1
00:00:00,282 --> 00:00:03,364
...سابقاً في كوانتيكو -
" نعتقد أن " أوين هيل -

2
00:00:03,366 --> 00:00:05,950
المشرف الأعلى هو المجند

3
00:00:05,952 --> 00:00:08,683
كل ما ستتعلمه جناية قانونية

4
00:00:09,528 --> 00:00:11,043
شيء ما غير منطقي

5
00:00:11,045 --> 00:00:12,286
شيء يتعلق بك

6
00:00:12,288 --> 00:00:13,621
" لن أعود " ميرندا

7
00:00:13,623 --> 00:00:15,122
" سأبقى هنا في " المزرعة

8
00:00:15,124 --> 00:00:17,758
أبحث عن العميل الإستخباري
وأسقطه بنفسي

9
00:00:17,794 --> 00:00:19,827
لا أحد شك أنك عميل مزدوج ؟

10
00:00:19,829 --> 00:00:21,095
لا -
جيد -

11
00:00:21,097 --> 00:00:22,997
لقد أختاروني أنا وليس انت

12
00:00:22,999 --> 00:00:24,364
انتهى الأمر

13
00:00:24,366 --> 00:00:25,932
هذا ما أردت أن تعتقد

14
00:00:25,934 --> 00:00:27,801
الرئيس " تود " سيتخلى عن السلطة

15
00:00:27,803 --> 00:00:29,636
" للنائبة " كلير هاس

16
00:00:29,638 --> 00:00:32,339
لم أخطيء بشأن قلبك المحطم
" هل هي " ليديا

17
00:00:32,341 --> 00:00:34,959
لقد جعلت عملي يقف في
طريق علاقتي

18
00:00:34,984 --> 00:00:37,874
ماذا تفعلي ؟ -
أنقذ حياتك -

19
00:00:37,874 --> 00:00:38,713
أذهبي، الآن

20
00:00:39,014 --> 00:00:40,124
أنا أحد الإرهابيين

21
00:00:40,149 --> 00:00:42,548
وبعد هذا الحوار بيننا

22
00:00:42,550 --> 00:00:43,659
ستصبحي أنت أيضاً

23
00:00:45,286 --> 00:00:47,320
هنا ذهبنا

24
00:00:47,322 --> 00:00:49,623
هل تخبريني بأن هناك
طريق بداخل دائرة الأزمة

25
00:00:49,625 --> 00:00:51,858
طوال الوقت ولم يجده أحد ؟

26
00:00:51,860 --> 00:00:54,661
الأسبوع الماضي " إيريك بوير " قام
بتحرير نفق خدمة

27
00:00:54,663 --> 00:00:56,229
من كل خريطة رقمية في المدينة

28
00:00:56,231 --> 00:00:58,231
في حال أن أحتاجوا مخرجاً

29
00:00:58,233 --> 00:01:00,399
تقولين " هم " وكأنك لست جزء منهم

30
00:01:00,401 --> 00:01:03,169
لقد ذهبت إلى المزرعة
لوقف جماعة من المتطرفين

31
00:01:03,171 --> 00:01:05,338
بداخل الإستخبارات وفشلت

32
00:01:05,340 --> 00:01:08,641
شخص لاحظ ذلك وإتصل بي

33
00:01:08,643 --> 00:01:09,375
" رايان "

34
00:01:09,377 --> 00:01:10,409
شخص آخر

35
00:01:10,411 --> 00:01:13,546
شخص عرف كم دمار هذه الجماعة

36
00:01:13,548 --> 00:01:17,315
لتأسيس هذه البلاد , للعالم

37
00:01:17,317 --> 00:01:20,653
لقد علم ما يجب لوقفهم

38
00:01:20,655 --> 00:01:22,387
علمنا بأن حدوداً يجب تخطيها

39
00:01:22,389 --> 00:01:27,092
لقد خنت كل قسم أديته

40
00:01:27,094 --> 00:01:28,426
عند إنتهاء هذا

41
00:01:28,428 --> 00:01:29,895
ستدفعي ثمن كل ما فعلت

42
00:01:29,897 --> 00:01:32,330
الجميع سيفعل

43
00:01:32,332 --> 00:01:34,166
حتى أنت

44
00:01:35,770 --> 00:01:36,811
"قبل 10 أشهر"

45
00:01:36,836 --> 00:01:38,336
لقد قمت بالبحث

46
00:01:38,338 --> 00:01:40,539
وهذه الجماعة حقيقية جداً

47
00:01:40,541 --> 00:01:42,340
وماذا وجدت ؟

48
00:01:42,342 --> 00:01:45,343
لا تفاصيل أود مشاركتها
مع وزارة البرق والإتصالات

49
00:01:45,345 --> 00:01:47,379
لنقل أن المباحث هي المسؤولة

50
00:01:47,381 --> 00:01:48,885
عن الكثير من الأسئلة الغير محلولة

51
00:01:48,910 --> 00:01:50,682
لدى المكتب المحلي للأشهر الماضية

52
00:01:50,684 --> 00:01:54,351
حسناً كيف أقوم بعملي ؟

53
00:01:54,353 --> 00:01:56,688
ظننت أن لديك شخص في الداخل

54
00:01:56,690 --> 00:01:59,791
ولكن عملك مع " آليكس باريش " لا يثمر عن شيء

55
00:01:59,793 --> 00:02:03,527
أعتقد أنني أشجع الحصان الخاطيء حتى الآن

56
00:02:03,529 --> 00:02:06,897
إذاً غير الحصان

57
00:02:06,899 --> 00:02:09,567
شكراً لك كالمعتاد على الكلمات المشجعة

58
00:02:09,569 --> 00:02:11,368
العام القادم يمكنك المجيء معنا

59
00:02:11,370 --> 00:02:13,404
سوف ترين مدى المتعة

60
00:02:13,406 --> 00:02:15,272
في بناء الملاجيء للصغار

61
00:02:15,274 --> 00:02:16,631
العمل على كنائسهم

62
00:02:16,656 --> 00:02:18,409
ليس عليك الذهاب مبكراً

63
00:02:18,411 --> 00:02:19,710
أنت من عليه القيادة

64
00:02:19,712 --> 00:02:21,745
ساعتين ونصف بعد الإفطار

65
00:02:21,747 --> 00:02:23,479
يمكن أن أتأخر

66
00:02:31,423 --> 00:02:33,590
أنت تطبخ أيضاً ؟

67
00:02:33,592 --> 00:02:35,992
لقد قضيت الكثير من الوقت وحدي

68
00:02:35,994 --> 00:02:38,328
أعتبري هذا آخر أعتذاراتي

69
00:02:38,330 --> 00:02:41,431
ما الذي فعلته كي أستحق كل هذا ؟

70
00:02:44,469 --> 00:02:46,168
لم لا تذهبي لأخذ حمام ؟

71
00:02:46,170 --> 00:02:47,903
سأجهز الطعام

72
00:03:21,104 --> 00:03:23,004
علينا التحدث بشأن ليلة أمس

73
00:03:23,006 --> 00:03:24,205
أجل ظننت أن هذا أكبر

74
00:03:24,207 --> 00:03:27,441
من حوار الإسراع إلى
مغسلة الحمام للقيء

75
00:03:27,443 --> 00:03:30,044
أريد معرفة ما ستفعلين بهاتفك

76
00:03:30,046 --> 00:03:31,712
تعلم أن هذا ليس شأنك

77
00:03:31,714 --> 00:03:33,672
ربما ولكنني في طريقي

78
00:03:33,697 --> 00:03:34,899
إلى أحد المنازل الآمنة

79
00:03:34,924 --> 00:03:36,517
مليء بالأشخاص الذي سيجعلونه ملك لهم

80
00:03:36,519 --> 00:03:37,886
هل رن هاتفك ؟

81
00:03:37,888 --> 00:03:39,453
ماذا عن هاتفك ؟

82
00:03:41,958 --> 00:03:43,224
أنا آسفة

83
00:03:43,226 --> 00:03:46,794
فصل عملنا وعلاقتنا يصبح أصعب

84
00:03:46,796 --> 00:03:48,529
المهمة ستنتهي

85
00:03:48,531 --> 00:03:50,564
تدريب " المزرعة " سينتهي

86
00:03:50,566 --> 00:03:51,965
وليس علاقتنا

87
00:03:51,967 --> 00:03:53,734
مهما يحدث

88
00:03:53,736 --> 00:03:56,904
هذا لا يغير شعورنا تجاه بعضنا

89
00:03:56,906 --> 00:03:58,673
ليس بعد

90
00:04:03,913 --> 00:04:05,078
هيا اذهب

91
00:04:05,080 --> 00:04:06,513
كلا أنت أولاً

92
00:04:06,515 --> 00:04:08,415
لم لا أقابلك هناك ؟

93
00:04:10,686 --> 00:04:11,384
سأذهب غرباً

94
00:04:16,486 --> 00:04:19,784
"سوف يكافأ صبركم"

