[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 2 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Subs-in,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0006062F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ترجمه,AlHurraTxtBold,28,&H00C4C4E7,&H000000FF,&H0030304A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: songs_,Adobe Arabic,20,&H1B58E9DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: LOGO,Gunslinger,17,&H00E3E3F3,&H000000FF,&H00222369,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: eng,Adobe Arabic,26,&H00E6E6F3,&H000000FF,&H006C195A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.10,ترجمه,,0,0,0,,{\pos(226.2,254.4)} VEN , ParkChanbaek \N VEN \N Park Mervet Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.10,ترجمه,,0,0,0,,{\pos(318.6,250)} ترجمة \N : تدقيق \N : رفع وأنتاج Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.10,ترجمه,,0,0,0,,{\pos(199.8,134)} الترجمه مُقدمه لكم من فريق فينوس فانسب لا نُحلل نقل الترجمه من غير أذننا \N أو مُشاهدتها خارج المدونه أو خارج موقع \Nmyasianpark.com Dialogue: 0,0:00:11.12,0:00:12.86,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[الـحـلـقـة 13]{\i} Dialogue: 0,0:00:24.88,0:00:36.88,Subs-in,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:37.54,0:00:39.71,Subs-in,,0,0,0,,أعتقد أن المدير التنفيذيّ جوون غو هو الخاطِف Dialogue: 0,0:00:39.71,0:00:42.95,Subs-in,,0,0,0,,زوجته ماتت قبل ثمان سنوات Dialogue: 0,0:00:43.40,0:00:46.77,Subs-in,,0,0,0,,لقد كانت حامل بشهرها السابع \N ولا أحد يعلم ما هو السبب Dialogue: 0,0:00:48.30,0:00:50.94,Subs-in,,0,0,0,,أذا كان لهذا علاقة بما حدث قبل سبع سنوات Dialogue: 0,0:00:50.94,0:00:52.77,Subs-in,,0,0,0,,كل شيء سوف يصبح واضح Dialogue: 0,0:00:52.82,0:00:55.61,Subs-in,,0,0,0,,هو يعرف كل شيء عن البث Dialogue: 0,0:00:55.61,0:00:58.40,Subs-in,,0,0,0,,هو كان قريب مني وكان قادر على مُراقبتي Dialogue: 0,0:00:59.48,0:01:02.03,Subs-in,,0,0,0,,لي جي أيون تمكنت من الأتصال بالخاطِف Dialogue: 0,0:01:02.52,0:01:04.67,Subs-in,,0,0,0,,وبعد هذا مباشرةً أختفى المدير التنفيذي تشوي Dialogue: 0,0:01:12.20,0:01:14.34,Subs-in,,0,0,0,,لمَ لم أعرف بهذا ؟ Dialogue: 0,0:01:14.34,0:01:16.62,Subs-in,,0,0,0,,هو كان بالقرب منيّ Dialogue: 0,0:01:16.95,0:01:20.44,Subs-in,,0,0,0,,لمَ ؟ لماذا لم أعرف هذا ؟ Dialogue: 0,0:01:21.39,0:01:24.66,Subs-in,,0,0,0,,لقد شككتُ به بعد مقتل جو نام تشول Dialogue: 0,0:01:29.70,0:01:31.02,Subs-in,,0,0,0,,جونغ هي ان Dialogue: 0,0:01:32.56,0:01:34.48,Subs-in,,0,0,0,,هذا ليس خطأكِ Dialogue: 0,0:01:34.48,0:01:36.92,Subs-in,,0,0,0,,لا , هذا خطأيّ Dialogue: 0,0:01:39.55,0:01:41.42,Subs-in,,0,0,0,,أنا التي ضيعته Dialogue: 0,0:01:42.58,0:01:44.04,Subs-in,,0,0,0,,لقد كُنت من .... Dialogue: 0,0:01:45.45,0:01:47.47,Subs-in,,0,0,0,,نحنُ نعرف الخاطِف الأن Dialogue: 0,0:01:48.04,0:01:50.17,Subs-in,,0,0,0,,نحن بحاجه إلى أن نجده بأسرع وقت Dialogue: 0,0:01:51.27,0:01:53.22,Subs-in,,0,0,0,,أنا ذاهب لأيجاده Dialogue: 0,0:01:54.86,0:01:56.39,Subs-in,,0,0,0,,لقد وعدتكِ , ألم افعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:01:57.99,0:01:59.22,Subs-in,,0,0,0,,سأجدهُ Dialogue: 0,0:02:08.62,0:02:10.72,Subs-in,,0,0,0,,عليَّ الذهاب وأيجاد جونغ هي ان Dialogue: 0,0:02:10.72,0:02:12.05,Subs-in,,0,0,0,,لأتصل به أولاً Dialogue: 0,0:02:15.25,0:02:16.41,Subs-in,,0,0,0,,مرحبا؟ Dialogue: 0,0:02:17.53,0:02:18.64,Subs-in,,0,0,0,,جوون غو ؟ Dialogue: 0,0:02:19.38,0:02:20.68,Subs-in,,0,0,0,,هل هذا أنت جوون غو ؟ Dialogue: 0,0:02:31.91,0:02:33.69,Subs-in,,0,0,0,,هل حَدث له شيء ؟ Dialogue: 0,0:02:34.65,0:02:39.19,Subs-in,,0,0,0,,كاتبة يون , أعرضي بعض الأمور في هذا الوقت \N سأعود بعد قليل Dialogue: 0,0:02:39.19,0:02:40.91,Subs-in,,0,0,0,,ألى أين ستذهب ؟ Dialogue: 0,0:02:48.97,0:02:50.73,Subs-in,,0,0,0,,هل كلاكما تعرفان ؟ Dialogue: 0,0:02:52.76,0:02:54.32,Subs-in,,0,0,0,,أن جوون غو أخذ هيون وو Dialogue: 0,0:02:55.23,0:02:56.95,Subs-in,,0,0,0,,كيف عرفت بهذا , دونغ ووك؟ Dialogue: 0,0:02:56.95,0:02:59.20,Subs-in,,0,0,0,,جوون غو أتصل بي Dialogue: 0,0:02:59.20,0:03:00.72,Subs-in,,0,0,0,,ما الذي قاله ؟ Dialogue: 0,0:03:02.30,0:03:04.51,Subs-in,,0,0,0,,هو يُريد أكمال البرنامج Dialogue: 0,0:03:05.10,0:03:10.13,Subs-in,,0,0,0,,هو يُريد أن نكشف ان مجموعة اس جي \N قامت بتأجير أشخاص لِقتل نا سو هيون Dialogue: 0,0:03:10.88,0:03:13.52,Subs-in,,0,0,0,,والا ، يقول انه لا يعرف ما قد يفعله Dialogue: 0,0:03:17.06,0:03:18.74,Subs-in,,0,0,0,,ليس بأمكاني فعل هذا بعد الأن Dialogue: 0,0:03:18.74,0:03:21.38,Subs-in,,0,0,0,,كيف لي أن اقف امام الكاميرا الأن ؟ Dialogue: 0,0:03:22.87,0:03:25.62,Subs-in,,0,0,0,,هيون وو ... علينا الذهاب لأيجاده Dialogue: 0,0:03:25.62,0:03:27.85,Subs-in,,0,0,0,,لِنذهب لايجاد هيون وو Dialogue: 0,0:03:29.82,0:03:31.06,Subs-in,,0,0,0,,جونغ هي ان Dialogue: 0,0:03:31.68,0:03:33.92,Subs-in,,0,0,0,,جونغ هي ان , أنظري لي Dialogue: 0,0:03:37.38,0:03:39.03,Subs-in,,0,0,0,,عليكِ فعل هذا Dialogue: 0,0:03:39.03,0:03:41.29,Subs-in,,0,0,0,,جوون غو سوف يُشاهد البرنامج Dialogue: 0,0:03:41.60,0:03:44.08,Subs-in,,0,0,0,,هو يُريد أكمال بقية الحلقات بطريقة التي خطط لها Dialogue: 0,0:03:44.31,0:03:46.44,Subs-in,,0,0,0,,لذا , هو سيفعل ما يقول Dialogue: 0,0:03:53.98,0:03:55.10,Subs-in,,0,0,0,,هي ان Dialogue: 0,0:03:57.43,0:03:59.17,Subs-in,,0,0,0,,المخرج شين مُحِق Dialogue: 0,0:04:00.67,0:04:02.00,Subs-in,,0,0,0,,البرنامج Dialogue: 0,0:04:03.20,0:04:04.32,Subs-in,,0,0,0,,عليكِ القيام به Dialogue: 0,0:04:06.09,0:04:10.04,Subs-in,,0,0,0,,المدير التنفيذي تشوي يتصرف بتهوّر الأن \N بسبب مقتل نا سو هيوون Dialogue: 0,0:04:10.86,0:04:15.23,Subs-in,,0,0,0,,عليكِ أن تُنهي البرنامج من أجل سلامة هيون وو Dialogue: 0,0:04:48.93,0:04:53.01,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}سوو هيون مات {\i} Dialogue: 0,0:04:53.76,0:04:55.98,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} مجموعة اس جي قد قتلته {\i} Dialogue: 0,0:05:30.44,0:05:32.02,Subs-in,,0,0,0,,سوو هيون Dialogue: 0,0:05:48.90,0:05:50.29,Subs-in,,0,0,0,,أنت تعرفني , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:52.21,0:05:53.92,Subs-in,,0,0,0,,لقد رأيتُك من قبل Dialogue: 0,0:05:54.36,0:05:56.41,Subs-in,,0,0,0,,ما الذي تعنيه بأنك قد رأيتني من قبل Dialogue: 0,0:06:00.06,0:06:02.37,Subs-in,,0,0,0,,بالعودة إلى ذلك الوقت أنت \N أتيت مع المحقق كيم سانغ شيك Dialogue: 0,0:06:04.07,0:06:06.31,Subs-in,,0,0,0,,لا أعرف ما الذي تتحدث عنه Dialogue: 0,0:06:09.75,0:06:11.87,Subs-in,,0,0,0,,لقد رأيتُك أنا مُحق Dialogue: 0,0:06:12.34,0:06:15.37,Subs-in,,0,0,0,,عمليّ قد كان عن أيجاد الناس من خلال \Nالنظر لصورهم مرة واحدة Dialogue: 0,0:06:15.37,0:06:18.13,Subs-in,,0,0,0,,لدي قُدرة على تذكر وجوه الناس Dialogue: 0,0:06:19.11,0:06:21.54,Subs-in,,0,0,0,,لقد كُنت أريد أن أتأكد ان المحقق قد جاء لوحده Dialogue: 0,0:06:21.54,0:06:24.74,Subs-in,,0,0,0,,لقد أعتقدت أنك مُريب \N لأنك كُنت تَصف سيارتك بالخارج وتنتظر Dialogue: 0,0:06:25.52,0:06:28.79,Subs-in,,0,0,0,,أذا لم يعد المحقق .. كُنت سـ Dialogue: 0,0:06:31.76,0:06:33.52,Subs-in,,0,0,0,,ستفتعل ضجة Dialogue: 0,0:06:34.38,0:06:35.77,Subs-in,,0,0,0,,هذا مُثير للأهتمام Dialogue: 0,0:06:37.51,0:06:41.67,Subs-in,,0,0,0,,الرجل الذي أختطف أبن جونغ هي ان \N هو نفسه الذي أحضر المُحقق كيم سانغ شيك Dialogue: 0,0:06:45.48,0:06:47.28,Subs-in,,0,0,0,,هل أنت من أختطف أبن جونغ هي ان ؟ Dialogue: 0,0:06:49.09,0:06:50.81,Subs-in,,0,0,0,,أذا أخبرت الناس بهذا Dialogue: 0,0:06:52.46,0:06:53.78,Subs-in,,0,0,0,,ما الذي سوف يحدُث Dialogue: 0,0:07:08.92,0:07:10.09,Subs-in,,0,0,0,,أعطيني هاتفك Dialogue: 0,0:07:10.70,0:07:12.39,Subs-in,,0,0,0,,لا يُمكنني ان أدعك تُبلغ عن هذا Dialogue: 0,0:07:17.87,0:07:21.33,Subs-in,,0,0,0,,قِف هُناك حتى أستطيع رؤية قدميك Dialogue: 0,0:07:39.64,0:07:43.80,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}جو نام تشول هنا أنا أنتظرك في غرفة الأنتظار للمحطة {\i} Dialogue: 0,0:07:43.80,0:07:46.88,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} لقد أكتشف صِلتيّ بالمحقق كيم سانغ شيك {\i} Dialogue: 0,0:07:46.88,0:07:49.37,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} أعتقد أن علينا أخراجه من هُنا {\i} Dialogue: 0,0:07:54.21,0:07:56.17,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}ليس بأمكاننا أخراجه من هُنا {\i} Dialogue: 0,0:07:56.17,0:07:57.55,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}علينا أن نتخلص منه {\i} Dialogue: 0,0:07:58.04,0:08:00.47,Subs-in,,0,0,0,,هل أنتِ بخير Dialogue: 0,0:08:00.47,0:08:02.51,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} مُساعدة المخرج تعرف وجهيّ{\i} Dialogue: 0,0:08:02.86,0:08:07.24,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} سيكون سهل على الشرطة أن يأتوا هنا للبحث عني{\i} Dialogue: 0,0:08:17.87,0:08:19.19,Subs-in,,0,0,0,,مـن أنت ؟ Dialogue: 0,0:08:22.11,0:08:25.07,Subs-in,,0,0,0,,سوف نكون على الهواء مباشرة بعد قليل Dialogue: 0,0:08:26.05,0:08:28.62,Subs-in,,0,0,0,,لذا نحنُ بحاجة لتصوير مقابلة معك Dialogue: 0,0:08:29.12,0:08:31.54,Subs-in,,0,0,0,,عليَّ أن أضع المايك لك Dialogue: 0,0:08:40.13,0:08:41.18,Subs-in,,0,0,0,,أنتظر Dialogue: 0,0:08:56.22,0:08:59.16,Subs-in,,0,0,0,,ما هذا ؟ من أنت ؟ Dialogue: 0,0:08:59.16,0:09:00.31,Subs-in,,0,0,0,,أنا ؟ Dialogue: 0,0:09:01.02,0:09:03.76,Subs-in,,0,0,0,,أنا شقيق نا جي هيون الأصغر \N الذي قد قتلته Dialogue: 0,0:09:20.09,0:09:21.24,Subs-in,,0,0,0,,سو هيون Dialogue: 0,0:09:21.24,0:09:22.53,Subs-in,,0,0,0,,هو يستحق الموت Dialogue: 0,0:09:22.53,0:09:24.05,Subs-in,,0,0,0,,ما الذي ستفعله الأن ؟ Dialogue: 0,0:09:24.30,0:09:26.79,Subs-in,,0,0,0,,سيدي , لا يجب أن يُمسكوا بك الأن Dialogue: 0,0:09:26.79,0:09:31.65,Subs-in,,0,0,0,,سوف يرونيّ في كاميرات المراقبة \N ومساعدة المُخرج سوف تتعرف عليّ Dialogue: 0,0:09:31.65,0:09:35.49,Subs-in,,0,0,0,,أريد منك أن تؤكد أني فعلت هذا Dialogue: 0,0:09:36.77,0:09:39.02,Subs-in,,0,0,0,,لم يَكن عليَّ توريطك في هذا Dialogue: 0,0:09:40.42,0:09:41.79,Subs-in,,0,0,0,,سيـدي Dialogue: 0,0:09:42.31,0:09:44.77,Subs-in,,0,0,0,,تلك الخطة التي حدثتني عنها Dialogue: 0,0:09:46.21,0:09:47.82,Subs-in,,0,0,0,,أريد أن أراها للنهاية Dialogue: 0,0:09:49.56,0:09:54.42,Subs-in,,0,0,0,,حتى لو ام أكن قادر على رؤيتها \N أريد من بقية الناس رؤيتها Dialogue: 0,0:09:55.11,0:10:00.31,Subs-in,,0,0,0,,على أي حال , أنا قد خططتُ لتوريط نفسي بهذا \N لأدفع ثمن جرائمي Dialogue: 0,0:10:00.62,0:10:01.84,Subs-in,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:10:02.68,0:10:03.79,Subs-in,,0,0,0,,وايضاً Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:07.62,Subs-in,,0,0,0,,لقد أنتقمتُ منه من أجل أخي Dialogue: 0,0:10:11.29,0:10:12.71,Subs-in,,0,0,0,,أعتني بنفسك Dialogue: 0,0:10:12.71,0:10:14.85,Subs-in,,0,0,0,,أبقى على أتصال معي وأخرج من هنا Dialogue: 0,0:10:19.46,0:10:21.38,Subs-in,,0,0,0,,أنا أسف ,سيـدي Dialogue: 0,0:10:21.38,0:10:25.09,Subs-in,,0,0,0,,عليَّ فعل هذا حتى لا يشكوا بك Dialogue: 0,0:10:31.90,0:10:34.49,Subs-in,,0,0,0,,لم يكُن عليَّ توريطك بهذا Dialogue: 0,0:10:36.77,0:10:40.92,Subs-in,,0,0,0,,لقد جعلتُك ترتكب جريمة Dialogue: 0,0:10:41.92,0:10:44.73,Subs-in,,0,0,0,,و الان , قد قُتلت Dialogue: 0,0:11:03.62,0:11:05.43,Subs-in,,0,0,0,,ما الذي يحدث الان ؟ Dialogue: 0,0:11:08.04,0:11:09.13,Subs-in,,0,0,0,,سأخبركِ لاحقاً Dialogue: 0,0:11:09.13,0:11:10.64,Subs-in,,0,0,0,,أخبرني الأن Dialogue: 0,0:11:10.64,0:11:13.96,Subs-in,,0,0,0,,لمَ جونغ هي ان خرجت ؟\N وأين المدير التنفيذي؟ Dialogue: 0,0:11:13.96,0:11:15.89,Subs-in,,0,0,0,,ما الذي أراده منك المدير التنفيذي ؟ Dialogue: 0,0:11:19.39,0:11:20.88,Subs-in,,0,0,0,,جوون غو Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:23.92,Subs-in,,0,0,0,,هو الخاطِف Dialogue: 0,0:11:35.07,0:11:36.52,Subs-in,,0,0,0,,لمَ سيكون هو ؟ Dialogue: 0,0:11:37.30,0:11:39.09,Subs-in,,0,0,0,,لماذا هو سيفعل مثل هذا الشيء ؟ Dialogue: 0,0:11:40.49,0:11:42.96,Subs-in,,0,0,0,,هل هذا بسبب علاقته السيئه بالرئيس سونغ ؟ Dialogue: 0,0:11:42.96,0:11:45.53,Subs-in,,0,0,0,,زوجته ماتت بصورة مفاجِئة قبل ثمان سنوات Dialogue: 0,0:11:46.29,0:11:48.97,Subs-in,,0,0,0,,لقد كانت حامل وهم لم يستطيعوا أنقاذ الطفل Dialogue: 0,0:11:50.53,0:11:53.31,Subs-in,,0,0,0,,أظن أن لهذا علاقة بموت نا يونغ هيون Dialogue: 0,0:12:02.84,0:12:05.06,Subs-in,,0,0,0,,ما زال هُنالك حلقتين Dialogue: 0,0:12:05.42,0:12:09.32,Subs-in,,0,0,0,,المتواطئين أما ماتوا , فقدوا \N أو تم الكشف عنهم Dialogue: 0,0:12:11.17,0:12:13.19,Subs-in,,0,0,0,,ألن يكون هيون وو بخطر أكبر ؟ Dialogue: 0,0:12:14.52,0:12:16.26,Subs-in,,0,0,0,,هو لن يؤذيّ هيون وو Dialogue: 0,0:12:16.26,0:12:18.45,Subs-in,,0,0,0,,هو ليس بكامل قواه العقليه Dialogue: 0,0:12:18.45,0:12:20.59,Subs-in,,0,0,0,,علينا أن نضع أعلان عام لنحصل على المعلومات Dialogue: 0,0:12:20.59,0:12:22.76,Subs-in,,0,0,0,,هذا قد يُثيره أكثر Dialogue: 0,0:12:37.50,0:12:42.13,Subs-in,,0,0,0,,لقد أتصل بنا الخاطِف للتو Dialogue: 0,0:12:44.14,0:12:50.12,Subs-in,,0,0,0,,هو قد طلب منا أن نكشف شيء في البرنامج Dialogue: 0,0:12:51.19,0:12:56.77,Subs-in,,0,0,0,,المتواطئ معه نا سو هيون \N لقد تم طعنه اليوم وقد مات Dialogue: 0,0:12:58.14,0:13:03.23,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}من المفترض ان مجموعة اس جي من قد أمرت بقتله {\i} Dialogue: 0,0:13:12.72,0:13:15.77,Subs-in,,0,0,0,,هل بحثت بالأمر؟ Dialogue: 0,0:13:16.32,0:13:18.39,Subs-in,,0,0,0,,تشوي جوون غو قد أختفى Dialogue: 0,0:13:18.95,0:13:20.61,Subs-in,,0,0,0,,الشرطة تبحث عنه Dialogue: 0,0:13:30.24,0:13:33.64,Subs-in,,0,0,0,,أبحث عن تشوي جوون غو \N والأمكان التي قد يذهب إليها Dialogue: 0,0:13:34.87,0:13:36.27,Subs-in,,0,0,0,,و أخبرني بمجريات الأمور Dialogue: 0,0:13:46.58,0:13:48.19,Subs-in,,0,0,0,,في وقت سابق من البرنامج Dialogue: 0,0:13:48.21,0:13:53.59,Subs-in,,0,0,0,,أخبرناكم أننا أكتشفنا ما يُريد الخاطِف \N كشفهُ لنا Dialogue: 0,0:13:54.58,0:14:01.20,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} القضية قد بدأت بموت الأخت الصغرى \N لـ ناجاي هيون و نا سو هيون {\i} Dialogue: 0,0:14:03.82,0:14:07.21,Subs-in,,0,0,0,,في 2007 , كان عمر نا يونغ هيون ست سنوات Dialogue: 0,0:14:07.98,0:14:10.97,Subs-in,,0,0,0,,ماتت بسبب إلتهاب رئوي حاد Dialogue: 0,0:14:11.37,0:14:14.13,Subs-in,,0,0,0,,وسبب مرضها في ذلك الوقت لم يَكن معروف Dialogue: 0,0:14:15.83,0:14:18.56,Subs-in,,0,0,0,,هدف المُهمة الاولى كان كيم وو جين Dialogue: 0,0:14:18.56,0:14:21.04,Subs-in,,0,0,0,,هو كان بورفيسور في الطب البيطري في جامعة كوريا Dialogue: 0,0:14:21.04,0:14:26.23,Subs-in,,0,0,0,,هو كان مسؤول عن بحث بين 2008 إلى 2009 Dialogue: 0,0:14:26.79,0:14:30.46,Subs-in,,0,0,0,,ذلك البحث كان له علاقه بموت نا يونغ هيون Dialogue: 0,0:14:32.39,0:14:35.32,Subs-in,,0,0,0,,هدف المُهمة الثانيه كان ها دونغ مين Dialogue: 0,0:14:35.32,0:14:39.23,Subs-in,,0,0,0,,هو كان الطبيب المسؤول عن نا يونغ هيون في سنة 2007 Dialogue: 0,0:14:39.61,0:14:45.17,Subs-in,,0,0,0,,هو عرف سبب مرضها لكنه أخفى الحقيقة Dialogue: 0,0:14:50.97,0:14:56.48,Subs-in,,0,0,0,,كلاهما قد حصلا على الدعم من مجموعة اس جي بعد هذا Dialogue: 0,0:14:57.21,0:15:00.43,Subs-in,,0,0,0,,هم فعلوا هذا حتى يُساعدوهم في حياتهم المهنية Dialogue: 0,0:15:04.12,0:15:06.25,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[هام تاي يونغ:رئيس اس جي للكيميائيات]{\i} Dialogue: 0,0:15:09.21,0:15:12.67,Subs-in,,0,0,0,,الأن , لدينا السؤال المهم Dialogue: 0,0:15:13.28,0:15:18.46,Subs-in,,0,0,0,,لماذا نا جاي هيون و هام تاي يونغ قد ألتقيا ؟ Dialogue: 0,0:15:19.43,0:15:23.38,Subs-in,,0,0,0,,نا جاي هيون قد وجد دليل على سبب موت أخته Dialogue: 0,0:15:24.15,0:15:29.58,Subs-in,,0,0,0,,هام تاي يونغ كان نائب رئيس مجموعة اس جي \N للـكيميائيات Dialogue: 0,0:15:29.60,0:15:34.87,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} نحن نعتقد أن لهذا علاقة بُمنتج قد تم أنتاجه من قبل اس جي للكميائيات {\i} Dialogue: 0,0:15:34.89,0:15:37.17,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} هذه هي نظريتنا {\i} Dialogue: 0,0:15:40.55,0:15:42.93,Subs-in,,0,0,0,,جِد هيون وو الأن Dialogue: 0,0:15:44.60,0:15:47.09,Subs-in,,0,0,0,,وأحضر لي جي أيون أيضاً Dialogue: 0,0:15:49.32,0:15:53.81,Subs-in,,0,0,0,,هام تايونغ كان يُريد من اس جي للكيميائيات \N أن تتحمل المسؤولية Dialogue: 0,0:15:53.81,0:15:55.75,Subs-in,,0,0,0,,و أراد أن يضع الأمور في مسارها الصحيح Dialogue: 0,0:15:56.23,0:15:59.59,Subs-in,,0,0,0,,مجموعة اس جي أرادت أخفاء الحقيقة Dialogue: 0,0:16:00.60,0:16:03.15,Subs-in,,0,0,0,,لذلك , قد تم قتلهم Dialogue: 0,0:16:05.84,0:16:07.65,Subs-in,,0,0,0,,هذا كل شيء بالنسبة لليوم Dialogue: 0,0:16:08.36,0:16:14.15,Subs-in,,0,0,0,,نحن سوف ننهي البرنامج بعد عرضنا \N للرابط بين الاشخاص الذين كانوا أهداف المهمات Dialogue: 0,0:16:15.01,0:16:19.59,Subs-in,,0,0,0,,أريد أن أطلب من الشخص الذي لديه هيون وو Dialogue: 0,0:16:25.78,0:16:27.17,Subs-in,,0,0,0,,هيون وو Dialogue: 0,0:16:30.53,0:16:32.59,Subs-in,,0,0,0,,أرجوك فقط أعده لي! Dialogue: 0,0:16:35.25,0:16:37.21,Subs-in,,0,0,0,,حتى وأن أرجعت هيون وو Dialogue: 0,0:16:38.50,0:16:42.67,Subs-in,,0,0,0,,نحن سوف نستمر ونكشف الحقيقة Dialogue: 0,0:16:42.75,0:16:44.27,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}سأستمر بهذا حتى النهاية {\i} Dialogue: 0,0:16:47.17,0:16:48.66,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}لذا , أرجوك{\i} Dialogue: 0,0:16:53.43,0:16:55.17,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}أرجوك أعد هيون وو{\i} Dialogue: 0,0:16:57.18,0:16:59.24,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}أعدهُ لي {\i} Dialogue: 0,0:17:20.99,0:17:22.35,Subs-in,,0,0,0,,أمي في القانون Dialogue: 0,0:17:35.33,0:17:37.05,Subs-in,,0,0,0,,ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:17:37.68,0:17:39.86,Subs-in,,0,0,0,,أنت قلت أنك لن تأتي إلى هنا أبداً Dialogue: 0,0:17:40.19,0:17:41.39,Subs-in,,0,0,0,,أنا أســف Dialogue: 0,0:17:43.42,0:17:45.72,Subs-in,,0,0,0,,لم يَسرّ الأمر كما خططتُ له Dialogue: 0,0:17:46.78,0:17:49.36,Subs-in,,0,0,0,,عليَّ الذهاب الأن الى ملاذي الأخير Dialogue: 0,0:17:50.07,0:17:53.76,Subs-in,,0,0,0,,ملاذك الأخير ؟ ما هو ؟ Dialogue: 0,0:17:56.03,0:17:59.12,Subs-in,,0,0,0,,ما الذي تُفكر به الأن؟ Dialogue: 0,0:17:59.12,0:18:00.24,Subs-in,,0,0,0,,ماذا عن هيون وو؟ Dialogue: 0,0:18:03.48,0:18:05.31,Subs-in,,0,0,0,,يُمكنك التوقف الأن Dialogue: 0,0:18:06.04,0:18:08.13,Subs-in,,0,0,0,,لقد قُمتَ بما يكفي Dialogue: 0,0:18:09.32,0:18:11.42,Subs-in,,0,0,0,,أنت تُريد من الناس أن يعرفوا ماذا \N حدث لأبنتي Dialogue: 0,0:18:11.42,0:18:13.27,Subs-in,,0,0,0,,ولـكن, لتفعل هذا ذلك الفتى الشاب ...ـ Dialogue: 0,0:18:14.33,0:18:20.05,Subs-in,,0,0,0,,أنت لا تعلم كم كان من الصعب عليّ أن \N أستقبلك عندما أتيت لي Dialogue: 0,0:18:20.07,0:18:22.87,Subs-in,,0,0,0,,ما الخطأ الذي فعله ذلك الفتى الصغير ؟ Dialogue: 0,0:18:22.92,0:18:26.13,Subs-in,,0,0,0,,لِنُرجعه لوالدته الان Dialogue: 0,0:18:26.13,0:18:27.45,Subs-in,,0,0,0,,خطأ ؟ Dialogue: 0,0:18:30.12,0:18:32.41,Subs-in,,0,0,0,,ما الخطأ الذي أرتكبته سن يونغ ؟ Dialogue: 0,0:18:33.09,0:18:36.54,Subs-in,,0,0,0,,و أيضاً ما الخطأ الذي فعله ذلك الطفل الصغير \N الذي مات قبل أن يولد ؟ Dialogue: 0,0:18:37.07,0:18:40.85,Subs-in,,0,0,0,,ماذا عن سو هيون و أخوانه \N من الذي قتل كل هؤلاء ؟ Dialogue: 0,0:18:42.28,0:18:46.27,Subs-in,,0,0,0,,ما الخطأ الذي أقترفوه لِـ يموتوا بهذا الشكل ؟ Dialogue: 0,0:18:47.27,0:18:48.42,Subs-in,,0,0,0,,ما هو ؟ Dialogue: 0,0:19:09.47,0:19:12.40,Subs-in,,0,0,0,,أين بأعتقادك المدير التنفيذي الأن ؟ Dialogue: 0,0:19:13.07,0:19:15.11,Subs-in,,0,0,0,,على الأرجح هو سيقوم بنقل هيون وو لمكان أخر أولاً Dialogue: 0,0:19:15.11,0:19:17.19,Subs-in,,0,0,0,,علينا أيجاده قبل أن يفعل هذا Dialogue: 0,0:19:19.45,0:19:21.29,Subs-in,,0,0,0,,لقد كُنت افكر بكل شيء في البرنامج Dialogue: 0,0:19:21.29,0:19:22.32,Subs-in,,0,0,0,,هذه المرأة Dialogue: 0,0:19:23.66,0:19:26.88,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} هيون وو , لقد أخبرتُك أن لا تشاهد هذا البرنامج {\i} Dialogue: 0,0:19:26.88,0:19:28.62,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}أنه ليس برنامج جيد {\i} Dialogue: 0,0:19:28.62,0:19:30.92,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} لن تُحب والدتك هذا أيضاً{\i} Dialogue: 0,0:19:32.36,0:19:34.27,Subs-in,,0,0,0,,أم المدير التنفيذي قد ماتت Dialogue: 0,0:19:34.27,0:19:36.87,Subs-in,,0,0,0,,المرأة المُسنة الوحيدة التي بأمكانها مساعدتهُ هكذا Dialogue: 0,0:19:39.78,0:19:43.00,Subs-in,,0,0,0,,من الشخص الذي قد يحزن بشأن وفاة زوجته مثله ؟ Dialogue: 0,0:19:43.51,0:19:47.21,Subs-in,,0,0,0,,أعتقد أنها والدة زوجته \N أنها ام تشوي جوون غو بالقانون Dialogue: 0,0:19:47.91,0:19:49.00,Subs-in,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:19:54.63,0:19:57.12,Subs-in,,0,0,0,,كل شيء سينتهي بالغد Dialogue: 0,0:19:57.77,0:19:59.11,Subs-in,,0,0,0,,بالغد؟ Dialogue: 0,0:19:59.11,0:20:00.76,Subs-in,,0,0,0,,عليكِ أن تحزميّ أغراضك Dialogue: 0,0:20:02.22,0:20:07.41,Subs-in,,0,0,0,,بمجرد أن تكتشف مجموعة اس جي الامر \N كل شيء سوف ينتهي Dialogue: 0,0:20:08.79,0:20:10.53,Subs-in,,0,0,0,,سوف نموت جميعنا Dialogue: 0,0:20:20.55,0:20:32.55,Subs-in,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:20:33.74,0:20:35.23,Subs-in,,0,0,0,,نعم , سيدي Dialogue: 0,0:20:35.23,0:20:37.73,Subs-in,,0,0,0,,نحن في طريقنا لـ منزل والدته في القانون Dialogue: 0,0:20:37.73,0:20:39.83,Subs-in,,0,0,0,,أنها في مجمع سونغ هوا السكنيّ في يويدو\N شقة رقم 509 Dialogue: 0,0:20:39.83,0:20:41.03,Subs-in,,0,0,0,,سوف نَصِل قريباً Dialogue: 0,0:20:41.03,0:20:42.91,Subs-in,,0,0,0,,هنالك أحتمال أن هيون وو سيكون هنالك Dialogue: 0,0:20:42.91,0:20:45.51,Subs-in,,0,0,0,,ربما سيأخذهم كـ رهائن \N لذا سوف نحتاج إلى دعم Dialogue: 0,0:20:45.51,0:20:46.80,Subs-in,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:20:46.80,0:20:49.81,Subs-in,,0,0,0,,أهم ما في الأمر هو أرجاع هيون وو سليّم Dialogue: 0,0:20:49.81,0:20:50.89,Subs-in,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:20:51.31,0:20:54.33,Subs-in,,0,0,0,,الأشياء فقط تستمر بالأنحراف عن المسار الصحيح Dialogue: 0,0:20:54.93,0:20:59.04,Subs-in,,0,0,0,,نحنُ نعرف من هو الخاطِف \N وسوف نُمسك به Dialogue: 0,0:20:59.04,0:21:01.72,Subs-in,,0,0,0,,وفيما يتعلق بـ نا سو هيوون \N أنا سأهتم بالأمر Dialogue: 0,0:21:01.72,0:21:03.15,Subs-in,,0,0,0,,في هذا الوقت Dialogue: 0,0:21:04.05,0:21:08.06,Subs-in,,0,0,0,,أعتقد أنه من المناسب أن نبتكر شيء للشرطة Dialogue: 0,0:21:09.23,0:21:10.34,Subs-in,,0,0,0,,المعذرة؟ Dialogue: 0,0:21:10.34,0:21:13.82,Subs-in,,0,0,0,,محقق قد قام بأختطاف مُجرمة \N وقام بأخفائها Dialogue: 0,0:21:14.40,0:21:16.01,Subs-in,,0,0,0,,هو لم يتبع الأوامر Dialogue: 0,0:21:16.88,0:21:20.56,Subs-in,,0,0,0,,هو يذهب هنا وهناك ويقوم \N بتحقيقات غير قانونيه Dialogue: 0,0:21:22.34,0:21:24.76,Subs-in,,0,0,0,,لا أعرف كيف لهذا أن يكون ممكن Dialogue: 0,0:21:27.32,0:21:29.98,Subs-in,,0,0,0,,سأهتم بأمر المحقق تشا سيونغ ان Dialogue: 0,0:21:29.98,0:21:33.39,Subs-in,,0,0,0,,أهتم بأمره حالاً Dialogue: 0,0:21:35.80,0:21:38.97,Subs-in,,0,0,0,,علينا التخلص من كل شيء لا يُمكننا السيطرة عليه Dialogue: 0,0:21:41.02,0:21:42.33,Subs-in,,0,0,0,,أجل , فهمت Dialogue: 0,0:21:47.38,0:21:49.21,Subs-in,,0,0,0,,أخبرتك أن لا تأتي للخارج Dialogue: 0,0:21:55.26,0:21:59.60,Subs-in,,0,0,0,,المدير التنفيذي لا يبدو كشخص بأمكانه أيذاء طفل Dialogue: 0,0:22:01.52,0:22:05.74,Subs-in,,0,0,0,,هو فقط خَطف هيون وو \N حتى يحصل على ما يريد Dialogue: 0,0:22:51.39,0:22:52.97,Subs-in,,0,0,0,,أحرس المصعد Dialogue: 0,0:22:53.72,0:22:55.01,Subs-in,,0,0,0,,هي ان من هذا الطريق Dialogue: 0,0:23:20.22,0:23:22.94,Subs-in,,0,0,0,,هو لم ينزل , سأصعد الان Dialogue: 0,0:24:08.74,0:24:10.01,Subs-in,,0,0,0,,هيون وو Dialogue: 0,0:24:30.96,0:24:32.41,Subs-in,,0,0,0,,لقد تأخرنا Dialogue: 0,0:24:36.42,0:24:39.21,Subs-in,,0,0,0,,سيدي , لقد هرب Dialogue: 0,0:24:39.21,0:24:42.13,Subs-in,,0,0,0,,الدعم قد وصل ... سأجعلهم يُفتشون المنطقة Dialogue: 0,0:24:42.13,0:24:45.06,Subs-in,,0,0,0,,هم بالتأكيد لم يبتعدوا ..حسنا Dialogue: 0,0:24:47.26,0:24:48.85,Subs-in,,0,0,0,,سأذهب للخارج لأبلغهم Dialogue: 0,0:26:28.84,0:26:30.87,Subs-in,,0,0,0,,هل المحقق تشا سيونغ ان هنا؟ Dialogue: 0,0:26:33.43,0:26:36.24,Subs-in,,0,0,0,,هو خارج من أجل قضية Dialogue: 0,0:26:36.24,0:26:38.12,Subs-in,,0,0,0,,أين ذلك بالضبط؟ Dialogue: 0,0:26:39.92,0:26:41.32,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[الشؤون الداخلية]{\i} Dialogue: 0,0:26:44.12,0:26:46.07,Subs-in,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:26:46.07,0:26:48.12,Subs-in,,0,0,0,,عليه أن يعود الأن حالاً Dialogue: 0,0:26:50.91,0:26:52.33,Subs-in,,0,0,0,,سأتصل به Dialogue: 0,0:26:59.65,0:27:01.14,Subs-in,,0,0,0,,يا , تشا سيونغ ان Dialogue: 0,0:27:01.14,0:27:05.35,Subs-in,,0,0,0,,الشؤون الداخليه يبحثون عنك \N هل تسببت بمشكلة أم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:27:05.84,0:27:07.50,Subs-in,,0,0,0,,حضرة الرقيب تشا سيونغ ان Dialogue: 0,0:27:10.30,0:27:11.79,Subs-in,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:27:18.70,0:27:21.20,Subs-in,,0,0,0,,حسنًا , سأتيّ حالاً Dialogue: 0,0:27:27.69,0:27:29.78,Subs-in,,0,0,0,,الشؤون الداخلية تبحث عني Dialogue: 0,0:27:30.65,0:27:33.07,Subs-in,,0,0,0,,هل من المنطقيّ أن يأتوا للبحث عني Dialogue: 0,0:27:33.07,0:27:35.39,Subs-in,,0,0,0,,ربما يكون أمر من مجموعة اس جي Dialogue: 0,0:27:36.60,0:27:38.25,Subs-in,,0,0,0,,أعتقد أن عليَّ الذهاب الأن Dialogue: 0,0:27:38.59,0:27:40.02,Subs-in,,0,0,0,,أذا اس جي متورطة في هذا Dialogue: 0,0:27:40.02,0:27:43.15,Subs-in,,0,0,0,,مثلما فعلوا بقضية أختفاء ناجاي هيون Dialogue: 0,0:27:44.70,0:27:47.04,Subs-in,,0,0,0,,ربما ستكونين في مشكلة أذا أستخدمتي هذه الأشرطة \N لِـتجدي هيون وو Dialogue: 0,0:27:52.08,0:27:57.08,Subs-in,,0,0,0,,هل بأمكاني أخذها معي لفريق البث ؟ Dialogue: 0,0:27:58.85,0:28:00.93,Subs-in,,0,0,0,,سأتظاهر أنني لم أجد هذه الأشياء Dialogue: 0,0:28:27.60,0:28:30.57,Subs-in,,0,0,0,,يجب أن يكون هنالك شخص عاقل مع \N برنامج مجنون كهذا Dialogue: 0,0:28:30.57,0:28:32.68,Subs-in,,0,0,0,,لمَ سيكون ذلك الشخص هو أنت ؟ Dialogue: 0,0:28:32.68,0:28:34.51,Subs-in,,0,0,0,,عندما ينتهي كل شيء Dialogue: 0,0:28:35.55,0:28:37.47,Subs-in,,0,0,0,,أنت ستكون بحاجه لشخص ليتحمل كل المسؤولية Dialogue: 0,0:28:43.83,0:28:45.95,Subs-in,,0,0,0,,أنا قلقة قليلاً على المدير التنفيذي تشوي Dialogue: 0,0:28:45.95,0:28:49.42,Subs-in,,0,0,0,,أذا كان سيصبح معلم أخلاق بكل مرة Dialogue: 0,0:28:49.42,0:28:51.92,Subs-in,,0,0,0,,ألن يكون هذا أهدار لطاقتنا؟ Dialogue: 0,0:28:51.92,0:28:53.33,Subs-in,,0,0,0,,أنا بحاجه لهذا Dialogue: 0,0:28:53.95,0:28:57.29,Subs-in,,0,0,0,,لن أكون بحاجة للتفكر أن كان ذلك الشيء صحيح أو خاطئ Dialogue: 0,0:28:57.68,0:29:00.05,Subs-in,,0,0,0,,سيكون من الجيد أن نمتلك شخص يفكر بهذه \N الأشياء بدلاً مني Dialogue: 0,0:29:03.18,0:29:06.26,Subs-in,,0,0,0,,كاتبة يون أنتِ دواسة البنزين خاصتيّ \N و جوون غو هو الفرامل Dialogue: 0,0:29:26.29,0:29:29.95,Subs-in,,0,0,0,,الشخص الذي قتل نا سو هيون \N سيتم الأفراج عنه قريباً Dialogue: 0,0:29:31.27,0:29:33.05,Subs-in,,0,0,0,,مُجرم يحصل على افراج Dialogue: 0,0:29:33.05,0:29:35.82,Subs-in,,0,0,0,,المحقق الذي عمل جاهداً من أجل القبض عليه \N يتم أستدعائه ؟ Dialogue: 0,0:29:36.65,0:29:39.23,Subs-in,,0,0,0,,كيف لـ مجموعة اس جي أن تكون بهذا النُفوذ \N لتفعل كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:29:41.41,0:29:45.05,Subs-in,,0,0,0,,سأفعل ما بوسعيّ لأيجاد وسيلة Dialogue: 0,0:29:49.77,0:29:51.80,Subs-in,,0,0,0,,سأذهب .. أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:30:00.94,0:30:03.99,Subs-in,,0,0,0,,سوف أُحضر هي ان , لذا أراك في الاجتماع Dialogue: 0,0:30:07.62,0:30:11.74,Subs-in,,0,0,0,,أنه من المُريح انه كان بأمكاننا مُساعدتهم\N بفضل البرنامج Dialogue: 0,0:30:11.74,0:30:15.29,Subs-in,,0,0,0,,دعينا أن لا نتحمس كثيراً Dialogue: 0,0:30:15.29,0:30:18.09,Subs-in,,0,0,0,,نحن نقوم بالبرنامج لأن الخاطِف طَلب هذا Dialogue: 0,0:30:18.09,0:30:21.91,Subs-in,,0,0,0,,لا تنسيّ أننا مُجبرين على هذا \N لأننا نحتاج أن نَجِد هيون وو Dialogue: 0,0:30:21.91,0:30:24.20,Subs-in,,0,0,0,,اه .. حسنًا Dialogue: 0,0:30:24.20,0:30:25.26,Subs-in,,0,0,0,,عليكِ أن تأكلي Dialogue: 0,0:30:25.26,0:30:27.14,Subs-in,,0,0,0,,حسنًا -\N هل تعرفين لما؟ - Dialogue: 0,0:30:27.37,0:30:29.75,Subs-in,,0,0,0,,نحن بحاجة لتناول الطعام لِنصمد Dialogue: 0,0:30:32.03,0:30:35.65,Subs-in,,0,0,0,,أنا مُتأكد أن كل شيء كان جديد وصعب بالنسبة لكِ Dialogue: 0,0:30:36.00,0:30:37.25,Subs-in,,0,0,0,,لقد قُمتِ بعمل جيد Dialogue: 0,0:30:37.25,0:30:39.01,Subs-in,,0,0,0,,شكراً لك , حضرة المدير Dialogue: 0,0:31:01.03,0:31:13.03,Subs-in,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:31:14.30,0:31:16.42,Subs-in,,0,0,0,,هي حية .... هي حية Dialogue: 0,0:31:32.40,0:31:34.60,Subs-in,,0,0,0,,حضرة المخرج شين ... أين أنت ؟ Dialogue: 0,0:31:45.97,0:31:47.23,Subs-in,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:31:51.62,0:31:53.05,Subs-in,,0,0,0,,سأكون هنالك Dialogue: 0,0:31:57.08,0:31:59.12,Subs-in,,0,0,0,,هل بأمكانك أخذي لمجموعة اس جي ؟ Dialogue: 0,0:32:00.35,0:32:04.18,Subs-in,,0,0,0,,لا أعتقد من الجيد أن تذهبي إلى هُنالك \N وبمفردكِ أيضاً Dialogue: 0,0:32:04.18,0:32:05.70,Subs-in,,0,0,0,,كلا , عليَّ الذهاب Dialogue: 0,0:32:06.36,0:32:11.90,Subs-in,,0,0,0,,أحتاج لمعرفة ما يخططون له بعد رؤية البرنامج اليوم Dialogue: 0,0:32:15.13,0:32:19.84,Subs-in,,0,0,0,,أذا هم يُخططون لأذيتي \N هم سوف يفعلون هذا بهدوء Dialogue: 0,0:32:21.59,0:32:23.31,Subs-in,,0,0,0,,مثل ما فعلوا مع زوجي Dialogue: 0,0:32:25.96,0:32:27.26,Subs-in,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:32:28.38,0:32:33.04,Subs-in,,0,0,0,,أعتقد أن هُنالك سوء فهم بيننا Dialogue: 0,0:32:33.89,0:32:35.15,Subs-in,,0,0,0,,الأمر هكذا أذًا ؟ Dialogue: 0,0:32:37.46,0:32:42.64,Subs-in,,0,0,0,,بشأن امر تشوي بيل كيو \N لنعتبر الأمر كان بسبب ولائه المفرط Dialogue: 0,0:32:43.58,0:32:47.73,Subs-in,,0,0,0,,على أي حال , ما قُلتهِ بشأن تاي يونغ و مواد أس جي الكيميائيه Dialogue: 0,0:32:48.31,0:32:50.19,Subs-in,,0,0,0,,و بالطريقة التي فعلتيها Dialogue: 0,0:32:50.92,0:32:52.75,Subs-in,,0,0,0,,كُنتُ مصدوم بعض الشيء Dialogue: 0,0:32:54.29,0:32:56.88,Subs-in,,0,0,0,,قُمتِ بعمل كُل ما طلبهُ الخاطِف Dialogue: 0,0:32:57.44,0:33:00.78,Subs-in,,0,0,0,,تحدثتي عن تلكَ النظريات كما لو كانت حقائق Dialogue: 0,0:33:01.08,0:33:05.48,Subs-in,,0,0,0,,سواء كانت حقائق أم لا , سوف نعرف بمجرد البحث بها بشكل أعمق Dialogue: 0,0:33:07.73,0:33:09.66,Subs-in,,0,0,0,,هل سوف تستمرين مع البرنامج ؟ Dialogue: 0,0:33:11.06,0:33:12.88,Subs-in,,0,0,0,,لما تسأل ؟ Dialogue: 0,0:33:13.35,0:33:17.20,Subs-in,,0,0,0,,سمعتُ أن المخرج التنفيذي تشوي قد أختفى بشكل مُفاجئ Dialogue: 0,0:33:17.54,0:33:18.99,Subs-in,,0,0,0,,و أن الشرطة تقوم بالبحث عنه Dialogue: 0,0:33:20.25,0:33:22.42,Subs-in,,0,0,0,,هل هو الخاطِف ؟ Dialogue: 0,0:33:22.42,0:33:25.93,Subs-in,,0,0,0,,نحنُ لم نجد هيون وو بعد , لذا على البرنامج أن يستمر Dialogue: 0,0:33:26.79,0:33:31.20,Subs-in,,0,0,0,,اضافة بسبب أن الخاطِف يتصرف بشكل متهور Dialogue: 0,0:33:32.62,0:33:33.98,Subs-in,,0,0,0,,يا للراحه Dialogue: 0,0:33:36.72,0:33:40.86,Subs-in,,0,0,0,,لقد كُنتُ قلق , انكِ ستتوقفين لمجرد معرفتُكِ هوية الخاطِف Dialogue: 0,0:33:41.96,0:33:47.10,Subs-in,,0,0,0,,لم يحصل كما تخيلت Dialogue: 0,0:33:47.57,0:33:48.62,Subs-in,,0,0,0,,على اي حال Dialogue: 0,0:33:51.45,0:33:54.26,Subs-in,,0,0,0,,مالذي تُشير أليه ؟ Dialogue: 0,0:33:54.26,0:33:58.38,Subs-in,,0,0,0,,نحنُ الان نبحث عن هيون وو Dialogue: 0,0:33:58.86,0:34:00.50,Subs-in,,0,0,0,,نحنُ نقوم بأستخدام جميع مصادرنا Dialogue: 0,0:34:01.46,0:34:03.78,Subs-in,,0,0,0,,نحنُ نعرف من الخاطِف الأن Dialogue: 0,0:34:03.78,0:34:07.27,Subs-in,,0,0,0,,رُبما يُمكننا أيجاده قبل الشرطة Dialogue: 0,0:34:07.65,0:34:11.37,Subs-in,,0,0,0,,لقد طلبنا من المساعد من الشرطة أكثر من قبل Dialogue: 0,0:34:15.68,0:34:21.11,Subs-in,,0,0,0,,البرنامج سيكون تعاون بين مجموعة أس جي و بينكِ , جونغ هي أن Dialogue: 0,0:34:21.11,0:34:24.63,Subs-in,,0,0,0,,سأكون سعيد لو أنتهى البرنامج بنهاية سيعدة مع أيجادنا لهيون وو Dialogue: 0,0:34:25.80,0:34:28.86,Subs-in,,0,0,0,,UCN بهذه الطريقة , سيكون مُبرر للحصول على Dialogue: 0,0:34:30.77,0:34:33.57,Subs-in,,0,0,0,,سأكون شاكرة طالما يُمكنكَ أيجاد هيون وو Dialogue: 0,0:34:34.66,0:34:36.67,Subs-in,,0,0,0,,لقد قُمتُ بوعدك Dialogue: 0,0:34:37.46,0:34:39.63,Subs-in,,0,0,0,,انا سعيد أننا نملك الرأي نفسه Dialogue: 0,0:34:40.87,0:34:45.30,Subs-in,,0,0,0,,أنا واثق من أنكِ سوف تُصححين قصة اليوم في الحلقة القادمه Dialogue: 0,0:34:46.82,0:34:48.52,Subs-in,,0,0,0,,سأفكر بالامر Dialogue: 0,0:34:56.55,0:35:00.52,Subs-in,,0,0,0,,انتظري ..... اعتقد أنني نسيتُ شيء Dialogue: 0,0:35:02.38,0:35:05.27,Subs-in,,0,0,0,,سواء الشرطة وجدته او نحن Dialogue: 0,0:35:06.17,0:35:08.52,Subs-in,,0,0,0,,هيون وو سيأتي ألينا اولاً Dialogue: 0,0:35:10.11,0:35:12.74,Subs-in,,0,0,0,,فكرتُ ان عليكِ معرفة ذلك Dialogue: 0,0:35:23.09,0:35:24.60,Subs-in,,0,0,0,,مُلازم تشا Dialogue: 0,0:35:24.60,0:35:30.39,Subs-in,,0,0,0,,UCN منذو البداية , كُنتَ تُخطط لقطع تيار\Nو تقوم بخطف لي جي أيون ؟ Dialogue: 0,0:35:30.39,0:35:34.08,Subs-in,,0,0,0,,أو هل علمت بالأمر لاحقاً و لم تقم بالتبليغ ؟ Dialogue: 0,0:35:34.13,0:35:36.18,Subs-in,,0,0,0,,فكر بعناية Dialogue: 0,0:35:36.27,0:35:39.49,Subs-in,,0,0,0,,هل كُنتَ جزء من الخطة او لم تقم بالتبليغ ؟ Dialogue: 0,0:35:39.49,0:35:42.62,Subs-in,,0,0,0,,انت تعلم ان جحم الجرائم مختلف تماما , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:35:43.49,0:35:46.15,Subs-in,,0,0,0,," اه , كيف اكتشفوا الامر ؟ " Dialogue: 0,0:35:46.15,0:35:48.67,Subs-in,,0,0,0,,أنت تعرف الرجل الذي أمسكتَ به في مكتب كو هيونغ جو Dialogue: 0,0:35:55.65,0:35:59.89,Subs-in,,0,0,0,, لقد قال أنه قد شاهدك بالقرب من نا سو هيون بينما كان يحتضر Dialogue: 0,0:36:00.39,0:36:02.68,Subs-in,,0,0,0,,هذا هالشيء غريب قليلاً Dialogue: 0,0:36:02.68,0:36:04.26,Subs-in,,0,0,0,,لما كُنتَ هُناك ؟ Dialogue: 0,0:36:07.05,0:36:10.87,Subs-in,,0,0,0,,هو رأى كُل من لي جي أيون و جونغ هي أن يهربان في سيارتك Dialogue: 0,0:36:10.87,0:36:12.93,Subs-in,,0,0,0,,من الواضح أنكَ أخبرتهم لفعل ذلك Dialogue: 0,0:36:22.22,0:36:24.87,Subs-in,,0,0,0,,لما لا تُجيب عندما يسألكَ الناس ؟ Dialogue: 0,0:36:25.58,0:36:26.97,Subs-in,,0,0,0,,مُلازم تشا سيونغ أن Dialogue: 0,0:36:27.59,0:36:30.05,Subs-in,,0,0,0,,سيكون الامر اكثر صعوبة ان بقيت هكذا Dialogue: 0,0:36:30.05,0:36:31.97,Subs-in,,0,0,0,,نحنُ هُنا لِمساعدتك Dialogue: 0,0:36:31.99,0:36:35.06,Subs-in,,0,0,0,,هل تمتلك مذكرة ؟ Dialogue: 0,0:36:38.80,0:36:41.24,Subs-in,,0,0,0,,هل عليَ الحصول على واحدة ؟ Dialogue: 0,0:36:41.24,0:36:43.87,Subs-in,,0,0,0,,سوف ينتهي كل شي ء بشكل جيد بعد عدة ايام من التحقيقات Dialogue: 0,0:36:43.87,0:36:45.92,Subs-in,,0,0,0,,لا توجد حاجة لتكون مليئ بالشكوك Dialogue: 0,0:36:45.92,0:36:49.34,Subs-in,,0,0,0,,الا أذا أردت أن تستقيل من كونك شرطي , عليك التعاون معنا Dialogue: 0,0:36:51.52,0:36:53.79,Subs-in,,0,0,0,,هذه الاشياء من منزل أم جوون غو في القانون Dialogue: 0,0:36:54.22,0:36:57.80,Subs-in,,0,0,0,,كان يُحضر لكُل هذا منذو مدة طويله Dialogue: 0,0:36:59.71,0:37:01.88,Subs-in,,0,0,0,,كان يُريد القيام بعمل برنامجه الخاص Dialogue: 0,0:37:01.88,0:37:04.27,Subs-in,,0,0,0,,ربما توقف بسبب الضغوط الخارجية Dialogue: 0,0:37:04.27,0:37:06.81,Subs-in,,0,0,0,,جوون غو ترك المحطة في 2009 Dialogue: 0,0:37:08.47,0:37:10.00,Subs-in,,0,0,0,,كُل شيء يبدو منطقي الأن Dialogue: 0,0:37:10.00,0:37:12.05,Subs-in,,0,0,0,,القيتُ نظره بسيطه عليهم Dialogue: 0,0:37:12.05,0:37:16.57,Subs-in,,0,0,0,,كيم وو جين , ها دونغ مين , أم هيونغ سوون , جو نام تشول , كو هيونغ جوون Dialogue: 0,0:37:16.57,0:37:18.70,Subs-in,,0,0,0,,مفوض الشرطة و تشوي بيل كيو Dialogue: 0,0:37:19.46,0:37:22.36,Subs-in,,0,0,0,,كان يُراقبهم و يتتبع ما يفعلوه من أخطاء Dialogue: 0,0:37:22.36,0:37:24.72,Subs-in,,0,0,0,,هو بدأ منذو 2009 و حتى الان Dialogue: 0,0:37:24.74,0:37:27.31,Subs-in,,0,0,0,,هناك ملفات عن وكالة المحقق كو هيونغ جوون Dialogue: 0,0:37:28.14,0:37:29.59,Subs-in,,0,0,0,,علينا النظر اليها بشكل سريع Dialogue: 0,0:37:29.59,0:37:32.19,Subs-in,,0,0,0,,علينا معرفة لما فعل جوون غو ذلك Dialogue: 0,0:37:32.19,0:37:34.78,Subs-in,,0,0,0,,و ماذا يُخطط للحلقة 10 Dialogue: 0,0:37:34.78,0:37:35.89,Subs-in,,0,0,0,,علينا أكتشاف ذلك Dialogue: 0,0:37:36.53,0:37:38.76,Subs-in,,0,0,0,,لقد تم الكشف عن كونه الخاطِف Dialogue: 0,0:37:39.16,0:37:41.26,Subs-in,,0,0,0,,ربما هو يفكر انها ستكون فرصته الاخيرة Dialogue: 0,0:37:41.26,0:37:45.74,Subs-in,,0,0,0,,علينا معرفة خطته حتى نتقدم عليه بخطوة او نتفاوض معه Dialogue: 0,0:37:45.74,0:37:48.18,Subs-in,,0,0,0,,يُمكننا استخدام البرنامج -\Nماذا لو - Dialogue: 0,0:37:49.78,0:37:53.80,Subs-in,,0,0,0,,ماذا لو اكتشفنا ما يُريد و لم نستطع تنفيذه ؟ Dialogue: 0,0:37:53.80,0:37:56.92,Subs-in,,0,0,0,,لا , ماذا لو كان شيء لا يجب ان نفعله له Dialogue: 0,0:37:56.92,0:37:58.40,Subs-in,,0,0,0,,ما زال علينا فعله Dialogue: 0,0:37:59.04,0:38:01.09,Subs-in,,0,0,0,,هيون وو في موقف اكثر خطوره الان Dialogue: 0,0:38:01.62,0:38:04.03,Subs-in,,0,0,0,,أس جي تقوم بالبحث عن هيون وو Dialogue: 0,0:38:11.72,0:38:15.18,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[ تشوي جون غو ينتقم لفقدان العائلة .]