1
00:00:02,383 --> 00:00:03,452
خذ الابرة يا رجل

2
00:00:03,477 --> 00:00:05,429
الدور يعود مجدداً

3
00:00:06,023 --> 00:00:10,025
أجل، (نودلوز) لا يتعاطى المخدرات

4
00:00:12,863 --> 00:00:14,529
!انتظر

5
00:00:24,344 --> 00:00:26,177
صباح الخير سيدي

6
00:00:27,242 --> 00:00:28,242
مرحبا؟

7
00:00:28,309 --> 00:00:32,178
حسناً، أمهلوني ثانية
من فضلكما

8
00:00:33,055 --> 00:00:35,823
يا (سايفر)، إنها الشرطة

9
00:00:35,925 --> 00:00:36,984
شرطة؟

10
00:00:37,023 --> 00:00:38,421
الشرطة

11
00:00:38,563 --> 00:00:39,862
الشرطة

12
00:00:39,965 --> 00:00:43,054
!الشرطة. تباً هيا بنا

13
00:00:43,196 --> 00:00:45,363
آسف، سحابي كان مفتوحاً

14
00:00:46,304 --> 00:00:47,603
يا للهول

15
00:00:47,628 --> 00:00:49,210
إنه ينزلق قليلاً

16
00:00:49,341 --> 00:00:51,140
هل أنت ساكن هذا العنوان؟

17
00:00:51,243 --> 00:00:53,743
أنا؟ كلا
أنا حارس للمنزل

18
00:00:53,845 --> 00:00:56,846
(لـ(دوغ) و(دوغ وبارفين

19
00:00:56,948 --> 00:00:58,448
بارفين)؟) -
أجل -

20
00:00:58,550 --> 00:00:59,976
وأنت تكون؟

21
00:01:00,216 --> 00:01:01,682
ابن عمهم

22
00:01:01,753 --> 00:01:05,722
كان عليهم الذهاب إلى
(مركز بيع سيارات (التويوتا

23
00:01:05,824 --> 00:01:07,790
لإختبار قيادة السيارة

24
00:01:07,892 --> 00:01:09,826
،التي كانوا يتحدثان عنها
سيارة صغيرة

25
00:01:09,928 --> 00:01:12,128
يختبرون السيارة ليلاً؟ -
أجل ليلاً -

26
00:01:12,230 --> 00:01:14,506
... يفعلون هذا كثيراً في الليل لأن

27
00:01:14,531 --> 00:01:16,041
هل أنت بخير سيدي؟

28
00:01:16,143 --> 00:01:17,909
... هل يمكنني

29
00:01:18,011 --> 00:01:19,156
أظنهم سيحتاجون بريداً

30
00:01:19,181 --> 00:01:21,343
أمهلوني ثانية واحدة. آسف

31
00:01:21,359 --> 00:01:23,192
!لنذهب -
اذهبوا -

32
00:01:23,294 --> 00:01:25,428
هيا -
اذهبوا -

33
00:01:25,530 --> 00:01:26,562
تباً

34
00:01:33,671 --> 00:01:34,671
(نودولز)

35
00:01:34,772 --> 00:01:36,305
من هذا الاتجاه

36
00:01:37,285 --> 00:01:39,319
حسناً -
أجل. عظيم -

37
00:01:40,344 --> 00:01:41,811
هيّا، انبطح

38
00:01:57,662 --> 00:01:59,595
حسناً. أجل

39
00:01:59,697 --> 00:02:01,163
انبطح -
أنت، أدخل -

40
00:02:01,265 --> 00:02:03,265
أنت، فلتدخل

41
00:02:06,304 --> 00:02:07,870
حسناً، سيتوقفوا
بحثاً عنا قريباً

42
00:02:07,972 --> 00:02:09,872
الأفضل أن نتوارى الآن

43
00:02:09,974 --> 00:02:11,941
لنرتاح قليلاً

44
00:02:12,043 --> 00:02:14,877
،احترسوا من الشرطة
اذهبوا للنوم

45
00:02:14,979 --> 00:02:17,246
تلك وصفة لأحلام سعيدة

46
00:02:17,368 --> 00:02:18,834
هذه سخرية

47
00:02:18,859 --> 00:02:19,892
حسناً

48
00:02:19,917 --> 00:02:21,717
(ستكون أنت الحارس يا (نودولز

49
00:02:45,586 --> 00:02:46,086
"قبل ثلاثة أشهر"

50
00:02:53,087 --> 00:02:55,618
<i>!إليكم (باسكتس) المهرج</i>

51
00:02:55,790 --> 00:02:58,595
أنت مجنون

52
00:02:58,620 --> 00:03:00,086
أقوم بعملي فحسب

53
00:03:02,297 --> 00:03:05,365
أنت، أعرف أنه مفترض
أن يتبول المهرجين في الخارج

54
00:03:05,467 --> 00:03:07,563
ولكن بوسعك إستخدام
مرحاض رعاة البقر

55
00:03:07,588 --> 00:03:09,121
.لقد استحققته

56
00:03:15,639 --> 00:03:16,871
هذا جميل

57
00:03:17,266 --> 00:03:18,255
لم أظن قط -
!يا للهول -

58
00:03:18,280 --> 00:03:21,525
أني سأشهد اليوم
الذي يتبول فيه مهرج

59
00:03:21,550 --> 00:03:22,949
في مرحاض العامة ..

