﻿1
00:00:01,638 --> 00:00:02,800
"آنذاك"

2
00:00:03,400 --> 00:00:07,541
...ظننت الملائكة حراساً مقدسين
أجنحة مرفرفة، وهالات

3
00:00:07,543 --> 00:00:09,609
كما تعلم، لا أوغاداً

4
00:00:09,611 --> 00:00:12,646
،اقرأ الكتاب المقدس
الملائكة هم محاربو القدير

5
00:00:12,648 --> 00:00:14,881
أنا جندي

6
00:00:14,883 --> 00:00:18,819
(أعتقد أنّي أعلم الوعاء الجديد لـ (لوسيفر

7
00:00:18,821 --> 00:00:23,290
(أقدم لكم (جيفرسون روني
رئيس هذه الولايات المتحدة

8
00:00:23,292 --> 00:00:26,059
أعلم فحسب أنك ستكون أباً مذهل

9
00:00:26,061 --> 00:00:29,329
،هناك "نيفليم" سيأتي للوجود
سليل ملاك وبشرية

10
00:00:29,331 --> 00:00:31,231
(إنه (لوسيفر -
لا يمكنني إنجاب هذا الطفل -

11
00:00:32,835 --> 00:00:34,367
أخشى أنّي سأصر

12
00:00:43,979 --> 00:00:44,625
ماذا عن الفتاة؟

13
00:00:44,649 --> 00:00:48,415
كيلي كلين)، إنها مساعدة للرئاسة)
لا نعلم أين ذهبت أو إن ما زالت حية

14
00:00:48,417 --> 00:00:49,883
ماذا يحدث؟

15
00:00:49,885 --> 00:00:52,219
أجل يا (دين)، كيف الحال؟ -
بيلي)؟) -

16
00:00:52,221 --> 00:00:56,323
حاصدة الأرواح؟ -
لست أفهم -

17
00:00:56,325 --> 00:00:58,191
لقد عقدنا اتفاقاً

18
00:00:58,193 --> 00:01:01,495
بحلول منتصف الليل
(يموت فرد من آل (وينشستر

19
00:01:02,865 --> 00:01:06,133
عقدنا اتفاقاً مربوطاً بالدماء

20
00:01:06,135 --> 00:01:08,568
إن حنثت بهذا الاتفاق
ستواجه عواقب

21
00:01:08,570 --> 00:01:11,371
على مستوى كوني

22
00:01:19,448 --> 00:01:22,182
كاس)، ماذا فعلت؟) -
ما توجب فعله -

23
00:01:22,184 --> 00:01:23,683
أجل، عقدتما صفقة

24
00:01:23,685 --> 00:01:26,920
عقدتما صفقة حمقاء وأنا حنثت بها

25
00:01:30,292 --> 00:01:32,893
على الرحب والسعة

26
00:01:32,993 --> 00:01:35,964
"الوقت الحالي"

27
00:01:51,867 --> 00:01:54,335
سأفصل الكهرباء عن كل شيء الآن

28
00:01:54,337 --> 00:01:57,037
تلميح بسيط

29
00:01:57,039 --> 00:01:59,206
أجل، كدت أنتهي

30
00:02:07,283 --> 00:02:11,085
ليس عليكِ هزيمة هذه اللعبة كل ليلة

31
00:02:11,087 --> 00:02:12,987
أخالفك الرأي

32
00:02:12,989 --> 00:02:17,224
حسنًا، سأخرج هذه القمامة
وحين عودتي سأغلق المكان

33
00:02:17,226 --> 00:02:19,927
وستغادرين، نهاية الأمر

34
00:02:30,306 --> 00:02:33,440
ألستِ كبيرة جدًا على ألعاب الفيديو

35
00:02:35,911 --> 00:02:38,012
هل كنتِ تنتظرين دوركِ للعب؟

36
00:02:38,014 --> 00:02:40,047
يستحق الجميع أن ينال دوره

37
00:02:42,084 --> 00:02:44,051
عذرًا، هل التقينا قبلًا؟

38
00:02:44,053 --> 00:02:45,586
هل فعلنا؟

39
00:02:48,491 --> 00:02:50,391
ابتعدي عن طريقي

40
00:02:50,393 --> 00:02:51,992
وإلا؟

41
00:02:51,994 --> 00:02:53,827
وإلا أبعدتكِ

42
00:02:53,829 --> 00:02:57,131
حقًا، هيّا، فلتحاولي

43
00:03:00,136 --> 00:03:02,269
كما تشائين

44
00:03:09,945 --> 00:03:12,479
(يا (بينجامين

45
00:03:12,481 --> 00:03:16,316
خدعك الملائكية الصغيرة هذه لن تفلح معي

46
00:03:20,890 --> 00:03:22,489
من أنتِ؟

47
00:03:49,351 --> 00:03:52,519
لا تفعلي، رجاءً

48
00:04:00,296 --> 00:04:03,430
هذا صحيح، استدعي أصدقاءك

49
00:04:30,887 --> 00:04:32,887
قد طال انتظاري

50
00:04:52,515 --> 00:04:58,224
الـظـواهـر الـخـارقـة
الحلقة العاشرة من الموسم الـ12
ترجمة: محمد العزازي & عمر الشققي

51
00:05:02,367 --> 00:05:05,074
"ليلي ساندرز) تشعر بالقليل من الندم)"