95
00:04:21,563 --> 00:04:23,095
فتاة ذكية

96
00:04:29,371 --> 00:04:30,737
هل هذا من صنع " ستار تيك " ؟

97
00:04:30,739 --> 00:04:32,339
هل لديك دقائق مجانية ؟

98
00:04:32,341 --> 00:04:33,505
ماذا تفعل ؟ أعده مكانه

99
00:04:33,507 --> 00:04:34,473
مكانه في جيبك ؟

100
00:04:34,475 --> 00:04:36,209
حيث كان يسمع كل حوار

101
00:04:36,211 --> 00:04:37,409
بيننا الأسبوع الماضي ؟

102
00:04:37,411 --> 00:04:39,545
أسبوعين ؟

103
00:04:39,547 --> 00:04:41,447
وأنا كنت أظن أنك تحتاجين مساعدتي

104
00:04:41,449 --> 00:04:44,550
ولكنك لعبت بي كما كنت تلعبين به

105
00:04:44,552 --> 00:04:46,052
لقد كنت هناك من قبل

106
00:04:46,054 --> 00:04:47,854
هل تتجسس علينا ؟

107
00:04:47,856 --> 00:04:50,021
هذا لا يجب أن يكون أهتمامك

108
00:04:50,023 --> 00:04:51,957
عليك أن تتبع تحركاته

109
00:04:51,959 --> 00:04:53,592
لم يذهب لأي مكان غير الحصة

110
00:04:53,594 --> 00:04:55,627
و " غولد ليف " والمنزل منذ الأسبوع الماضي

111
00:04:55,629 --> 00:04:57,563
النظائر المشعة التي وضعناها عليه

112
00:04:57,565 --> 00:04:59,565
بدأت تزول ولسنا الأشخاص الحكماء

113
00:04:59,567 --> 00:05:01,467
ولكن لا شيء من هذا مهم

114
00:05:01,469 --> 00:05:04,870
لأنك تحملين ما نحتاج طوال هذا الوقت

115
00:05:04,872 --> 00:05:06,738
تعلمين أنك تجدين بي , على عكس صديقك

116
00:05:06,740 --> 00:05:08,974
شخص من جانبك ويمكنك الثقة به

117
00:05:08,976 --> 00:05:11,142
أو كان كذلك

118
00:05:11,144 --> 00:05:12,911
لأنني

119
00:05:12,913 --> 00:05:15,313
أظنني وجدت مركبة جديدة

120
00:05:15,315 --> 00:05:18,449
مهلاً

121
00:05:18,451 --> 00:05:19,217
لا تفعل

122
00:05:19,219 --> 00:05:20,451
ماذا ؟

123
00:05:20,453 --> 00:05:22,340
ماذا ستفعلي ؟ تتصلي بصديق ؟

124
00:05:22,365 --> 00:05:23,588
كيف ستفعلي هذا ؟

125
00:05:25,392 --> 00:05:28,926
" العمل على هدف قيم "
يعني أن تعطي الشخص سبباً

126
00:05:28,928 --> 00:05:30,495
لفعل ما تريده أن يفعل

127
00:05:30,497 --> 00:05:31,629
وهو ؟

128
00:05:31,631 --> 00:05:32,597
التجسس عنك

129
00:05:32,599 --> 00:05:34,098
بكل بساطة

130
00:05:34,100 --> 00:05:34,899
ماذا أيضاً ؟

131
00:05:34,901 --> 00:05:37,402
تقديم معلومات أو أسرار

132
00:05:37,404 --> 00:05:38,235
الدفء أكثر

133
00:05:38,237 --> 00:05:39,103
تغيير الجوانب ؟

134
00:05:39,105 --> 00:05:41,272
خيانة بلاده ؟

135
00:05:41,274 --> 00:05:43,640
خيانة محبيه ؟

136
00:05:43,642 --> 00:05:44,909
خيانة نفسه

137
00:05:44,911 --> 00:05:46,343
صحيح الجميع

138
00:05:46,345 --> 00:05:48,112
لكن هناك طبقات كثيرة للعمل مع قيمة

139
00:05:48,114 --> 00:05:50,614
وكلها تبدأ بالنفوذ

140
00:05:50,616 --> 00:05:52,682
في عملنا هناك أربع نقاط للنفوذ

141
00:05:52,684 --> 00:05:57,086
المال , المعتقد , الإكراه , الكبرياء

142
00:05:57,088 --> 00:05:58,822
" ونسمي هذا " مايس

143
00:05:58,824 --> 00:06:00,957
لكن في تجربتي أريد
إضافة عامل جديد

144
00:06:00,959 --> 00:06:03,627
وهو الشك

145
00:06:03,629 --> 00:06:05,429
لو أستطعت أن تعطيه سبب يدعو للشك

146
00:06:05,431 --> 00:06:08,197
الشك بمن يثقون به وما يعتقدونه

147
00:06:08,199 --> 00:06:09,966
وكيف يتعاملون , فقد وجدت

148
00:06:09,968 --> 00:06:12,135
أقوى نقطة نفوذ

149
00:06:12,137 --> 00:06:14,103
لكن زرع الشك يأخذ الوقت

150
00:06:14,105 --> 00:06:16,205
عليك القيام بالبحث , إيجاد نقاط الضغط

151
00:06:16,207 --> 00:06:18,507
تجد نفوذك , وهذا ما ستفعله

152
00:06:18,509 --> 00:06:20,476
في الساعات القادمة

153
00:06:20,478 --> 00:06:24,580
ولكن تأكد بلا شك
أن صبرك له جزاء

154
00:06:33,491 --> 00:06:34,490
ما الأمر ؟

155
00:06:34,492 --> 00:06:36,024
" لدي أوامر من " ميرندا

156
00:06:36,026 --> 00:06:37,327
ولن تحبها

157
00:06:39,129 --> 00:06:40,796
ساخن

158
00:06:40,798 --> 00:06:42,665
لم أعلم أنك تحبين هذه الأشياء

159
00:06:42,667 --> 00:06:44,199
لنكن صادقين لست متفاجيء

160
00:06:44,201 --> 00:06:45,233
" أريد هاتفي " هاري

161
00:06:45,235 --> 00:06:46,368
لكن لديك واحد

162
00:06:46,370 --> 00:06:49,304
لقد رأيت به
" عين كل العبارات الملهمة "

163
00:06:50,240 --> 00:06:51,473
لن تذهب

164
00:06:51,475 --> 00:06:52,407
هذا ينتهي الآن

165
00:06:52,409 --> 00:06:53,041
ماذا ؟

166
00:06:53,043 --> 00:06:54,576
وقت " آليكس " في المزرعة

167
00:06:54,578 --> 00:06:55,643
لقد أعطيناك إمتياز الشك

168
00:06:55,645 --> 00:06:58,913
انها لن تقف في طريقنا
ولكن هذا إنتهى

169
00:06:58,915 --> 00:07:00,682
لقد كلفوني أنا

170
00:07:00,684 --> 00:07:01,850
حقاً ؟

171
00:07:01,852 --> 00:07:04,251
لأن هذا الهاتف إستقبل
إتصالين فقط

172
00:07:04,253 --> 00:07:05,753
ولم يتم الرد على أي منهما

173
00:07:05,755 --> 00:07:07,889
إذا لم أعرفك جيداً

174
00:07:07,891 --> 00:07:10,558
سأقول بأنك عملت على هذا بنفسك

175
00:07:10,560 --> 00:07:11,493
ماذا تريد ؟

176
00:07:11,495 --> 00:07:13,728
أريد معرفة كل شيء تعرفينه

177
00:07:13,730 --> 00:07:14,596
عندما تعرفيه

178
00:07:14,598 --> 00:07:15,930
" أو أذهب إلى " رايان

179
00:07:15,932 --> 00:07:18,932
وأدمج قوة المباحث الأمريكية
والاستخبارات البريطانية

180
00:07:18,934 --> 00:07:20,201
لن تفعل ذلك

181
00:07:20,203 --> 00:07:21,202
حقاً ؟

182
00:07:21,204 --> 00:07:23,204
لقد أخبرت صديقك أن لديك هذا

183
00:07:23,206 --> 00:07:26,007
مما يعني أن مسؤوليك السابقينيعلمون الآن

184
00:07:26,009 --> 00:07:27,541
وخطوتهم التالية هي إزاحة

185
00:07:27,543 --> 00:07:28,909
أي تهديد لمهمتهم

186
00:07:28,911 --> 00:07:31,078
إنها لم تعد من المباحث الفيدرالية

187
00:07:31,080 --> 00:07:32,679
سوف تضر بمهمتك

188
00:07:32,681 --> 00:07:34,715
" لن أخرب أعمال " آليكس

189
00:07:34,717 --> 00:07:36,583
بطريقة أو أخرى

190
00:07:36,585 --> 00:07:37,918
سوف تنتهي

191
00:07:37,920 --> 00:07:39,386
والأفضل أن يكون على يديك

192
00:07:39,388 --> 00:07:43,356
تخلصي منه ثم سنتحدث

193
00:07:43,358 --> 00:07:44,925
في الوقت الحالي سأقف بعيداً

194
00:07:44,927 --> 00:07:46,693
وأرى هل

195
00:07:46,695 --> 00:07:48,962
" ستنجو السيدة أو السيد " سميث

196
00:07:48,964 --> 00:07:50,697
لكن نصيحة لك

197
00:07:50,699 --> 00:07:54,067
أوقعيه قبل أن يوقعك

198
00:07:54,069 --> 00:07:55,535
بقاؤك أفضل

199
00:07:55,537 --> 00:07:58,138
من بقائه

200
00:08:02,677 --> 00:08:03,276
"بعد 10 أشهر"

201
00:08:03,277 --> 00:08:04,610
نحن نسابق الزمن

202
00:08:04,612 --> 00:08:06,746
الرئيسة تأمر بضربة جوية

203
00:08:06,748 --> 00:08:09,248
ماذا نفعل هنا ؟ -
هل أردت إنقاذ الأرواح ؟ -

204
00:08:09,250 --> 00:08:11,316
لنبدأ بـ 121 شخص

205
00:08:11,318 --> 00:08:14,153
لا يعرفون أن الضربة الجوية قادمة لهم ؟

206
00:08:14,155 --> 00:08:16,622
لم أقل أن التكفير يأتي بسهولة

207
00:08:20,595 --> 00:08:22,728
" لا أثر للمديرة " شاو " أو " آليكس باريش

208
00:08:22,730 --> 00:08:23,629
إبحثي جيداً

209
00:08:23,631 --> 00:08:26,131
أخبريني لحظة أن تجدي شيئاً

210
00:08:26,133 --> 00:08:29,601
كل العاملين يخرجون فوراً

211
00:08:29,603 --> 00:08:31,670
" أبقي في مكتبك عميلة " وايت

212
00:08:31,672 --> 00:08:35,006
أسوأ كارثة منذ " غراند سنترال " تكشف

213
00:08:35,008 --> 00:08:36,908
في منخفض " مانهاتن " وأنت تخرج المباحث

214
00:08:36,910 --> 00:08:37,842
من مكاتبهم ؟

215
00:08:37,844 --> 00:08:39,611
إنه مبنى كبير

216
00:08:39,613 --> 00:08:42,146
سيجدون مكاناً للعمل

217
00:08:42,148 --> 00:08:43,281
سيدتي الرئيسة

218
00:08:43,283 --> 00:08:44,950
علينا التحدث

219
00:08:46,983 --> 00:08:51,050
|| كوانتيكو ||
الموسم الثاني - الحلقة العاشرة

220
00:08:52,041 --> 00:08:54,275
أعتقد أن التهنئة واجبة

221
00:08:54,300 --> 00:08:55,883
السيدة الأولى قتلت

222
00:08:55,885 --> 00:08:57,351
ووسط " مانهاتن " في حصار

223
00:08:57,353 --> 00:08:59,320
هذا ليس سبب للتهنئة

224
00:08:59,322 --> 00:09:00,521
لم لا ؟

225
00:09:00,523 --> 00:09:02,456
لقد حصلت على العمل الذي أردته دائماً

226
00:09:02,458 --> 00:09:05,326
أرى أنه لن يكون حوار ودي

227
00:09:05,328 --> 00:09:06,527
لماذا يكن ؟

228
00:09:06,529 --> 00:09:09,062
كان بوسعك أمر الضربة
من غرفة الطواريء

229
00:09:09,064 --> 00:09:12,833
لكنك أرسلت الجنرال
ريتشارد " للقيام بعملك الفاسد "