60
00:03:23,051 --> 00:03:25,321
والآن تعال واجلس هنا

61
00:03:25,346 --> 00:03:27,086
لدي عرض عمل لك

62
00:03:27,111 --> 00:03:27,876
لن أذهب للحانة معك

63
00:03:27,901 --> 00:03:29,390
،آخر مرة فعلت

64
00:03:29,415 --> 00:03:31,382
سحبت السكين عن
صندوق الموسيقى

65
00:03:32,876 --> 00:03:36,521
الآن مُلقي العرض
مصاب بالزهايمر

66
00:03:36,623 --> 00:03:37,922
حسناً

67
00:03:38,024 --> 00:03:39,400
الأطباء يسمونها سكتة دماغية

68
00:03:39,425 --> 00:03:41,826
ولكني أعرف الزهايمر عندما أراه

69
00:03:41,928 --> 00:03:43,605
آسف لسماعي ذلك

70
00:03:43,630 --> 00:03:46,330
لذا أريدك أن تكوني مُلقي العرض

71
00:03:47,567 --> 00:03:49,300
تذاكر مجانية لك

72
00:03:49,402 --> 00:03:50,759
تذاكر مجانية؟

73
00:03:51,221 --> 00:03:52,557
تذاكر مجانية

74
00:03:52,739 --> 00:03:54,005
حسناً

75
00:03:54,107 --> 00:03:55,804
مثل صاحب الطقوس

76
00:03:55,829 --> 00:03:56,908
أجل، أجل

77
00:03:57,010 --> 00:03:58,883
حسناً -
جيد. جيد -

78
00:03:58,908 --> 00:04:00,107
ولا تنسى

79
00:04:00,209 --> 00:04:03,079
أكشط كل العلكة والقيء
من على المقاعد

80
00:04:03,104 --> 00:04:04,290
قبل رحيلك الليلة

81
00:04:04,376 --> 00:04:06,776
حاضر سيدي. إنه لشرفُ لي

82
00:04:06,878 --> 00:04:08,745
(طابت ليلتك يا (باسكتس

83
00:04:09,914 --> 00:04:11,180
(طابت ليتك يا (إدي

84
00:04:12,851 --> 00:04:14,250
وجدت واحدة أخرى

85
00:04:14,352 --> 00:04:16,886
تبدو كأنها علكة
ضخمة لشخص واحد

86
00:04:16,988 --> 00:04:19,088
من نوع الـ"هوبا بوبا" أو ما شابه

87
00:04:24,629 --> 00:04:26,095
أظننا في أمان

88
00:04:26,197 --> 00:04:27,789
محتمل أن تكون الشرطة
في محل الكعك المحلى

89
00:04:27,814 --> 00:04:28,847
at the Donut Shack.

90
00:04:28,949 --> 00:04:31,182
علينا أن نرسم قضيب
ذكري على سيارتهم

91
00:04:31,284 --> 00:04:32,684
أصوت بعدم فعل هذا

92
00:04:32,786 --> 00:04:35,923
،نودولز) محق)
لنستمر

93
00:04:35,948 --> 00:04:37,243
ينبغي أن يكون هناك
،نهر في الشمال

94
00:04:37,268 --> 00:04:39,032
لذا سنسير فحسب على النهر

95
00:04:39,226 --> 00:04:40,725
ونعثر على طريق

96
00:04:40,827 --> 00:04:43,328
ربما يمكننا الإنفصال، ربما؟

97
00:04:43,430 --> 00:04:45,630
ونبعدهم بالرائحة

98
00:04:45,732 --> 00:04:47,832
ونجعل الأمر صعباً لهم ليجدونا

99
00:04:47,934 --> 00:04:51,336
أو ربما بوسعي
أن أبتعد بمفردي

100
00:04:51,438 --> 00:04:53,404
(لا أمانع بالتخلص من (نودولز

101
00:04:53,507 --> 00:04:55,243
هيا يا (مورفيس)، إنه عبئ

102
00:04:55,314 --> 00:04:57,414
لديها وجهة نظر جيدة

103
00:04:57,516 --> 00:04:59,283
نودولز) جزء من العائلة)

104
00:04:59,385 --> 00:05:00,918
(لقد خسرنا (ترينتي

105
00:05:01,712 --> 00:05:02,790
كما أنه لن يصمد ساعة

106
00:05:02,815 --> 00:05:05,556
هنا بمفرده، لذا أرفض

107
00:05:05,658 --> 00:05:07,126
.سنظل سوياً

108
00:05:18,387 --> 00:05:20,040
ذلك الصغير ذو
الست عشر عاماً

109
00:05:20,065 --> 00:05:23,099
(ووزنه 22 رطل ويسمى (تيدي

110
00:05:23,188 --> 00:05:25,389
يجلب لكم بفخر جريدة الصباح

111
00:05:25,414 --> 00:05:27,581
أنظر لهذا الصغير

112
00:05:27,681 --> 00:05:28,880
سأحضر كلباً صغير

113
00:05:28,905 --> 00:05:31,173
(يجلب لي الجرائد يا (تشيب

114
00:05:31,351 --> 00:05:33,952
ما رأيك بهذا؟

115
00:05:34,054 --> 00:05:35,219
(تشيب)