{\i} Dialogue: 0,0:38:16.07,0:38:18.76,Subs-in,,0,0,0,,وااو , هذا رائع Dialogue: 0,0:38:19.10,0:38:21.75,Subs-in,,0,0,0,,اعتقد أن الخاطِف واحد من فريق البث Dialogue: 0,0:38:23.91,0:38:27.80,Subs-in,,0,0,0,,عندما غادرت جونغ هي ان مكانه , هي اكتشفت الامر , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:38:28.56,0:38:31.62,Subs-in,,0,0,0,,الفريق يتجمع في مكان ما , يبدو أن الجميع يعلم Dialogue: 0,0:38:31.62,0:38:33.08,Subs-in,,0,0,0,,أظن ذلك Dialogue: 0,0:38:33.08,0:38:34.75,Subs-in,,0,0,0,,أعتقد أن الشرطة تعلم أيضاً Dialogue: 0,0:38:35.48,0:38:38.31,Subs-in,,0,0,0,,الملازم تشا سيونغ أن جاء مُسرع Dialogue: 0,0:38:38.31,0:38:41.16,Subs-in,,0,0,0,,و سأل عن مكان ذلكَ الشخص ؟ Dialogue: 0,0:38:41.92,0:38:43.37,Subs-in,,0,0,0,,هل عليَ تخمين من يكون ؟ Dialogue: 0,0:38:44.91,0:38:46.59,Subs-in,,0,0,0,,المخرج التنفيذي تشو جوون غو Dialogue: 0,0:38:48.70,0:38:50.10,Subs-in,,0,0,0,,كيف علمت ؟ Dialogue: 0,0:38:51.07,0:38:53.21,Subs-in,,0,0,0,,لقد قُمتُ ببعض التحقيقات الخاصه Dialogue: 0,0:38:56.21,0:38:59.02,Subs-in,,0,0,0,,اوه , ان الجو حار , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:39:05.08,0:39:07.82,Subs-in,,0,0,0,,أخبرتُك , ليس لدي شيء لأاخبارك Dialogue: 0,0:39:07.82,0:39:10.16,Subs-in,,0,0,0,,أنا هُنا فقط لانكَ ترجيتني Dialogue: 0,0:39:10.16,0:39:14.72,Subs-in,,0,0,0,,انا بالكاد حصلتُ على أمر بكتابة مقال , لذا أرجوكِ ساعديني Dialogue: 0,0:39:14.72,0:39:18.59,Subs-in,,0,0,0,,فقط أخبريني كيف يبدو أبنُكِ في القانون من وجة نظرك Dialogue: 0,0:39:18.59,0:39:20.39,Subs-in,,0,0,0,,هذا كُل ما أُريد أن اسأل عنه Dialogue: 0,0:39:20.39,0:39:22.52,Subs-in,,0,0,0,,أنت أخر فرد تبقى له من العائلة Dialogue: 0,0:39:22.52,0:39:24.47,Subs-in,,0,0,0,,مالذي تقصد بالعائلة ؟ Dialogue: 0,0:39:24.47,0:39:26.41,Subs-in,,0,0,0,,نحنُ الأن غرباء بعد كُل تلك السنين Dialogue: 0,0:39:28.13,0:39:30.44,Subs-in,,0,0,0,,عليه نسيان كُل شيء و العيش جيداً Dialogue: 0,0:39:30.83,0:39:32.93,Subs-in,,0,0,0,,لقد مرتَ فترة طويله لموت ابنتي Dialogue: 0,0:39:35.56,0:39:40.98,Subs-in,,0,0,0,,أذاً أخبريني كيف كان قبل موت أبنتُكِ ؟ Dialogue: 0,0:39:43.72,0:39:46.69,Subs-in,,0,0,0,,انا اسفه , لا اشعر أنني بخير Dialogue: 0,0:39:47.06,0:39:50.79,Subs-in,,0,0,0,,أرجوكَ غادر , ليس لدي شيء لأخبركَ به Dialogue: 0,0:39:50.79,0:39:52.84,Subs-in,,0,0,0,,لا تبحث عني مُجدداً Dialogue: 0,0:39:54.08,0:39:56.27,Subs-in,,0,0,0,,انتظري , أمي Dialogue: 0,0:40:00.36,0:40:03.75,Subs-in,,0,0,0,,قُم بتسجيل ملف صوتي لليوم , حسناً ؟ و ارسله الي Dialogue: 0,0:40:03.75,0:40:05.00,Subs-in,,0,0,0,,بالمناسبة Dialogue: 0,0:40:05.00,0:40:08.27,Subs-in,,0,0,0,,أنت تتذكر ما وعدتني به ؟ متى سأحصل عليه ؟ Dialogue: 0,0:40:08.27,0:40:11.13,Subs-in,,0,0,0,,أُريد الأستماع اليه اولاً , سنتحدث أن كان هُناك شيء مُفيد Dialogue: 0,0:40:11.13,0:40:12.42,Subs-in,,0,0,0,,يا انتظر Dialogue: 0,0:40:12.79,0:40:14.62,Subs-in,,0,0,0,,ماذا بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:40:14.62,0:40:18.41,Subs-in,,0,0,0,,اذاً , أحضر لي شيء جيد غداً Dialogue: 0,0:40:18.41,0:40:21.27,Subs-in,,0,0,0,,ارجوك اعمل جيداً\Nأحصل على معلومات جيده من اجلي Dialogue: 0,0:40:21.27,0:40:24.05,Subs-in,,0,0,0,,هم بالفعل يعرفون من هو الخاطِف Dialogue: 0,0:40:24.05,0:40:25.46,Subs-in,,0,0,0,,لما سيكون عليهم القيام بتصوير البرنامج غداً؟ Dialogue: 0,0:40:25.46,0:40:28.36,Subs-in,,0,0,0,,بالطبع عليهم , لم يجدوا هيون وو بعد Dialogue: 0,0:40:28.36,0:40:31.09,Subs-in,,0,0,0,,انها ممتعه لرؤية نهاية الخاطِف قد تم تحضيرها بالفعل Dialogue: 0,0:40:35.96,0:40:37.84,Subs-in,,0,0,0,,اذاً , سأراكَ غداً Dialogue: 0,0:40:40.35,0:40:41.60,Subs-in,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:40:41.60,0:40:42.85,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}الصحفي جانغ جين وونغ ؟{\i} Dialogue: 0,0:40:42.85,0:40:44.97,Subs-in,,0,0,0,,انه تشوي جوون غو Dialogue: 0,0:40:44.99,0:40:46.96,Subs-in,,0,0,0,,أريد منك ان تسدي لي خدمه Dialogue: 0,0:40:48.33,0:40:51.26,Subs-in,,0,0,0,,اذا فعلتها من أجلي , بمجرد أنتهاء كُل شيء Dialogue: 0,0:40:51.26,0:40:53.74,Subs-in,,0,0,0,,أُفكر بأعطائك مقابلة حصريه Dialogue: 0,0:40:55.93,0:40:57.98,Subs-in,,0,0,0,,اولاً , أخبرني شيء لامضي قُدماً به Dialogue: 0,0:40:57.98,0:41:01.72,Subs-in,,0,0,0,,أحتاج لاختباره قبل ان اُقرر أن كُنتُ سأُقامر بحياتي او لا Dialogue: 0,0:41:01.72,0:41:03.81,Subs-in,,0,0,0,,لابدَ من أنني أتصلت بالشخص الخاطئ Dialogue: 0,0:41:04.24,0:41:06.10,Subs-in,,0,0,0,,اذا لم تُرد فعل ذلك , لا يوجد شيء يُمكنني فعله Dialogue: 0,0:41:06.45,0:41:08.97,Subs-in,,0,0,0,,سأغلق الان -\Nانتظر انتظر - Dialogue: 0,0:41:11.51,0:41:12.99,Subs-in,,0,0,0,,أنتَ لم تغلق الهاتف , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:41:14.68,0:41:17.06,Subs-in,,0,0,0,,هذا يبدو مشابهاً للوقت الذي كَسرتَ فيه هاتفي Dialogue: 0,0:41:17.06,0:41:18.95,Subs-in,,0,0,0,,أنتَ لا تستمع للأخرين Dialogue: 0,0:41:18.95,0:41:21.68,Subs-in,,0,0,0,,عليكَ ان تتناقش مع الناس , و تحاول أقناعهم Dialogue: 0,0:41:25.97,0:41:28.76,Subs-in,,0,0,0,,ما هي الخدمة ألتي تحتاجها ؟ Dialogue: 0,0:41:42.46,0:41:45.97,Subs-in,,0,0,0,,يا , يبدو أنهم سوف يحتجزوه بالداخل حتى نهاية البرنامج Dialogue: 0,0:41:47.06,0:41:51.33,Subs-in,,0,0,0,,لا يُمكننا ابقاء أعيُننا عليه ,\Nمن يعلم ماذا سيحصل له ان قاموا بطرده Dialogue: 0,0:41:51.93,0:41:53.94,Subs-in,,0,0,0,,هل هم حقاً من الشؤون الداخلية ؟ Dialogue: 0,0:41:53.94,0:41:55.98,Subs-in,,0,0,0,,انهم كذلك Dialogue: 0,0:41:56.31,0:42:00.48,Subs-in,,0,0,0,,المشكلة انهم قدموا تبليغ الى مجموعة أس جي و ليس الى الشرطة ؟ Dialogue: 0,0:42:01.88,0:42:03.76,Subs-in,,0,0,0,,ألم تسمع شيء من اوه مي أوك ؟ Dialogue: 0,0:42:03.76,0:42:05.39,Subs-in,,0,0,0,,لما لا أراها في الجوار Dialogue: 0,0:42:07.34,0:42:08.76,Subs-in,,0,0,0,,لا اعلم حقاً Dialogue: 0,0:42:08.76,0:42:10.86,Subs-in,,0,0,0,,أنا قلق عليها ايضا Dialogue: 0,0:42:10.86,0:42:14.14,Subs-in,,0,0,0,,انت لم تقم بأبلاغ الرئيس و كان من المفترض ان تأخذ راحه Dialogue: 0,0:42:14.79,0:42:16.96,Subs-in,,0,0,0,,هل تعتقد انهم يسعون فقط خلف سيونغ أن ؟ Dialogue: 0,0:42:17.38,0:42:18.80,Subs-in,,0,0,0,,هل أنتَ حقاً لا تعلم أي شيء؟ Dialogue: 0,0:42:20.98,0:42:23.16,Subs-in,,0,0,0,,لا , أنا حقاً لا اعرف شيء Dialogue: 0,0:42:28.48,0:42:29.70,Subs-in,,0,0,0,,توقفا Dialogue: 0,0:42:54.44,0:42:55.89,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}سنباي , اين انتِ ؟{\i} Dialogue: 0,0:42:55.89,0:42:57.84,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}أنا اعلم أنكِ مع لي جي أيون .{\i} Dialogue: 0,0:42:57.84,0:43:00.18,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} سيونغ أن سنباي قُبض عليه من قبل الشؤون الداخلية {\i} Dialogue: 0,0:43:00.18,0:43:02.12,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}هل يُمكنكِ التعامل مع الامر بمفردكِ ؟