230
00:09:12,835 --> 00:09:14,368
لماذا تظهري نفسك الآن ؟

231
00:09:14,370 --> 00:09:16,236
أم أردت رؤية وجهي

232
00:09:16,238 --> 00:09:18,238
عند قتلك أصدقائي ؟

233
00:09:18,240 --> 00:09:20,173
في فترتي القصيرة في الرئاسة

234
00:09:20,175 --> 00:09:22,242
أحاطني خبراء لم يعتقدوا

235
00:09:22,244 --> 00:09:23,476
أنني مؤهلة للعمل

236
00:09:23,478 --> 00:09:24,911
وأنت ؟

237
00:09:27,049 --> 00:09:28,181
هل تري ذلك المكتب ؟

238
00:09:28,183 --> 00:09:29,549
" كان لـ " غريغ لوسون

239
00:09:29,551 --> 00:09:31,251
" لقد تدربنا معاً في " كوانتيكو

240
00:09:31,253 --> 00:09:33,553
لقد كان أحد الرجال الذين أحضرتهم

241
00:09:33,555 --> 00:09:36,589
لكنني لم أكن أحدهم

242
00:09:36,591 --> 00:09:38,057
قد أتظاهر بأنني مثلهم

243
00:09:38,059 --> 00:09:40,526
قد أقوم بالعمل أفضل
قد أحصل على الترقيات

244
00:09:40,528 --> 00:09:41,994
لكن في نهاية اليوم أبدى كأنني نظرت

245
00:09:41,996 --> 00:09:44,163
ولست من أنا

246
00:09:44,165 --> 00:09:46,332
الرجال لا يحبون الإعتراف
بوجود السقف الزجاجي

247
00:09:46,334 --> 00:09:48,567
لأنهم هم السقف الزجاجي

248
00:09:48,569 --> 00:09:50,702
وأنت حطمته

249
00:09:50,704 --> 00:09:52,338
بالإفتراض فقط

250
00:09:52,340 --> 00:09:54,506
ليس تولي المهمة سوف يغير

251
00:09:54,508 --> 00:09:56,342
شعور الأمريكيين تجاه النساء

252
00:09:56,344 --> 00:09:57,943
بل ما أفعل به

253
00:09:57,945 --> 00:10:00,612
اذا استمعت للناس حولي الآن

254
00:10:00,614 --> 00:10:02,281
أشخاص لم أختارهم

255
00:10:02,283 --> 00:10:05,116
ربما أستطيع البقاء رئيسة

256
00:10:05,118 --> 00:10:06,551
لكن هؤلاء الناس يريدون ضربة

257
00:10:06,553 --> 00:10:08,887
ويقولون إذا لم أفعل
سيتصورني الناس ضعيفة

258
00:10:08,889 --> 00:10:12,290
لم أخطط أو أوافق على هذا ومازلت

259
00:10:12,292 --> 00:10:14,125
هناك طريقة أفضل

260
00:10:14,127 --> 00:10:15,594
ولهذا أنا هنا

261
00:10:15,596 --> 00:10:17,729
أحتاج مساعدتك

262
00:10:17,731 --> 00:10:20,231
لإيقاف الضربة

263
00:10:20,233 --> 00:10:22,300
أنت القائدة

264
00:10:22,302 --> 00:10:23,868
قولي لا فقط

265
00:10:23,870 --> 00:10:27,438
لا أستطيع

266
00:10:27,440 --> 00:10:31,205
لأنني ساعدت في إنشاء
الجماعة المارقة بداخل الإستخبارات

267
00:10:32,913 --> 00:10:35,479
تصرف خيانة شخص أو شيء

268
00:10:35,481 --> 00:10:36,948
ليس سهل

269
00:10:36,950 --> 00:10:39,318
"قبل 10 أشهر"
والهدف الذي أخترناه لكم
ليس سهل أيضاً

270
00:10:40,420 --> 00:10:43,487
غابرييل كاريرا " مسؤول نظيف "

271
00:10:43,489 --> 00:10:46,089
عالي الرتبة للقنصل الفنزويلي

272
00:10:46,091 --> 00:10:48,258
تريد الإستخبارات إستعماله لكسب وصول

273
00:10:48,260 --> 00:10:50,628
إلى بعض أسرار الحكومة الفنزويلية

274
00:10:50,630 --> 00:10:52,396
لقد قمتم بالعمل على منزله

275
00:10:52,398 --> 00:10:54,564
حصلتم على سجلات هاتفه وتعاملاته المالية

276
00:10:54,566 --> 00:10:55,999
وحتى الحصول على قمامته

277
00:10:56,001 --> 00:10:58,268
شكراً سيد " شين " .. كل هذا لسبب واحد

278
00:10:58,270 --> 00:11:00,237
معرفة ما هي قدراته

279
00:11:00,239 --> 00:11:02,739
المصادر تخبرنا بأن المسؤولين
الرسميين هناك

280
00:11:02,741 --> 00:11:04,741
ربما يختلسون المال من وطنهم

281
00:11:04,743 --> 00:11:08,278
كاريرا " لديه وصول إلى سجلات "
مالية سرية

282
00:11:08,280 --> 00:11:10,314
كسب هذه المعلومات سيسمح للوكالة

283
00:11:10,316 --> 00:11:13,316
إمتلاك نفوذ على البلاد
خلال الإنهيار المتوقع

284
00:11:13,318 --> 00:11:14,484
لقد جمعنا حتى الآن

285
00:11:14,486 --> 00:11:16,586
" إصطفاف معلومات عن " كوريرا

286
00:11:16,588 --> 00:11:19,689
عملك هو معرفة كل شيء عنه

287
00:11:19,691 --> 00:11:23,259
ومعرفة أفضل طريقة لتحويله ضد بلاده

288
00:11:24,228 --> 00:11:27,763
أسقف مستعارة
مصابيح علوية أدوات منزلية جديدة

289
00:11:27,765 --> 00:11:29,298
كل هذا بمرتب حكومي ؟

290
00:11:29,300 --> 00:11:32,168
ربما لديه عم ثري أو أب يدلله

291
00:11:32,170 --> 00:11:35,771
بكل الأحوال الحاجة للمال لن تحوله

292
00:11:35,773 --> 00:11:39,708
غابرييل " وإبنته "
و " روبي " زوجه

293
00:11:39,710 --> 00:11:40,676
أحسنت يا فتاة

294
00:11:40,678 --> 00:11:42,611
هذا جيد لـ " روبي " أيضاً

295
00:11:42,613 --> 00:11:44,346
لقد جلبت له عمل في القنصلية

296
00:11:44,348 --> 00:11:45,547
ماذا يجري مع " رايان " ؟

297
00:11:45,549 --> 00:11:48,350
هل عملت على تنظيف
ميدان اللعب بعد ؟

298
00:11:48,352 --> 00:11:49,952
لن أستهدفه

299
00:11:49,954 --> 00:11:52,053
لدي مهمتي ولديه مهمته

300
00:11:52,055 --> 00:11:56,558
لعلمك لقد رن الهاتف عدة مرات

301
00:11:56,560 --> 00:11:59,194
أتسائل ما سيفعلون إذا
ظنوا أنك تتجاهليهم

302
00:11:59,196 --> 00:12:01,529
العيش والعمل معاً

303
00:12:01,531 --> 00:12:05,700
يبدو كابوس شخصي
لا مساحة ذاتية

304
00:12:05,702 --> 00:12:08,036
لم أتخيلك شخص له علاقات سيئة

305
00:12:08,038 --> 00:12:10,405
ولم أتخيلك أيضاً

306
00:12:10,407 --> 00:12:13,574
العلاقات للعملاء الضعفاء

307
00:12:19,580 --> 00:12:21,415
هل أساعدك بشيء ؟

308
00:12:21,417 --> 00:12:24,018
لقد وجدت الحل شكراً

309
00:12:26,556 --> 00:12:28,923
لا أفهم الغرق في الديون

310
00:12:28,925 --> 00:12:31,526
لبدلة " توم فورد " الجميلة

311
00:12:31,528 --> 00:12:33,949
ولكن كل هذه الـ " بانوبو " ؟

312
00:12:33,974 --> 00:12:35,095
هل نحن واثقون أنهم شواذ ؟

313
00:12:35,097 --> 00:12:37,831
تعلم بأنني لا أجدك

314
00:12:37,833 --> 00:12:40,267
جذاباً كما الجميع هنا

315
00:12:40,269 --> 00:12:42,202
لكن ربما تجدني مفيداً

316
00:12:42,204 --> 00:12:44,538
صديقتك تحاول أن تدفع بك من القطار

317
00:12:44,540 --> 00:12:47,074
كي تحصل على التجنيد لنفسها

318
00:12:47,076 --> 00:12:48,775
ولماذا أصدق كلمةً مما تقول ؟

319
00:12:48,777 --> 00:12:51,578
لأن كلانا عميل حقيقي أقسم اليمين

320
00:12:51,580 --> 00:12:53,680
على التمسك بالقانون وخطيبتك هناك

321
00:12:53,682 --> 00:12:55,715
مجرد موظف سابق ناقم

322
00:12:55,717 --> 00:12:57,851
لم تجد لها الموارد البشرية التصريف بعد

323
00:12:57,853 --> 00:13:01,721
أنا أقف خلف الرابحين

324
00:13:01,723 --> 00:13:05,124
إذا أردت قلب المائدة
وكسب اليد العليا

325
00:13:05,126 --> 00:13:07,726
أنا مستعد للمساعدة

326
00:13:07,728 --> 00:13:10,596
ربما أقبل بعرضك

327
00:13:10,598 --> 00:13:12,598
هذا قول جميل

328
00:13:16,271 --> 00:13:18,904
المال يبدو أفضل نقطة نفوذ

329
00:13:18,906 --> 00:13:20,039
ربما نقوم برشوته

330
00:13:20,041 --> 00:13:22,375
أو نستعمل الشك لتحويله

331
00:13:22,377 --> 00:13:24,262
ربما أنه يحتقر أسلوب حياته

332
00:13:24,286 --> 00:13:25,352
للحفاظ على زوجه

333
00:13:25,377 --> 00:13:27,446
هل نستطيع إظهاره على علاقة أخرى ؟

334
00:13:27,448 --> 00:13:28,914
وضعه في مكان فاضح

335
00:13:28,939 --> 00:13:30,539
أجل أتفق معك تماماً

336
00:13:30,541 --> 00:13:32,451
تدعو الثقة والعفة إلى الشك

337
00:13:32,453 --> 00:13:33,984
وكل شيء يتوتر

338
00:13:34,009 --> 00:13:35,988
أنت تفترض أن ليس
هناك ثقة قوية

339
00:13:35,990 --> 00:13:37,155
ماذا عن الفتاة ؟

340
00:13:37,157 --> 00:13:39,591
غابرييل " هو الأب الحقيقي "