116
00:05:35,322 --> 00:05:37,088
لا، أنا أتخيل يا أماه

117
00:05:37,190 --> 00:05:38,389
شكراً لك

118
00:05:39,926 --> 00:05:41,359
إنه ذكي جداً

119
00:05:41,461 --> 00:05:43,009
<i>!إنه كلب صغير</i>

120
00:05:43,034 --> 00:05:45,204
أحب الحيوانات الذكية

121
00:05:45,332 --> 00:05:46,572
<i>تحمل الصحيفة لك هكذا</i>

122
00:05:46,633 --> 00:05:48,821
يا أمي، لدي تذاكر مجانية

123
00:05:48,846 --> 00:05:49,969
لعرض مصارعة ثيران ..

124
00:05:51,393 --> 00:05:54,038
آسفة

125
00:05:54,140 --> 00:05:56,174
كرر ما قلت يا عزيزي

126
00:05:56,276 --> 00:05:58,520
قلت أن معي
بعض التذاكر المجانية

127
00:05:58,545 --> 00:06:00,220
لعرض مصارعة
الثيران الليلة لو أحببتِ

128
00:06:00,245 --> 00:06:01,915
مصارعة ثيران؟

129
00:06:01,970 --> 00:06:04,515
تذاكر مجانية

130
00:06:04,618 --> 00:06:06,918
حسناً، أراك حراً كل يوم

131
00:06:08,588 --> 00:06:10,154
ما هذه الرائحة؟

132
00:06:10,179 --> 00:06:13,324
.. أليست مريعة، الأبقار

133
00:06:13,426 --> 00:06:15,601
أجل ظننتك ربما
تغبين برؤية الخيول

134
00:06:15,626 --> 00:06:17,095
كما تعلمين بالمجان

135
00:06:17,197 --> 00:06:18,618
أنظر لهم يقفزون

136
00:06:19,690 --> 00:06:21,590
ذلك الشخص

137
00:06:22,102 --> 00:06:25,003
عليه أن يحظى بعرضه الخاص

138
00:06:25,105 --> 00:06:26,595
(اسمه هو (راستي

139
00:06:26,620 --> 00:06:28,696
!يا له من اسم جيد له

140
00:06:30,276 --> 00:06:32,310
مصارعة ثيران؟ -
.. كلا، فقط -

141
00:06:32,335 --> 00:06:33,798
لدي بعض التذاكر الإضافية

142
00:06:33,823 --> 00:06:35,477
وظننت ربما تريد
إستخدامهم. هذا كل شيء

143
00:06:35,502 --> 00:06:38,438
،شكراً لك ولكن كلا
فهي تبدو مملة

144
00:06:38,518 --> 00:06:39,790
دايل)، لم أظنك ستذهب)

145
00:06:39,815 --> 00:06:41,407
... (كنت أفكر أنها ربما لـ(نيكول - -
لا أحد مهتم بذلك -

146
00:06:41,454 --> 00:06:43,421
آلو؟ يا للهول

147
00:06:44,422 --> 00:06:45,922
أنت مُلقي العرض؟

148
00:06:46,040 --> 00:06:47,072
أجل

149
00:06:47,150 --> 00:06:49,617
المضيف الأكثر شعبية

150
00:06:49,829 --> 00:06:51,262
حسناً، هذه متعة

151
00:06:51,364 --> 00:06:53,102
تعلم، لو تجب
أي نكات

152
00:06:53,127 --> 00:06:55,293
وجدت كتاب نكات في القمامة

153
00:06:55,669 --> 00:06:57,268
وماذا كنتِ تفعلين في مكب القمامة؟

154
00:06:57,293 --> 00:06:58,293
تواعدين أو شيء ما؟

155
00:06:58,438 --> 00:07:00,610
لا، كنت أتجول فحسب

156
00:07:00,635 --> 00:07:02,001
تتجولين؟

157
00:07:02,075 --> 00:07:04,509
أجل وما عساك قد تفعل
سوى هذا في مكب القمامة؟

158
00:07:07,280 --> 00:07:09,380
حسناً، أوصل سلامي لزوجتك

159
00:07:09,482 --> 00:07:11,382
(أشك أنها تتذكرك يا (مارثا

160
00:07:11,484 --> 00:07:14,886
ولكن سأكون محظوظ لو تذكرتني

161
00:07:15,579 --> 00:07:17,188
هل عليّ الانتظار؟

162
00:07:17,290 --> 00:07:18,690
كلا، أنا على ما يرام

163
00:07:18,792 --> 00:07:19,610
متأكد؟

164
00:07:19,635 --> 00:07:21,059
.. لأني لست مجبرة

165
00:07:25,588 --> 00:07:26,887
حسناً

166
00:07:27,200 --> 00:07:28,766
سآتي إلى عرض
مصارعة الثيران

167
00:07:34,874 --> 00:07:35,907
هل ستأتين؟

168
00:07:36,009 --> 00:07:37,575
بالتأكيد

169
00:07:37,677 --> 00:07:41,118
سيكون من الممتع
رؤية الحيوانات تتعذب

170
00:07:42,057 --> 00:07:43,602
أجل، تعذيب
تلك المقصودة

171
00:07:43,817 --> 00:07:46,050
... (بينولبي)

172
00:07:46,075 --> 00:07:47,452
هذا يعني لي الكثير ..