52
00:05:05,130 --> 00:05:06,997
أجل، كنت أنظر لهذا الخبر بوقت سابق

53
00:05:06,999 --> 00:05:09,199
كان (كاس) مشغولاً، صحيح؟

54
00:05:09,201 --> 00:05:12,168
(أجل، مشغول بعدم البحث عن (كيلي كلين
أو طفلها الشيطاني

55
00:05:14,840 --> 00:05:17,173
أعني، كيف لفتاة كهذه الابتعاد عن الأنظار؟

56
00:05:17,175 --> 00:05:19,843
أعتقد أن هذا ما يحاول اكتشافه

57
00:05:19,845 --> 00:05:22,112
هل سمعت أي خبر من والدتنا بعد؟

58
00:05:22,114 --> 00:05:23,680
أجل، اتصلت ليلة أمس

59
00:05:23,682 --> 00:05:25,282
"قالت أن لديها دليل عن ذلك المتحول بـ "أطلانطا

60
00:05:25,284 --> 00:05:27,784
أخبرتها أن بإمكاننا المجيء والمساعدة
لكنها قالت ألا نزعج أنفسنا

61
00:05:27,786 --> 00:05:30,086
من الواضح أنها متولية زمام الأمر

62
00:05:30,088 --> 00:05:33,223
إذًا فربما نالت منه بالفعل

63
00:05:33,225 --> 00:05:35,292
أجل

64
00:05:35,294 --> 00:05:36,626
إن أمنا بارعة

65
00:05:36,628 --> 00:05:39,496
أعتقد أنها عادت لكل هذه الأمور
على نحو سريع، ألا تظن هذا؟

66
00:05:39,498 --> 00:05:42,565
لا أعتقد أن لدينا ذلك النوع من الأم
التي تبقى بالمنزل

67
00:05:42,567 --> 00:05:45,568
وتعد لنا حساء الدجاج للعشاء

68
00:05:45,570 --> 00:05:48,004
هل تحدثت مع (كاس) بعد؟ -
لا -

69
00:05:48,006 --> 00:05:52,275
إذًا، ماذا، ستستمران بالمرور بجانب
بعضكما البعض بالمطبخ دون التفوه بكلمة؟

70
00:05:52,277 --> 00:05:53,710
ربما

71
00:05:53,712 --> 00:05:56,212
(انظر، أجل، لقد قام (كاس) بقتل (بيلي
ولكنه أنقذنا

72
00:05:56,214 --> 00:06:01,785
أنقذ والدتنا، لمتى ستظل غاضب؟ -
لست غاضب لأنه يكترث لأمرنا -

73
00:06:01,787 --> 00:06:04,120
أنا ممتن لفعلته

74
00:06:04,122 --> 00:06:07,245
ولكن قالت (بيلي) أنه ستتواجد
عواقب على مستوى كوني

75
00:06:07,269 --> 00:06:08,059
إن لم يتم الإلتزام بالإتفاق

76
00:06:08,060 --> 00:06:09,526
ألديك أي فكرة عمّا يعنيه هذا؟

77
00:06:09,528 --> 00:06:11,127
لا -
ولا أنا لديّ -

78
00:06:11,129 --> 00:06:13,196
ولكني متأكد جدًا أنها ليست حلوى
وأصفاد جنسية

79
00:06:13,198 --> 00:06:15,665
وجهة نظري أن (كاس) ظن أنه يقوم بالأمر الصائب

80
00:06:15,667 --> 00:06:18,835
أنا كنت أقوم بالأمر الصائب

81
00:06:18,837 --> 00:06:20,570
أواثق من هذا؟ -
أجل -

82
00:06:20,572 --> 00:06:23,139
...حقًا؟، أنا لست متأكد
وحينما تأتينا العواقب؟

83
00:06:23,141 --> 00:06:25,141
سأتعامل معها

84
00:06:25,143 --> 00:06:27,210
عليَّ الذهاب

85
00:06:27,212 --> 00:06:28,611
حصلت على دليل لمكان (كيلي)؟

86
00:06:28,613 --> 00:06:31,147
لا، هذا أمر شخصي

87
00:06:31,149 --> 00:06:32,749
بمعنى؟

88
00:06:32,751 --> 00:06:34,517
ملاك آخر، صديق قديم
تواصل معي ناشدًا المساعدة

89
00:06:34,519 --> 00:06:37,120
جيد، لاسلكي الملائكة القديم
يمكن الإعتماد عليه

90
00:06:37,122 --> 00:06:40,657
كان يترجى المساعدة
ثم توقف فجأة

91
00:06:40,659 --> 00:06:42,692
أحتاج لمعرفة إن كان ما يزال على قيد الحياة

92
00:06:42,694 --> 00:06:44,627
...أجل، حسنًا

93
00:06:44,629 --> 00:06:46,496
سنأتي معك

94
00:06:46,498 --> 00:06:48,665
كلاكما؟

95
00:06:52,604 --> 00:06:55,705
أجل، يمكننا المساعدة

96
00:06:55,707 --> 00:06:58,208
عليّ التأكد من عدم قيامك بعمل أحمق آخر

97
00:07:24,436 --> 00:07:25,835
حسنًا، من يريد الموسيقى؟

98
00:07:25,837 --> 00:07:27,437
أنا لا أريد

99
00:07:27,439 --> 00:07:29,639
أنت؟

100
00:07:29,641 --> 00:07:31,608
حسنًا

101
00:07:35,113 --> 00:07:40,016
كاس)، هل هناك شيء محدد)
يجب علينا معرفته عن صديقك؟