341
00:13:39,593 --> 00:13:42,561
البلاد لا تدعم الزواج المثلي

342
00:13:42,563 --> 00:13:43,661
أو تبني الغير مستقيمين

343
00:13:43,663 --> 00:13:46,465
إذا جلبنا قضية حضانة صغار

344
00:13:46,467 --> 00:13:49,734
سيكون هناك نقطة ضغط حقيقية لإستغلالها

345
00:13:49,736 --> 00:13:51,103
ماذا تظن الأفضل ؟

346
00:13:51,105 --> 00:13:52,804
أنت أخبرني

347
00:13:52,806 --> 00:13:54,973
سوف تذهبون للقنصلية الفنزويلية بعد ساعة

348
00:13:54,975 --> 00:13:57,742
هدفكم هو زرع شك
كافي في عقليته

349
00:13:57,744 --> 00:13:58,977
لجعله يعطينا وصولاً

350
00:13:58,979 --> 00:14:01,345
لهذه السجلات المالية الموثقة

351
00:14:01,347 --> 00:14:02,847
العمل كفريق

352
00:14:02,849 --> 00:14:06,684
وتذكروا أن القنصلية بلد أجنبية

353
00:14:06,686 --> 00:14:08,019
ليس هناك تحرر من السجن

354
00:14:08,021 --> 00:14:09,353
يحضره العم " سام " عندما يمسكون بك

355
00:14:09,355 --> 00:14:11,756
إذا نسفت غطائك ستقضي وقت طويل

356
00:14:11,758 --> 00:14:13,690
حتى ترى خارج ذلك السجن

357
00:14:13,692 --> 00:14:16,127
يمكننا تدمير علاقة كاملة

358
00:14:16,129 --> 00:14:17,794
بالمعلومات التي جمعناها

359
00:14:17,796 --> 00:14:19,430
عائلة

360
00:14:19,432 --> 00:14:21,031
لأي مدى تريدنا أن نصل ؟

361
00:14:21,033 --> 00:14:23,200
لأبعد ما يجب

362
00:14:27,706 --> 00:14:30,007
ربما أقبل بعرضك

363
00:14:30,009 --> 00:14:31,675
لقد قلت له بأنني أستهدفه أولاً

364
00:14:31,677 --> 00:14:32,809
لقد كذبت

365
00:14:32,811 --> 00:14:36,346
بالكاد لمست الكوب قبل أن ينسكب

366
00:14:36,348 --> 00:14:37,761
إنه يلاحقك

367
00:14:37,786 --> 00:14:39,850
بالله عليك أنت تلعب بنا

368
00:14:39,852 --> 00:14:40,751
ربما

369
00:14:40,753 --> 00:14:43,120
إنه ليس سباق شخص واحد

370
00:14:43,122 --> 00:14:46,822
كل ما يهم أنه عميل فيدرالي

371
00:14:46,824 --> 00:14:48,791
بعمل حكومي مصرح هنا

372
00:14:48,793 --> 00:14:50,326
أنت فقط حامل حقد

373
00:14:50,328 --> 00:14:52,895
سوف يخونك

374
00:14:52,897 --> 00:14:54,997
ربما اليوم أو الأسبوع القادم

375
00:14:54,999 --> 00:14:59,636
لكن إذا أردت البقاء هنا
عليك فعلها أولاً

376
00:15:06,911 --> 00:15:09,145
إذاً هل يفترض أن ننطلق مسرعين

377
00:15:09,147 --> 00:15:11,747
ونخرج الجميع .. ويتشابه الرهينة بالإرهابي

378
00:15:11,749 --> 00:15:12,614
قبل الضربة ؟

379
00:15:12,616 --> 00:15:14,183
هذا طلب كبير لشخصين

380
00:15:14,185 --> 00:15:17,219
أقل حجم لثلاثة أشخاص

381
00:15:17,221 --> 00:15:20,822
أريدك أن تعلمي " رايان " ليس طرف بهذا

382
00:15:20,824 --> 00:15:22,724
لقد أخبرته كل شيء يجري

383
00:15:22,726 --> 00:15:31,558
وجعلني أعد بمساعدته
بإخراجك للأمان .. أنا من أنقذك

384
00:15:32,390 --> 00:15:34,323
سوف نتحدث بما فات على الطريق هيا بنا

385
00:15:34,348 --> 00:15:38,216
لا أحد يذهب لأي مكان
خاصةً أنت

386
00:15:41,516 --> 00:15:43,540
في فترتي الأولى كسيناتور

387
00:15:43,573 --> 00:15:45,887
كنت متحمسة لعبور الممرات

388
00:15:45,889 --> 00:15:48,923
التحدث مع أي شخص لديه فكرة جيدة

389
00:15:48,925 --> 00:15:51,526
وذات ليلة وجدت نفسي أجلس

390
00:15:51,528 --> 00:15:53,727
بجانب شخص من
وزارة الدفاع كشف لي

391
00:15:53,729 --> 00:15:55,629
بعد عدة أكواب نبيذ

392
00:15:55,631 --> 00:15:57,764
" بأنه المسؤول عن " الميزانية السوداء

393
00:15:57,766 --> 00:16:00,200
ميزانية الإستخبارات الفيدرالية ؟

394
00:16:00,202 --> 00:16:02,136
هذه الكلمة المشفرة للأعمال السرية

395
00:16:02,138 --> 00:16:05,272
أجل ولكنه كان يشرب وأنا انجذبت للموضوع

396
00:16:05,274 --> 00:16:07,607
لقد كان كل شيء أمامي

397
00:16:07,609 --> 00:16:10,143
حساب كل ما أنفقنا على المراقبة

398
00:16:10,145 --> 00:16:11,912
العمليات الأجنبية , الأغتيالات

399
00:16:11,914 --> 00:16:13,713
تسليح المتمردين

400
00:16:13,715 --> 00:16:15,816
تزوير إنتخابات دول أخرى

401
00:16:15,818 --> 00:16:18,284
اذا أردت معرفة أولويات البلد

402
00:16:18,286 --> 00:16:19,653
إلحقي -
بالمال -

403
00:16:19,655 --> 00:16:21,220
صحيح

404
00:16:21,222 --> 00:16:23,890
البلاد تحتاج العمليات السوداء وهذه حقيقة

405
00:16:23,892 --> 00:16:25,992
لكنه قال بأنه يريد المساعدة على تسهيل

406
00:16:25,994 --> 00:16:28,661
المزيد من الشفافية والمسائلة وأنا كذلك

407
00:16:28,663 --> 00:16:30,763
لقد بنيت حملتي على ذلك

408
00:16:30,765 --> 00:16:32,265
كنت أفخر بالمساعدة

409
00:16:32,267 --> 00:16:34,733
لقد تخطينا الفاتورة التي
تسمى الإستطلاع المستقل

410
00:16:34,735 --> 00:16:38,338
من العمليات السوداء وهي 10 بالمئة
تميل إلى شيء يسمى

411
00:16:38,340 --> 00:16:40,806
التدريب البديل
الذي يفترض أن يعني

412
00:16:40,808 --> 00:16:42,442
ممارسات جديدة

413
00:16:42,444 --> 00:16:44,944
بدلاً من ذلك كان يعني
تشكيل فريق

414
00:16:44,946 --> 00:16:47,112
تدبلجونه بكلمة الإستخبارات
في أوراق تقاريركم

415
00:16:47,114 --> 00:16:49,748
عندما علمت بأن بوسعك التقدم بما لديك

416
00:16:49,750 --> 00:16:51,517
وفعل شيء لوقفهم

417
00:16:51,519 --> 00:16:54,086
لم أعلم عن وجودهم حتى وصل

418
00:16:54,088 --> 00:16:56,489
تقريرك إلى مكتبي قبل 5 ساعات

419
00:16:56,491 --> 00:16:58,290
أريد أن تفسخي مصداقية تلك الأوراق

420
00:16:58,292 --> 00:17:00,825
فهمت

421
00:17:00,827 --> 00:17:04,029
إذا ألغيت الضربة وخرجت تقارير الحدث

422
00:17:04,031 --> 00:17:05,964
سوف يظهر أنك ساعدت وكالة الإستخبارات

423
00:17:05,966 --> 00:17:09,368
لكن هذه ليست القضية
وتستطيعي الدفاع عن أفعالك

424
00:17:09,370 --> 00:17:10,802
لقد فعلت

425
00:17:10,804 --> 00:17:13,171
لماذا تحولي الامر إلى تفاوض ؟

426
00:17:13,173 --> 00:17:15,507
ما مقصد مرأة منتخبة

427
00:17:15,509 --> 00:17:17,775
إن كانت ستتعامل مثل كل رجل قبلها ؟

428
00:17:17,777 --> 00:17:20,344
لم لا تفعلي الصواب وحسب ؟

429
00:17:20,346 --> 00:17:21,679
لأنني لم أنتخب

430
00:17:21,681 --> 00:17:23,815
أمريكا إنتخبت رجل نصف مؤهل

431
00:17:23,817 --> 00:17:25,116
بخبرة شبه فارغة

432
00:17:25,118 --> 00:17:26,960
شخص لم يواجه أي مشكلة

433
00:17:26,985 --> 00:17:29,487
ولم يخدم هذا البلد
وتقلب من الخوف

434
00:17:29,489 --> 00:17:31,523
عندما فرض ذلك الإرهاب

435
00:17:31,525 --> 00:17:33,124
لقد ذهب الآن وأنا هنا

436
00:17:33,126 --> 00:17:34,725
ونريد شيئاً واحداً

437
00:17:34,727 --> 00:17:36,627
لنبدأ به

438
00:17:42,568 --> 00:17:43,901
الإدارة المشتركة تريد التطورات

439
00:17:43,903 --> 00:17:45,636
إنهم يعملون لك

440
00:17:45,638 --> 00:17:48,305
سأذكرهم بذلك

441
00:17:52,077 --> 00:17:53,710
كيف حالك ؟

442
00:17:53,712 --> 00:17:55,746
أنا وزوجتي تقدمنا بالفيزا

443
00:17:55,748 --> 00:17:57,180
هل سيأخذ هذا وقت طويل ؟

444
00:17:57,182 --> 00:17:58,916
لأن المربية ستترك المنزل في السادسة

445
00:18:00,920 --> 00:18:02,385
إجلسوا

446
00:18:05,257 --> 00:18:06,222
لقد دخلنا

447
00:18:06,224 --> 00:18:07,424
يمكنك الجلوس مستريحاً

448
00:18:07,426 --> 00:18:08,525
دع الأمر لنا

449
00:18:08,527 --> 00:18:10,560
هذه ليست مهمة فردية

450
00:18:10,562 --> 00:18:11,861
ظننت كل المهمات فردية

451
00:18:11,863 --> 00:18:13,863
أيها السادة

452
00:18:13,865 --> 00:18:15,731
سيد " كوريرا " سعيد بمقابلتك لنا

453
00:18:15,733 --> 00:18:17,167
بشكل مستعجل

454
00:18:17,169 --> 00:18:18,901
شخصين مهمين أرادت جلب

455
00:18:18,903 --> 00:18:21,404
رأس مال إستثماري شديد الحاجة
إلى شعبنا

456
00:18:21,406 --> 00:18:23,606
كيف أرفض ذلك ؟

457
00:18:23,608 --> 00:18:28,077
إذاً ما هي خطتك مع " رايان " ؟

458
00:18:28,079 --> 00:18:29,612
ليس خطة

459
00:18:29,614 --> 00:18:32,915
فقط أطلق القوس وأري أين يصل

460
00:18:32,917 --> 00:18:35,017
كما ترى شركتنا مؤهلة جيداً

461
00:18:35,019 --> 00:18:37,119
ومستعد لتلبية أي متطلبات للبلد

462
00:18:37,121 --> 00:18:39,288
للشروع بالعمل في بلادك فوراً

463
00:18:39,290 --> 00:18:42,857
بما فيها دفع أي رسوم خاصة إن جاز القول

464
00:18:42,859 --> 00:18:44,893
أنا أستمع

465
00:18:44,895 --> 00:18:47,129
لدينا الكثير من المال

466
00:18:47,131 --> 00:18:48,730
ونريد إنفاقه بطريقة

467
00:18:48,732 --> 00:18:50,199
تجعل حياتنا أسهل

468
00:18:50,201 --> 00:18:54,069
" بما فيها إنعاش الجيوب المناسبة في " كراكاس

469
00:18:54,071 --> 00:18:57,038
كنت أنتظر فقط سماع هدفك

470
00:18:57,040 --> 00:19:00,241
حتى لو كنت أملك هذه المعلومات
لن أشاركها مع رجلين