173
00:07:47,554 --> 00:07:50,062
،وأنتِ أهم ما في عالمي
ولطالما ستكونين

174
00:07:50,087 --> 00:07:51,391
وستكونين -
لا، لا بأس  -

175
00:07:51,416 --> 00:07:53,950
اذهب سأراك هناك

176
00:07:54,050 --> 00:07:55,891
.أراك في العرض

177
00:07:55,916 --> 00:07:58,781
"متعة العالم"

178
00:07:58,806 --> 00:08:01,307
"لقد آتت إرادة الرب"

179
00:08:01,370 --> 00:08:06,406
"دع الأرض تستقبل ملكها"

180
00:08:06,431 --> 00:08:09,141
... دعونا

181
00:08:34,870 --> 00:08:36,432
(يا (باسكتس

182
00:08:36,457 --> 00:08:37,268
اسمع الآن

183
00:08:37,293 --> 00:08:39,034
لدي ترتيبات العرض لك

184
00:08:39,059 --> 00:08:40,059
حسناً

185
00:08:40,084 --> 00:08:41,450
(العجوز (كلينت كاسيدي

186
00:08:41,782 --> 00:08:43,748
سيخرج مع ذو الركبة المكسورة

187
00:08:43,773 --> 00:08:45,714
أجل -
بيغ بيوتي) يُضرب) -

188
00:08:45,739 --> 00:08:47,472
(بـ(فاير بول
حسناً -

189
00:08:47,497 --> 00:08:49,526
.. (وبعدها يدخل عليه (لالا دولو

190
00:08:49,551 --> 00:08:52,081
!(ليلي دول)

191
00:08:52,254 --> 00:08:54,425
مهلاً، مهلاً
من يدخل عليه؟

192
00:08:54,450 --> 00:08:57,425
ليلي أودول)، راعي بقر جديد)

193
00:08:57,658 --> 00:08:58,723
إليلي أودول)؟)

194
00:08:58,784 --> 00:09:02,862
(ليلالي أودول)