102
00:07:44,456 --> 00:07:46,723
حسنًا يا رفاق، أتعلمون أمرًا؟

103
00:07:46,725 --> 00:07:49,559
هذه المعاملة الصامتة أمر سخيف

104
00:07:49,561 --> 00:07:51,194
هذا لن ينجح

105
00:07:51,196 --> 00:07:56,232
أيًا ما نخطو له، كما تعلمان
ربما يجب علينا وضع خطة حقيقية

106
00:07:57,035 --> 00:07:59,335
ماذا تريد معرفته؟

107
00:07:59,337 --> 00:08:01,504
إنه يتكلم -
كفى -

108
00:08:01,506 --> 00:08:05,074
(كاس)، قلت حينما سمعت (بينجامين)
كان يصرخ

109
00:08:05,076 --> 00:08:07,210
...كان الأمر

110
00:08:07,212 --> 00:08:09,312
انظرا، إن (بينجامين) لا يطلب المساعدة
على هذه النحو من الجدية

111
00:08:09,314 --> 00:08:12,015
ولن يضع نفسه بمخاطر لا يستطيع تحملها

112
00:08:12,017 --> 00:08:17,220
يا للعجب، إن (بينجامين) هذا يبدو رائع
وكأنه لن يتخذ قرار أحمق بطريقة متسرعة

113
00:08:17,222 --> 00:08:19,355
أجل، أتعلم ما أحب به؟

114
00:08:19,357 --> 00:08:23,193
أنه يحب السخرية
ولكنه رصين وشاكر للجميل كذلك

115
00:08:23,195 --> 00:08:25,395
ماذا يفترض بهذا أن يعني؟ -
حسنًا، انتبه للطريق -

116
00:08:25,397 --> 00:08:27,297
يا صاح، انتبه للطريق

117
00:08:28,467 --> 00:08:30,767
أنا منتبه

118
00:08:30,769 --> 00:08:32,502
هل من شيء آخر يا (كاس)؟

119
00:08:32,504 --> 00:08:34,737
بينجامين) حذر دائمًا)

120
00:08:34,739 --> 00:08:39,142
منذ فترة طويلة، وجد وعاء يتمتع بالقوة
"والتقوى في "مدريد

121
00:08:39,144 --> 00:08:42,278
...وكان إيمانها، لقد

122
00:08:42,280 --> 00:08:45,014
...منحته كل شيء
ثقتها وجسدها

123
00:08:45,016 --> 00:08:47,350
تمهل، إذًا (بينجامين) امرأة؟

124
00:08:47,352 --> 00:08:49,586
بينجامين) ملاك)
أما وعاؤه فامرأة

125
00:08:49,588 --> 00:08:51,287
ولكن، الأمر أكثر من هذا

126
00:08:51,289 --> 00:08:53,423
...إنها ليست وعاءه فحسب، بل هي

127
00:08:53,425 --> 00:08:57,327
صديقته

128
00:08:57,329 --> 00:09:00,430
أجل

129
00:09:00,432 --> 00:09:04,200
لن يعرضها (بينجامين) لخطر
غير ضروري

130
00:09:04,202 --> 00:09:09,372
حسنًا، إن كان (بينجامين) هذا
حريصاً جدًا فماذا حدث إذًا؟

131
00:09:09,374 --> 00:09:12,909
لا أعلم، هذا ما أحتاج معرفته

132
00:09:33,398 --> 00:09:35,665
تقرير الشرطة يقول أنها حالة طعن

133
00:09:35,667 --> 00:09:38,234
أجل بالتأكيد، هذه القصة الرسمية

134
00:09:38,236 --> 00:09:41,304
...أعني، لقد كنت بالخارج، و

135
00:09:41,306 --> 00:09:44,707
امرأة ميتة؟، ولا أثر للدماء؟
بحقكم

136
00:09:44,709 --> 00:09:47,777
وكل علامات الحروق هذه؟

137
00:09:47,779 --> 00:09:51,080
إنه شيء طائفي، أليس كذلك؟

138
00:09:51,082 --> 00:09:53,583
...لهذا أتى مكتب التحقيقات الفيدرالية -
اخرج -

139
00:09:53,585 --> 00:09:56,486
ماذا؟ -
اخرج -

140
00:09:56,488 --> 00:09:59,022
يقصد أننا سنتولى الأمر من هنا
شكرًا لك

141
00:09:59,024 --> 00:10:01,858
أجل

142
00:10:01,860 --> 00:10:05,094
سنستدعيك حالما ننتهي -
يا صاح، أأنت بخير؟ -

143
00:10:05,096 --> 00:10:06,563
لا

144
00:10:06,565 --> 00:10:08,631
لا، أنا و(بينجامين)، لقد قاتلنا معًا

145
00:10:08,633 --> 00:10:10,433
لقد كان... جندي موهوب

146
00:10:10,435 --> 00:10:12,468
لا أعلم كيف حدث هذا

147
00:10:18,977 --> 00:10:20,410
حصلت على شيء

148
00:10:20,412 --> 00:10:23,880
يبدو أن لدينا بعض من قتال
ملاك مع ملاك آخر

149
00:10:28,887 --> 00:10:30,887
(هذا ليس نصل (بينجامين

150
00:10:35,860 --> 00:10:38,328
ماذا؟

151
00:10:44,202 --> 00:10:46,102
(كاستيل)