{\i} Dialogue: 0,0:43:02.12,0:43:04.44,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} سأتي لعندكِ , لدي شيء انا بحاجه لفعله {\i} Dialogue: 0,0:43:45.80,0:43:47.74,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} 354 غيرو-دونغ {\i} Dialogue: 0,0:43:47.74,0:43:49.46,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} لقد تمت مطاردتي داخل البناية {\i} Dialogue: 0,0:44:22.48,0:44:25.83,Subs-in,,0,0,0,,يا اللهي , حقاً , ان الجو حار هنا Dialogue: 0,0:44:25.83,0:44:30.56,Subs-in,,0,0,0,,يا اجوما , لا تجعليني اتعرق , تعالي بسرعه Dialogue: 0,0:44:30.90,0:44:32.47,Subs-in,,0,0,0,,يا , تعالي الى هنا Dialogue: 0,0:45:21.40,0:45:24.89,Subs-in,,0,0,0,,عليكِ ان تعرفي , ان السنباي خاصتك قد مات لانه تدخل بالامر Dialogue: 0,0:45:25.47,0:45:28.49,Subs-in,,0,0,0,,يُمكن أن ينتهي بكِ الامر ميته دون ان يعلم اي شخص عنك Dialogue: 0,0:45:32.45,0:45:34.92,Subs-in,,0,0,0,,عليكِ معرفة متى تخشين من شيئا ما Dialogue: 0,0:45:48.45,0:45:49.64,Subs-in,,0,0,0,,أركبي Dialogue: 0,0:45:52.58,0:45:54.25,Subs-in,,0,0,0,,الشرطة , ضعوا أيديكم لاعلى Dialogue: 0,0:45:55.90,0:45:57.43,Subs-in,,0,0,0,,أترك الفتاة تذهب Dialogue: 0,0:46:41.50,0:46:42.77,Subs-in,,0,0,0,,أيها الوغد Dialogue: 0,0:47:21.21,0:47:23.24,Subs-in,,0,0,0,,اخبر الملازم تشا سيونغ ان Dialogue: 0,0:47:23.94,0:47:27.26,Subs-in,,0,0,0,,أن هذا حصل لك بسبب تشا سيونغ أن Dialogue: 0,0:47:36.86,0:47:39.43,Subs-in,,0,0,0,,لي يونغ غوان ,لي يونغ غوان Dialogue: 0,0:47:40.19,0:47:41.43,Subs-in,,0,0,0,,لي يونغ غوان Dialogue: 0,0:47:43.00,0:47:44.40,Subs-in,,0,0,0,,لي يونغ غوان Dialogue: 0,0:47:46.02,0:47:47.28,Subs-in,,0,0,0,,لي يونغ غوان Dialogue: 0,0:47:58.91,0:48:00.47,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}[المخرج التنفيذي تشا جوون غو ]{\i} Dialogue: 0,0:48:00.47,0:48:04.85,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} الشخص الذي تتصل به غير متوفر حاليا\Nسيتم تحويلك الى البريد الصوتي{\i} Dialogue: 0,0:48:04.85,0:48:07.34,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} سيتم تسجيل الرسالة بعد سماع الصافرة {\i} Dialogue: 0,0:48:07.34,0:48:08.83,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} اضغط على الرقم واحد لحفظ البريد الصوتي{\i} Dialogue: 0,0:48:08.83,0:48:10.93,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}...... اضغط على الرقم اثنان {\i} Dialogue: 0,0:48:18.60,0:48:20.80,Subs-in,,0,0,0,,ايها الرئيس انا جونغ هي أن Dialogue: 0,0:48:20.80,0:48:22.68,Subs-in,,0,0,0,,مالذي حدث للملازم تشا سيونغ أن ؟ Dialogue: 0,0:48:27.19,0:48:28.80,Subs-in,,0,0,0,,حسناً فهمت Dialogue: 0,0:48:33.84,0:48:36.02,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} .... كُل يوم {\i} Dialogue: 0,0:48:37.74,0:48:38.78,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}.... انا فقط {\i} Dialogue: 0,0:48:40.74,0:48:42.93,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} فكرت ان يجب علي التظاهر بعدم المعرفة {\i} Dialogue: 0,0:48:44.75,0:48:46.72,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} انها تستمر بالظهور في عقلي{\i} Dialogue: 0,0:48:47.25,0:48:52.90,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} هكذا يسير العالم بهذه الطريقة {\i} Dialogue: 0,0:48:54.64,0:48:56.94,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} علي أن أعيش حياتي و انا اُفكر بهذه الطريقه {\i} Dialogue: 0,0:48:58.05,0:49:02.89,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} لكن , لم استطع التظاهر بعدم رؤيتي{\i} Dialogue: 0,0:49:03.58,0:49:06.51,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}لديهم أنابيب في حناجرهم {\i} Dialogue: 0,0:49:07.62,0:49:12.02,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} كانت فتاة تقريباً بعمر جي أيون بالطوارئ {\i} Dialogue: 0,0:49:12.64,0:49:17.15,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} كُنتُ أتساءل بنفسي , ماذا لو كانت طفلتي ؟{\i} Dialogue: 0,0:49:17.55,0:49:22.72,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} أستمر بالتفكير انها غلطتي كونها اصبحت بهذا الشكل {\i} Dialogue: 0,0:49:25.12,0:49:26.30,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} جي أيون {\i} Dialogue: 0,0:49:26.71,0:49:29.85,Subs-in,,0,0,0,,{\i1}والدُكِ اسف{\i} Dialogue: 0,0:49:30.21,0:49:32.53,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} عزيزتي , انا اسف{\i} Dialogue: 0,0:49:33.53,0:49:38.08,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} انا لا املك القوة او القابلية لحماية عائلتي{\i} Dialogue: 0,0:49:38.39,0:49:41.51,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} لقد قُبِضَ عليَ لاجل هذا الشيء{\i} Dialogue: 0,0:49:47.19,0:49:49.66,Subs-in,,0,0,0,,هل أنتِ بخير , كاتبة يون ؟ Dialogue: 0,0:49:53.03,0:49:54.09,Subs-in,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:49:58.49,0:50:00.66,Subs-in,,0,0,0,,لدي واحد من هذه المنتجات في منزلي Dialogue: 0,0:50:01.20,0:50:04.04,Subs-in,,0,0,0,,لقد كُنتُ أستخدمه Dialogue: 0,0:50:09.25,0:50:12.15,Subs-in,,0,0,0,,من المحتمل العديد من الاشخاص يستخدمونه بدون معرفة الامر Dialogue: 0,0:50:14.79,0:50:16.54,Subs-in,,0,0,0,,هل وجدتَ أي شيء ؟ Dialogue: 0,0:50:16.54,0:50:20.67,Subs-in,,0,0,0,,اعتقد أن المخرج التنفيذي تشوي يُريد من الناس ان يعلموا بشأن ذلك Dialogue: 0,0:50:20.67,0:50:24.97,Subs-in,,0,0,0,,اعتقد انه وضع شرط لنسبة المشاهده , حتى يتمكن الجميع من أكتشاف الامر Dialogue: 0,0:50:24.97,0:50:28.78,Subs-in,,0,0,0,,لا , لا اعتقد انه هذا فقط لِجعل الناس تعرف Dialogue: 0,0:50:29.58,0:50:35.35,Subs-in,,0,0,0,,كل الاشخاص الذين حاولوا ن يخفوا امر مجموعة أي جي قد ماتوا Dialogue: 0,0:50:36.37,0:50:39.49,Subs-in,,0,0,0,,اذا هو اراد أكمال أنتقامهُ بنفس الطريقه Dialogue: 0,0:50:39.49,0:50:42.82,Subs-in,,0,0,0,,سيكون الشخص الذي طلب كُل شيء من مجموعة أس جي Dialogue: 0,0:50:44.89,0:50:47.54,Subs-in,,0,0,0,,رُبما سيحاول قتل الرئيس هام تاي سيوك Dialogue: 0,0:50:49.72,0:50:50.94,Subs-in,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:50:52.09,0:50:55.29,Subs-in,,0,0,0,,هل تعتقدين أنه سيتمادى الى ذلك الحد ؟ Dialogue: 0,0:50:55.66,0:50:58.59,Subs-in,,0,0,0,,من الممكن ان يكون ذلك بسبب , ان نا سو هيون و لي جي أيون أرادوا فعل هذا Dialogue: 0,0:51:41.10,0:51:46.64,Subs-in,,0,0,0,,صحيح ؟ wanted هل هذا مكتب برنامج Dialogue: 0,0:51:48.17,0:51:50.54,Subs-in,,0,0,0,,نعم , كيف يُمكنني مُساعدتكِ ؟ Dialogue: 0,0:51:54.11,0:51:56.66,Subs-in,,0,0,0,,لقد كُنتُ مصدومة من البرنامج ولذلك انا هُنا Dialogue: 0,0:51:57.91,0:52:01.09,Subs-in,,0,0,0,,المنتج من مجموعة أس جي للكيميائيات Dialogue: 0,0:52:02.31,0:52:06.14,Subs-in,,0,0,0,,\Nانه جهاز تنقية و ترطيب الهواء , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:52:02.31,0:52:06.14,songs_,,0,0,0,,جهاز تنقية و ترطيب الهواء : يستعمل مع التكييف المركزي الذي يجعل الهواء جافا جدا Dialogue: 0,0:52:09.35,0:52:10.72,Subs-in,,0,0,0,,كيفَ عرفتي ؟ Dialogue: 0,0:52:11.85,0:52:14.18,Subs-in,,0,0,0,,كانتَ تلك الطفلة , نا يونغ هيون Dialogue: 0,0:52:14.79,0:52:20.54,Subs-in,,0,0,0,,لقد سمعتَ انها ماتت بسبب ألتهاب رئوي حاد Dialogue: 0,0:52:22.12,0:52:26.75,Subs-in,,0,0,0,,هكذا قد ماتت أبنتي ايضاً Dialogue: 0,0:52:29.39,0:52:33.57,Subs-in,,0,0,0,,هل كُنتِ تعلمين انه جهاز تنقية و ترطيب الهواء ؟ Dialogue: 0,0:52:34.37,0:52:35.64,Subs-in,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:52:36.26,0:52:39.13,Subs-in,,0,0,0,,في البداية , لم اعرف هذا Dialogue: 0,0:52:40.58,0:52:42.61,Subs-in,,0,0,0,,كم سنة مضت على ذلك ؟؟ Dialogue: 0,0:52:43.40,0:52:47.84,Subs-in,,0,0,0,,مدير ما أتى لرؤيتي و اخبرني عن هذا الامر Dialogue: 0,0:52:49.05,0:52:54.79,Subs-in,,0,0,0,,اخبرني عن الاشخاص الذين عانوا مثلي و مثل ابنتي Dialogue: 0,0:52:55.72,0:53:00.18,Subs-in,,0,0,0,,الاشخاص اصبحوا هكذا بسبب جهاز تنقية و ترطيب الهواء Dialogue: 0,0:53:00.65,0:53:02.12,Subs-in,,0,0,0,,هو قال ان هُناك الكثير منهم Dialogue: 0,0:53:03.49,0:53:07.20,Subs-in,,0,0,0,,أعتقدتُ أن ذلك المدير قد يكون متواطئ Dialogue: 0,0:53:07.66,0:53:11.32,Subs-in,,0,0,0,,رُبما انتم تريدون معرفة المزيد عن هذا , لذا أتيت لأخباركم Dialogue: 0,0:53:13.17,0:53:14.84,Subs-in,,0,0,0,,ما كان اسمه ؟ Dialogue: 0,0:53:19.71,0:53:23.29,Subs-in,,0,0,0,,لقد أحتفظتُ بالبطاقة تحسباً للأمر Dialogue: 0,0:53:25.81,0:53:27.15,Subs-in,,0,0,0,,تشوي جوون غو Dialogue: 0,0:53:30.49,0:53:32.89,Subs-in,,0,0,0,,عندما أتى لرؤيتي Dialogue: 0,0:53:34.20,0:53:39.00,Subs-in,,0,0,0,,هو قال , ليس من السهولة كشف هذا الامر Dialogue: 0,0:53:40.52,0:53:43.13,Subs-in,,0,0,0,,لقد انتابني الخوف Dialogue: 0,0:53:43.87,0:53:46.62,Subs-in,,0,0,0,,لذلك قُلت انني لن اقوم بالمقابلة Dialogue: 0,0:53:48.22,0:53:51.26,Subs-in,,0,0,0,,لقد جاء لرؤيتي عدة مرات Dialogue: 0,0:53:52.53,0:53:53.99,Subs-in,,0,0,0,,في احدى المرات Dialogue: 0,0:53:55.08,0:53:58.85,Subs-in,,0,0,0,,هو حتى اخبرني عن قصته Dialogue: 0,0:53:59.97,0:54:02.46,Subs-in,,0,0,0,,عزيزتي , سأذهب الأن Dialogue: 0,0:54:02.88,0:54:04.87,Subs-in,,0,0,0,,هل ستُغادر ؟-\Nنعم - Dialogue: 0,0:54:07.96,0:54:09.96,Subs-in,,0,0,0,,لما تستمرين بالسُعال ؟ Dialogue: 0,0:54:10.36,0:54:12.21,Subs-in,,0,0,0,,ألا يجب علينا الذهاب للمشفى ؟ Dialogue: 0,0:54:12.94,0:54:14.51,Subs-in,,0,0,0,,لا داعي Dialogue: 0,0:54:14.51,0:54:17.32,Subs-in,,0,0,0,,يمكنني تحمل نزلة البرد Dialogue: 0,0:54:17.32,0:54:19.73,Subs-in,,0,0,0,,على اي حال, لا يُمكنني تناول الدواء Dialogue: 0,0:54:20.49,0:54:24.20,Subs-in,,0,0,0,,عليكِ تشغيل هذه , ليس من الجيد لكِ ان يكون الجو جاف Dialogue: 0,0:54:31.94,0:54:33.96,Subs-in,,0,0,0,,انتِ لا تأكُلين جيداً Dialogue: 0,0:54:34.56,0:54:35.92,Subs-in,,0,0,0,,ما الذي عليَّ فعله معكِ ؟ Dialogue: 0,0:54:36.50,0:54:38.32,Subs-in,,0,0,0,,اُمي ستأتي لاحقاً Dialogue: 0,0:54:38.57,0:54:40.24,Subs-in,,0,0,0,,لا تقلق بشأني و اذهب Dialogue: 0,0:54:40.94,0:54:44.11,Subs-in,,0,0,0,,اُريد الذهاب معكِ الى المشفى , لكني مشغول الان Dialogue: 0,0:54:44.71,0:54:47.54,Subs-in,,0,0,0,,انه مثل كُل يوم , عليكَ الذهاب Dialogue: 0,0:54:48.28,0:54:50.43,Subs-in,,0,0,0,,حسناً , سأعود مبكراً . اوه Dialogue: 0,0:54:50.85,0:54:54.54,Subs-in,,0,0,0,,طفلتي , والدُكِ سيعود بسرعة Dialogue: 0,0:54:54.54,0:54:55.93,Subs-in,,0,0,0,,كُوني جيدة مع والدتُكِ Dialogue: 0,0:54:56.49,0:54:59.14,Subs-in,,0,0,0,,الطفل يقول ان عليَ الذهاب .... سأعود Dialogue: 0,0:55:17.85,0:55:21.01,Subs-in,,0,0,0,,ما الامر ؟ هل عليَ شراء لكِ شيء عندما اعود للمنزل ؟ Dialogue: 0,0:55:22.25,0:55:24.71,Subs-in,,0,0,0,,مرحبا ؟ لما لا تتحدثين ؟ Dialogue: 0,0:55:28.68,0:55:29.90,Subs-in,,0,0,0,,عزيزتي ؟ Dialogue: 0,0:55:32.92,0:55:35.08,Subs-in,,0,0,0,,ما .. مالامر ؟ هل هُناكَ خطب ؟ Dialogue: 0,0:55:35.08,0:55:38.22,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} لا يُمكنني التنفس .... لا يمكنني التنفس{\i} Dialogue: 0,0:55:43.25,0:55:45.83,Subs-in,,0,0,0,,عزيزتي .. سن يونغ Dialogue: 0,0:55:45.83,0:55:47.04,Subs-in,,0,0,0,,سن يونغ , ما الامر ؟ Dialogue: 0,0:55:47.04,0:55:49.23,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} و فقط في أسبوع واحد {\i} Dialogue: 0,0:55:49.93,0:55:53.99,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} هو فقد كلاهُما , زوجته و طفله {\i} Dialogue: 0,0:55:55.63,0:55:57.78,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} لم يكُن يعلم في ذلك الوقت {\i} Dialogue: 0,0:55:58.65,0:56:04.41,Subs-in,,0,0,0,,{\i1} لم يتخيل ان السبب هو {\i} Dialogue: 0,0:56:20.10,0:56:25.38,Subs-in,,0,0,0,,حاولتُ جاهداً أخباركم التفاصيل بشأني انا و ابنتي Dialogue: 0,0:56:26.16,0:56:28.76,Subs-in,,0,0,0,,لا اعلم ان كان هذا سوف يساعدكم Dialogue: 0,0:56:30.17,0:56:32.06,Subs-in,,0,0,0,,انها مساعدة كبيرة Dialogue: 0,0:56:33.26,0:56:36.60,Subs-in,,0,0,0,,شكراً لانكِ اتيتِ و تحدثتي الينا Dialogue: 0,0:56:39.06,0:56:43.67,Subs-in,,0,0,0,,أرجوكِ أتصلي بي ان كُنتِ بحاجة لسؤالي عن أي شيء Dialogue: 0,0:56:44.49,0:56:49.31,Subs-in,,0,0,0,,انا اعرف ان هُناك الكثير من الاشخاص مثلي Dialogue: 0,0:56:51.47,0:56:52.76,Subs-in,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,0:56:57.85,0:56:59.49,Subs-in,,0,0,0,,جونغ هي ان Dialogue: 0,0:57:00.85,0:57:02.39,Subs-in,,0,0,0,,ماذا لو Dialogue: 0,0:57:03.68,0:57:09.03,Subs-in,,0,0,0,,اذا , على الاقل , لو ساعدت المدير التنفيذي حينها Dialogue: 0,0:57:10.22,0:57:13.51,Subs-in,,0,0,0,,و الناس اكتشفوا الامر في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:57:14.68,0:57:16.86,Subs-in,,0,0,0,,ربما لم يكن على هيون وو ان يتم خطفه Dialogue: 0,0:57:17.89,0:57:20.10,Subs-in,,0,0,0,,رُبما الناس لن يموتوا Dialogue: 0,0:57:21.17,0:57:23.14,Subs-in,,0,0,0,,ألا تُفكرين بهذه الطريقه ؟ Dialogue: 0,0:57:26.28,0:57:28.96,Subs-in,,0,0,0,,لا , لا Dialogue: 0,0:57:29.99,0:57:31.74,Subs-in,,0,0,0,,لا تتحدثي هكذا Dialogue: 0,0:57:34.16,0:57:35.35,Subs-in,,0,0,0,,هيون وو Dialogue: 0,0:57:35.92,0:57:38.50,Subs-in,,0,0,0,,أتمنى حقاً أن تجديه Dialogue: 0,0:57:49.09,0:57:50.58,Subs-in,,0,0,0,,تناول البعض Dialogue: 0,0:57:50.67,0:57:53.32,Subs-in,,0,0,0,,ستكون متعب طول اليوم لتلقيك الاسئلة طول اليوم Dialogue: 0,0:57:55.08,0:57:56.73,Subs-in,,0,0,0,,ما الذي تبقى لتسأل عنه ؟ Dialogue: 0,0:57:57.79,0:58:00.68,Subs-in,,0,0,0,,يجب ان تعرف Dialogue: 0,0:58:00.71,0:58:05.27,Subs-in,,0,0,0,,سيتم القبض عليَ لما سألتني عنه بالفعل Dialogue: 0,0:58:05.75,0:58:07.56,Subs-in,,0,0,0,,او سيتم تبرئتي من كل خطأ Dialogue: 0,0:58:08.33,0:58:10.26,Subs-in,,0,0,0,,الموقف تغير Dialogue: 0,0:58:11.59,0:58:17.14,Subs-in,,0,0,0,,موقعك و تحرُكاتكَ اصبحت مروعه \N wanted منذ بدأ برنامج Dialogue: 0,0:58:17.71,0:58:22.24,Subs-in,,0,0,0,,الان , يتم التحقيق معك حتى بشأن خطفك لهيون وو Dialogue: 0,0:58:22.93,0:58:26.13,Subs-in,,0,0,0,,اذاً , لما لا نسترجع سنواتُكَ السبع الماضية ؟ Dialogue: 0,0:58:40.28,0:58:42.21,Subs-in,,0,0,0,,لنتوقف هنا الان Dialogue: 0,0:58:42.21,0:58:47.08,Subs-in,,0,0,0,,طالما انكَ لا تستسلم , سنراك قريباً Dialogue: 0,0:58:47.08,0:58:48.89,Subs-in,,0,0,0,,أذهب الى المشفى بسرعة Dialogue: 0,0:58:49.34,0:58:50.63,Subs-in,,0,0,0,,ماذا تقصد ؟ Dialogue: 0,0:58:50.63,0:58:52.96,Subs-in,,0,0,0,,ذلك الطفل التقى بالسنباي الخطأ Dialogue: 0,0:58:53.29,0:58:54.84,Subs-in,,0,0,0,,تعلم ان يعمل بطريقة خاطئه Dialogue: 0,0:58:55.29,0:58:58.80,Subs-in,,0,0,0,,حاول أيقاف عصابة من اربع لصوص بنفسه و قد تأذى Dialogue: 0,0:59:10.65,0:59:12.32,Subs-in,,0,0,0,,اين هو لي يونغ غوان ؟ Dialogue: 0,0:59:13.54,0:59:14.87,Subs-in,,0,0,0,,تعال من هنا Dialogue: 0,0:59:45.97,0:59:47.24,Subs-in,,0,0,0,,سنباي Dialogue: 0,0:59:49.22,0:59:50.45,Subs-in,,0,0,0,,من كان ؟ Dialogue: 0,0:59:52.54,0:59:53.92,Subs-in,,0,0,0,,من فعل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:59:55.74,0:59:57.00,Subs-in,,0,0,0,,لي جي أيون Dialogue: 0,0:59:59.36,1:00:00.87,Subs-in,,0,0,0,,عليكَ أنقاذها Dialogue: 0,1:00:10.18,1:00:11.52,Subs-in,,0,0,0,,لي جي أيون Dialogue: 0,1:00:13.34,1:00:14.78,Subs-in,,0,0,0,,أخذوها بعيداً Dialogue: 0,1:00:49.55,1:00:50.76,Subs-in,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,1:00:59.04,1:01:00.28,Subs-in,,0,0,0,,هي أن Dialogue: 0,1:01:01.23,1:01:02.37,Subs-in,,0,0,0,,انه انا Dialogue: 0,1:01:07.71,1:01:09.26,Subs-in,,0,0,0,,أين هو هيون وو ؟ Dialogue: 0,1:01:13.54,1:01:16.40,Subs-in,,0,0,0,,اين هو هيون وو , يا أبن العاهره