195
00:09:02,887 --> 00:09:03,722
فهمت

196
00:09:03,747 --> 00:09:04,878
(وعائلة (غريفني

197
00:09:04,903 --> 00:09:06,284
سيقومون بعرض

198
00:09:06,309 --> 00:09:07,995
ركوب خيول روتيني -
أجل -

199
00:09:08,078 --> 00:09:11,315
(مرحبا، أنا (بين هايتز
(من (جاك دانيالز

200
00:09:11,340 --> 00:09:12,901
(مرحبا يا (جاك -
(بين) -

201
00:09:12,926 --> 00:09:14,313
بعد العرض

202
00:09:14,338 --> 00:09:15,472
لدينا توزيع ورق اليانصيب

203
00:09:15,497 --> 00:09:16,362
والآن هذا مهم

204
00:09:16,387 --> 00:09:17,642
أن تنطق الاسم صحيحاً

205
00:09:17,667 --> 00:09:18,736
اتفقنا؟ -
أجل -

206
00:09:18,761 --> 00:09:20,353
(نسخة (جاك دانيلز

207
00:09:20,378 --> 00:09:23,135
.. |بنظام مزدوج

208
00:09:23,160 --> 00:09:24,213
مرحبا

209
00:09:24,238 --> 00:09:25,775
يا رفاق، هذه زوجتي

210
00:09:25,800 --> 00:09:27,200
.. مغظاه بالخزف

211
00:09:27,294 --> 00:09:28,018
مرحبا -
أهلاً -

212
00:09:28,043 --> 00:09:29,176
كيف حالك؟  -
بخير -

213
00:09:30,699 --> 00:09:32,565
قبّني في فمي ولو مرة

214
00:09:32,667 --> 00:09:34,534
قلتِ لا يجب أن أفعل هذا

215
00:09:34,636 --> 00:09:36,369
لا بأس، انسى ما قلت

216
00:09:36,471 --> 00:09:38,438
حقاً؟ حسناً

217
00:09:44,432 --> 00:09:46,464
يوجد ماكياج مهرج على وجهك

218
00:09:46,515 --> 00:09:50,150
(كلا، أنا أشبه (مايكل جاكسون

219
00:09:51,381 --> 00:09:53,581
هل معك تذكرتي؟

220
00:09:53,628 --> 00:09:55,722
أجل، موجودة هنا

221
00:09:56,245 --> 00:09:57,206
وما موعد بدأ العرض؟

222
00:09:57,231 --> 00:09:58,323
السادسة، السادسة

223
00:09:59,181 --> 00:10:01,003
ولكن لدي حفل سباحة بعدها

224
00:10:01,028 --> 00:10:02,961
ألا يمكنك البدأ مبكراً؟

225
00:10:03,057 --> 00:10:04,378
بالتأكيد، دعني أسأل

226
00:10:04,403 --> 00:10:06,104
يا (إدي)، أيمكننا
أن نبدأ العرض مبكراً؟

227
00:10:06,180 --> 00:10:07,080
أهذا ممكن؟

228
00:10:07,180 --> 00:10:08,550
.لا

229
00:10:08,650 --> 00:10:09,750
.طبعٌ أمريكي

230
00:10:09,850 --> 00:10:11,380
،أجل. على كلٍ

231
00:10:11,490 --> 00:10:12,620
.سأذهب إلى مقعدي

232
00:10:12,720 --> 00:10:14,090
.حسنًا

233
00:10:14,190 --> 00:10:15,120
.مرحبًا

234
00:10:15,220 --> 00:10:16,460
.(هذا (تروي

235
00:10:16,560 --> 00:10:19,090
.حسنًا. أراك لاحقًا إذن

236
00:10:19,190 --> 00:10:20,290
.حسنًا. وداعًا

237
00:10:22,000 --> 00:10:24,430
.أراكم لاحقًا يا رعاة البقر

238
00:10:24,530 --> 00:10:25,630
.إلى اللقاء

239
00:10:26,830 --> 00:10:28,070
.تلك زوجتي

240
00:10:28,170 --> 00:10:29,400
.هيا بنا

241
00:10:29,500 --> 00:10:30,800
،حسنًا يا رفاق

242
00:10:30,910 --> 00:10:32,770
.فلنشرع بالعمل. فلنقدم عرضًا جيدًا

243
00:10:34,510 --> 00:10:36,840
حسنًا، تحدث لخمس دقائق

244
00:10:36,940 --> 00:10:38,410
.في البداية

245
00:10:38,510 --> 00:10:39,710
عماذا أتحدث؟

246
00:10:39,810 --> 00:10:42,510
قُل أيما يحمسهم

247
00:10:42,620 --> 00:10:44,020
.ويثيرهم

248
00:10:44,120 --> 00:10:45,320
.(تشيب)

249
00:10:45,420 --> 00:10:46,520
.مرحبًا

250
00:10:46,620 --> 00:10:48,090
.(مرحبًا يا (مارثا
ماذا تفعلين هنا؟

251
00:10:48,190 --> 00:10:49,090
.أقصد أهلًا

252
00:10:49,190 --> 00:10:51,090
.ارتأيت أن آتي

253
00:10:51,190 --> 00:10:53,890
وهذان ابن وابنة أخي
(بيلا ولوك)

254
00:10:53,990 --> 00:10:56,030
.أرادا رؤية بعض الأحسنة

255
00:10:56,130 --> 00:10:57,400
.مرحبًا

256
00:10:59,100 --> 00:11:00,900
.قرابتهما لك واضحة

257
00:11:01,000 --> 00:11:02,170
.(هيا يا (باسكتس

258
00:11:02,270 --> 00:11:05,000
لا فائدة من تباطؤك
.كبغلة عجوز

259
00:11:05,110 --> 00:11:06,710
.أنا أتباطأ كبغلة عجوز

260
00:11:06,810 --> 00:11:08,040
ماذا تريدين يا (مارثا)؟

261
00:11:08,140 --> 00:11:09,170
أردت إعطاءك

262
00:11:09,280 --> 00:11:10,710
كتاب النكات الذي وجدته
،في مقلب القمامة

263
00:11:10,810 --> 00:11:12,410
.حال احتجته

264
00:11:12,510 --> 00:11:13,680
.شكرًا لك

265
00:11:13,780 --> 00:11:15,850
رائحته كقشر الموز

266
00:11:15,950 --> 00:11:17,180
...إن أردت أن

267
00:11:17,280 --> 00:11:19,420
.تستغل هذا في عرضك بطريقةٍ ما

268
00:11:19,520 --> 00:11:20,650
.شكرًا جزيلًا لك

269
00:11:20,750 --> 00:11:22,390
.حسنًا. فلتبهرهم

270
00:11:22,490 --> 00:11:23,460
.حسنًا

271
00:11:23,560 --> 00:11:25,090
،(مارثا)

