[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: D:/원티드.E11.160727.720p-NEXT.mp4 Video File: D:/원티드.E11.160727.720p-NEXT.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 4 Video Position: 241 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7.82609,7.82609,2,39,39,39,1 Style: Subs-in,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0006062F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,39,39,39,1 Style: ترجمه,AlHurraTxtBold,50,&H00C4C4E7,&H000000FF,&H0030304A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,39,39,39,1 Style: songs_,Adobe Arabic,78,&H1B58E9DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,39,39,39,1 Style: LOGO,Gunslinger,67,&H00E3E3F3,&H000000FF,&H00222369,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.91304,0,2,39,39,39,1 Style: eng,Adobe Arabic,102,&H00E6E6F3,&H000000FF,&H006C195A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.69565,0,2,39,39,39,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,ترجمه,,0,0,0,,{\pos(596,595)}الترجمه مُقدمه لكم من فريق فينوس فانسب لا نُحلل نقل الترجمه من غير أذننا \N أو مُشاهدتها خارج المدونه أو خارج موقع \Nmyasianpark.com Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,ترجمه,,0,0,0,,{\pos(1016,277)} ترجمة وتدقيق \N VEN \N ParkChanbaek Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Subs-in,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:06.19,0:00:08.02,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} هذه هي المُهمة السابعة {\i} Dialogue: 0,0:00:08.02,0:00:11.06,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} دعيّ لي جي أيون تظهر في البرنامج {\i} Dialogue: 0,0:00:20.46,0:00:22.84,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} هُنالك شَخص قفز من سَطح المحطة {\i} Dialogue: 0,0:00:22.84,0:00:24.78,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} هل الشخص له علاقة بالبرنامج؟{\i} Dialogue: 0,0:00:24.78,0:00:27.12,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} ليس لدينا وقت كافيّ , لقد أستلمتُ المهمة {\i} Dialogue: 0,0:00:27.12,0:00:29.31,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} دعيّ لي جي أيون تظهر في البرنامج{\i} Dialogue: 0,0:00:29.31,0:00:31.95,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} هم يُريدون منكِ أن تتحدثيّ عن عائِلتكِ{\i} Dialogue: 0,0:00:31.95,0:00:33.43,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} لا يُمكنني الظهور في البرنامج{\i} Dialogue: 0,0:00:33.43,0:00:36.77,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} أنه الوقت لتُقرريّ {\i} Dialogue: 0,0:00:36.77,0:00:38.70,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} لقد سمعتُ أن الشخص الذي مات هي أم لي جي ايون{\i} Dialogue: 0,0:00:38.70,0:00:41.20,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} رُبما لم يكن أنتحار {\i} Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:44.48,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} أذا أكتشفت جي أيون هذا ربما سوف \N هي ستصبح متهورة أكثر من قَبل {\i} Dialogue: 0,0:00:44.48,0:00:48.37,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} الشخص الوحيد الذي يعرف عن هذا هو هادونغ مين{\i} Dialogue: 0,0:00:52.25,0:00:53.88,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} لستُ هنا لأيذائك {\i} Dialogue: 0,0:00:53.88,0:00:57.31,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} رجاءاً أعطي هذه الرسالة \N الى الرقيب تشا سيونغ ان {\i} Dialogue: 0,0:00:57.31,0:00:58.80,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}أجضروا أعضاء الجمهور {\i} Dialogue: 0,0:00:58.80,0:01:02.56,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} يوجد لدينا جمهور اليوم في البرنامج {\i} Dialogue: 0,0:01:02.56,0:01:04.33,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} المهمة السابعة {\i} Dialogue: 0,0:01:04.33,0:01:07.68,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} أجعليّ لي أيون جي تظهر في البرنامج {\i} Dialogue: 0,0:01:08.55,0:01:11.06,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} أنا أعيش في هذه المنطقة {\i} Dialogue: 0,0:01:11.06,0:01:15.12,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} اليوم قد رأيتُ امرأة أقدمت على الأنتحار \N UCN قد قفزت من سطح بناية محطة{\i} Dialogue: 0,0:01:18.78,0:01:20.51,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} ما هذا ؟ -\N ما الذي يحدثُ الآن ؟ -{\i} Dialogue: 0,0:01:20.51,0:01:21.64,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}ما الذي يحدث ؟{\i} Dialogue: 0,0:01:21.64,0:01:23.90,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} أيها النقيب قد أغلق التيار الكهربائي \N و لي جي أيون قد أختفت {\i} Dialogue: 0,0:01:23.90,0:01:27.91,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} UCN الشرطة ما زالوا في مبني \N وهم يبحثون في ذلك {\i} Dialogue: 0,0:01:27.91,0:01:31.53,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} المتواطئة في عملية خَطِف أبني {\i} Dialogue: 0,0:01:31.53,0:01:34.15,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} و هدف المُهمة السابعة لي جي أيون {\i} Dialogue: 0,0:01:34.15,0:01:36.78,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} قد أختفت خلال أنقطاع التيار {\i} Dialogue: 0,0:01:38.18,0:01:40.19,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[الحـلـقـة 11]{\i} Dialogue: 0,0:01:44.28,0:01:46.85,Subs-in,,0,0,0,,ليس بأمكان أي أحد المغادرة -\N دعنيّ أذهب - Dialogue: 0,0:01:46.85,0:01:50.12,Subs-in,,0,0,0,,لقد كُنتِ مع لي جي أيون لفترة طويلة \N وكذلك قد كُنتِ معها خلال أنقطاع التيار Dialogue: 0,0:01:50.12,0:01:53.67,Subs-in,,0,0,0,,الشخص الوحيد الذي يعرف من \N خَطَف هيون وو قد أختفى Dialogue: 0,0:01:53.67,0:01:55.37,Subs-in,,0,0,0,,أتركنيّ أذهَب Dialogue: 0,0:01:56.92,0:01:58.00,Subs-in,,0,0,0,,أترُكها Dialogue: 0,0:03:18.93,0:03:20.69,Subs-in,,0,0,0,,هادونغ مين مات ؟ Dialogue: 0,0:03:20.69,0:03:23.01,Subs-in,,0,0,0,,هو قد شّنقَّ نفسه في الزنزانة Dialogue: 0,0:03:23.01,0:03:25.55,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[ قبل الحلقة السابعة من برنامج مطلوب ] {\i} Dialogue: 0,0:03:25.55,0:03:28.98,Subs-in,,0,0,0,,لما هادونغ مين وأم لي جي أيون قد يقدما على الأنتحار؟ Dialogue: 0,0:03:30.06,0:03:31.52,Subs-in,,0,0,0,,لم يَكُن أنتحار Dialogue: 0,0:03:31.52,0:03:35.40,Subs-in,,0,0,0,,أعتقد أن هُنالك شخص جعل الأمر يبدو كـ أنتحار Dialogue: 0,0:03:37.55,0:03:39.69,Subs-in,,0,0,0,,هل لهذا علاقة بما يُريد الخاطِف كَشفه ؟ Dialogue: 0,0:03:39.69,0:03:41.84,Subs-in,,0,0,0,,عن ما حدثَ قبل سبع سنوات Dialogue: 0,0:03:41.84,0:03:43.26,Subs-in,,0,0,0,,نعم , أعتقدُ ذلك Dialogue: 0,0:03:43.30,0:03:47.18,Subs-in,,0,0,0,,أذا ما قاله جو نام تشول للمُخرج صحيح Dialogue: 0,0:03:48.19,0:03:52.33,Subs-in,,0,0,0,,أنا لم أقتل ام هيونغ سوون وذلك المُحقق بمفردي Dialogue: 0,0:03:52.35,0:03:53.43,Subs-in,,0,0,0,,لقد أستأجروني لفعل هذا Dialogue: 0,0:03:53.43,0:03:55.15,Subs-in,,0,0,0,,لماذا لم تُخبر أحد بهذا طيلة السبع سنوات ؟ Dialogue: 0,0:03:55.15,0:03:57.09,Subs-in,,0,0,0,,هل تعرف أي نوع من الناس هُم ؟ Dialogue: 0,0:03:57.70,0:04:00.15,Subs-in,,0,0,0,,حتى المُدعيّ العام تجاهل ماقُلته \N وقام بتغطية الأمر Dialogue: 0,0:04:00.15,0:04:04.71,Subs-in,,0,0,0,,وبعدما افتعال الناس هذه الضجة \N هم يُحاولون قتليّ الأن Dialogue: 0,0:04:05.25,0:04:09.25,Subs-in,,0,0,0,,سواء تم أمساكِ من قبل الشرطة أو هربت \N هم سوف يقتلونّي بكل الحالات Dialogue: 0,0:04:09.25,0:04:11.97,Subs-in,,0,0,0,,حادث الأمس هم كانوا ورائه Dialogue: 0,0:04:13.35,0:04:15.55,Subs-in,,0,0,0,,شخص يستأجر أشخاص من أجل القتل Dialogue: 0,0:04:15.55,0:04:17.76,Subs-in,,0,0,0,,و لديّه القوة ليتلاعب بالمدعيّ العام Dialogue: 0,0:04:17.76,0:04:19.90,Subs-in,,0,0,0,,وكذلك لديه القابلية على استأجر أحدهم Dialogue: 0,0:04:19.90,0:04:23.84,Subs-in,,0,0,0,,ليقتل شخص في زنزانته الخاصة في السجن Dialogue: 0,0:04:24.43,0:04:25.86,Subs-in,,0,0,0,,من تعتقدين قادر على فعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:28.47,0:04:29.77,Subs-in,,0,0,0,,بالمناسبة Dialogue: 0,0:04:30.78,0:04:35.99,Subs-in,,0,0,0,,والد هان سول قد كان يعمل على بحث \N لمدة طويلة في شركة كبيرة قبل 7 سنوات Dialogue: 0,0:04:37.05,0:04:40.97,Subs-in,,0,0,0,,لذا , هو كان مُساعد بروفيسور في العلوم البيطرية \N قبل سبع سنوات ؟ Dialogue: 0,0:04:41.55,0:04:43.03,Subs-in,,0,0,0,,في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:04:44.39,0:04:47.42,Subs-in,,0,0,0,,أعتقد أن كان يبحث عن شيء قد طُلب \N من قِبَل شركة خارجية Dialogue: 0,0:04:47.42,0:04:49.57,Subs-in,,0,0,0,,قد تمت تعينهُ كرئيس فريق البحث Dialogue: 0,0:04:49.59,0:04:51.83,Subs-in,,0,0,0,,هذا كُل ما أتذكره Dialogue: 0,0:04:51.83,0:04:52.88,Subs-in,,0,0,0,,سينباي Dialogue: 0,0:04:56.20,0:05:00.77,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}SG أعتقد أن الشركة الخارجية قد كانت مجموعة {\i} Dialogue: 0,0:05:01.36,0:05:04.79,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} الأموال التي أودِعَت في الحساب الشخصيّ للبروفيسور {\i} Dialogue: 0,0:05:04.79,0:05:06.28,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} كانت مبالغ كبيرة {\i} Dialogue: 0,0:05:06.28,0:05:09.01,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} لا أعتقد أنه كان بحث رسميّ{\i} Dialogue: 0,0:05:10.42,0:05:15.42,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} SG والد لي جي أيون قد عمل في مجموعة \N من 2006 الى 2009{\i} Dialogue: 0,0:05:15.76,0:05:20.33,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} ما زلنا لم نتأكد في أي قسم أو ما كان عمله {\i} Dialogue: 0,0:05:21.90,0:05:26.64,Subs-in,,0,0,0,, كل اهداف المُهمات أو المتواطئين لهم علاقة\N SG بمجموعة Dialogue: 0,0:05:28.46,0:05:32.66,Subs-in,,0,0,0,, أذًا من هو الذي قد استأجر شخص لقتل كل من \N نا جاي هيون و زوجي Dialogue: 0,0:05:33.73,0:05:36.79,Subs-in,,0,0,0,, SG هل تقول أنه من الممكن أن تكون مجموعة Dialogue: 0,0:05:40.50,0:05:42.95,Subs-in,,0,0,0,,كيف يمكن أن يكون هذا ؟ Dialogue: 0,0:05:47.31,0:05:51.90,Subs-in,,0,0,0,,في الكثير من الأحيان كان زوجي يقول أن عائلته غير أنسانية Dialogue: 0,0:05:51.90,0:05:53.65,Subs-in,,0,0,0,,هذا كان يؤذيه Dialogue: 0,0:05:55.37,0:05:58.05,Subs-in,,0,0,0,,ومع ذلك , هم يُريدوا أن يحافظوا على \N قوتهم ومكانتهم Dialogue: 0,0:05:58.05,0:06:01.12,Subs-in,,0,0,0,,لكنهم يهتمون بحماية أفراد أسرتهم كثيراً Dialogue: 0,0:06:01.12,0:06:02.56,Subs-in,,0,0,0,,سوف نبحث في هذا Dialogue: 0,0:06:03.27,0:06:05.79,Subs-in,,0,0,0,, خلف كل هذا؟ SG هل مجموعة Dialogue: 0,0:06:06.27,0:06:10.93,Subs-in,,0,0,0,,او هُنالك شخص خلف كل هذا \N له صِلة بالأمر؟ Dialogue: 0,0:06:13.98,0:06:17.73,Subs-in,,0,0,0,,الأن تبقى شحص واحد فقط يعرف ما حدث قبل 7 سنوات Dialogue: 0,0:06:18.45,0:06:22.12,Subs-in,,0,0,0,,أنها لي جي أيون Dialogue: 0,0:06:23.59,0:06:25.12,Subs-in,,0,0,0,,لهذا Dialogue: 0,0:06:26.34,0:06:31.76,Subs-in,,0,0,0,, لم تَكن جزء من خطته أن تظهر على البرنامج؟ Dialogue: 0,0:06:31.76,0:06:34.26,Subs-in,,0,0,0,,من المُرجح هذا Dialogue: 0,0:06:34.31,0:06:35.65,Subs-in,,0,0,0,,اعتقد انه بدأ يفقد صبره Dialogue: 0,0:06:36.26,0:06:40.16,Subs-in,,0,0,0,,أنه يُغير خططه من أجل أن يَكشف عن \N تلك الأمور المُهمة Dialogue: 0,0:06:40.16,0:06:44.05,Subs-in,,0,0,0,,فقط لو عرفنا المزيد عن لي جي أيون Dialogue: 0,0:06:44.05,0:06:48.05,Subs-in,,0,0,0,,ستكون هذه فرصتنا في أن نسبق الخاطف Dialogue: 0,0:06:49.14,0:06:53.26,Subs-in,,0,0,0,, SG اذا تكلمت لي جي أيون اليوم عن مجوعة Dialogue: 0,0:06:53.29,0:06:54.98,Subs-in,,0,0,0,,فستكون تتبع خطة الخاطِف Dialogue: 0,0:06:54.98,0:06:56.66,Subs-in,,0,0,0,,لكن هيون وو سيكون في خَطر Dialogue: 0,0:06:57.45,0:07:00.28,Subs-in,,0,0,0,,الخاطِف يُريد أن يُنهي الحلقات المُتبقية Dialogue: 0,0:07:00.28,0:07:03.28,Subs-in,,0,0,0,, سوف تقوم بأيقاف البرنامجSG لكن , مجموعة Dialogue: 0,0:07:03.28,0:07:05.73,Subs-in,,0,0,0,,لا اعلم ماهي مخططات الخاطِف Dialogue: 0,0:07:06.21,0:07:10.51,Subs-in,,0,0,0,,SG على اي حال , اذا لم تتكلم عن مجموعة \N ورجعت للسجن Dialogue: 0,0:07:10.94,0:07:13.35,Subs-in,,0,0,0,,سينتهي بها المطاف مقتولة مثل ها دونغ مين Dialogue: 0,0:07:13.69,0:07:15.30,Subs-in,,0,0,0,,ساعدني , حضرة النقيب Dialogue: 0,0:07:15.91,0:07:18.44,Subs-in,,0,0,0,,علينا أخفاء لي جي أيون Dialogue: 0,0:07:54.99,0:07:58.34,Subs-in,,0,0,0,,جونغ هي ان دخلت الى منزل الرقيب تشا Dialogue: 0,0:07:58.67,0:07:59.81,Subs-in,,0,0,0,,منزل الرقيب؟ Dialogue: 0,0:08:00.51,0:08:03.07,Subs-in,,0,0,0,,يبدو أن الأمور قد أصبحت معقدة بسبب لي جي أيون Dialogue: 0,0:08:06.56,0:08:09.06,Subs-in,,0,0,0,,تفقد أن كانت لي أيون جي هناك Dialogue: 0,0:08:09.10,0:08:11.64,Subs-in,,0,0,0,,لا تؤذي الرقيب أو هي ان Dialogue: 0,0:08:11.64,0:08:13.00,Subs-in,,0,0,0,,فقط تفقد الأمر الأن Dialogue: 0,0:08:38.31,0:08:41.15,Subs-in,,0,0,0,,لماذا أحضرتني ألى هنا ؟ Dialogue: 0,0:08:44.57,0:08:46.38,Subs-in,,0,0,0,,لتُخبرينا الحقيقة Dialogue: 0,0:08:48.05,0:08:49.70,Subs-in,,0,0,0,,والدتكِ لم تُقدم على الأنتحار Dialogue: 0,0:09:43.92,0:09:46.13,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} مَـن هناك ؟ - \N أنا رجل الأمن -{\i} Dialogue: 0,0:09:46.13,0:09:48.34,Subs-in,,0,0,0,,أسف لأني أتيتُ في وقت متأخر Dialogue: 0,0:09:51.86,0:09:55.74,Subs-in,,0,0,0,,مرحبا , ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:09:57.11,0:10:00.17,Subs-in,,0,0,0,,حسنًا هو يقول أن هنالك تسرب في الطابق السفليّ Dialogue: 0,0:10:00.17,0:10:04.35,Subs-in,,0,0,0,,هو أصر على أن يتفقد الأمر الأن Dialogue: 0,0:10:06.33,0:10:08.47,Subs-in,,0,0,0,,الجدة في الطابق السُفليّ قالت هذا؟ Dialogue: 0,0:10:08.77,0:10:11.12,Subs-in,,0,0,0,,هي لم تُخبرني بهذا Dialogue: 0,0:10:11.12,0:10:15.21,Subs-in,,0,0,0,,اوه , هو قال أنه حفيدها Dialogue: 0,0:10:16.43,0:10:17.88,Subs-in,,0,0,0,,لن أتأخر سيستغرق الأمر دقيقة Dialogue: 0,0:10:17.88,0:10:20.73,Subs-in,,0,0,0,,فقط أريد ان أتأكد أن كُنت أحتاج \N أن أحضر مُصلح غداً Dialogue: 0,0:10:22.58,0:10:23.72,Subs-in,,0,0,0,,تفضلوا Dialogue: 0,0:10:38.46,0:10:41.15,Subs-in,,0,0,0,,هل تعرف أين مكان التسريب؟ Dialogue: 0,0:10:43.27,0:10:46.28,Subs-in,,0,0,0,,هل يُمكنني التحقق من الحمام ؟ Dialogue: 0,0:10:47.10,0:10:48.93,Subs-in,,0,0,0,,ربما هي ليست فكرة جيدة الأن Dialogue: 0,0:10:58.21,0:10:59.50,Subs-in,,0,0,0,,أنا أسف Dialogue: 0,0:11:10.50,0:11:11.90,Subs-in,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:11:13.22,0:11:16.12,Subs-in,,0,0,0,,لقد كان هُنالك تسرب في الطابق السُفليّ Dialogue: 0,0:11:17.38,0:11:19.04,Subs-in,,0,0,0,,هل بأمكانك المغادرة ؟ Dialogue: 0,0:11:22.11,0:11:23.22,Subs-in,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:11:30.06,0:11:33.96,Subs-in,,0,0,0,,أعتقد أنه ليس في الحمام Dialogue: 0,0:11:37.32,0:11:40.36,Subs-in,,0,0,0,,سوف أتحقق من هذا غداً Dialogue: 0,0:11:41.51,0:11:46.33,Subs-in,,0,0,0,,نعم , سأتحقق من هذا أيضاً \N لمَ لا تُغادر الأن ؟ Dialogue: 0,0:11:46.93,0:11:48.91,Subs-in,,0,0,0,,أنا أسف Dialogue: 0,0:11:49.55,0:11:51.77,Subs-in,,0,0,0,,لا بأس , سأتصل بك غداً Dialogue: 0,0:11:51.77,0:11:53.63,Subs-in,,0,0,0,,حسنًا لنذهب الأن Dialogue: 0,0:12:09.98,0:12:11.42,Subs-in,,0,0,0,,دعيني أخرج من هنا Dialogue: 0,0:12:27.12,0:12:29.05,Subs-in,,0,0,0,,علينا أن ننتقل ألى مكان آمن Dialogue: 0,0:12:29.05,0:12:31.42,Subs-in,,0,0,0,,هنالك مكان نستطيع الذهاب أليه Dialogue: 0,0:12:31.42,0:12:34.41,Subs-in,,0,0,0,,أنا أذهب أليه قبل أن أبدأ بعمل جديد \N او عندما أحتاج للراحة Dialogue: 0,0:12:35.06,0:12:37.31,Subs-in,,0,0,0,,حتى زوجي ومدير أعمالي لا يعرفان بهذا المكان Dialogue: 0,0:13:58.78,0:14:01.56,Subs-in,,0,0,0,,لا يوجد شيء في حقيبة جونغ هي ان Dialogue: 0,0:14:01.58,0:14:05.56,Subs-in,,0,0,0,,أنها أكتشفت أننا كُنا نلاحقها وخدعتنا Dialogue: 0,0:14:06.07,0:14:09.25,Subs-in,,0,0,0,,حسنًا , فقط أنتظر Dialogue: 0,0:14:15.39,0:14:16.51,Subs-in,,0,0,0,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:14:16.51,0:14:19.64,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} جونغ هي ان هُنا ما الذي عليه فعله ؟{\i} Dialogue: 0,0:14:21.39,0:14:22.89,Subs-in,,0,0,0,,دعيها تَدخُل Dialogue: 0,0:14:30.90,0:14:33.91,Subs-in,,0,0,0,,ما الذي أحضركِ هُنا في هذا الوقت المُتأخر \N حتى بدون أتصال ؟ Dialogue: 0,0:14:35.40,0:14:36.65,Subs-in,,0,0,0,,أنا أسفة Dialogue: 0,0:14:37.29,0:14:39.46,Subs-in,,0,0,0,,لديّ شيء مستعجل عليّ مُناقشته معك Dialogue: 0,0:14:39.97,0:14:41.03,Subs-in,,0,0,0,,تفضلي بالجلوس Dialogue: 0,0:14:46.79,0:14:48.46,Subs-in,,0,0,0,,هل رأيت البرنامج؟ Dialogue: 0,0:14:49.54,0:14:51.54,Subs-in,,0,0,0,,لي جي أيون قد أختفت Dialogue: 0,0:14:51.54,0:14:54.31,Subs-in,,0,0,0,,هل وجدتيها ؟ -\N كلا - Dialogue: 0,0:14:55.86,0:15:00.16,Subs-in,,0,0,0,,لكن , أعتقد أنني وجدتُ دليل Dialogue: 0,0:15:00.67,0:15:01.75,Subs-in,,0,0,0,,ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:15:02.51,0:15:05.99,Subs-in,,0,0,0,,هُنالك شخص يُلاحقني منذ أن تركت المحطة Dialogue: 0,0:15:06.60,0:15:09.49,Subs-in,,0,0,0,,وقد تبعوني عندما أتيتُ الى هنا Dialogue: 0,0:15:09.49,0:15:13.13,Subs-in,,0,0,0,,من ولماذا سيفعل هكذا ؟ Dialogue: 0,0:15:14.34,0:15:16.63,Subs-in,,0,0,0,,يبدو أنهم الأشخاص الذين خَلف لي أيون جي Dialogue: 0,0:15:17.04,0:15:20.96,Subs-in,,0,0,0,,هم يعتقدون أنها معيّ Dialogue: 0,0:15:20.99,0:15:22.25,Subs-in,,0,0,0,,من الممكن أن يكون الخاطِف Dialogue: 0,0:15:22.80,0:15:28.26,Subs-in,,0,0,0,,أو هم الأشخاص الذين يُريد الخاطِف \N فضح أفعالهم قبل 7 سنوات Dialogue: 0,0:15:28.70,0:15:31.13,Subs-in,,0,0,0,,أذاً , كيف هو هذا الدليل؟ Dialogue: 0,0:15:32.17,0:15:35.31,Subs-in,,0,0,0,,لقد أخبرتُ الشرطه أنهم يُلاحقونني Dialogue: 0,0:15:35.31,0:15:38.82,Subs-in,,0,0,0,,هم جائوا بخطة لنُمسك بهم Dialogue: 0,0:15:39.58,0:15:43.79,Subs-in,,0,0,0,,أذا كان الخاطِف \N فسأكون قادرة على معرفة هويته بشكل أفضل Dialogue: 0,0:15:44.53,0:15:47.02,Subs-in,,0,0,0,,و أذا كانوا هم الأشخاص الذين يحاولون تغطية الحقيقة Dialogue: 0,0:15:47.42,0:15:49.70,Subs-in,,0,0,0,,بعدها سنكون قادرين على معرفة ما هي \N دوافع الخاطِف Dialogue: 0,0:15:51.86,0:15:55.76,Subs-in,,0,0,0,,SG لقد سمعتُ أن مجموعة \N لديها أفضل وحدة مُخابرات Dialogue: 0,0:15:55.76,0:15:57.04,Subs-in,,0,0,0,,حتى أفضل من الحكومة Dialogue: 0,0:15:58.71,0:16:02.09,Subs-in,,0,0,0,,أنا آمُل أن تبحدث في هذا من أجليّ Dialogue: 0,0:16:05.11,0:16:06.25,Subs-in,,0,0,0,,نعم , بالطبع Dialogue: 0,0:16:14.28,0:16:17.56,Subs-in,,0,0,0,,هنالك أشخاص يتعقبون جونغ هي أن Dialogue: 0,0:16:18.82,0:16:23.77,Subs-in,,0,0,0,,أريد أن تبحث في هذا الأمر \N وتَعرُف من هم حالاً Dialogue: 0,0:16:23.77,0:16:25.34,Subs-in,,0,0,0,,أنا أتفهم ماتقوله Dialogue: 0,0:16:26.15,0:16:29.03,Subs-in,,0,0,0,,أعتذر , سوف ننسحب اليوم Dialogue: 0,0:16:46.12,0:16:48.61,Subs-in,,0,0,0,,أنظري لهذه الرسالة التي أحتفظ بها \N البروفيسور كيم وو جين Dialogue: 0,0:16:48.61,0:16:50.37,Subs-in,,0,0,0,,كانت مُرسلة ألى لي يونغ هوان Dialogue: 0,0:16:50.94,0:16:55.14,Subs-in,,0,0,0,,هذا والد لي جي أيون \N SG الذي كان يعمل في مجموعة Dialogue: 0,0:16:55.14,0:16:59.03,Subs-in,,0,0,0,,أنه لم يكن البريد الالكتروني للشركة \N بل كان حساب شخصيّ Dialogue: 0,0:16:59.03,0:17:00.10,Subs-in,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:17:01.18,0:17:05.40,Subs-in,,0,0,0,,وكذلك تم أيداع أموال البحث في حسابه الشخصي أيضاً Dialogue: 0,0:17:08.87,0:17:11.08,Subs-in,,0,0,0,,بروفيسور كيم وو جين كان \N SG يقوم ببحث لمجموعة Dialogue: 0,0:17:11.08,0:17:13.30,Subs-in,,0,0,0,,العامة يجب أن لا يعلموا بشأن هذا البحث Dialogue: 0,0:17:13.30,0:17:15.53,Subs-in,,0,0,0,,الشخص المسؤول عن هذا المشروع \N كان لي يونغ هوان Dialogue: 0,0:17:15.53,0:17:19.47,Subs-in,,0,0,0,,بعد هذا , لي يونغ هوان عانى من الأكتئاب \N وأدمان الكحول Dialogue: 0,0:17:19.47,0:17:20.81,Subs-in,,0,0,0,,و أنتهى به الأمر منتحراً Dialogue: 0,0:17:25.15,0:17:29.50,Subs-in,,0,0,0,,البروفيسور كيم وو جين تم أستهدافه \N من قبل الخاطِف Dialogue: 0,0:17:30.80,0:17:34.06,Subs-in,,0,0,0,,لكن لا أعتقد أن ذلك كان فقط \N لأنه يُسيء معاملة أبنه Dialogue: 0,0:17:34.06,0:17:38.28,Subs-in,,0,0,0,,نعم , ما حدث بسبب علاقته بما حدث\N لـ نا جاي هيون قبل سبع سنوات Dialogue: 0,0:17:39.48,0:17:42.09,Subs-in,,0,0,0,,أذًا , ماذا عن ها دونغ مين ؟ Dialogue: 0,0:17:42.10,0:17:44.12,Subs-in,,0,0,0,,أنه ليس بسبب تجاربه الغير قانونية Dialogue: 0,0:17:44.12,0:17:46.15,Subs-in,,0,0,0,,هو لديه صلة بما حَدث بعدها Dialogue: 0,0:17:48.89,0:17:51.92,Subs-in,,0,0,0,,بالمناسبة , هل رأيتي الرقيب تشا؟ Dialogue: 0,0:17:51.92,0:17:53.54,Subs-in,,0,0,0,,هل سمعتي منه شيء؟ Dialogue: 0,0:17:53.54,0:17:55.00,Subs-in,,0,0,0,,الم تتكلم معه ؟ Dialogue: 0,0:18:01.81,0:18:03.29,Subs-in,,0,0,0,,تشا سيونغ ان , أين أنت ؟ Dialogue: 0,0:18:03.29,0:18:05.20,Subs-in,,0,0,0,,لقد كُنت على وشك الأتصال بكِ Dialogue: 0,0:18:05.20,0:18:08.02,Subs-in,,0,0,0,,سأرسل لكِ عنوان \N لذا تعالي للقائي هُناك Dialogue: 0,0:18:08.45,0:18:10.35,Subs-in,,0,0,0,,لا تُخبري يونغ غوان Dialogue: 0,0:18:10.35,0:18:11.66,Subs-in,,0,0,0,,سأوضح هذا بنفسي Dialogue: 0,0:18:47.59,0:18:49.83,Subs-in,,0,0,0,,أنت قُلت أن أمي لم تنتحر Dialogue: 0,0:18:50.88,0:18:52.01,Subs-in,,0,0,0,,هل أنت مُتأكد؟ Dialogue: 0,0:19:00.91,0:19:04.26,Subs-in,,0,0,0,,لستُ متأكد حتى أحصل على تقرير تشريح الجثة Dialogue: 0,0:19:06.44,0:19:07.98,Subs-in,,0,0,0,,من قتلها ؟ Dialogue: 0,0:19:11.11,0:19:12.74,Subs-in,,0,0,0,,هل هم من قتلوها ؟ Dialogue: 0,0:19:15.44,0:19:16.64,Subs-in,,0,0,0,,SG? Dialogue: 0,0:19:30.85,0:19:33.73,Subs-in,,0,0,0,,الشرطة في كل مكان في المحطة Dialogue: 0,0:19:33.73,0:19:36.10,Subs-in,,0,0,0,,كيف سمحتم لها بالهروب ؟ Dialogue: 0,0:19:36.10,0:19:37.82,Subs-in,,0,0,0,,هذا ما كُنت سوف أسألك عنه Dialogue: 0,0:19:38.40,0:19:40.52,Subs-in,,0,0,0,,أين هو مولد الطوارئ؟ Dialogue: 0,0:19:40.54,0:19:42.44,Subs-in,,0,0,0,,وأيضاً , من يعرف كيف يُشغله ؟ Dialogue: 0,0:19:42.44,0:19:45.06,Subs-in,,0,0,0,,ومن حطمه مسبقاً؟ Dialogue: 0,0:19:45.49,0:19:50.62,Subs-in,,0,0,0,,من سيكون قادر على أخذ لي جي أيون خلال \N أنقطاع التيار و تجنب الشرطة ؟ Dialogue: 0,0:19:50.62,0:19:52.00,Subs-in,,0,0,0,,من سيكون هذا ؟ Dialogue: 0,0:19:52.00,0:19:53.18,Subs-in,,0,0,0,,أنه أحد أعضاء الفريق Dialogue: 0,0:19:53.21,0:19:56.74,Subs-in,,0,0,0,,UCN على الأقل شخص من داخل Dialogue: 0,0:19:57.29,0:19:59.95,Subs-in,,0,0,0,,لقد سمعت كل شيء \N لكن لنُعيد ذلك مرة أخرى Dialogue: 0,0:19:59.95,0:20:04.06,Subs-in,,0,0,0,,تم تأكيد أن الكاتبة يون كانت في الأستوديو Dialogue: 0,0:20:04.74,0:20:08.36,Subs-in,,0,0,0,,المُخرج شين والمُهندس أكدوا أنهم كانوا في المقصورة Dialogue: 0,0:20:08.36,0:20:09.56,Subs-in,,0,0,0,,المدير التنفيذي تشوي؟ Dialogue: 0,0:20:10.16,0:20:11.69,Subs-in,,0,0,0,,أين كُنت؟ Dialogue: 0,0:20:12.49,0:20:14.80,Subs-in,,0,0,0,,لقد أخبرتُك لقد كُنت في الرُدهة Dialogue: 0,0:20:15.43,0:20:18.04,Subs-in,,0,0,0,,لا بأمكانه تأكيد هذا Dialogue: 0,0:20:18.27,0:20:19.94,Subs-in,,0,0,0,,لقد كُنت أتكلم بالهاتف مع بو يون Dialogue: 0,0:20:19.94,0:20:22.21,Subs-in,,0,0,0,,لقد أريتُك سجل الهاتف مسبقاً Dialogue: 0,0:20:22.52,0:20:27.74,Subs-in,,0,0,0,,حتى لو كان أحدكم فعل هذا \N أنا متأكد أنكم خططتم لهذا مسبقاً Dialogue: 0,0:20:27.74,0:20:29.49,Subs-in,,0,0,0,,بالتأكيد هنالك متواطئ ساعده Dialogue: 0,0:20:29.88,0:20:31.84,Subs-in,,0,0,0,,من الممكن أن يكون نا سو هيون هنا Dialogue: 0,0:20:31.84,0:20:34.14,Subs-in,,0,0,0,,أذًا هذا عمل الشرطة Dialogue: 0,0:20:34.14,0:20:36.43,Subs-in,,0,0,0,,لمعرفة كيف لشريكه ان يدخل ألى هنا Dialogue: 0,0:20:37.63,0:20:39.23,Subs-in,,0,0,0,,ماذا ؟ -\N أو - Dialogue: 0,0:20:39.65,0:20:41.65,Subs-in,,0,0,0,,عليك الأمساك بـ نا سو هيون حالاً Dialogue: 0,0:20:42.11,0:20:43.75,Subs-in,,0,0,0,,لا يجب عليك الجلوس هنا ورميّ أشتبهاتك Dialogue: 0,0:20:43.75,0:20:45.40,Subs-in,,0,0,0,,وتكرر نفس الشي مراراً وتكراراً Dialogue: 0,0:20:45.40,0:20:48.44,Subs-in,,0,0,0,,من الممكن أن لا يكون الخاطِف من أخذ لي جي أيون Dialogue: 0,0:20:49.41,0:20:53.61,Subs-in,,0,0,0,,هو أراد أن تّظهر لي جي أيون بالبرنامج \N لتكشف عن شيء ما Dialogue: 0,0:20:54.16,0:20:59.05,Subs-in,,0,0,0,,ربما هُنالك شخص يخشى أن يُكشف ما \N كانت ستقوله Dialogue: 0,0:20:59.53,0:21:03.11,Subs-in,,0,0,0,,هنالك شخص يحاول أخفاء ما حدث قبل سبع سنوات ؟ Dialogue: 0,0:21:04.92,0:21:06.94,Subs-in,,0,0,0,,هذا جيد وكل هذه النظريات Dialogue: 0,0:21:06.94,0:21:09.59,Subs-in,,0,0,0,,علينا التأكد من كل تحركاتكم لليوم Dialogue: 0,0:21:09.99,0:21:12.56,Subs-in,,0,0,0,,رجاءاً تعاونوا معنا أن كُنتم تُريدون \N الرجوع للعمل Dialogue: 0,0:21:13.37,0:21:15.52,Subs-in,,0,0,0,,مخرج شين تعال معي Dialogue: 0,0:21:15.53,0:21:18.34,Subs-in,,0,0,0,,المدير التنفيذي تشوي أذهب \N مع المحقق يوو Dialogue: 0,0:21:19.13,0:21:21.00,Subs-in,,0,0,0,,الكاتبة يون , أنتظري قليلاً Dialogue: 0,0:21:21.31,0:21:23.53,Subs-in,,0,0,0,,نحن بحاجة لمعرفة تحركاتكِ لليوم Dialogue: 0,0:21:39.53,0:21:41.31,Subs-in,,0,0,0,,كنتِ مستيقظة؟ Dialogue: 0,0:21:41.31,0:21:43.85,Subs-in,,0,0,0,,لقد كُنت أعتقد أنكِ نائمة لذلك لم\N أتصل بكِ Dialogue: 0,0:21:45.55,0:21:47.04,Subs-in,,0,0,0,,كيف تشعرين ؟ Dialogue: 0,0:21:47.68,0:21:48.89,Subs-in,,0,0,0,,هل تتألميين؟ Dialogue: 0,0:21:49.67,0:21:51.03,Subs-in,,0,0,0,,هل علي المجيء؟ Dialogue: 0,0:21:51.03,0:21:53.30,Subs-in,,0,0,0,,لا , أنا أفضل الأن Dialogue: 0,0:21:53.74,0:21:55.90,Subs-in,,0,0,0,,أمي هُنا \N وحصلت على تسريح من المُستشفى Dialogue: 0,0:21:55.90,0:21:56.96,Subs-in,,0,0,0,,الأن؟ Dialogue: 0,0:21:58.07,0:22:00.34,Subs-in,,0,0,0,,عليكِ أن تُريحي جسمكِ Dialogue: 0,0:22:00.34,0:22:03.59,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} أذا تفعلين هذا بسبب البرنامج \N لستِ بحاجة لهذا {\i} Dialogue: 0,0:22:03.59,0:22:06.31,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} ليس عليكِ العودة و وضع \N نفسك في الخطر بو يون {\i} Dialogue: 0,0:22:14.61,0:22:18.54,Subs-in,,0,0,0,,أنا أريد أن أستقيل Dialogue: 0,0:22:18.54,0:22:19.77,Subs-in,,0,0,0,,لا أستطيع فعل هذا بعد الأن Dialogue: 0,0:22:20.19,0:22:21.36,Subs-in,,0,0,0,,حسنًا أذًا Dialogue: 0,0:22:22.28,0:22:24.35,Subs-in,,0,0,0,,يجب أن تستقيلي أذا لن تستطيعي فعل هذا Dialogue: 0,0:22:24.35,0:22:26.10,Subs-in,,0,0,0,,أنه ليس كأني لا أفهم مشاعركِ الأن Dialogue: 0,0:22:26.10,0:22:29.41,Subs-in,,0,0,0,,هنالك شخص قد مات \N لذا كيف يمكنكم أن تكونوا هكذا ؟ Dialogue: 0,0:22:34.62,0:22:38.03,Subs-in,,0,0,0,,مهما كان السبب أذا ما حدث \N شي كبير Dialogue: 0,0:22:38.03,0:22:39.58,Subs-in,,0,0,0,,عليكِ روؤية هذا حتى النهاية Dialogue: 0,0:22:40.68,0:22:42.45,Subs-in,,0,0,0,,هذا ما يعنيه تحمل المسؤولية Dialogue: 0,0:22:43.14,0:22:44.80,Subs-in,,0,0,0,,بغض النظر عن ما هي النتيجة Dialogue: 0,0:22:54.63,0:22:57.13,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[ هذا لم يَحدث أبداً]\N[ مفوض الشرطة لم يوقف التحقيق ]{\i} Dialogue: 0,0:22:57.13,0:22:59.89,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[ رجل يُدعى تشوي بيل كيو أعطاني المال لأبدأ عملي الخاص ]{\i} Dialogue: 0,0:22:59.89,0:23:01.23,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[ كو هيونغ جوون ]{\i} Dialogue: 0,0:23:04.54,0:23:06.94,Subs-in,,0,0,0,,لا , سأستمر بالعمل Dialogue: 0,0:23:07.28,0:23:10.01,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}سأخُذ اليوم راحة و سأتي صباح الغد {\i} Dialogue: 0,0:23:10.58,0:23:12.52,Subs-in,,0,0,0,,ما الذي جعلكِ تشعُرين هكذا Dialogue: 0,0:23:13.22,0:23:17.37,Subs-in,,0,0,0,,كما قُلتي مسبقاً \N أنا قد بدأت بـ هذا العمل من دون أدنى فكرة Dialogue: 0,0:23:17.78,0:23:20.15,Subs-in,,0,0,0,,لا أحد وظفني مع خبرتي وسيرتي الذاتيه Dialogue: 0,0:23:21.65,0:23:24.95,Subs-in,,0,0,0,,والأن؟ هل هُنالك شيء قد تغير؟ Dialogue: 0,0:23:26.44,0:23:28.56,Subs-in,,0,0,0,,أنتِ على حق هنالك شي خاطئ في برنامجنا Dialogue: 0,0:23:29.10,0:23:34.08,Subs-in,,0,0,0,,أريد معرفة لماذا الخاطِف \N يقوم بهذا Dialogue: 0,0:23:35.09,0:23:37.32,Subs-in,,0,0,0,,وكذلك أريد أن أتحمل المسؤولية حتى النهاية Dialogue: 0,0:23:37.98,0:23:41.01,Subs-in,,0,0,0,,اذا كان بأمكاني جعل الأمور أفضل \N ولو بـ 1%ـ Dialogue: 0,0:23:42.01,0:23:43.59,Subs-in,,0,0,0,,سأستمر بهذا Dialogue: 0,0:24:00.66,0:24:02.93,Subs-in,,0,0,0,,تبقى فقط ثلاث حلقات Dialogue: 0,0:24:05.26,0:24:07.50,Subs-in,,0,0,0,,حتى ولو أتبعنا خُطتنا \N لا اتوقع أن هذا سوف يَنفع Dialogue: 0,0:24:09.39,0:24:11.90,Subs-in,,0,0,0,,أذا أستخدمنا هذه المُهمة لأيجاد جي أيون Dialogue: 0,0:24:16.94,0:24:19.45,Subs-in,,0,0,0,,لا , فقط أستمع لي Dialogue: 0,0:24:20.29,0:24:24.42,Subs-in,,0,0,0,,أنا و جي أيون وضعنا حياتنا على المِحَك \N عندما بدأنا بهذا الشيء Dialogue: 0,0:24:25.29,0:24:27.89,Subs-in,,0,0,0,,ولقد كُنا مستعدين لهذا Dialogue: 0,0:24:29.03,0:24:31.03,Subs-in,,0,0,0,,ليس لدينا شيء لِنَخسره Dialogue: 0,0:24:34.75,0:24:36.40,Subs-in,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:24:36.71,0:24:39.71,Subs-in,,0,0,0,,أذا كانت هذه هي الطريقة التي سنقوم بها \N لما كان علينا البدء في هذا من الأساس Dialogue: 0,0:24:40.89,0:24:42.20,Subs-in,,0,0,0,,أنا Dialogue: 0,0:24:43.51,0:24:45.63,Subs-in,,0,0,0,,قَتلتُ رجل Dialogue: 0,0:24:47.16,0:24:49.81,Subs-in,,0,0,0,,لقد وثقتُ بخطتك Dialogue: 0,0:24:50.53,0:24:53.97,Subs-in,,0,0,0,,أخي و أختي الصغيرة Dialogue: 0,0:24:55.49,0:24:57.52,Subs-in,,0,0,0,,وكيف قد ماتوا Dialogue: 0,0:24:58.24,0:25:00.32,Subs-in,,0,0,0,,أريد من الجميع معرفة هذا Dialogue: 0,0:25:02.58,0:25:05.42,Subs-in,,0,0,0,,أنا أؤمن أنهم سيدفعون ثمن ما فعلوه Dialogue: 0,0:25:18.01,0:25:19.72,Subs-in,,0,0,0,,أنا سأتبع خطتنا الأصلية Dialogue: 0,0:25:23.00,0:25:25.09,Subs-in,,0,0,0,,أنقذ جي أيون بأي طريقة Dialogue: 0,0:25:35.71,0:25:38.32,Subs-in,,0,0,0,,المحامي تشوي , هل انت بخير ؟ Dialogue: 0,0:25:38.92,0:25:41.91,Subs-in,,0,0,0,,لقد أتصلت بسائق \N كل ما عليك هو أن تصعد في السياره Dialogue: 0,0:25:43.21,0:25:46.64,Subs-in,,0,0,0,,لماذا لم يصل للأن ؟ ما خطب موظفيك؟ Dialogue: 0,0:25:55.42,0:25:58.49,Subs-in,,0,0,0,,هل أنت السائق ؟ أسرع Dialogue: 0,0:25:59.70,0:26:02.04,Subs-in,,0,0,0,,جانج نام غو، تشونج دام-دونج 278-1. Dialogue: 0,0:26:02.04,0:26:04.40,Subs-in,,0,0,0,,حسنًا - \N قُد بحذر وأوصله للمنزل - Dialogue: 0,0:26:05.00,0:26:06.97,Subs-in,,0,0,0,,أتصل بنا عندما توصله Dialogue: 0,0:26:10.96,0:26:12.44,Subs-in,,0,0,0,,أحسنت عملاً Dialogue: 0,0:26:32.39,0:26:34.99,Subs-in,,0,0,0,,ما هذا ؟ من أنت ؟ Dialogue: 0,0:26:43.90,0:26:45.27,Subs-in,,0,0,0,,نا سوو هيون ؟ Dialogue: 0,0:26:46.81,0:26:48.81,Subs-in,,0,0,0,,أنت من قتلت جو نام تشول Dialogue: 0,0:26:50.08,0:26:52.93,Subs-in,,0,0,0,,ما كُل هذا ؟ فك قيدي Dialogue: 0,0:26:52.93,0:26:54.40,Subs-in,,0,0,0,,فِكَ قيدي الأن Dialogue: 0,0:26:54.40,0:26:55.65,Subs-in,,0,0,0,,كن هادئاً! Dialogue: 0,0:26:59.15,0:27:01.73,Subs-in,,0,0,0,,أوقف السيارة , أيها الفاسق أوقف السيارة Dialogue: 0,0:27:01.73,0:27:03.16,Subs-in,,0,0,0,,لا تتحرك Dialogue: 0,0:27:04.25,0:27:05.31,Subs-in,,0,0,0,,لن اقوم بقتلك Dialogue: 0,0:27:05.31,0:27:06.86,Subs-in,,0,0,0,,أوقف السيارة أيها الفاسق Dialogue: 0,0:27:49.29,0:27:50.75,Subs-in,,0,0,0,,ما الذي يَحدُث ؟ Dialogue: 0,0:27:50.75,0:27:52.98,Subs-in,,0,0,0,,لي جي أيون هُنا Dialogue: 0,0:27:59.96,0:28:04.14,Subs-in,,0,0,0,,أمي ماتت بسببي Dialogue: 0,0:28:05.97,0:28:07.21,Subs-in,,0,0,0,,فقط مثل أبي Dialogue: 0,0:28:08.24,0:28:10.34,Subs-in,,0,0,0,,لم يتأخر الوقت Dialogue: 0,0:28:11.92,0:28:13.82,Subs-in,,0,0,0,,أخبريني أين هو هيون وو Dialogue: 0,0:28:14.57,0:28:17.98,Subs-in,,0,0,0,,أخبريني من خلف كل هذا \N وكل شيء سينتهي Dialogue: 0,0:28:17.98,0:28:21.60,Subs-in,,0,0,0,,أذا انتهى الأمر هكذا , سيكون كل ما فعلناها من اجل لا شيء Dialogue: 0,0:28:22.72,0:28:25.15,Subs-in,,0,0,0,,لا تحاولي أستخراج المعلومات مني Dialogue: 0,0:28:25.15,0:28:27.35,Subs-in,,0,0,0,,أنا لا احاول أستغلالكِ Dialogue: 0,0:28:27.71,0:28:29.74,Subs-in,,0,0,0,,أنا احاول حمايتكِ Dialogue: 0,0:28:38.57,0:28:40.71,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[ أنظري الى مُهمتكِ الثامنه هنا ]{\i} Dialogue: 0,0:28:40.71,0:28:42.70,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[14-2318 تحت الجسر الجنوبي ونهيو ] {\i} Dialogue: 0,0:28:49.83,0:28:52.00,Subs-in,,0,0,0,,هل الخاطِف سوف يحميكِ ؟ Dialogue: 0,0:28:53.55,0:28:56.44,Subs-in,,0,0,0,,أفضل طريقه لعودته Dialogue: 0,0:28:57.55,0:29:00.84,Subs-in,,0,0,0,,سيكون بأعطائي مهمه ارجاعكِ Dialogue: 0,0:29:05.47,0:29:07.58,Subs-in,,0,0,0,,أنا لا اعرف ما هي المهمة بعد Dialogue: 0,0:29:08.64,0:29:11.36,Subs-in,,0,0,0,,سأذهب و أرى ما هي , يُمكنكِ أتخاذ قراركٍ Dialogue: 0,0:29:12.54,0:29:14.54,Subs-in,,0,0,0,,أنا لا اعرف هدفه Dialogue: 0,0:29:16.83,0:29:19.52,Subs-in,,0,0,0,,لا تُفكري أن ذلك أكثر أهمية من حياتُكِ Dialogue: 0,0:29:42.35,0:29:45.37,Subs-in,,0,0,0,,أنهُ الجسر الجنوبي ونهيو , المهمة موجوة داخل السيارة Dialogue: 0,0:29:45.37,0:29:46.95,Subs-in,,0,0,0,,لاقني هُناك الان Dialogue: 0,0:30:03.76,0:30:07.43,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[أجعلي هذا الرجُل يدفع ثمن جريمتهُ التي أرتكبها منذو سبع سنوات]{\i} Dialogue: 0,0:30:21.37,0:30:22.54,Subs-in,,0,0,0,,من هذا ؟ Dialogue: 0,0:30:23.14,0:30:24.48,Subs-in,,0,0,0,,أنه حي Dialogue: 0,0:30:28.85,0:30:30.96,Subs-in,,0,0,0,,هذا الجسر الجنوبي ونيهو Dialogue: 0,0:30:30.96,0:30:33.75,Subs-in,,0,0,0,,شخصاً ما كان مخطوف و هو فاقد للوعي الان Dialogue: 0,0:30:33.75,0:30:36.75,Subs-in,,0,0,0,,المعذره , هل أنتَ بخير ؟ Dialogue: 0,0:30:36.75,0:30:37.92,Subs-in,,0,0,0,,المعذره Dialogue: 0,0:30:42.29,0:30:43.84,Subs-in,,0,0,0,,هذا الرجُل , تشوي بيل كيو Dialogue: 0,0:30:44.62,0:30:46.70,Subs-in,,0,0,0,,حصلَ على منحة دراسيه من مجموعة أس جي Dialogue: 0,0:30:46.70,0:30:47.83,Subs-in,,0,0,0,,ثم انهى تدريبه Dialogue: 0,0:30:47.87,0:30:51.07,Subs-in,,0,0,0,,هو كان نائب مجموعة أس جي منذ أن بدأ في مكتب مُحاماة اوه سونغ Dialogue: 0,0:30:51.59,0:30:54.67,Subs-in,,0,0,0,,سيكون من الصعب النظر في خلفيتهُ في يوم واحد Dialogue: 0,0:30:54.67,0:30:58.40,Subs-in,,0,0,0,,لا توجد طريقة أخرى , علينا جعله يعترف مثل ها دونغ مين Dialogue: 0,0:30:58.40,0:31:01.64,Subs-in,,0,0,0,,الشرطة و مكتب المُحاماة اوه سونغ , جميعهم في المشفى Dialogue: 0,0:31:01.64,0:31:04.79,Subs-in,,0,0,0,,الملازم بارك و المحقق يو هُناكَ أيضاً Dialogue: 0,0:31:04.79,0:31:07.80,Subs-in,,0,0,0,,أخبرتكُم لا يجب علينا أخذه للمستشفى Dialogue: 0,0:31:08.13,0:31:11.34,Subs-in,,0,0,0,,الخاطِف أخذ تشوي بيل كيو و وضعهُ هُناك بدون قتله Dialogue: 0,0:31:11.34,0:31:13.59,Subs-in,,0,0,0,,هذا يعني انهُ كان علينا أبقاءه مُقيد Dialogue: 0,0:31:15.08,0:31:17.44,Subs-in,,0,0,0,,اياً ما كان يُريده الخاطِف Dialogue: 0,0:31:17.44,0:31:19.80,Subs-in,,0,0,0,,لا يُمكننا ان نكون جزء من الحبس القسري Dialogue: 0,0:31:21.26,0:31:23.54,Subs-in,,0,0,0,,دعونا نفكر بالامر , لابدَ من وجود طريقه Dialogue: 0,0:31:25.71,0:31:26.81,Subs-in,,0,0,0,,هي أن Dialogue: 0,0:31:27.93,0:31:29.27,Subs-in,,0,0,0,,هل هُناكَ خطباً ما ؟ Dialogue: 0,0:31:32.99,0:31:35.73,Subs-in,,0,0,0,,لم أستلم أثبات على كون هيون وو حي Dialogue: 0,0:31:40.58,0:31:42.98,Subs-in,,0,0,0,,لم أفكر بذلك بعد Dialogue: 0,0:31:43.53,0:31:46.49,Subs-in,,0,0,0,,نحن نقوم بهذا العرض فقط لأجل هيون وو Dialogue: 0,0:31:55.22,0:31:59.70,Subs-in,,0,0,0,,المُحامي تشوي بيل كيو عمل في مجموعة أس جي و في اوه سونغ Dialogue: 0,0:32:00.09,0:32:04.61,Subs-in,,0,0,0,,قبل سنتين من طلاق السراح المشرط ل جو نام تشول . تم تقديمهُ له Dialogue: 0,0:32:06.34,0:32:08.82,Subs-in,,0,0,0,,يبدو ان تشوي بيل كيو قد زاره كثيرً Dialogue: 0,0:32:08.82,0:32:11.39,Subs-in,,0,0,0,,لقد كان محامي , هو مشهور جداً Dialogue: 0,0:32:11.39,0:32:13.02,Subs-in,,0,0,0,,هو يعمل لاجل مكتب محاماة اوه سونغ Dialogue: 0,0:32:13.02,0:32:16.04,Subs-in,,0,0,0,,اعتقد انه كان يمثل المتهمين بجرائم العنف احياناً Dialogue: 0,0:32:16.04,0:32:17.96,Subs-in,,0,0,0,,مكتب مُحاماة اوه سونغ Dialogue: 0,0:32:18.05,0:32:20.42,Subs-in,,0,0,0,,جو نام تشول لا يمكن ان يمتلك ذلك القدر من المال Dialogue: 0,0:32:20.42,0:32:23.11,Subs-in,,0,0,0,,اعتقد ان حبيبته او صديقه احضر له المحامي Dialogue: 0,0:32:23.11,0:32:26.05,Subs-in,,0,0,0,,جو نام تشول كان مصمم للحصول على الافراج المشروط Dialogue: 0,0:32:26.74,0:32:30.02,Subs-in,,0,0,0,,كان جيد السلوك لمده عامين كاملين Dialogue: 0,0:32:30.02,0:32:32.25,Subs-in,,0,0,0,,انا لا اعرف اسباب تغيُرهِ Dialogue: 0,0:32:32.71,0:32:37.33,Subs-in,,0,0,0,,أدعى جو نام تشول ان كل من أم هيونغ سون , نا جاي هيون و سانغ شيك سنباي Dialogue: 0,0:32:37.79,0:32:40.34,Subs-in,,0,0,0,,ماتوا لانهُ تم تأجيرهُ لقتلهم Dialogue: 0,0:32:41.24,0:32:44.91,Subs-in,,0,0,0,,سانغ شيك سنباي كان يبحث في حادث اختفاء نا جاي هيون Dialogue: 0,0:32:45.33,0:32:47.00,Subs-in,,0,0,0,,ذلك عندما قتله جو نام تشول Dialogue: 0,0:32:53.84,0:32:58.52,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} لما تعتقد ان المحقق كيم سانغ شيك كان يبحث في قضية اخي ؟ {\i} Dialogue: 0,0:32:58.98,0:33:01.50,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} و ماذا تعتقد انه قد وجد {\i} Dialogue: 0,0:33:01.50,0:33:04.03,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} ليموت على يد جو نام تشول؟{\i} Dialogue: 0,0:33:05.45,0:33:07.72,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} أكتشف الامر و اعلنه قبل فوات الاوان ايها الملازم{\i} Dialogue: 0,0:33:10.32,0:33:13.07,Subs-in,,0,0,0,,اليوم بعد الأفراج المشروط لجو نام تشول Dialogue: 0,0:33:14.15,0:33:17.05,Subs-in,,0,0,0,,هو اخبر حبيبته انه سيحصل على عمل Dialogue: 0,0:33:25.49,0:33:28.48,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[ و اخيراً سأخرج غداً , لقد حصلتُ على عمل من اجل الغد ]{\i} Dialogue: 0,0:33:28.48,0:33:29.97,Subs-in,,0,0,0,,اين هو جو نام تشول ؟ Dialogue: 0,0:33:29.97,0:33:32.53,Subs-in,,0,0,0,,هل أنتِ على تواصل معه ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:33:33.35,0:33:36.96,Subs-in,,0,0,0,,هو لا يملك هاتف محمول , قال انه سيحصول على واحد و يتصل بي Dialogue: 0,0:33:37.75,0:33:38.93,Subs-in,,0,0,0,,لا يُمكنني الوصول اليه Dialogue: 0,0:33:38.93,0:33:40.35,Subs-in,,0,0,0,,الى اين هو قال انه سيذهب ؟ Dialogue: 0,0:33:40.87,0:33:42.53,Subs-in,,0,0,0,,هو قال انه ذاهب للعمل Dialogue: 0,0:33:42.88,0:33:45.62,Subs-in,,0,0,0,,اذاً هو ذهب للحصول على بعض من كلوريد البوتاسيوم Dialogue: 0,0:33:45.62,0:33:47.16,Subs-in,,0,0,0,,هو قتلَ أم هيونغ سون Dialogue: 0,0:33:50.05,0:33:54.20,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} من الممكن ان المحامي تشوي بيل كيو قد وعد جو نام تشول بالافراج المشروط {\i} Dialogue: 0,0:33:54.65,0:33:56.36,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} مُقابل القتل {\i} Dialogue: 0,0:33:56.36,0:33:59.30,Subs-in,,0,0,0,,بشأن أم هيونغ سون الذي قُتل على يد جو نام تشول Dialogue: 0,0:33:59.30,0:34:01.81,Subs-in,,0,0,0,,هو أتصل بي ليخبرني ان لديه معلومات من اجلي Dialogue: 0,0:34:01.81,0:34:03.45,Subs-in,,0,0,0,,كُنتُ قد توقفتُ عن العمل في تلك القضيه Dialogue: 0,0:34:04.00,0:34:08.94,Subs-in,,0,0,0,,ذلك المحقق كيم سانغ شيك كان يسأل الكثير من الاسئله Dialogue: 0,0:34:08.94,0:34:11.62,Subs-in,,0,0,0,,كُل الذي اخبرتهُ به هو اين يجد أم هيونغ سون Dialogue: 0,0:34:12.16,0:34:16.15,Subs-in,,0,0,0,,أم هيونغ سون اتصل لاعطاء معلومات للمحقق الذي كان يعمل على قضيه نا جاي هيون Dialogue: 0,0:34:16.56,0:34:19.88,Subs-in,,0,0,0,,جو نام تشول كان ينتظر في المكان الذي من المفترض ان يكون به أم هيونغ سون Dialogue: 0,0:34:20.36,0:34:24.32,Subs-in,,0,0,0,,اذاً منذ سبع سنوات , ام هيونغ سون و جو نام تشول Dialogue: 0,0:34:24.71,0:34:26.80,Subs-in,,0,0,0,,اعتقد ان هناك تغير , كانا يعملان معاً Dialogue: 0,0:34:26.80,0:34:28.88,Subs-in,,0,0,0,,عندما قتلا نا جاي هيون Dialogue: 0,0:34:28.88,0:34:34.83,Subs-in,,0,0,0,,عندما أم هيونغ سون اتصل لاعطاء معلومات مزيفه ليسلم جو نام تشول الى الشرطة Dialogue: 0,0:34:34.83,0:34:37.17,Subs-in,,0,0,0,,انتهى الامر بموت سانغ شيك Dialogue: 0,0:34:38.24,0:34:40.83,Subs-in,,0,0,0,,أم هيونغ سون هرب الى الفلبين بداعي الخوف Dialogue: 0,0:34:40.83,0:34:44.36,Subs-in,,0,0,0,,منذو عودته الى كوريا بعد سبع سنوات , لابدَ من وجود سبب Dialogue: 0,0:34:44.36,0:34:46.02,Subs-in,,0,0,0,,لابدَ من المال نفذ لديه Dialogue: 0,0:34:46.38,0:34:48.51,Subs-in,,0,0,0,,من المحتمل انه مد يده الى أس جي Dialogue: 0,0:34:49.03,0:34:53.04,Subs-in,,0,0,0,,اذا حصلت مجموعه اس جي على تهديد , لابدَ من انهم حاولوا التخلص من أم هيونغ سون Dialogue: 0,0:34:53.37,0:34:56.68,Subs-in,,0,0,0,,اسمع , انتَ تحتاج الى التعامل مع هذا بعناية دقيقه Dialogue: 0,0:34:56.68,0:34:58.79,Subs-in,,0,0,0,,انتَ لا تمتلك ادله او شهود Dialogue: 0,0:34:58.79,0:35:01.38,Subs-in,,0,0,0,,اذا ذهبت الى الطريق الخاطئ , ربما يضعك هذا في خطر كبير Dialogue: 0,0:35:07.21,0:35:08.56,Subs-in,,0,0,0,,أدخل Dialogue: 0,0:35:16.00,0:35:17.71,Subs-in,,0,0,0,,مالذي أحضركِ الى هنا ؟ Dialogue: 0,0:35:18.26,0:35:23.17,Subs-in,,0,0,0,,اريد التحدث الى الملازم تشا سيونغ أن Dialogue: 0,0:35:28.28,0:35:29.86,Subs-in,,0,0,0,,هل تشعرين بتحسن ؟ Dialogue: 0,0:35:30.44,0:35:32.15,Subs-in,,0,0,0,,لابدَ من انه صعب عليكِ Dialogue: 0,0:35:32.60,0:35:33.93,Subs-in,,0,0,0,,انا بخير Dialogue: 0,0:35:34.45,0:35:35.59,Subs-in,,0,0,0,,... في الواقع Dialogue: 0,0:35:45.17,0:35:46.43,Subs-in,,0,0,0,,ما الامر ؟ Dialogue: 0,0:35:47.06,0:35:51.24,Subs-in,,0,0,0,,الليلة الماضيه , نا سو هيون تسلل الى غرفتي في المشفى Dialogue: 0,0:35:52.24,0:35:55.47,Subs-in,,0,0,0,,و اخبرني ان اعطي هذا لك Dialogue: 0,0:36:01.90,0:36:04.35,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[ذلكَ لم يحدث ابداً]\N[مفوض الشرطة لم يوقفها .]{\i} Dialogue: 0,0:36:04.35,0:36:07.24,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[رجل يدعى تشوي بيل كيو اعطاني مال لابدأ بعملي الخاص ]{\i} Dialogue: 0,0:36:09.04,0:36:10.64,Subs-in,,0,0,0,,أكتبه بنفسك Dialogue: 0,0:36:10.94,0:36:13.14,Subs-in,,0,0,0,,من الذي اخبرك ان تتوقف عن التحقيق في قضية اخي ؟ Dialogue: 0,0:36:14.20,0:36:16.56,Subs-in,,0,0,0,,من الذي جعلك تستقيل من عملك كمحقق ؟ Dialogue: 0,0:36:27.00,0:36:28.49,Subs-in,,0,0,0,,اكتبه Dialogue: 0,0:36:42.13,0:36:46.75,Subs-in,,0,0,0,,سمعتُ ان تشوي بيل كيو هو هدف هذه المهمة Dialogue: 0,0:36:53.88,0:36:57.41,Subs-in,,0,0,0,,دعنا نفترض ان تشوي بيل كيو لا يمكنه الظهور في برنامجنا اليوم Dialogue: 0,0:36:57.98,0:37:01.83,Subs-in,,0,0,0,,يمكننا أيجاد ادله يُمكنها جعله يحصل على العقوبه القانونيه Dialogue: 0,0:37:02.36,0:37:03.73,Subs-in,,0,0,0,,هذا ليس كافي Dialogue: 0,0:37:04.43,0:37:06.79,Subs-in,,0,0,0,,المهمة هي جعله يُعاقب Dialogue: 0,0:37:07.21,0:37:09.62,Subs-in,,0,0,0,,هو يحتاج للاعتقال او التكفير Dialogue: 0,0:37:09.62,0:37:10.75,Subs-in,,0,0,0,,نحن بحاجه الى هذه النتائج اليوم Dialogue: 0,0:37:10.75,0:37:12.97,Subs-in,,0,0,0,,هذا صعب الا في حالة القبض علية متلبس Dialogue: 0,0:37:12.97,0:37:15.06,Subs-in,,0,0,0,,و هذا شيء حدثَ منذو سبع سنوات Dialogue: 0,0:37:16.20,0:37:19.42,Subs-in,,0,0,0,,انا متأكد انه على تواصل مع الاشخاص الذين ظهروا Dialogue: 0,0:37:23.47,0:37:24.65,Subs-in,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:37:25.08,0:37:26.34,Subs-in,,0,0,0,,كيف يمكننا مساعدتك ؟ Dialogue: 0,0:37:26.34,0:37:28.75,Subs-in,,0,0,0,,انا الرئيس هام تاي سوك من شركه اس جي Dialogue: 0,0:37:31.04,0:37:32.68,Subs-in,,0,0,0,,مالذي احضرك الى هنا ؟ Dialogue: 0,0:37:33.22,0:37:34.73,Subs-in,,0,0,0,,انا متأخر قليلاً لالقاء التحية Dialogue: 0,0:37:35.42,0:37:38.19,Subs-in,,0,0,0,,UCN انتهى بي الامر ان كَسْب\Nمن اجل هذا البرنامج Dialogue: 0,0:37:38.19,0:37:42.46,Subs-in,,0,0,0,,انتَ تعمل بجد لأيجاد هيون وو Dialogue: 0,0:37:42.54,0:37:46.00,Subs-in,,0,0,0,,كان لدي بعض الاشياء لاُحضرها , لذا لم اتمكن من الحضور فوراً Dialogue: 0,0:37:46.74,0:37:48.82,Subs-in,,0,0,0,,مالذي تقصده بالتحضير ؟ Dialogue: 0,0:37:49.66,0:37:52.26,Subs-in,,0,0,0,,لقد كُنتُ اشاهد البرنامج Dialogue: 0,0:37:53.00,0:37:56.02,Subs-in,,0,0,0,,انا اعلم انكم لا تملكون الخيار بسبب الخاطِف Dialogue: 0,0:37:57.26,0:37:59.77,Subs-in,,0,0,0,,لكن اعتقد ان البرنامج حصل على العديد من القضايا Dialogue: 0,0:37:59.77,0:38:02.89,Subs-in,,0,0,0,,هل انتَ تحاول القول انكَ تخطط للسيطره على مضمون البرنامج ؟ Dialogue: 0,0:38:04.05,0:38:06.82,Subs-in,,0,0,0,,ما الذي أعرفه , لأفعل مثل هذا الشيء ؟ Dialogue: 0,0:38:06.82,0:38:11.24,Subs-in,,0,0,0,,اذا ظهرت اي مشكله سوف اساعدكم بحلها Dialogue: 0,0:38:15.67,0:38:17.94,Subs-in,,0,0,0,,انا كيم سانغ وو من مكتب محاماه اوه سونغ Dialogue: 0,0:38:18.64,0:38:21.77,Subs-in,,0,0,0,,فريقنا سوف يتولى القضايا القانونيه الخاصه\NWanted و كذلك لبرنامج UCN ب Dialogue: 0,0:38:22.31,0:38:25.92,Subs-in,,0,0,0,,اذا كانت لديك اي شكاوي او قضايا قانونيه Dialogue: 0,0:38:25.92,0:38:27.98,Subs-in,,0,0,0,,هؤلاء الاشخاص سيتولون الامر Dialogue: 0,0:38:28.90,0:38:30.49,Subs-in,,0,0,0,,سوف نعتني بأنفسنا Dialogue: 0,0:38:30.49,0:38:32.78,Subs-in,,0,0,0,,ان كان هناك شيء لتحمل مسؤوليته , نحن سنفعل Dialogue: 0,0:38:33.69,0:38:35.08,Subs-in,,0,0,0,,كيف ؟ Dialogue: 0,0:38:39.76,0:38:44.03,Subs-in,,0,0,0,,الاعتياد UCN سيكون عل\Nعلى استخدام طريقه اس جي للقيام بهذه الامور Dialogue: 0,0:38:44.54,0:38:46.62,Subs-in,,0,0,0,,سنقوم بأفضل ما عندنا Dialogue: 0,0:38:46.62,0:38:48.86,Subs-in,,0,0,0,,نحن نتمنى ان تقوموا بافضل ما لديكم ايضاً Dialogue: 0,0:38:49.72,0:38:54.13,Subs-in,,0,0,0,,بصراحة , يمكن ان يكون عبء ان كانت المخاطره اعلى منا Dialogue: 0,0:38:54.55,0:38:57.83,Subs-in,,0,0,0,,نحن نستعد للحصول على بعض الشكاوي من بعض المنظمات بالفعل Dialogue: 0,0:38:57.83,0:39:02.57,Subs-in,,0,0,0,,و ايضاً , أليس فريق البث ضمن قائمه المشتبه بهم؟ Dialogue: 0,0:39:04.12,0:39:06.76,Subs-in,,0,0,0,,هناك قضايا مع الرئيس سونغ ايضاً Dialogue: 0,0:39:06.79,0:39:10.76,Subs-in,,0,0,0,,لدينا وقت قليل من اجل الاستعداد لبرنامج اليوم Dialogue: 0,0:39:11.79,0:39:15.27,Subs-in,,0,0,0,,اجعل الاجتماع قصير بقدر الامكان لأعطائهم الوقت الكافي للأستعداد Dialogue: 0,0:39:15.27,0:39:16.39,Subs-in,,0,0,0,,حسناُ سيدي Dialogue: 0,0:39:21.44,0:39:24.05,Subs-in,,0,0,0,,هل نبدأ بالوضع الحالي ؟ Dialogue: 0,0:39:34.46,0:39:36.49,Subs-in,,0,0,0,,يمكنكِ النوم Dialogue: 0,0:39:37.81,0:39:39.39,Subs-in,,0,0,0,,لن اذهب الى اي مكان Dialogue: 0,0:39:42.09,0:39:43.81,Subs-in,,0,0,0,,ليس لدي مكان لأذهب اليه Dialogue: 0,0:39:45.44,0:39:48.45,Subs-in,,0,0,0,,انا حقاً لا املك أي مكان الان Dialogue: 0,0:39:49.70,0:39:51.33,Subs-in,,0,0,0,,اذاً اخبرينا Dialogue: 0,0:39:51.73,0:39:53.58,Subs-in,,0,0,0,,من هو خاطِف هيون وو Dialogue: 0,0:39:54.95,0:39:57.61,Subs-in,,0,0,0,,لا يُمكنني تدمير خطة ذلك الشخص Dialogue: 0,0:39:58.07,0:40:01.12,Subs-in,,0,0,0,,حتى لو ان ذلك الشخص استغلكِ و رماكِ جانبناً هكذا ؟ Dialogue: 0,0:40:02.03,0:40:04.56,Subs-in,,0,0,0,,هو ليس هكذا Dialogue: 0,0:40:35.34,0:40:39.68,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} Wanted اليوم على جونغ هي أن\Nلدينا 30 شخص من الجمهور{\i} Dialogue: 0,0:40:40.92,0:40:42.82,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} دعونا نرحب بأعضاء الجمهور{\i} Dialogue: 0,0:40:43.79,0:40:45.09,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}هيون وو{\i} Dialogue: 0,0:40:45.71,0:40:48.01,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}اخبرتُكَ الا تُشاهد هذا{\i} Dialogue: 0,0:40:48.56,0:40:50.24,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} ليس جيد لتشاهده{\i} Dialogue: 0,0:40:50.24,0:40:52.38,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} امكَ لن تحب ذلك ايضاً{\i} Dialogue: 0,0:41:19.88,0:41:21.99,Subs-in,,0,0,0,,هل يُمكنكِ تركنا لنتحدث بمفردنا ؟ Dialogue: 0,0:41:23.22,0:41:26.47,Subs-in,,0,0,0,,سوف اكون في الخارج . نادي علي حالما تنتهين Dialogue: 0,0:41:41.84,0:41:44.01,Subs-in,,0,0,0,,بعد وفاة والدكِ Dialogue: 0,0:41:45.26,0:41:48.01,Subs-in,,0,0,0,,قُلتِ ان والدتكِ اتت بعد شهرين Dialogue: 0,0:41:49.58,0:41:51.49,Subs-in,,0,0,0,,كيف عشتي لوحدك؟ Dialogue: 0,0:41:52.97,0:41:54.27,Subs-in,,0,0,0,,وحيده Dialogue: 0,0:41:55.83,0:41:57.19,Subs-in,,0,0,0,,في ذلك المنزل Dialogue: 0,0:42:17.48,0:42:18.93,Subs-in,,0,0,0,,هيون وو خاصتي Dialogue: 0,0:42:20.44,0:42:22.38,Subs-in,,0,0,0,,لم أراهُ مع ذلك التعبير من قبل Dialogue: 0,0:42:23.73,0:42:25.47,Subs-in,,0,0,0,,لقد مرَ اسبوع Dialogue: 0,0:42:26.32,0:42:28.11,Subs-in,,0,0,0,,بارك ساي يونغ و انتي Dialogue: 0,0:42:29.11,0:42:30.50,Subs-in,,0,0,0,,و نا سو هيون Dialogue: 0,0:42:33.09,0:42:36.12,Subs-in,,0,0,0,,الاشخاص الذين غيروه و بدلوا الموقع ايضاً Dialogue: 0,0:42:36.12,0:42:37.76,Subs-in,,0,0,0,,و الان ايضاً Dialogue: 0,0:42:39.05,0:42:41.07,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}اخبرتُكَ الا تُشاهد هذا{\i} Dialogue: 0,0:42:41.07,0:42:42.42,Subs-in,,0,0,0,,من تلك المرأة ؟ Dialogue: 0,0:42:49.13,0:42:50.46,Subs-in,,0,0,0,,لا اعلم Dialogue: 0,0:42:51.30,0:42:53.12,Subs-in,,0,0,0,,انا حقاً لا اعلم Dialogue: 0,0:42:54.82,0:42:56.85,Subs-in,,0,0,0,,هيون وو لم يقترف اي خطأ Dialogue: 0,0:42:57.79,0:43:00.38,Subs-in,,0,0,0,,لوالدكِ او ل نا سو هيون Dialogue: 0,0:43:01.83,0:43:04.02,Subs-in,,0,0,0,,هيون وو لم يكُن المسؤول عن اي شيء Dialogue: 0,0:43:05.76,0:43:08.05,Subs-in,,0,0,0,,اياً كان الشيء الفضيع الذي مررتِ به Dialogue: 0,0:43:09.81,0:43:12.43,Subs-in,,0,0,0,,هل تُريدين من هيون وو ان يمرَ به ايضاً ؟ Dialogue: 0,0:43:12.96,0:43:14.82,Subs-in,,0,0,0,,انا حقاً لا اعرف تلك المرأة Dialogue: 0,0:43:18.41,0:43:20.23,Subs-in,,0,0,0,,لكن , تم وعدي Dialogue: 0,0:43:21.10,0:43:24.56,Subs-in,,0,0,0,,لقد تم وعدي ان هيون وو سيبقى بأمان Dialogue: 0,0:43:37.57,0:43:41.89,Subs-in,,0,0,0,,المهمة بشأن المحامي تشوي بيل كيو , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:43:41.89,0:43:43.57,Subs-in,,0,0,0,,اذاً أنتِ تعرفين .؟ Dialogue: 0,0:43:45.55,0:43:47.85,Subs-in,,0,0,0,,هل تعرفين الخطه بأكملها ؟ Dialogue: 0,0:43:47.85,0:43:49.30,Subs-in,,0,0,0,,فقط لليوم Dialogue: 0,0:43:50.63,0:43:53.56,Subs-in,,0,0,0,,انا اعلم ان اليوم هو يوم مهم جداً Dialogue: 0,0:43:55.48,0:43:57.36,Subs-in,,0,0,0,,هل يمكنكِ ان تحضري لي ورقه ؟ Dialogue: 0,0:44:36.89,0:44:39.53,Subs-in,,0,0,0,,هذه خزانه اسأجرتها امي Dialogue: 0,0:44:40.28,0:44:42.33,Subs-in,,0,0,0,,هذا رقم الوحده و الرقم السري Dialogue: 0,0:44:43.42,0:44:47.95,Subs-in,,0,0,0,,ستجدين بعض من امتعة والدي التي تركها قبل موته Dialogue: 0,0:44:49.06,0:44:50.34,Subs-in,,0,0,0,,ما هم ؟ Dialogue: 0,0:44:52.22,0:44:54.17,Subs-in,,0,0,0,,اذهبِ و ابحثي عن شريط Dialogue: 0,0:44:56.08,0:44:58.35,Subs-in,,0,0,0,,ستجدين بعض الملاحظات التى تركها والدي ايضاً Dialogue: 0,0:45:00.22,0:45:04.13,Subs-in,,0,0,0,,عليكِ أتمام المهمة من اجل الحفاظ على سلامه هيون وو Dialogue: 0,0:45:05.93,0:45:07.41,Subs-in,,0,0,0,,لهذا السبب ان اخبركِ هذا Dialogue: 0,0:45:08.80,0:45:11.04,Subs-in,,0,0,0,,هذا كُل ما استطيع فعله لكِ Dialogue: 0,0:45:21.82,0:45:23.27,Subs-in,,0,0,0,,هل انتهى التحقيق ؟ Dialogue: 0,0:45:23.70,0:45:24.88,Subs-in,,0,0,0,,لابدَ من انك متعب ؟ Dialogue: 0,0:45:25.43,0:45:26.57,Subs-in,,0,0,0,,من أنتَ ؟ Dialogue: 0,0:45:26.57,0:45:29.65,Subs-in,,0,0,0,,رئيسنا لديه مسأله مُلحه و يُريد مناقشتها معك Dialogue: 0,0:45:30.28,0:45:31.47,Subs-in,,0,0,0,,رئيس؟ Dialogue: 0,0:45:35.89,0:45:37.45,Subs-in,,0,0,0,,هل انتَ من أس جي ؟ Dialogue: 0,0:45:44.22,0:45:45.30,Subs-in,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:45:48.83,0:45:51.34,Subs-in,,0,0,0,,نعم , انا سونغ جونغ هو Dialogue: 0,0:46:33.68,0:46:35.33,Subs-in,,0,0,0,,كيف علمتَ بشأن هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:46:35.33,0:46:39.15,Subs-in,,0,0,0,,هل تعتقدين انه يوجد شيء لا اعرفه عنكِ ؟ Dialogue: 0,0:46:40.82,0:46:42.37,Subs-in,,0,0,0,,لا توجد حاجه لفعل ذلك Dialogue: 0,0:46:46.04,0:46:50.25,Subs-in,,0,0,0,,هل اتصل بكَ احد و اخبركَ ان لي جي أيون لدي ؟ Dialogue: 0,0:46:50.25,0:46:52.44,Subs-in,,0,0,0,,يُمكنكِ فعل ما تشائين Dialogue: 0,0:46:52.98,0:46:55.24,Subs-in,,0,0,0,,لكن , لا تسببي المتاعب مع أس جي Dialogue: 0,0:47:08.51,0:47:09.96,Subs-in,,0,0,0,,الرئيس سونغ جونغ هو اتى Dialogue: 0,0:47:10.66,0:47:12.57,Subs-in,,0,0,0,,يجب علينا نقلها Dialogue: 0,0:47:14.67,0:47:16.25,Subs-in,,0,0,0,,حسناً , سأكون هناك على الفور Dialogue: 0,0:47:17.33,0:47:20.45,Subs-in,,0,0,0,,يونغ غوان استمر بالبحث عن ها دونغ مين Dialogue: 0,0:47:20.45,0:47:23.19,Subs-in,,0,0,0,,انظر ايضاً في اسباب انتحاره Dialogue: 0,0:47:24.98,0:47:28.50,Subs-in,,0,0,0,,سنباي , الى اين انت ذاهب مجددا Dialogue: 0,0:47:28.50,0:47:30.23,Subs-in,,0,0,0,,و ايضاً اين مي أوك سنباي ؟ Dialogue: 0,0:47:33.01,0:47:34.69,Subs-in,,0,0,0,,الى اين انتَ ذاهب الان ؟ Dialogue: 0,0:47:34.69,0:47:36.49,Subs-in,,0,0,0,,انتَ تتصرف بغرابه مؤخراً Dialogue: 0,0:47:36.49,0:47:38.40,Subs-in,,0,0,0,,هل انتَ تقابل شخصاً ما في السر ؟ Dialogue: 0,0:47:38.40,0:47:39.90,Subs-in,,0,0,0,,انا ذاهب لشراء السجائر Dialogue: 0,0:47:39.90,0:47:42.26,Subs-in,,0,0,0,,لا يمكنني حتى الحصول على حبيبة و انتم بجواري Dialogue: 0,0:47:47.29,0:47:49.67,Subs-in,,0,0,0,,ساخبركَ بشأنه حالما اكتشف اي شيء Dialogue: 0,0:47:49.67,0:47:51.60,Subs-in,,0,0,0,,انه ليس وضع اُريد جركَ اليه Dialogue: 0,0:47:51.60,0:47:53.33,Subs-in,,0,0,0,,يمكنه ان يسبب الكثير من المشاكل Dialogue: 0,0:47:53.76,0:47:55.32,Subs-in,,0,0,0,,على الرغم من ذلك , سنباي Dialogue: 0,0:47:55.32,0:47:58.13,Subs-in,,0,0,0,,سأشرح لك الامر في النهاية , سأتصل بكَ بأستمرار Dialogue: 0,0:47:59.11,0:48:02.10,Subs-in,,0,0,0,,ابحث عن ها دونغ مين و انتظر , حسناً .؟ Dialogue: 0,0:48:05.07,0:48:06.32,Subs-in,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:48:39.51,0:48:41.35,Subs-in,,0,0,0,,هو سيذهب ليتصل ب أس جي Dialogue: 0,0:48:41.35,0:48:44.23,Subs-in,,0,0,0,,دعينا نخرج من هنا الان , الملازم تشا في طريقه الى هنا Dialogue: 0,0:48:45.78,0:48:46.88,Subs-in,,0,0,0,,انتظري Dialogue: 0,0:48:46.88,0:48:48.76,Subs-in,,0,0,0,,اخبرتُكِ انني لن اهرب Dialogue: 0,0:48:48.76,0:48:51.26,Subs-in,,0,0,0,,اعلم , لكن انا مضطره Dialogue: 0,0:48:51.26,0:48:53.46,Subs-in,,0,0,0,,سيجعله صعب علينا ان نتحرك معاً Dialogue: 0,0:48:55.27,0:48:57.50,Subs-in,,0,0,0,,تعلمين انه سيكون اكثره خطوره ان هربتي , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:49:03.03,0:49:04.60,Subs-in,,0,0,0,,دعونا نستخدم سلم الطوارئ للخروج Dialogue: 0,0:49:16.14,0:49:19.57,Subs-in,,0,0,0,,سوف ادخل , انتظر بجانب سيارة جونغ هي أن Dialogue: 0,0:51:10.35,0:51:12.38,Subs-in,,0,0,0,,لقد فقدتهم Dialogue: 0,0:51:51.16,0:51:52.20,Subs-in,,0,0,0,,اركضي Dialogue: 0,0:52:04.64,0:52:05.80,Subs-in,,0,0,0,,اركضي Dialogue: 0,0:53:05.08,0:53:08.54,Subs-in,,0,0,0,,C12 سيونغ أن , منطقة Dialogue: 0,0:54:08.98,0:54:10.33,Subs-in,,0,0,0,,سنباي . اركبوا Dialogue: 0,0:54:56.12,0:54:58.05,Subs-in,,0,0,0,,هل تعتقدين ان الملازم تشا بخير ؟ Dialogue: 0,0:54:58.34,0:55:01.35,Subs-in,,0,0,0,,من المرجح انه لم يخبر احد , في حالة تم كشف عن جي أيون Dialogue: 0,0:55:03.28,0:55:05.34,Subs-in,,0,0,0,,كان هناك اثنان منهم Dialogue: 0,0:55:06.72,0:55:09.39,Subs-in,,0,0,0,,نا سو هيون سيحاول تجنب ان يتم القبض عليه ايضاً Dialogue: 0,0:55:09.94,0:55:13.55,Subs-in,,0,0,0,,لقد خرجنا اولاً Dialogue: 0,0:55:13.55,0:55:15.49,Subs-in,,0,0,0,,لابدَ من انه اتصل من اجل الدعم Dialogue: 0,0:55:16.84,0:55:18.38,Subs-in,,0,0,0,,الى اين نحن ذاهبون الان ؟ Dialogue: 0,0:55:18.38,0:55:21.07,Subs-in,,0,0,0,,انا اعرف بعض الامكان التي يمكن استخدامها لحماية الشهود Dialogue: 0,0:55:21.07,0:55:25.03,Subs-in,,0,0,0,,انا بحاجه لمعرفه اي الامكان الاقل اكتشافاً و الافضل للأختباء Dialogue: 0,0:55:26.49,0:55:28.76,Subs-in,,0,0,0,,لدي مكان اُريد زيارته اولاً Dialogue: 0,0:55:28.76,0:55:30.22,Subs-in,,0,0,0,,اين ذلك ؟ Dialogue: 0,0:55:31.16,0:55:32.48,Subs-in,,0,0,0,,علينا الذهاب الى مكان أمن اولاً Dialogue: 0,0:55:32.48,0:55:34.75,Subs-in,,0,0,0,,مكان من شأنه مساعدتنا لأتمام مهمة اليوم Dialogue: 0,0:55:36.93,0:55:39.99,Subs-in,,0,0,0,,لا اعتقد ان الاختباء بهذا الشكل سيحل أي شيء Dialogue: 0,0:56:27.52,0:56:28.69,Subs-in,,0,0,0,,نا سو هيون Dialogue: 0,0:56:29.89,0:56:31.05,Subs-in,,0,0,0,,نا سو هيون Dialogue: 0,0:56:33.32,0:56:34.88,Subs-in,,0,0,0,,ملازم تشا Dialogue: 0,0:56:38.34,0:56:39.64,Subs-in,,0,0,0,,انا لا اعلم Dialogue: 0,0:56:40.15,0:56:43.33,Subs-in,,0,0,0,,عليكَ الذهاب الى جي أيون Dialogue: 0,0:56:52.44,0:56:55.53,Subs-in,,0,0,0,,علمتُ ان هذا سيحدث لي Dialogue: 0,0:56:56.11,0:57:01.34,Subs-in,,0,0,0,,انا قتلتُ شخص ايضاً Dialogue: 0,0:57:05.47,0:57:07.86,Subs-in,,0,0,0,,رجل تم طعنه هنا , حالتهِ حرجه Dialogue: 0,0:57:07.86,0:57:11.34,Subs-in,,0,0,0,,غانغ سو-غو , بانغ هوا-دونغ 960\Nانه في موقف السيارات , اسرعوا Dialogue: 0,0:57:12.75,0:57:16.52,Subs-in,,0,0,0,,كانوا مجموعه من شركة اس جي Dialogue: 0,0:57:17.91,0:57:19.12,Subs-in,,0,0,0,,اعلم Dialogue: 0,0:57:21.05,0:57:22.68,Subs-in,,0,0,0,,تحمل قليلاً Dialogue: 0,0:57:22.68,0:57:24.62,Subs-in,,0,0,0,,سيارة الاسعاف ستكون هنا قريباً Dialogue: 0,0:57:25.66,0:57:27.12,Subs-in,,0,0,0,,انا اسف Dialogue: 0,0:57:27.88,0:57:29.38,Subs-in,,0,0,0,,... الان Dialogue: 0,0:57:30.61,0:57:33.54,Subs-in,,0,0,0,,سينتهي كُل شيء قريباً Dialogue: 0,0:57:34.92,0:57:36.37,Subs-in,,0,0,0,,اخبرني , نا سو هيون Dialogue: 0,0:57:37.65,0:57:39.02,Subs-in,,0,0,0,,من خلف كُل هذا ؟ Dialogue: 0,0:57:39.92,0:57:41.29,Subs-in,,0,0,0,,اين هو هيون وو ؟ Dialogue: 0,0:57:42.88,0:57:44.69,Subs-in,,0,0,0,,لا يُمكنني اخبارك Dialogue: 0,0:57:47.59,0:57:49.50,Subs-in,,0,0,0,,يونغ هيون خاصتنا Dialogue: 0,0:57:51.43,0:57:53.62,Subs-in,,0,0,0,,ماتت بشكل غير عادل Dialogue: 0,0:57:53.62,0:57:54.81,Subs-in,,0,0,0,,يونغ هيون ؟ Dialogue: 0,0:57:55.78,0:57:57.35,Subs-in,,0,0,0,,اختك الصغرى ؟ Dialogue: 0,0:57:58.46,0:57:59.79,Subs-in,,0,0,0,,ليس نا جاي هيون ؟ Dialogue: 0,0:58:00.99,0:58:03.84,Subs-in,,0,0,0,,طفله بعمر ست سنوات Dialogue: 0,0:58:07.52,0:58:08.99,Subs-in,,0,0,0,,عندما تبتسم Dialogue: 0,0:58:10.09,0:58:12.76,Subs-in,,0,0,0,,كانت جميله جداً Dialogue: 0,0:58:14.83,0:58:16.72,Subs-in,,0,0,0,,هي فقط ماتت Dialogue: 0,0:58:19.96,0:58:24.12,Subs-in,,0,0,0,,سمعت عن الامر بينما انا في الجيش Dialogue: 0,0:58:24.89,0:58:27.33,Subs-in,,0,0,0,,شعرتُ كما لو ان السماء سقطت Dialogue: 0,0:58:30.09,0:58:35.16,Subs-in,,0,0,0,,انا اشعر انها ماتت لانني لم استطع حمايتها Dialogue: 0,0:58:36.89,0:58:38.29,Subs-in,,0,0,0,,حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:58:39.32,0:58:42.87,Subs-in,,0,0,0,,اشعر أنني لم افعل الكثير من أجلها Dialogue: 0,0:58:43.94,0:58:45.34,Subs-in,,0,0,0,,و هيونغ Dialogue: 0,0:58:45.91,0:58:51.53,Subs-in,,0,0,0,,هيونغ اكتشف الاشخاص الذين فعلوا ذلك لها Dialogue: 0,0:58:53.48,0:58:55.53,Subs-in,,0,0,0,,انتهى الامر بهيونغ ميت Dialogue: 0,0:58:58.62,0:59:04.50,Subs-in,,0,0,0,,المحقق الذي حاول ايجاد اخي انتهى به الامر ميت Dialogue: 0,0:59:24.19,0:59:25.45,Subs-in,,0,0,0,,نا سو هيون Dialogue: 0,0:59:26.96,0:59:28.19,Subs-in,,0,0,0,,نا سو هيون Dialogue: 0,0:59:31.14,0:59:32.33,Subs-in,,0,0,0,,نا سو هيون Dialogue: 0,0:59:33.18,0:59:34.36,Subs-in,,0,0,0,,نا سو هيون Dialogue: 0,0:59:35.13,0:59:37.35,Subs-in,,0,0,0,,نا سو هيون , ايها الوغد Dialogue: 0,0:59:52.81,0:59:55.12,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}مالذي علينا فعله لنجعل تشوي بيل كيو يظهر على البرنامج ؟{\i} Dialogue: 0,0:59:55.12,0:59:56.12,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} من انت ؟{\i} Dialogue: 0,0:59:56.12,0:59:57.95,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} بو يون , أنا بحاجه للتحدث معكِ{\i} Dialogue: 0,0:59:57.95,0:59:59.15,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} هل تحتاجين التحقق من شيء ما ؟{\i} Dialogue: 0,0:59:59.15,1:00:00.50,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} اين شاهدت هذا الفيديو ؟{\i} Dialogue: 0,1:00:00.50,1:00:01.74,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} الخاطِف سوف يهلع {\i} Dialogue: 0,1:00:01.74,1:00:04.64,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} سيُفكر انه لا يملك الوقت , و ربما ينتهي به الامر و يكشف عن نفسه {\i} Dialogue: 0,1:00:06.44,1:00:09.34,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} لن يكون بأمكانكِ الحصول على هدف المهمة عل البرنامج{\i} Dialogue: 0,1:00:09.34,1:00:11.68,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}هل هذا يُزيد من فرصتنا لأيجاد هيون وو ؟{\i} Dialogue: 0,1:00:11.68,1:00:15.46,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} اذاً , الاشخاص الذين تحدث عنهم جو نام تشول هم أس جي {\i} Dialogue: 0,1:00:15.46,1:00:17.08,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} هل سيكون البرنامج بخير ؟{\i} Dialogue: 0,1:00:17.08,1:00:19.74,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}علينا جعل تشوب بيل كيو يظهر على البرنامج بطريقه ما{\i} Dialogue: 0,0:28:17.98,0:28:21.60,Subs-in,,0,0,0,,