152
00:10:47,872 --> 00:10:49,939
علينا الرحيل، الآن

153
00:11:06,725 --> 00:11:10,126
حسنًا، من سنقابل؟

154
00:11:10,128 --> 00:11:12,061
(يُدعى (إيشم

155
00:11:12,063 --> 00:11:14,330
قبل تمردي على الملائكة

156
00:11:14,332 --> 00:11:16,766
،حينما كنت بكتيبتي
(كنت أخدم تحت أمرته مع (بنجامين

157
00:11:16,768 --> 00:11:18,201
وتظنه يعلم ما يجري؟

158
00:11:18,203 --> 00:11:20,503
سنكتشف هذا -
ستنتظرا هنا -

159
00:11:20,505 --> 00:11:23,473
تمهل، أستميحك عذرًا؟ -
قال (إيشم) أن آتي بمفردي -

160
00:11:23,475 --> 00:11:26,309
إنه لا يحب البشر

161
00:11:26,311 --> 00:11:31,147
إن كنت أخطط للقيام
بأي فعل أخرق آخر فسأُعلمك

162
00:11:43,061 --> 00:11:45,461
(ميرابيل)، (إيشم)

163
00:11:47,899 --> 00:11:50,333
احتفظتما بوعائكما طوال هذا الوقت
أنا منبهر

164
00:11:50,335 --> 00:11:52,502
لسنا مهملين

165
00:11:52,504 --> 00:11:54,537
...(ولكن أنت يا (كاستيل

166
00:11:54,539 --> 00:11:57,173
أحب شخصيتك القديمة أكثر

167
00:11:57,175 --> 00:11:59,742
كنا ننتظر

168
00:11:59,744 --> 00:12:03,413
أعتقد أن الذهاب للأماكن
أصبح يستغرق وقتًا الآن بدون أجنحتنا

169
00:12:04,649 --> 00:12:06,916
لديك دخل بهذا، صحيح؟

170
00:12:09,154 --> 00:12:15,458
الآن يا (ميرابيل)، يظن بعض الملائكة
أن (كاستيل) بطل

171
00:12:17,028 --> 00:12:19,729
بعد أن تركنا كان لديه مهامه الخاصة

172
00:12:19,731 --> 00:12:22,699
(بالثازار)، (أوريال)

173
00:12:22,701 --> 00:12:25,368
جنود عظماء

174
00:12:25,370 --> 00:12:27,270
كلاهما أموات الآن بالطبع

175
00:12:27,272 --> 00:12:31,474
كان لديك دخل بهذا أيضًا

176
00:12:31,476 --> 00:12:33,476
إذًا، أهو بطل؟

177
00:12:33,478 --> 00:12:35,645
أهو العامل الأساسي لكل الأعمال؟

178
00:12:35,647 --> 00:12:38,147
لا أعلم

179
00:12:38,149 --> 00:12:40,883
أنا لست ببطل

180
00:12:40,885 --> 00:12:43,820
ولكن ببعض الأحيان فعل الشيء الصائب
يتطلب تضحيات

181
00:12:43,822 --> 00:12:49,859
هذا حقيقي، ولكن يبدو دائمًا أن الملائكة الآخرين
يضحون لأجل أهدافك النبيلة

182
00:12:49,861 --> 00:12:52,462
أجنحتهم، حيواتهم

183
00:12:52,464 --> 00:12:56,065
هل جئت هنا لإهانتي
أم التحدث بأمر (بينجامين)؟

184
00:12:58,403 --> 00:13:01,070
ألا يمكننا فعل الشيئين؟

185
00:13:02,373 --> 00:13:08,244
خلال تلك السنوات، منذ فقدنا أجنحتنا
(تعرض إثنان من فيلقنا للقتل، مثل (بينجامين

186
00:13:08,246 --> 00:13:10,012
نحن كل ما تبقى

187
00:13:10,014 --> 00:13:11,848
لِمَ لمْ أعلم بهذا الأمر؟

188
00:13:11,850 --> 00:13:15,151
لم نحسبك ستكترث

189
00:13:15,153 --> 00:13:18,187
...وستقوم بالإقتحام

190
00:13:18,189 --> 00:13:22,325
الآن

191
00:13:27,332 --> 00:13:29,132
مرحبًا

192
00:13:29,134 --> 00:13:32,001
(دين)

193
00:13:32,003 --> 00:13:33,836
شعرت بأنّي مستبعد قليلًا بالخارج

194
00:13:33,838 --> 00:13:36,072
تنحى قليلًا

195
00:13:37,275 --> 00:13:39,242
قلت أن تأتي بمفردك

196
00:13:39,244 --> 00:13:41,310
...هذان هما صديقاي

197
00:13:41,312 --> 00:13:45,047
صديقاي الذان لا ينصتان جيدًا

198
00:13:45,049 --> 00:13:46,783
...كيف حالك؟ أنا

199
00:13:46,785 --> 00:13:49,018
نعلم من أنتما

200
00:13:49,020 --> 00:13:51,921
تفقدي الخارج لتري إن كان هناك آخرين

201
00:13:53,224 --> 00:13:55,792
أحضرت (سام) و(دين) فقط

202
00:13:55,794 --> 00:13:57,727
على حد علمك

203
00:14:22,387 --> 00:14:24,487
ميرابيل)، صحيح؟)