471
00:19:00,243 --> 00:19:02,978
يمثلون شركة لا وجود لها

472
00:19:02,980 --> 00:19:07,716
لقد أوقف تأسيسكم الأسبوع
الماضي وليس لديكم مستثمرين

473
00:19:07,718 --> 00:19:10,085
ما هذا ؟ عملية غسيل أموال
دفع رشاوى ؟

474
00:19:10,087 --> 00:19:11,486
لا أهتم بالمعرفة

475
00:19:11,488 --> 00:19:15,923
إذهب الآن قبل أن أخرجك بالقوة

476
00:19:19,562 --> 00:19:22,896
سنجد طريقةً أخرى

477
00:19:22,898 --> 00:19:26,066
يبدو أنه وقت الخطة البديلة

478
00:19:26,068 --> 00:19:27,935
" سيد " غولد

479
00:19:27,937 --> 00:19:29,169
" سيدة " غولد

480
00:19:35,957 --> 00:19:38,206
المعذرة لا يجب دخولكم إلى هنا

481
00:19:38,231 --> 00:19:39,747
نعلم ذلك

482
00:19:39,749 --> 00:19:41,281
آسفون على المجيء هكذا

483
00:19:41,283 --> 00:19:43,117
لكننا نعتقد أن زوجك

484
00:19:43,119 --> 00:19:44,784
أوقع نفسه في مشكلة

485
00:19:44,786 --> 00:19:45,785
لا أفهم

486
00:19:45,787 --> 00:19:47,787
نعتقد أنه يرتب للهرب من البلاد

487
00:19:47,789 --> 00:19:49,289
والأسوأ .. لجريمة لم يقم بها

488
00:19:49,291 --> 00:19:50,990
مكتبنا كان يبحث في أمره

489
00:19:50,992 --> 00:19:52,859
لمساعدة مسؤولين سابقين فنزويليين

490
00:19:52,861 --> 00:19:54,427
هنا في أمريكا لغسيل أموالهم

491
00:19:54,429 --> 00:19:57,531
هذا مزاح .. إنه لا يحصل
حتى على مخالفة توقف سير

492
00:19:57,533 --> 00:19:59,366
نعلم ذلك لقد بحثنا فيه

493
00:19:59,368 --> 00:20:01,000
نعتقد بانه وضع دمية

494
00:20:01,002 --> 00:20:01,934
لشخص من الحكومة ويريد

495
00:20:01,936 --> 00:20:04,137
أن يترك البلاد قبل القبض عليه

496
00:20:04,139 --> 00:20:05,304
هذا سخيف

497
00:20:05,306 --> 00:20:07,874
إنه في الأعلى سوف أحضره

498
00:20:07,876 --> 00:20:10,476
هل تعرف أين إبنتك الآن
سيد "روبتسون " ؟

499
00:20:12,480 --> 00:20:13,846
جينجر " المربية "

500
00:20:13,848 --> 00:20:15,614
تأخذ " إيزابيل " من المدرسة

501
00:20:15,616 --> 00:20:16,983
هل أنت متأكد ؟

502
00:20:16,985 --> 00:20:18,642
لأن ما نعلمه

503
00:20:18,667 --> 00:20:22,402
أنهم يصعدون رحلة الساعة 4:45
إلى " كراكاس " الآن

504
00:20:25,959 --> 00:20:29,861
هل أنت واثق أنك تستطيع ذلك اليوم ؟

505
00:20:29,863 --> 00:20:31,029
لم لا ؟

506
00:20:31,031 --> 00:20:33,299
لأنك كدت تهرب من آخر مهمة

507
00:20:33,301 --> 00:20:36,134
تقصدين عندما بقيت لأنظف كارثتك ؟

508
00:20:37,571 --> 00:20:38,970
هذا إتصالنا

509
00:20:43,177 --> 00:20:45,877
" إبتدائية فوكسهيل "

510
00:20:45,879 --> 00:20:49,915
أجل سيد " روبتسون " أنا أعرف من أنت

511
00:20:49,917 --> 00:20:53,318
زوجك كان هنا قبل ساعة

512
00:20:53,320 --> 00:20:55,920
وأخذها من الصف

513
00:20:58,291 --> 00:21:03,528
إذا وصولوا إلى
فنزويلا قد لا يروها ثانيةً

514
00:21:03,530 --> 00:21:06,431
إنهم لا يعترفون بالزواج المتشابه

515
00:21:06,433 --> 00:21:07,364
ماذا أفعل ؟

516
00:21:07,366 --> 00:21:09,900
فقط دعنا ننظر إلى ملفاته

517
00:21:09,902 --> 00:21:11,335
في الأعلى في مركز البيانات

518
00:21:11,337 --> 00:21:13,938
علينا تأكيد بعض الأمور وإحضار مذكرة

519
00:21:13,940 --> 00:21:15,940
وإيقاف تلك الطائرة

520
00:21:15,942 --> 00:21:18,809
يمكننا إعادة إبنتك

521
00:21:21,614 --> 00:21:23,180
إتبعوني

522
00:21:23,182 --> 00:21:24,781
فقط لا تخبروا أحداً

523
00:21:24,783 --> 00:21:26,883
بالطبع

524
00:21:38,696 --> 00:21:39,395
المعذرة سيدتي

525
00:21:39,397 --> 00:21:40,930
هل هناك حمام في الأعلى ؟

526
00:21:40,932 --> 00:21:42,966
لا أحد سوى القنصل يسمح له الصعود

527
00:21:42,968 --> 00:21:45,635
هذا غريب لأنني رأيت

528
00:21:45,637 --> 00:21:49,071
بعض المتقدمين للفيزا يذهبون وحدهم

529
00:21:49,073 --> 00:21:51,907
فرانك " هل تغطيني هنا ؟ "

530
00:21:54,612 --> 00:21:56,545
تريد الرقص لنرقص

531
00:21:57,615 --> 00:21:59,982
لقد قلت لي بأنني سأذهب متخفية

532
00:21:59,984 --> 00:22:01,950
لأوقف الناس من التعرض للقتل

533
00:22:01,952 --> 00:22:05,720
لكن الجماعة التي أرسلتني معها

534
00:22:05,722 --> 00:22:07,222
كانت تقتل الناس

535
00:22:07,224 --> 00:22:08,657
ما كان يفترض أن يصل لهذا الحد

536
00:22:08,659 --> 00:22:10,725
هل عرفت بأن أختي ستكون هنا ؟

537
00:22:10,727 --> 00:22:12,127
قلت لك لن يكون سهلاً

538
00:22:12,129 --> 00:22:14,296
ربما هناك تضحيات

539
00:22:14,298 --> 00:22:17,165
لقد كنت أفعل كل ما أستطيع لأحميها

540
00:22:17,167 --> 00:22:18,966
بل حتى كذبت عليها

541
00:22:18,968 --> 00:22:21,303
لأثبت لهم بأنها ليست
من يبحثون عنه

542
00:22:21,305 --> 00:22:23,137
كل هذا لأجل ماذا ؟

543
00:22:23,139 --> 00:22:24,372
لا شيء

544
00:22:24,374 --> 00:22:29,110
لقد فشلنا لأننا تحالفنا مع الأشخاص الخاطئين

545
00:22:29,112 --> 00:22:31,780
ظننت أننا نفعل هذا للبلاد

546
00:22:31,782 --> 00:22:35,316
الآن علينا أن ندخل

547
00:22:35,318 --> 00:22:39,320
ونجد " ليديا هول " ونحصل على الأقراص

548
00:22:39,322 --> 00:22:42,290
كلا علينا أخذ الرهائن أولاً

549
00:22:42,292 --> 00:22:43,991
الأقراص أكثرأهمية

550
00:22:43,993 --> 00:22:45,993
قلت لك

551
00:22:45,995 --> 00:22:48,029
" إذهبي للبحث عن " ليديا

552
00:22:48,031 --> 00:22:50,163
وأنا و " نعمة " نحضر الرهائن

553
00:22:50,165 --> 00:22:53,300
والآن ضعي السلاح لمواجهة العدو الحقيقي

554
00:22:59,211 --> 00:23:01,178
أنا آسفة

555
00:23:01,203 --> 00:23:04,249
ليديا " لن تثق بي وحدي "

556
00:23:04,274 --> 00:23:06,827
"لذا أريدك أن تأتي معي يا " آليكس

557
00:23:07,430 --> 00:23:11,833
مئة شخص مهمين لكن ملايين الأرواح

558
00:23:11,835 --> 00:23:15,737
ستضيع إذا وقعت الأقراص
مع شخص خاطيء

559
00:23:17,608 --> 00:23:20,475
آليكس " تحركي "

560
00:23:32,355 --> 00:23:33,654
هل ستكوني بخير معها ؟

561
00:23:33,656 --> 00:23:34,955
سأتعامل معها

562
00:23:38,628 --> 00:23:40,694
أنت تقومين بخطأ كبير

563
00:23:49,639 --> 00:23:50,971
الملفات هنا

564
00:23:50,973 --> 00:23:53,440
بطاقتي ستدخل إليها

565
00:23:55,310 --> 00:23:57,344
ما الأمر ؟

566
00:23:57,346 --> 00:23:58,278
علي أن أتصل به

567
00:23:58,280 --> 00:24:01,181
ليس هناك وقت

568
00:24:01,183 --> 00:24:03,550
بدون مذكرة لا نستطيع وقف الطائرة

569
00:24:03,552 --> 00:24:05,885
ونحتاج الملفات لجلب هذه المذكرة

570
00:24:05,887 --> 00:24:07,421
آسف هذا كثير

571
00:24:07,423 --> 00:24:09,055
أحتاج التحدث إليه

572
00:24:09,057 --> 00:24:10,189
لقد أخذ إبنتك

573
00:24:10,191 --> 00:24:12,358
لم يخبرك عن المشكلة التي وقع فيها

574
00:24:12,360 --> 00:24:14,561
كيف تثق به بهذه العقلية ؟

575
00:24:14,563 --> 00:24:16,395
فقط أحتاج سماع صوته

576
00:24:16,397 --> 00:24:18,998
حسناً لقد أردت فعل هذا بالطريقة السهلة

577
00:24:19,000 --> 00:24:20,132
من أنتم ؟

578
00:24:20,134 --> 00:24:22,468
نحن من خطفها

579
00:24:27,175 --> 00:24:28,407
متى يأتي آبائي ؟

580
00:24:28,409 --> 00:24:30,042
سيكونون هنا قريباً

581
00:24:30,044 --> 00:24:32,511
أعدك بذلك

582
00:24:35,116 --> 00:24:36,515
إبدأي التصوير

583
00:24:36,517 --> 00:24:37,849
يجب أن نعيدها

584
00:24:37,851 --> 00:24:39,351
يجب أن ننهي ما بدأنا

585
00:24:42,122 --> 00:24:44,389
سلمي على أبيك

586
00:24:44,391 --> 00:24:45,591
مرحباً أبي

587
00:24:46,760 --> 00:24:47,926
إذا أذيتها ...