272
00:11:25,190 --> 00:11:27,160
.أعيدي الأطفال إلى الحقل

273
00:11:28,460 --> 00:11:31,460
هيا بنا، فلنذهب ونرى
.أين هي الجعة

274
00:11:37,610 --> 00:11:39,300
.(أهلًا يا (بينيلوبي

275
00:11:39,410 --> 00:11:41,210
.مرحبًا يا (مارثا) ويا أولاد

276
00:11:41,310 --> 00:11:43,110
.فشار لذيذ

277
00:11:43,210 --> 00:11:45,210
كيف حال الجميع الليلة؟

278
00:11:45,310 --> 00:11:47,680
.بخير

279
00:11:47,780 --> 00:11:49,880
...نشكركم على

280
00:11:49,980 --> 00:11:51,880
...نشكركم على حضور الـ

281
00:11:54,990 --> 00:11:56,990
.نشكركم على حضور العرض

282
00:11:57,090 --> 00:12:00,390
...(إن (بيكرزفيلد

283
00:12:00,490 --> 00:12:02,930
...إنها جيدة

284
00:12:03,030 --> 00:12:05,930
،إنه بلدة جيدة للعيش فيها

285
00:12:06,030 --> 00:12:07,470
وأتعرفون؟

286
00:12:07,570 --> 00:12:10,800
.ربما سأقرأ عليكم بعض النكات

287
00:12:10,900 --> 00:12:12,840
.هاكم واحدة

288
00:12:12,940 --> 00:12:15,640
.دخل أمريكي إلى متجر شاي في لندن

289
00:12:15,740 --> 00:12:16,810
!رباه

290
00:12:16,910 --> 00:12:17,980
.ابدأ العرض

291
00:12:18,080 --> 00:12:19,750
،أيها السيدات والسادة

292
00:12:19,850 --> 00:12:21,350
.(عائلة (غريفيث

293
00:12:23,680 --> 00:12:25,680
.مرحبًا جميعًا

294
00:12:25,790 --> 00:12:26,990
أعطوا ترحابكم الحار

295
00:12:27,090 --> 00:12:30,990
.(لـ(غاريسون وديمي وغالين

296
00:12:31,090 --> 00:12:33,330
.أجل

297
00:13:00,550 --> 00:13:01,920
.(تشاك)

298
00:13:02,020 --> 00:13:04,120
أتعرف كيف أخرج كل ليلة

299
00:13:04,220 --> 00:13:05,690
...وأؤدي

300
00:13:05,790 --> 00:13:07,730
عرض الأغنية ذاك؟

301
00:13:07,830 --> 00:13:09,430
.أظن ذلك

302
00:13:09,530 --> 00:13:11,800
ذلك الذي تطلق فيه عليّ
.الثور كل ليلة

303
00:13:11,900 --> 00:13:13,100
.أجل -
...نعم -

304
00:13:13,200 --> 00:13:15,130
أيمكنك الليلة ألا تطلق

305
00:13:15,240 --> 00:13:16,840
الثور؟

306
00:13:16,940 --> 00:13:18,000
.لكن ذلك أفضل جزء

307
00:13:18,110 --> 00:13:19,240
،أعلم ذلك

308
00:13:19,340 --> 00:13:21,040
،لكن ستكون زوجتي ضمن الحضور

309
00:13:21,140 --> 00:13:22,310
،وأريد إثارة إعجابها

310
00:13:22,410 --> 00:13:23,910
وأعتقد أن لديّ فرصة معها

311
00:13:24,010 --> 00:13:25,040
.لنصلح علاقتنا الرومانسية

312
00:13:25,150 --> 00:13:26,580
.إذا لم تطلق الثور عليّ

313
00:13:26,680 --> 00:13:27,880
.حسنًا

314
00:13:27,980 --> 00:13:29,280
...شكرًا. أيمكنني

315
00:13:31,390 --> 00:13:33,320
<i>احرصوا على البقاء بعد العرض</i>

316
00:13:33,420 --> 00:13:35,050
<i>لحفلنا الفلكلوري السنوي...</i>

317
00:13:35,160 --> 00:13:36,960
أسينتهي هذا قريبًا؟

318
00:13:37,060 --> 00:13:38,020
<i>.(من قبل (كوستكو...</i>

319
00:13:38,130 --> 00:13:40,560
.ها هو ذا

320
00:14:22,540 --> 00:14:24,140
.أخرج الثور

321
00:14:25,240 --> 00:14:27,440
.تشاك)، الثور)

322
00:14:43,360 --> 00:14:45,320
.هيا بنا

323
00:14:46,430 --> 00:14:48,230
.اللعنة

324
00:14:48,330 --> 00:14:50,160
.التالي

325
00:14:59,810 --> 00:15:01,910
.(تشيب)