204
00:14:31,796 --> 00:14:34,730
حسنًا، من يريد الفطائر؟

205
00:14:35,800 --> 00:14:39,402
(كما تعلم، حينما قابلت (كاستيل
كان جندي

206
00:14:41,139 --> 00:14:43,506
كان محارب

207
00:14:43,508 --> 00:14:45,708
كان ملاك الملائكة

208
00:14:45,710 --> 00:14:48,177
الآن إنظرا لأي مدى قد هبط

209
00:14:49,247 --> 00:14:51,781
ماذا عن بعض القهوة مع هذا السكر؟

210
00:14:56,654 --> 00:14:58,588
لا أجنحة ولا وطن

211
00:14:58,590 --> 00:15:02,425
هذا المعطف القديم وهذان الأخرقان فقط

212
00:15:02,427 --> 00:15:05,461
حسنًا، يمكنك الذهاب للجحيم

213
00:15:05,463 --> 00:15:07,496
دين)، لا بأس)

214
00:15:07,498 --> 00:15:08,931
لا، إنه بأس

215
00:15:08,933 --> 00:15:11,601
سام)، هذا ليس بشأني)
(إنه بشأن (بينجامين

216
00:15:11,603 --> 00:15:15,004
الآن، هذا دقيق ومنعش للأجواء

217
00:15:15,006 --> 00:15:18,074
ولكن بما أنك أحضرت زوجين من البشر
لمحادثتنا الصغيرة

218
00:15:18,076 --> 00:15:19,909
يجب أن نذهب لمكان يتمتع بخصوصية أكثر

219
00:15:19,911 --> 00:15:23,212
لديَّ منزل آمن بالقرب

220
00:15:30,555 --> 00:15:32,154
(سأذهب لإحضار (ماريبال

221
00:15:33,691 --> 00:15:36,025
كان من اللطيف رؤيتك يا صديق القِدم

222
00:15:36,027 --> 00:15:38,594
فلتحظَ بفطيرة

223
00:15:42,367 --> 00:15:44,333
يا للهول

224
00:15:46,571 --> 00:15:48,304
(يا له من صديق يا (كاس

225
00:15:48,306 --> 00:15:49,939
لِمَ تركته يحادثك هكذا؟

226
00:15:49,941 --> 00:15:52,642
(إن كان بإمكان (إيشم
(مساعدتي بالعثور على أي من قتل (بنجامين

227
00:15:52,644 --> 00:15:54,543
إذًا فأنا مضطر لهذا -
حسنًا، انظر -

228
00:15:54,545 --> 00:15:58,648
أفهم أننا بحاجة ذاك الوغد الكبير
ولكني، أعني، بحقك

229
00:15:58,650 --> 00:16:01,584
الملائكة التي خدمت معها تتعرض للقتل

230
00:16:01,586 --> 00:16:05,821
لذا سأتحمل (إيشم)، وأي شيء آخر
وستفعلان المِثل، عليَّ الذهاب

231
00:16:20,104 --> 00:16:21,837
(ميرابيل)

232
00:16:26,110 --> 00:16:27,743
!أنتِ

233
00:16:40,892 --> 00:16:43,392
(لا يمكنك سحقي يا (إيشم

234
00:16:43,394 --> 00:16:45,695
لم أعد ضعيفة

235
00:16:45,697 --> 00:16:47,930
...لكن كيف -
!كلّا -

236
00:16:47,932 --> 00:16:50,299
!كاستيل)، اقتلها)

237
00:16:55,974 --> 00:16:57,773
أنا أعرفكِ

238
00:16:58,843 --> 00:17:00,843
!أنتِ

239
00:17:00,845 --> 00:17:02,745
لا أريد أذينكم
لا أريد أذية أي بشر

240
00:17:02,747 --> 00:17:04,981
دعوني أنهي ما بدأته فحسب

241
00:17:04,983 --> 00:17:06,482
لن يحدث يا ذات الرقعة

242
00:17:14,492 --> 00:17:16,092
لا يمكنني الرؤية

243
00:17:16,094 --> 00:17:17,660
سام)؟، أنت)

244
00:17:22,800 --> 00:17:25,568
لا يمكنني الرؤية، هل حفِظت أرقام السيارة؟ -
أجل، حفِظتها -

245
00:17:25,570 --> 00:17:28,070
!من كانت هذه بحق السماء؟

246
00:17:34,152 --> 00:17:37,620
دعني أعالج جرحك

247
00:17:38,857 --> 00:17:40,490
أنا بخير

248
00:17:40,492 --> 00:17:43,960
إيشم)، كيف ما زالت حية؟)

249
00:17:43,962 --> 00:17:47,410
تمهل لحظة، تعرفانها؟

250
00:17:47,411 --> 00:17:48,187
أجل

251
00:17:48,211 --> 00:17:50,300
أنت لا تدين لهم بالشرح

252
00:17:50,635 --> 00:17:52,702
حسنًا، تمهل الآن

253
00:17:52,704 --> 00:17:54,570
ويلي) ذات العين الواحدة)
لم تكن تسعى لقتلنا نحن

