًا , نعم , نعم , لا , كل شئ على ما يرام

526
00:36:31,994 --> 00:36:33,526
أنا فقط , تعلمين 

527
00:36:33,528 --> 00:36:37,062
(أنا فقط أشعر أنني أحتاج بعضًا من الوقت خارج (دارلنقتون

528
00:36:57,385 --> 00:36:59,619
يا الهي , لم أعلم ما إذا كُنتِ ستصلين في الوقت

529
00:36:59,621 --> 00:37:02,088
آسفة

530
00:37:02,090 --> 00:37:04,356
هل تعتقدين أن الناس سيستخدمون هذا حقًا؟

531
00:37:04,358 --> 00:37:07,961
لا أعلم

532
00:37:07,963 --> 00:37:09,662
أنا متوترة

533
00:37:09,664 --> 00:37:12,832
أنا ايضًا , أنا أتعرق كثيرًا

534
00:37:17,032 --> 00:37:19,032
<i><font color=#008080>لا رسائل</font></i>

535
00:37:22,110 --> 00:37:24,376
...حسنًا , اللعنة , اتعلمين

536
00:37:24,378 --> 00:37:25,945
ربما يحتاج بعض الوقت

537
00:37:44,198 --> 00:37:45,899
.يبدو أننا سنكون منشغلين

538
00:37:46,099 --> 00:38:05,000
<b><i><font color=#0000FF>@xRiiqz</font></i></b>