588
00:24:47,928 --> 00:24:50,528
فقط أعطنا الملفات وسنتركها

589
00:24:50,530 --> 00:24:52,297
لن ترانا ثانيةً

590
00:24:57,071 --> 00:24:58,269
راقبي

591
00:25:17,790 --> 00:25:20,457
المعذرة آنسة

592
00:25:20,459 --> 00:25:24,161
توقفي مكانك

593
00:25:27,266 --> 00:25:30,567
لدينا بلاغ أن شخص غير
مصرح له هنا

594
00:25:30,569 --> 00:25:32,603
هلا تعرفي نفسك ؟

595
00:25:36,308 --> 00:25:37,441
أكره هذه اللعبة

596
00:25:37,443 --> 00:25:40,110
سوف يصلون قريباً

597
00:25:40,112 --> 00:25:41,678
من أنتم ؟

598
00:25:41,680 --> 00:25:44,214
قلت لك نحن أصدقاء

599
00:25:53,659 --> 00:25:55,091
ماذا تفعلين ؟

600
00:25:57,663 --> 00:25:58,828
لقد حصلنا على ما نحتاج

601
00:25:58,830 --> 00:26:00,764
لم نعد نحتاجها

602
00:26:00,766 --> 00:26:02,532
أنت لا تعرفي ذلك

603
00:26:07,155 --> 00:26:09,338
ماذا تفعل ؟ لقد حصلت على ما تريد

604
00:26:09,340 --> 00:26:11,474
هذا سيأخذ لحظة

605
00:26:11,476 --> 00:26:13,643
أعتبرها خدمة شخصية

606
00:26:13,645 --> 00:26:16,979
لقد عاونت قضية خيانة

607
00:26:16,981 --> 00:26:19,982
ألسنا مجرد إضافة بسيطة هنا ؟

608
00:26:25,389 --> 00:26:27,389
أرى أنك مررت إلى ... -
نحتاج لمساعدة -

609
00:26:27,391 --> 00:26:28,691
حدث شيء ما

610
00:26:28,693 --> 00:26:30,492
حارس أمني أرسل خلفي

611
00:26:30,494 --> 00:26:32,027
هاري " مصاب "

612
00:26:32,863 --> 00:26:34,563
وتتوقعين أن أصدق ذلك ؟

613
00:26:34,565 --> 00:26:36,198
هذه ليست لعبة

614
00:26:36,200 --> 00:26:37,832
أنا أحتاجك الآن

615
00:26:37,834 --> 00:26:41,736
ألا نعمل معاً الآن ؟

616
00:26:46,543 --> 00:26:49,311
هلا تنتظر هنا لحظة ؟

617
00:27:12,901 --> 00:27:15,369
هل تمزحين ؟

618
00:27:15,371 --> 00:27:17,705
لقد أعطيتك الفرصة الأولى

619
00:27:17,707 --> 00:27:19,005
كان عليك أخذها

620
00:27:19,007 --> 00:27:21,208
سأقابلكم في الخارج

621
00:27:21,210 --> 00:27:22,576
إذاً هكذا ؟

622
00:27:22,578 --> 00:27:23,510
تدفعيني للخارج ؟

623
00:27:23,512 --> 00:27:25,679
أنت حرفياً تضعي عقبة للعدالة

624
00:27:25,681 --> 00:27:27,280
في حملتك الصليبية فوق القانون

625
00:27:27,282 --> 00:27:29,415
والأسوأ هو التضحية بخطيبك لذلك

626
00:27:29,417 --> 00:27:31,351
وكأنك لن تفعل الأمر نفسه

627
00:27:31,353 --> 00:27:33,019
بالطبع -
ستنفعل -

628
00:27:33,021 --> 00:27:36,123
إن لم يكن هذا العمل فما بعده

629
00:27:36,125 --> 00:27:38,091
أعلم هذا لأنني كنت سأفعل الأمر نفسه

630
00:27:38,093 --> 00:27:39,359
لو كنت مكانك

631
00:27:39,361 --> 00:27:41,427
هاري " عرض علي حوارك "

632
00:27:41,429 --> 00:27:44,063
الشيء الوحيد الذي عرضه
هو حوارنا جميعاً

633
00:27:44,065 --> 00:27:46,132
حتى لو فعل ما الأهمية ؟

634
00:27:46,134 --> 00:27:48,200
ليس هناك مكان في المزرعة لنا جميعاً

635
00:27:48,202 --> 00:27:49,369
عليك الاعتراف

636
00:27:49,371 --> 00:27:50,436
صحيح

637
00:27:50,438 --> 00:27:53,072
هذا لم يعد عملك إنه عملي فقط

638
00:27:53,074 --> 00:27:55,508
كان عملك

639
00:27:56,043 --> 00:27:57,810
حظاً موفقاً بالشرح

640
00:27:57,812 --> 00:27:59,879
للشرطة كيف أصبحت هكذا

641
00:27:59,881 --> 00:28:03,282
حقائبك ستكون جاهزة
عندما تعود للمزرعة

642
00:28:04,818 --> 00:28:05,950
أعطني هذا

643
00:28:05,952 --> 00:28:07,152
أعطني المفتاح

644
00:28:08,255 --> 00:28:09,720
ألم تتعب من هذا ؟

645
00:28:09,722 --> 00:28:11,222
كلا

646
00:28:11,224 --> 00:28:12,490
أنا أكرهه

647
00:28:12,492 --> 00:28:14,893
أكره ما يفعله بنا

648
00:28:14,895 --> 00:28:16,828
أعلم أننا قلنا أن مهما يحدث

649
00:28:16,830 --> 00:28:19,164
لا يغير الأمور بيننا ولكن أنظري

650
00:28:19,166 --> 00:28:20,265
أنظري لما يحدث

651
00:28:20,267 --> 00:28:22,833
إذا فعلنا هذا .. إن كانت هذه تصرفاتنا الآن

652
00:28:22,835 --> 00:28:24,468
كيف سنعود لما كنا من قبل

653
00:28:24,470 --> 00:28:26,370
قبل أن يبدأ كل هذا ؟

654
00:28:31,442 --> 00:28:33,536
باريش " ستكون المفتاح لنا "