254
00:17:54,572 --> 00:17:55,905
كانت تطاردكما

255
00:17:55,907 --> 00:17:58,608
لذا تحدثا قبل أن تركل الباب اللعين

256
00:18:00,645 --> 00:18:04,781
...قبل نهاية العالم، قام الملائكة

257
00:18:04,783 --> 00:18:07,083
حسنًا، كنا نادرًا ما نهبط للأرض

258
00:18:07,085 --> 00:18:07,905
أجل، بالأساس، لم يهبط أحد قط، صحيح؟

259
00:18:07,929 --> 00:18:09,686
صحيح

260
00:18:09,687 --> 00:18:11,854
عدا مرة واحدة

261
00:18:11,856 --> 00:18:15,324
قبل سنوات عديدة، كان هناك حالة شاذة

262
00:18:15,326 --> 00:18:16,993
حالة شاذة؟

263
00:18:16,995 --> 00:18:18,628
لن يفهما

264
00:18:18,630 --> 00:18:22,064
كاس)، ماذا يجري؟)

265
00:18:26,294 --> 00:18:29,294
"أورونو، ولاية ماين"
"عـ(1901)ـام"

266
00:18:38,082 --> 00:18:41,851
كاستيل)، هل الجميع حاضرون؟)

267
00:18:41,853 --> 00:18:43,219
أجل

268
00:18:43,221 --> 00:18:45,188
لِمَ نحن على الأرض أصلًا؟
إنها رطبة جدًا

269
00:18:45,190 --> 00:18:46,622
توقف عن الشكوى

270
00:18:46,624 --> 00:18:48,691
نحن هنا لأن واحد من رفقائنا الملائكيين

271
00:18:48,693 --> 00:18:50,893
قد اتخذ زوجة بشرية

272
00:18:50,895 --> 00:18:53,196
ولديهم ابنة صغيرة

273
00:18:53,198 --> 00:18:55,398
نيفليم"؟ أأنت متأكد؟"

274
00:18:55,400 --> 00:18:57,500
الأب لديه أجنحة
والأم من الثدييات العليا

275
00:18:57,502 --> 00:18:59,502
وهذه الطفلة

276
00:18:59,504 --> 00:19:03,072
لديها روح بشرية
مختلطة بالنعمة الملائكية

277
00:19:03,074 --> 00:19:04,740
...وهذا شيء -
خطير -

278
00:19:04,742 --> 00:19:07,944
إن "النيفليم" محرمة وفقًا لأقدم القوانين السماوية

279
00:19:07,946 --> 00:19:10,780
هبطنا لهنا لأجل طفلة؟ -
إن "النيفليم" يكبر -

280
00:19:10,782 --> 00:19:12,515
...وتكبر معهم قواهم، ثم

281
00:19:12,517 --> 00:19:14,217
تموت عوالم بأكملها

282
00:19:14,219 --> 00:19:17,720
إذًا، أتينا لتصحيح الأمور

283
00:19:41,179 --> 00:19:43,212
أكوبيل)، رجاءً)

284
00:19:43,214 --> 00:19:44,747
عودي للداخل

285
00:19:46,050 --> 00:19:47,750
...فقط

286
00:19:55,894 --> 00:19:58,594
ليس لديكم أي شأن هنا

287
00:19:58,596 --> 00:20:00,496
أنا؟

288
00:20:00,498 --> 00:20:03,466
أتيت لهنا لتراقب البشر
تشاهد وتتعلم

289
00:20:03,468 --> 00:20:06,936
ولكن بدلًا من هذا
تنتحل مكانة حيوان قذر

290
00:20:06,938 --> 00:20:09,505
ألا تشعر بأي عار؟

291
00:20:09,507 --> 00:20:13,409
من أنت لتحاضرني عن العار؟

292
00:20:13,411 --> 00:20:16,546
البشر ليسوا حيوانات

293
00:20:16,548 --> 00:20:20,850
...معظمهم خيرين، وصادقين

294
00:20:22,820 --> 00:20:26,255
كيف لأحد أن يعرفهم ولا يحبهم؟

295
00:20:27,392 --> 00:20:29,158
...كلمات تلمس المشاعر، ولكننا لسنا هنا

296
00:20:29,160 --> 00:20:31,394
أعلم سبب مجيئكم لهنا

297
00:20:34,699 --> 00:20:36,132
(كاستيل)

298
00:20:36,134 --> 00:20:38,367
أكوبيل)، ملاك المعرفة)
من الطبقة السادسة

299
00:20:38,369 --> 00:20:42,371
"لقد تزاوجت مع بشرية وأنجبت "نيفليم

300
00:20:42,373 --> 00:20:45,041
ماذا؟

301
00:20:45,043 --> 00:20:46,475
تابع

302
00:20:46,477 --> 00:20:48,945
لقد حنثت بأكثر أيماننا قداسة

303
00:20:48,947 --> 00:20:51,280
…والعقوبة هي

304
00:20:51,282 --> 00:20:53,049
الـمـوت

305
00:20:57,388 --> 00:21:00,089
تخلّصوا من وعائه

306
00:21:01,893 --> 00:21:05,227
وسأفعل الجزء التالي لوحدي

307
00:21:17,475 --> 00:21:19,575
!لا! لا

308
00:21:19,577 --> 00:21:21,310
!ابقَ بعيداً عن ابنتي

309
00:21:27,652 --> 00:21:29,452
…كاس)، إنّك)

310
00:21:29,454 --> 00:21:31,554
لقد أتممنا مهمة

311
00:21:31,556 --> 00:21:33,055
ويا لها من مهمة

312
00:21:33,057 --> 00:21:36,025
كان ذلك مُرعباً، لكنه كان ضرورياً
وكان فعلاً صائباً