326
00:15:02,010 --> 00:15:05,540
.أحسنت عملًا

327
00:15:05,650 --> 00:15:06,650
.شكرًا لك

328
00:15:06,750 --> 00:15:08,410
،بإعادة النظر

329
00:15:08,520 --> 00:15:11,050
فربما لم يكن استخدام
كتاب نكات من مقلب قمامة

330
00:15:11,150 --> 00:15:12,920
،فكرة جيدة

331
00:15:13,020 --> 00:15:14,620
.لكنك أحسنت عملًا فعلًا

332
00:15:14,720 --> 00:15:15,820
.(لقد غادرت (بينيلوبي

333
00:15:15,920 --> 00:15:17,390
،حسنًا

334
00:15:17,490 --> 00:15:19,990
.ربما هي لا تحب مثل هذه الأشياء

335
00:15:20,090 --> 00:15:21,830
.أجل، وربما هي لا تحبني كذلك

336
00:15:21,930 --> 00:15:23,460
ربما؟

337
00:15:23,560 --> 00:15:25,160
،حسنًا

338
00:15:25,270 --> 00:15:27,900
،أكره طلب هذا منك وأنت حزين

339
00:15:28,000 --> 00:15:29,870
لكن ابن وابنة أخي

340
00:15:29,970 --> 00:15:31,640
أرادا الحصول على تواقيع

341
00:15:31,740 --> 00:15:33,340
مؤدي العروض

342
00:15:33,440 --> 00:15:35,040
.إن كان ذلك ممكنًا

343
00:15:35,140 --> 00:15:36,780
.طبعًا

344
00:15:36,880 --> 00:15:39,040
.أجل. هيا يا رفاق

345
00:15:39,150 --> 00:15:40,980
.هيا. سأصطحبكما إليهم

346
00:15:41,080 --> 00:15:43,010
.مرحبًا

347
00:15:43,120 --> 00:15:44,220
،هذان معجبان

348
00:15:44,320 --> 00:15:45,580
.وقد أرادا تواقيعكم

349
00:15:45,690 --> 00:15:47,920
.طبعًا

350
00:15:48,020 --> 00:15:50,020
.(لدينا معجبون يا (غالين وديمي

351
00:15:50,120 --> 00:15:51,190
.انظروا إلى هذا

352
00:15:51,290 --> 00:15:53,630
(انظري إلى كل تلك الابتسامات يا (مارثا

353
00:15:54,730 --> 00:15:56,290
!رباه

354
00:15:56,400 --> 00:15:58,630
لا أدري، كلما رأيت ذلك القدر
،من الابتسامات

355
00:15:58,730 --> 00:16:01,730
.أعتقد أنهم سيصابون بانهيار عصبي

356
00:16:03,340 --> 00:16:06,240
لا أعتقد أن أعصابك
.ستنهار يومًا

357
00:16:06,340 --> 00:16:08,070
.(ويحك! لا تبتسمي يا (مارثا

358
00:16:08,180 --> 00:16:09,440
.ستنهار أعصابك

359
00:16:09,540 --> 00:16:13,180
عفوًا. أيمكننا الحصول
على توقيعك أيضًا؟

360
00:16:14,480 --> 00:16:15,410
.حسنًا

361
00:16:15,520 --> 00:16:16,750
.طبعًا

362
00:16:19,950 --> 00:16:21,620
.تفضلا. الواحد بـ25 دولار

363
00:16:21,720 --> 00:16:23,960
أين الحمام؟

364
00:16:24,060 --> 00:16:26,320
.تعال يا صغير

365
00:16:26,430 --> 00:16:28,460
.سأريك

366
00:16:28,560 --> 00:16:31,400
.حسنًا أيها الفتى، ها هي المبولة

367
00:16:31,500 --> 00:16:34,570
أيمكنني التبول خارجًا كالمهرجين؟

368
00:16:34,670 --> 00:16:37,440
أتريد التبول خارجًا كالمهرجين؟

369
00:16:37,540 --> 00:16:38,940
.حسنًا. من هنا

370
00:16:44,110 --> 00:16:47,180
.رجل ناضج، يبتسم على فتىً يبول

371
00:16:47,280 --> 00:16:49,210
.(إنه ابن أخ صديقتي يا (بينجو

372
00:16:54,390 --> 00:16:56,490
.لا تقل لي إنها اليد التي تبولت بها

373
00:16:56,590 --> 00:16:57,990
.ربما

374
00:16:58,090 --> 00:16:59,360
ربما؟

375
00:16:59,460 --> 00:17:01,290
!يا ويلي

376
00:17:14,420 --> 00:17:16,120
.أنا لا أستمتع

377
00:17:16,230 --> 00:17:17,360
من قال إن هذا للمتعة؟

378
00:17:17,460 --> 00:17:18,890
.أنتم تحبون هذه الأمور

379
00:17:19,000 --> 00:17:20,830
.لعبة المطاردة طوال النهار

380
00:17:20,930 --> 00:17:22,230
.إنها ليست لأمثالي

381
00:17:22,330 --> 00:17:24,070
أهذه أول مرة تهرب فيها من الشرطة؟

382
00:17:24,170 --> 00:17:26,640
.لا. إنها الثانية

383
00:17:26,740 --> 00:17:29,100
الأولى كانت في فرسنا
.لكن كان لديهم صافرات

384
00:17:29,210 --> 00:17:31,270
."لقد قالوا، "مكانك، وإلا صفرنا

385
00:17:31,380 --> 00:17:32,940
لامتلاك رجال الشرطة مسدسات هنا

386
00:17:33,040 --> 00:17:35,910
فهل علينا أن نخشى عيش حياة طبيعية
غير مقبولة؟

387
00:17:36,010 --> 00:17:37,210
.هذا مزرٍ يا رجل

388
00:17:40,420 --> 00:17:43,620
لقد سئمت تعقيد أمور حيات
.أكثر من الضروري

389
00:17:43,720 --> 00:17:44,720