655
00:28:33,561 --> 00:28:37,383
أنا أقرب لها الآن من أي وقت

656
00:28:37,385 --> 00:28:39,218
الميدان خالي لها

657
00:28:39,220 --> 00:28:41,420
كي تصبح قيمة جيدة لنا في الإستخبارات

658
00:28:41,422 --> 00:28:44,490
وسوف تعطينا المدخل الذي
نحتاجه للشخص الآخر

659
00:28:44,492 --> 00:28:47,225
هل حاز يومك على شيء قيم ؟

660
00:28:49,396 --> 00:28:52,296
لا ولكنني سأخبرك عندما يحدث ِيء جديد

661
00:28:52,298 --> 00:28:54,733
بلغي تحياتي لـ " بيب " والفتيات

662
00:29:08,748 --> 00:29:11,349
أنت " كارلي " أليس كذلك ؟

663
00:29:11,351 --> 00:29:12,350
" صديقة " سباستيان

664
00:29:14,487 --> 00:29:16,187
هل هو بخير ؟

665
00:29:17,290 --> 00:29:19,289
أجل آسف

666
00:29:19,291 --> 00:29:20,762
فقط أردت أن أرحب بك

667
00:29:20,787 --> 00:29:23,160
" أنا " هاري

668
00:29:23,162 --> 00:29:24,094
زميل شقته

669
00:29:24,096 --> 00:29:26,496
لم أعلم أن لديه زميل

670
00:29:26,498 --> 00:29:28,198
لم أعرفه جيداً

671
00:29:28,200 --> 00:29:29,332
لقد إلتقينا حديثاً

672
00:29:29,334 --> 00:29:31,501
وأنا بالكاد أعرفه أيضاً

673
00:29:31,503 --> 00:29:33,637
وقد عشت معه نصف عام

674
00:29:33,639 --> 00:29:36,839
لكنني أعتقد أنه لا يفتح قلبه

675
00:29:36,841 --> 00:29:39,342
لعدد كبير من الناس

676
00:29:39,344 --> 00:29:41,811
على أية حال

677
00:29:46,151 --> 00:29:48,618
هل أقوم بعمل صحيح ؟

678
00:29:48,620 --> 00:29:50,454
" أنا أعمل في الـ " هيل

679
00:29:50,456 --> 00:29:52,855
هذا تراكم كبير على رجل

680
00:29:52,857 --> 00:29:54,657
على أي شيء

681
00:29:54,659 --> 00:29:57,393
فقط لا أقابل أشخاص كثيرين

682
00:29:57,395 --> 00:29:58,876
ليسوا في الحكومة

683
00:29:58,878 --> 00:30:04,044
وهو ذلك النوع اللطيف والمحترم

684
00:30:04,069 --> 00:30:06,202
من محترم هذه الأيام ؟

685
00:30:06,204 --> 00:30:08,064
أجل معك حق

686
00:30:08,089 --> 00:30:11,207
إنه شخص مميز

687
00:30:11,209 --> 00:30:14,943
يتبع القوانين لا يقع في المغريان

688
00:30:16,581 --> 00:30:20,583
إنه غير فاسد , والذي بهذا العالم

689
00:30:20,585 --> 00:30:23,919
يصبح أمر أصعب وأصعب

690
00:30:23,921 --> 00:30:25,587
على أية حال سعيد بمعرفتك

691
00:30:48,278 --> 00:30:51,179
لقد وضعته حيث تريدين

692
00:30:51,181 --> 00:30:52,807
تقصد حيث تريد أنت

693
00:30:52,832 --> 00:30:53,914
لا أصدقك

694
00:30:53,916 --> 00:30:55,216
لقد عدت حيث بدأت

695
00:30:55,218 --> 00:30:56,684
أنت تتخذي قرار عاطفي

696
00:30:56,686 --> 00:30:59,419
يسمح لعلاقتك بالوقوف في الطريق

697
00:30:59,421 --> 00:31:03,557
لقد خنت مهمة لأجل ذلك

698
00:31:03,559 --> 00:31:05,026
لماذا ؟

699
00:31:05,028 --> 00:31:08,428
لأن علاقتي تعطيني القوة

700
00:31:08,430 --> 00:31:09,396
لا تعيقني

701
00:31:09,398 --> 00:31:11,598
وتسمح لي بإنجاز ما أحتاج

702
00:31:11,600 --> 00:31:13,433
بما فيه هذا

703
00:31:13,435 --> 00:31:15,636
لقد إنتهينا

704
00:31:15,638 --> 00:31:18,472
سوف أحررك أنت عميل منفرد الآن

705
00:31:19,941 --> 00:31:22,576
وأيضاً حصلت على كل المساعدة التي أحتاج

706
00:31:22,578 --> 00:31:24,478
وليست أنت

707
00:31:26,549 --> 00:31:28,815
ماذا يحدث عندما يغير رأيه ؟

708
00:31:28,817 --> 00:31:31,450
لن يفعل

709
00:31:31,452 --> 00:31:32,585
سيفعل

710
00:31:35,157 --> 00:31:38,558
هل تريدين التحدث بما
حدث خلال العملية ؟

711
00:31:38,560 --> 00:31:40,226
لقد فعلنا ما طلب منا

712
00:31:40,228 --> 00:31:42,295
حتى تركت الفتاة تذهب

713
00:31:42,297 --> 00:31:44,297
دورنا من المهمة أكتمل

714
00:31:44,299 --> 00:31:46,632
لم تعرفي ذلك وقتها

715
00:31:46,634 --> 00:31:48,934
ماذا لو أردنا منها شيء آخر

716
00:31:48,936 --> 00:31:51,270
لقد كانت لحظة ضعف

717
00:31:51,272 --> 00:31:53,306
أحياناً كل ما يتطلب هو لحظة

718
00:31:53,308 --> 00:31:55,608
لماذا أنت قاسي معي ؟

719
00:31:55,610 --> 00:31:58,911
الأسبوع الماضي لم تستطع
حتى إكمال مهمتك

720
00:31:58,913 --> 00:32:01,681
لقد خطفنا طفلة اليوم

721
00:32:01,683 --> 00:32:03,481
لقد أقنعناها بالثقة بنا

722
00:32:03,483 --> 00:32:06,085
كي نأخذها عن عائلتها

723
00:32:06,087 --> 00:32:07,920
أنا أعرف ما يعني أن تكون صغيراً

724
00:32:07,922 --> 00:32:10,455
وتثق بشخص خاطيء

725
00:32:10,457 --> 00:32:13,625
وأنا أقسوا عليك لأنك تستمرين بهذا

726
00:32:13,627 --> 00:32:15,527
خطوة للأمام واربعة للخلف

727
00:32:15,529 --> 00:32:17,629
لا يمكنك أختيار مدى تقدمك

728
00:32:17,631 --> 00:32:19,964
ولا تصارعي طوال الوقت مع شخصيتك

729
00:32:19,966 --> 00:32:22,300
اليوم الذي أتوقف عن ذلك

730
00:32:22,302 --> 00:32:24,636
هو يوم موتي

731
00:32:29,008 --> 00:32:31,142
لديك شكوك

732
00:32:31,144 --> 00:32:32,844
شكوك بما فعلت

733
00:32:32,846 --> 00:32:34,646
وشكوك بمن أنت

734
00:32:34,648 --> 00:32:37,348
هذا يجعلك ضعيفة ويوقعك

735
00:32:37,350 --> 00:32:39,283
أنت تخوني نفسك كل يوم

736
00:32:39,285 --> 00:32:41,418
بعدم اختيار أي جانب للعب

737
00:32:47,526 --> 00:32:49,794
وأنت ؟

738
00:32:49,796 --> 00:32:52,696
لا تشك بشيء في حياتك ؟

739
00:32:52,698 --> 00:32:57,301
أحياناً يشك الناس
بأنفسهم لسبب

740
00:32:57,303 --> 00:32:59,670
فقط إستسلمي

741
00:33:12,484 --> 00:33:14,651
هل تريد شرح هذا ؟

742
00:33:14,653 --> 00:33:19,022
ربما كنت على الإحتياط هذا
اليوم لكنني دائماً أتابع

743
00:33:19,024 --> 00:33:22,092
كنتم ستوقعون أنفسكم وكل من حولكم

744
00:33:22,094 --> 00:33:23,860
في الحرق خلال العملية

745
00:33:23,862 --> 00:33:25,595
هذا أبعد من التهور

746
00:33:25,597 --> 00:33:27,530
ما فعلته ليس فقط ينهي العملية

747
00:33:27,532 --> 00:33:29,766
بل ينهي مناصب ويرسل للسجون

748
00:33:29,768 --> 00:33:32,268
وأعتقد أن ذلك هو مكانك

749
00:33:32,270 --> 00:33:35,638
مالم تعطني سبب جيد لعكس ذلك

750
00:33:38,176 --> 00:33:41,243
من أنت ؟

751
00:33:41,245 --> 00:33:43,145
وماذا تفعل هنا ؟

752
00:33:48,886 --> 00:33:50,419
اليكس " تحاول حرقي "

753
00:33:50,421 --> 00:33:53,755
لأنها شعرت بالغيرة أنك كلفتنا جميعاً

754
00:33:53,757 --> 00:33:56,926
تعلم بأنها تستنزع من الدائرة
وتريد العودة إليها

755
00:33:56,928 --> 00:33:58,627
وتعتقد أنني من أحرقها

756
00:33:58,629 --> 00:34:01,363
وحاولت أن تزيحني عن الطريق

757
00:34:01,365 --> 00:34:05,467
ولهذا اليوم كنت أحاول

758
00:34:05,469 --> 00:34:08,437
اسقاطها قبل أن تكشف كل شيء

759
00:34:08,439 --> 00:34:09,838
كنت تعمل له

760
00:34:13,410 --> 00:34:15,576
شكراً على جلب هذا لإنتباهي

761
00:34:31,461 --> 00:34:35,128
لا أستطيع خيانة بلدي

762
00:34:35,130 --> 00:34:37,397
وأصدقائي وقسم اليمين

763
00:34:37,399 --> 00:34:40,767
الناس يستحقون معرفة ما هي قدرة الإستخبارات

764
00:34:40,769 --> 00:34:42,268
كانوا يستحقون المعرفة العام الماضي

765
00:34:42,270 --> 00:34:43,803
عندما كان بوسعنا منعه

766
00:34:43,805 --> 00:34:45,505
إذا خرجت الأوراق ستمضي عقود

767
00:34:45,507 --> 00:34:47,306
قبل أن توضع مرأة أخرى
في ورقة التصويت

768
00:34:47,308 --> 00:34:48,608
فضلاً عن المكتب البيضاوي

769
00:34:48,610 --> 00:34:49,809
نحن لا نعرف ذلك

770
00:34:49,811 --> 00:34:52,011
حالياً أنت الرئيسة

771
00:34:52,013 --> 00:34:54,180
يوجد سيناريو لهذا

772
00:34:54,182 --> 00:34:55,781
حيث تثقي بكل شخص حولك

773
00:34:55,783 --> 00:34:57,816
وربما يثمر لك هذا

774
00:34:57,818 --> 00:35:00,019
ولكنك لن تسافري إلى نيويورك

775
00:35:00,021 --> 00:35:02,021
في وسط أزمة قومية

776
00:35:02,023 --> 00:35:03,522
إن كان هذا ما تريدين

777
00:35:03,524 --> 00:35:06,792
قلت بأنك تريدين مساعدتي لإلغاء ذلك

778
00:35:06,794 --> 00:35:07,894
تريدين الرقص

779
00:35:07,896 --> 00:35:10,863
وإن كان يعني هذا تحمل
مسؤولية دورك بذلك

780
00:35:10,865 --> 00:35:14,032
فهذا عمل آخر صحيح تفعلينه اليوم

781
00:35:15,803 --> 00:35:19,170
أتمنى لو كنت مثلك

782
00:35:20,107 --> 00:35:23,509
لقد كنت مكانك قبل 25 عاماً

783
00:35:23,511 --> 00:35:25,544
أؤمن بالحلم الأمريكي

784
00:35:25,546 --> 00:35:28,780
لكن الآن أعرف جيداً

785
00:35:28,782 --> 00:35:30,782
" نحن الشعب " يعني " نحن الشركات "

786
00:35:30,784 --> 00:35:34,452
العدالة لاتزال تعتمد على لون الشخص

787
00:35:34,454 --> 00:35:36,788
والآن لدي فرصة لتغيير كل هذا

788
00:35:36,790 --> 00:35:40,191
ولن أتنازل عنها أحتاج خيار آخر

789
00:35:40,193 --> 00:35:43,561
ألغي الضربة

790
00:35:43,563 --> 00:35:46,631
أرسلي فريق يخترق المكان

791
00:35:46,633 --> 00:35:48,866
ربما تكون كارثة ولن

792
00:35:48,868 --> 00:35:50,635
يقام إستعراض في النهاية

793
00:35:50,637 --> 00:35:54,305
لكنك فعلت الصحيح للجميع

794
00:35:54,307 --> 00:35:56,741
أليس هذا أفضل إرث

795
00:35:56,743 --> 00:36:01,878
لأول رئيسة أنثى للبلاد

796
00:36:01,880 --> 00:36:04,191
حتى لو كلفك عملك ؟

797
00:36:09,933 --> 00:36:12,492
حسناً سأقوم ببعض الأعمال

798
00:36:12,517 --> 00:36:13,810
" قبل أن أقابل " ليون

799
00:36:13,835 --> 00:36:15,752
أرسلي لي عند لقائكم
سوف أخرج

800
00:36:15,754 --> 00:36:17,587
دائماً أفعل

801
00:36:17,589 --> 00:36:18,854
أغسلي الأطباق

802
00:36:18,856 --> 00:36:20,890
دائماً أفعل

803
00:36:20,892 --> 00:36:23,926
" إستمتعي " جين

804
00:36:29,967 --> 00:36:31,934
هل نسيت مفاتيحك ثانيةً ؟

805
00:36:33,071 --> 00:36:35,404
هل أستطيع مساعدتك ؟
.. لا يمكنك فقط الذهاب للناس