313
00:21:36,027 --> 00:21:37,960
هذا ما تقوله أنت

314
00:21:37,962 --> 00:21:41,263
والامرأة؟ -
(ليلي ساندر) -

315
00:21:41,265 --> 00:21:44,533
كانت دكتورة جامعية
"في مجال "الأدب الرؤيوي

316
00:21:44,535 --> 00:21:48,337
درست الملائكة
وتتحدث لغتهم بطلاقة

317
00:21:49,474 --> 00:21:52,475
رحمتها بتركها تعيش

318
00:21:52,477 --> 00:21:55,311
والآن تريد الانتقام

319
00:21:57,048 --> 00:21:59,148
أعني، لا بدّ أنّ عمرها يقارب المئة الآن؟

320
00:21:59,150 --> 00:22:00,616
كلا، بل أكثر

321
00:22:00,618 --> 00:22:02,451
أجل، لكنها بطريقة ما
ما زالت على قيد الحياة

322
00:22:02,453 --> 00:22:06,022
كلا، لم تفعل ذلك بطريقة ما
أعرف ما الذي تفعله

323
00:22:06,024 --> 00:22:08,858
قد عقدت اتفاقاً شيطانياً من نوع ما

324
00:22:08,860 --> 00:22:11,394
يبقيها يافعة، ويبقيها قويّة

325
00:22:11,396 --> 00:22:13,996
ويبقيها محصّنة ضد قوانا

326
00:22:16,601 --> 00:22:19,635
حسناً، لكني و(سام) سنجدها

327
00:22:19,637 --> 00:22:20,936
(كلا يا (دين

328
00:22:20,938 --> 00:22:22,571
لا تهتم بشأننا يا (كاس)، اتفقنا؟

329
00:22:22,573 --> 00:22:24,073
إنّها تستهدفكم أنتم

330
00:22:24,075 --> 00:22:25,574
لربما يمكننا مجادلتها ومحادثتها بعقلانية

331
00:22:25,576 --> 00:22:26,842
موت أربعة ملائكة

332
00:22:26,844 --> 00:22:29,045
يوحي بأنّها قد تكون غير عقلانية

333
00:22:29,047 --> 00:22:30,846
إن كانت تمتلك هذه القوة المظلمة

334
00:22:30,848 --> 00:22:33,382
سيتطلب قتالها كلّ واحد منّا

335
00:22:34,585 --> 00:22:36,218
وأنا عليّ شفاء جراحك

336
00:22:36,220 --> 00:22:39,388
(مهلاً، انتظر لحظة، (كاس

337
00:22:39,390 --> 00:22:40,856
لقد قْتلت عائلتها

338
00:22:40,858 --> 00:22:43,325
…أقصد، أعلم أنّك كنت تقوم بمهمةٍ فحسب، لكن

339
00:22:43,327 --> 00:22:45,227
أتقول أنّ أولئك الملائكة استحقوا الموت؟

340
00:22:45,229 --> 00:22:46,862
ماذا؟ -
أتظنني أستحق الموت؟ -

341
00:22:46,864 --> 00:22:48,330
كلا، كلا، هذا ليس ما يقوله

342
00:22:48,332 --> 00:22:49,665
ماذا يقول إذاً؟

343
00:22:49,667 --> 00:22:53,569
أقول أننا إن وجدناها، فلربما؟يمكننا
أن نفسر لهّا بأنك مختلف الآن، فهمت؟

344
00:22:53,571 --> 00:22:56,706
سام)، لن ينجح هذا، ولن تمتنع)

345
00:22:58,109 --> 00:23:00,209
فكّر في الأمر، أكنت لِتمتنع أنت؟

346
00:23:02,513 --> 00:23:05,614
إنّ (كاستيل) محق، لن ينجح ذلك

347
00:23:05,616 --> 00:23:07,983
علينا المحاولة

348
00:23:07,985 --> 00:23:10,720
إنّه محق، وهذا ليس طلباً

349
00:24:10,729 --> 00:24:14,898
أتعجب لهذا الأسلوب الذي تسمح
…لهؤلاء القردة بأن يتبعوه في محادثتك

350
00:24:14,900 --> 00:24:18,835
متى أصبحت كثير المشاعر هكذا يا (كاستيل)؟

351
00:24:21,440 --> 00:24:27,311
أتعلم لماذا يفترض أن نبقى بعيدين عن البشر؟

352
00:24:30,115 --> 00:24:33,850
ليس ذلك لأننا نشكل خطراً عليهم

353
00:24:35,454 --> 00:24:38,255
.بل لأنهم يشكلون خطراً علينا، كما يحدث الآن

354
00:24:38,257 --> 00:24:41,325
صداقتي مع (سام) و(دين) قد قوّتني

355
00:24:41,327 --> 00:24:44,094
لا يعقل أنّك تظن ذلك حقاً

356
00:24:45,264 --> 00:24:47,965
جرحك عميق، سيكون هذا مؤلماً

357
00:25:04,817 --> 00:25:07,451
أواثق من هذا العنوان؟

358
00:25:07,453 --> 00:25:09,553
كانت سيارة (ليلي) مُستأجرة
لذلك اتصلت بالشركة

359
00:25:09,555 --> 00:25:11,555
أخبرتهم أنها مطلوبة للاستجواب
من مكتب التحقيقات الفيدرالي