.أجل

390
00:17:47,990 --> 00:17:49,790
.أفهمك

391
00:17:49,890 --> 00:17:51,060
(شكرًا يا (أوريفيس=فتحة شرج

392
00:17:51,160 --> 00:17:53,360
.أجل
.لقد كان لدي وليدًا

393
00:17:53,460 --> 00:17:55,460
.طفلة أعتقد

394
00:17:55,570 --> 00:18:00,870
.خفت
.اللعنة، لقد أنجبت ابنة

395
00:18:00,970 --> 00:18:02,870
.فهربت

396
00:18:02,970 --> 00:18:04,870
في البداية كنت أهرب في العطلات

397
00:18:04,980 --> 00:18:06,110
(كنت أذهب إلى (سانتا كروز

398
00:18:06,210 --> 00:18:07,880
.وأحتفل بضراسة

399
00:18:07,980 --> 00:18:09,950
.استمتعت بوقتي

400
00:18:10,050 --> 00:18:12,650
،لكن ما إن كنت أستفيق
.كنت أشعر بالحرج

401
00:18:12,750 --> 00:18:16,020
لم أرغب في العودة إلى المنزل
.وأفسر هذا الأمر

402
00:18:16,120 --> 00:18:19,150
ومرت بضعة أشهر

403
00:18:19,260 --> 00:18:21,320
،وذلك الخجل الذي شعرت به

404
00:18:21,430 --> 00:18:23,260
.نما في داخلي كالورم

405
00:18:23,360 --> 00:18:26,430
.وقد مرت سنوات على ذلك

406
00:18:26,530 --> 00:18:27,660
ربما تعلمت السير

407
00:18:27,760 --> 00:18:29,730
.وتتعلم الأبجدية وما شابه من أمور

408
00:18:29,830 --> 00:18:33,030
،على كلٍ، أعلم أن هذا ليس جيدًا

409
00:18:33,140 --> 00:18:34,870
.لكن هكذا أنا

410
00:18:34,970 --> 00:18:36,710
ما عذرك أنت؟

411
00:18:38,010 --> 00:18:39,270
لا أدري، لكن لا أملك

412
00:18:39,380 --> 00:18:40,980
.قصة مؤثرة ما عن ذلك

413
00:18:43,550 --> 00:18:44,380
.قطار

414
00:18:44,480 --> 00:18:46,150
.حسنًا، فلنلحق بذلك القطار

415
00:18:46,250 --> 00:18:47,320
.هيا بنا، تحركوا

416
00:18:47,420 --> 00:18:48,650
.(هيا يا (تشيب

417
00:18:57,530 --> 00:18:59,490
ألا بأس إن ذهبت معهم؟

418
00:18:59,600 --> 00:19:00,530
.بلى

419
00:19:08,370 --> 00:19:10,010
أتريدين الرقص؟

420
00:19:10,110 --> 00:19:11,740
.كلا -
لماذا؟ -

421
00:19:11,840 --> 00:19:12,870
.لا أستطيع الرقص

422
00:19:12,980 --> 00:19:15,310
...أعلم ذلك، لكن ينبغي عليك محاولة

423
00:19:15,410 --> 00:19:17,410
.بئس هذا
.(لا، ساعدني يا (تشيب

424
00:19:17,510 --> 00:19:19,950
ارقصي يا فتاة

425
00:19:20,050 --> 00:19:21,250
.ارقصي

426
00:19:21,350 --> 00:19:23,490
.(رباه! بربك يا (تشيب

427
00:19:23,590 --> 00:19:25,520
.(هيا يا (تشيب

428
00:19:27,220 --> 00:19:28,920
.حسنًا، هيا

429
00:19:33,360 --> 00:19:35,060
.اقفز

430
00:19:35,170 --> 00:19:36,730
.ها قد فعلناها
.(هيا يا (نودلز

431
00:19:36,830 --> 00:19:37,970
.هيا

432
00:19:48,010 --> 00:19:49,910
.نودلز)، هيا)

433
00:19:50,010 --> 00:19:51,480
أتريد أن يقبض عليك؟
.اصعد

434
00:19:53,680 --> 00:19:55,680
.هيا

435
00:19:58,320 --> 00:19:59,920
!خرقى

436
00:20:02,430 --> 00:20:05,230
.انظروا إلينا

437
00:20:25,550 --> 00:20:26,820
.(ابتسم يا (تشيب

438
00:20:27,720 --> 00:20:29,520
.أجل. هيا

439
00:20:29,620 --> 00:20:32,320
.هيا، ابتسم

440
00:20:32,420 --> 00:20:33,320
.ها هو ذا

441
00:20:33,420 --> 00:20:35,860
.ها هي

442
00:20:35,960 --> 00:20:38,890
،عيش هذه الحياة ليس سهلًا

443
00:20:39,000 --> 00:20:41,960
لكن لا تنكر أن بها
لحظاتٍ سعيدة، صحيح؟

444
00:20:42,070 --> 00:20:44,900
.قدروا هذا

445
00:20:45,870 --> 00:20:48,040
(مورفيوس)
.لا

446
00:20:50,270 --> 00:20:51,370
.لا

447
00:21:20,470 --> 00:21:22,600
الاسم؟ -
.(تشيبفورد باسكتس) -

448
00:21:22,710 --> 00:21:25,970
تاريخ الميلاد؟ -
.21/5/1970 -

449
00:21:26,080 --> 00:21:27,410
أأنت مواطن أمريكي؟ -
.أجل -

450
00:21:27,510 --> 00:21:29,440
أتريد الاتصال بأحد؟

451
00:21:30,810 --> 00:21:33,080
.يمكنك إجراء مكالمة هاتفية إن أردت

452
00:21:33,180 --> 00:21:36,570
أهناك أحد يريد معرفة
أنك على قيد الحياة؟

453
00:21:40,571 --> 00:22:37,571
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عمر رمزي ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