806
00:36:35,406 --> 00:36:38,407
تعرفين من أنا

807
00:36:38,409 --> 00:36:40,309
ربما أنك صديقها

808
00:36:40,311 --> 00:36:41,911
لقد ذهبت قبل 10 ثواني

809
00:36:41,913 --> 00:36:43,979
أجل شخص ذهب

810
00:36:43,981 --> 00:36:46,916
" لكن ليس إسمه " جين

811
00:36:46,918 --> 00:36:49,618
أعرف ما تفعلون

812
00:36:49,620 --> 00:36:52,387
أنتم فيدراليون

813
00:36:52,389 --> 00:36:54,956
تحاولون التقرب مني ومن المزرعة

814
00:36:54,958 --> 00:36:59,294
لا أعلم ما الذي .. -
وكنتم محقون بذلك -

815
00:36:59,296 --> 00:37:01,563
ولكن ما يفعلون هناك غير صحيح

816
00:37:01,565 --> 00:37:03,898
هذا يذكرني بأماكن ذهبت
لها قبل الإنتفاضة

817
00:37:03,900 --> 00:37:05,967
يمكن الشعور بقربها

818
00:37:05,969 --> 00:37:08,603
سأخبرك كل شيء أعرفه

819
00:37:08,605 --> 00:37:10,504
سأعمل لك

820
00:37:10,506 --> 00:37:12,874
لكن بشكل مباشر وليس من خلالها

821
00:37:17,447 --> 00:37:18,813
لماذا ؟

822
00:37:18,815 --> 00:37:21,950
لقد جعلوني أقتل شخص بلا سبب

823
00:37:21,952 --> 00:37:24,017
الأشخاص الذين معي أنا أهتم بأمرهم

824
00:37:24,019 --> 00:37:25,222
وأريد إخراجهم

825
00:37:25,247 --> 00:37:26,487
ولكن مهما يحدث

826
00:37:26,489 --> 00:37:28,822
هذا سيدمرهم أيضاً

827
00:37:28,824 --> 00:37:30,658
لقد جئت للوكالة لأنني لا أريد

828
00:37:30,660 --> 00:37:31,692
التصرف بأنانية ثانيةً

829
00:37:31,694 --> 00:37:33,628
لم أريد الوقوف متفرجاً لا أفعل شيء

830
00:37:33,630 --> 00:37:34,928
ولكن ما يجعلوني أفعله هناك

831
00:37:34,930 --> 00:37:37,131
دعني أتحدث مع جماعتي

832
00:37:40,770 --> 00:37:44,905
إذاً ما إسمها ؟

833
00:37:47,676 --> 00:37:50,778
آسفة لا أستطيع أن أخبرك

834
00:37:50,780 --> 00:37:53,213
هل شيء من هذا حقيقي ؟

835
00:37:55,885 --> 00:37:58,351
سأخبرك عندما أتحدث مع مسؤولي

836
00:38:02,190 --> 00:38:04,324
تحدثي معه سريعاً

837
00:38:04,326 --> 00:38:05,992
الأمور تسير بسرعة

838
00:38:15,003 --> 00:38:18,037
ماذا تفعل في غرفتي ؟

839
00:38:18,039 --> 00:38:19,906
أنا هنا للتحدث

840
00:38:24,045 --> 00:38:25,044
بشأن ؟

841
00:38:25,046 --> 00:38:26,913
جماعة في المزرعة

842
00:38:26,915 --> 00:38:31,016
يختارون سراً مجندين لتدريب خفي

843
00:38:34,654 --> 00:38:37,255
لم أظنك ستسقط القناع بهذه السهولة

844
00:38:37,257 --> 00:38:39,991
لديك الهاتف

845
00:38:44,998 --> 00:38:48,232
هكذا يتصلون بك ؟

846
00:38:51,771 --> 00:38:54,605
يتصلون ؟

847
00:38:54,607 --> 00:38:57,041
هل تظنين حقاً أني ساكون
جزء من منظمة سرية

848
00:38:57,043 --> 00:38:59,910
تدرب المجندين في المزرعة ؟

849
00:38:59,912 --> 00:39:02,547
هذا أنا بعد كل هذا الوقت ؟

850
00:39:02,549 --> 00:39:03,505
هكذا أعمل ؟

851
00:39:03,530 --> 00:39:05,697
لقد كرست حياتي للوكالة

852
00:39:05,722 --> 00:39:07,388
كرست حياتي للبلاد

853
00:39:07,413 --> 00:39:08,746
ويفترض بي تصديق ذلك ؟

854
00:39:08,771 --> 00:39:11,438
أنا لا ألعب .. أنا أدرب الجواسيس

855
00:39:11,463 --> 00:39:13,267
أدرب الوطنيين لخدمة بلدهم

856
00:39:13,292 --> 00:39:14,959
ولا أعرف ما وقعت به

857
00:39:14,961 --> 00:39:16,927
لكن مالم تخبريني بكل شيء الآن

858
00:39:16,929 --> 00:39:19,763
أقسم أنني سأعتقلك بتهمة التجسس

859
00:39:19,765 --> 00:39:22,466
وأجعلك لا ترين ضوء النهار لعقد من الزمان

860
00:39:44,850 --> 00:39:47,050
هل يعرف أحد ماذا نفعل هنا ؟

861
00:39:49,388 --> 00:39:52,389
لديك الكثير للفخر به

862
00:39:52,391 --> 00:39:58,495
لقد وصلتم لهذا الحد والأقل
منكم سيصل إلى هدفنا

863
00:39:58,497 --> 00:40:00,497
وأين هو ؟

864
00:40:00,499 --> 00:40:02,899
ماذا نحن ؟

865
00:40:02,901 --> 00:40:04,234
أنتم أخبروني

866
00:40:08,173 --> 00:40:11,508
لا أحد يعرف ما هذا ؟

867
00:40:11,510 --> 00:40:13,710
لقد كذبت لأجله وقتلت له

868
00:40:13,712 --> 00:40:15,879
ولا تستطيع أن تخبرني ما هذا ؟

869
00:40:17,549 --> 00:40:20,216
إنها الإستخبارات

870
00:40:20,218 --> 00:40:22,719
" كل شخص في المزرعة في " لانغلي

871
00:40:22,721 --> 00:40:26,389
تمركز حول العالم يظن أنه
جزء من الإستخبارات

872
00:40:26,391 --> 00:40:28,124
لكن الناس هنا

873
00:40:28,126 --> 00:40:32,061
الذين يفعلون ما نفعله
هم الأستخباريون الحقيقيون

874
00:40:32,063 --> 00:40:35,565
نحن نقوم بخيارات حقيقية وتضحيات

875
00:40:35,567 --> 00:40:38,134
بدون معرفة أحد للحقيقة

876
00:40:38,136 --> 00:40:40,703
لبقية وقتكم في المزرعة

877
00:40:40,705 --> 00:40:43,606
سوف نلتقي ونتدرب أمام أعين الجميع

878
00:40:43,608 --> 00:40:47,610
شيء ستفعلوه لبقية عملكم

879
00:40:47,612 --> 00:40:50,713
طريقة من يحب أمريكا حقاً

880
00:40:50,715 --> 00:40:52,749
وكيف يعمل دائماً

881
00:40:52,751 --> 00:40:53,750
أين " اليكس " ؟

882
00:40:53,752 --> 00:40:55,985
لم تصل التصفيات

883
00:40:55,987 --> 00:40:58,755
مرحباً بكم في الجانب الآخر

884
00:40:58,757 --> 00:41:01,424
سيدتي الرئيسة الطائرات
على بعد 50 كيلو

885
00:41:01,426 --> 00:41:03,827
من الهدف

886
00:41:03,829 --> 00:41:05,962
تحرر أسلحتها وتقترب

887
00:41:08,766 --> 00:41:12,602
صاروخ جي بي يو
مسلح وفاعل

888
00:41:12,604 --> 00:41:14,437
بقيت 30 ثانية
سيدتي الرئيسة

889
00:41:17,843 --> 00:41:21,177
نحن مستعدون

890
00:41:21,179 --> 00:41:24,013
هل لدينا الموافقة النهائية
سيدتي الرئيسة ؟

891
00:41:31,755 --> 00:41:33,156
أوقفه

892
00:41:33,158 --> 00:41:35,758
انسحب
لا تضرب الهدف

893
00:41:35,760 --> 00:41:38,995
أكرر. انسحب
لا تضرب الهدف

894
00:41:40,998 --> 00:41:43,700
ماذا الآن
سيدتي الرئيسة ؟

895
00:41:43,702 --> 00:41:45,168
علينا إنقاذهم

896
00:41:46,303 --> 00:41:47,670
" شيلبي "

897
00:41:47,672 --> 00:41:48,938
آليكس " أين أنت ؟ "

898
00:41:48,940 --> 00:41:51,040
أنا عائدة إلى الموقع

899
00:41:51,042 --> 00:41:52,542
هاتفي سيشوش عندما أدخل

900
00:41:52,544 --> 00:41:54,677
أسمعي .. الضربة
هل ماتزال تحدث ؟

901
00:41:54,679 --> 00:41:55,879
لقد ألغيت لكن لم تنتهي

902
00:41:55,881 --> 00:41:57,347
سوف يخترقون المبنى

903
00:41:57,349 --> 00:42:00,783
فريق إنقاذ رهائن خبير
سوف يدخل بأسلحته

904
00:42:00,785 --> 00:42:02,018
أين أنت ، يا " آليكس " ؟

905
00:42:02,020 --> 00:42:03,453
حيث يجب علي تماماً

906
00:42:03,455 --> 00:42:04,954
سأراك قريباً

907
00:42:06,155 --> 00:42:10,154
|| كوانتيكو ||

908
00:42:49,733 --> 00:42:50,633
هل أنت مستعدة

909
00:42:50,635 --> 00:42:52,201
لما سيأتي بعد ذلك؟

910
00:42:52,203 --> 00:42:53,670
...اي بي سي أيام الأحد

911
00:42:53,672 --> 00:42:55,238
مرحبا بكم في المخابرات المركزية

912
00:42:58,476 --> 00:43:01,411
"...موسم جديد"

913
00:43:01,413 --> 00:43:04,514
"...أسرار جديدة"

914
00:43:04,516 --> 00:43:06,516
"...تهديدات جديدة"

915
00:43:06,518 --> 00:43:07,850
أخرجوا الرئيس
والسيدة الأولى من هنا

916
00:43:07,852 --> 00:43:10,687
"...بطولة بريانكا شوبرا"

917
00:43:15,093 --> 00:43:16,359
-- "كوانتيكو"

918
00:43:16,361 --> 00:43:19,662
الأحد، العاشرة_التاسعة مساءاً
على اي بي سي

919
00:43:21,765 --> 00:43:24,734
"كل عام أثناء دولة الاتحاد"
هناك أوقات عندما نصنع التاريخ

920
00:43:24,736 --> 00:43:27,570
هناك عضو مجلس الوزراء"
"لم يحضر
هناك أوقات عندما يصنعنا التاريخ

921
00:43:30,809 --> 00:43:33,042
تم مهاجمة العاصمة

922
00:43:33,044 --> 00:43:35,345
الكونغرس ومجلس الوزراء
لم يفعلها أياً منهما

923
00:43:35,347 --> 00:43:36,679
أنت الآن رئيس

924
00:43:36,681 --> 00:43:37,780
الولايات المتحدة

925
00:43:39,417 --> 00:43:40,750
أقسم جازما

926
00:43:40,752 --> 00:43:43,920
بأنني سأقوم بإخلاص
...بمهام منصب

927
00:43:43,922 --> 00:43:45,955
رئيس الولايات المتحدة

928
00:43:45,957 --> 00:43:47,557
ساعدني يا الله

929
00:43:47,559 --> 00:43:49,392
-- "الناجي المحدد"

930
00:43:49,394 --> 00:43:51,594
الأربعاء، العاشرة_التاسعة مساءاً
على اي بي سي