360
00:25:11,557 --> 00:25:12,225
…وحددوا مكانها مستخدمين جهاز التعقب

361
00:25:12,249 --> 00:25:13,745
حسناً، أمكنك إجابتي بـ"نعم" فحسب

362
00:25:14,326 --> 00:25:15,726
نعم

363
00:25:15,728 --> 00:25:17,127
ما الخطة إذاً؟

364
00:25:17,129 --> 00:25:19,429
تطرق على بابها ونطلب منها بلطف

365
00:25:19,431 --> 00:25:21,131
ألّا تقتل مزيداً من الملائكة

366
00:25:21,133 --> 00:25:22,733
وإن رفضت؟

367
00:25:22,735 --> 00:25:24,701
إذاً ننهي ذلك إن واجهناه

368
00:25:27,473 --> 00:25:30,674
أمهلينا قليلاً -
كيف وجدتموني؟ -

369
00:25:30,676 --> 00:25:33,677
أتينا لنتحدث، هذا كل ما نريده
أتينا في سلام

370
00:25:33,679 --> 00:25:35,078
اسمعينا فحسب

371
00:25:35,080 --> 00:25:37,381
سمعنا عمّا حدث لعائلتك

372
00:25:37,383 --> 00:25:38,982
عائلتي؟

373
00:25:38,984 --> 00:25:41,551
كما ترين، (كاس) فرد من عائلتنا
ولا يمكننا أن نسمح لكِ بإيذائه

374
00:25:41,553 --> 00:25:43,186
تسمحون لي؟

375
00:25:43,188 --> 00:25:44,821
لا نريد قتلكِ

376
00:25:44,823 --> 00:25:47,024
بل أنا لا أريد قتلكما

377
00:25:47,026 --> 00:25:50,761
حسناً، ها نحن أولاء قد اتفقنا

378
00:25:50,763 --> 00:25:56,566
تلك القوانين المجنونة في النعيم
(بشأن الـ"نيفليم" ليست خطأ (كاس

379
00:25:58,370 --> 00:26:00,237
ابنتكِ

380
00:26:00,239 --> 00:26:02,706
…أتحسبان

381
00:26:15,554 --> 00:26:17,921
(كان اسمها (ماي

382
00:26:17,923 --> 00:26:20,791
وكانت جميلة

383
00:26:22,861 --> 00:26:26,530
تقلقني هذه الدمية

384
00:26:26,532 --> 00:26:30,534
والدها قدمها لها، وهي تحبها، دعها وشأنها

385
00:26:36,308 --> 00:26:39,209
كان لي حياة

386
00:26:39,211 --> 00:26:42,112
حياة رائعة

387
00:26:42,114 --> 00:26:43,714
…إلى أن

388
00:26:47,786 --> 00:26:51,021
سلبوني كل شيء

389
00:26:51,023 --> 00:26:54,891
(من فضلك (أكوبيل -
عودي إلى الداخل -

390
00:26:54,893 --> 00:26:58,595
خذي (ماي) واهربي

391
00:27:04,970 --> 00:27:06,737
لا شأن لكم هنا

392
00:27:09,174 --> 00:27:10,474
أمي؟

393
00:27:10,476 --> 00:27:11,808
لا بأس عزيزتي

394
00:27:11,810 --> 00:27:13,977
كل شيء سيكون على ما يرام، أعدك

395
00:27:16,582 --> 00:27:19,116
هيا، هيا

396
00:27:19,118 --> 00:27:22,853
حلمت طول حياتي بالملائكة

397
00:27:22,855 --> 00:27:25,188
درستهم

398
00:27:25,190 --> 00:27:28,992
وجعلت منهم عمل حياتي

399
00:27:28,994 --> 00:27:32,062
…حتى تعلمت تعويذة استدعاء أحدهم

400
00:27:32,064 --> 00:27:33,663
(إيشم)

401
00:27:33,665 --> 00:27:36,233
عندما رأيته أول مرة

402
00:27:36,235 --> 00:27:39,669
شعرت أنني أنظر إلى وجه إلهي

403
00:27:39,671 --> 00:27:41,772
حسبته مثالياً

404
00:27:43,876 --> 00:27:48,645
لكنه وحش

405
00:27:49,882 --> 00:27:51,982
ماذا فعلت (إيشم)؟

406
00:27:54,720 --> 00:27:56,153
ماذا فعلتِ أنتِ؟

407
00:27:56,155 --> 00:27:59,556
شاركتك كل أسرارنا

408
00:27:59,558 --> 00:28:02,993
علّمتكِ كل أساليبنا لدراساتكِ الثمينة

409
00:28:05,063 --> 00:28:07,864
…لقد

410
00:28:07,866 --> 00:28:09,533
لقد أحببتك

411
00:28:09,535 --> 00:28:11,835
لم تحبني

412
00:28:11,837 --> 00:28:15,238
بل كنت مهووساً بي، هذا ليس حباً

413
00:28:15,240 --> 00:28:18,575
لقد أحببتك

414
00:28:23,015 --> 00:28:25,182
لقد تركتني من أجله

415
00:28:25,184 --> 00:28:30,353
كلا، ما كان عليّ أن أسمح
لك بدخول حياتي

416
00:28:30,355 --> 00:28:34,291
احتجت (أكوبيل) ليحميني منك

417
00:28:34,293 --> 00:28:36,092
لم ينجح ذلك، أليس كذلك؟

418
00:28:36,495 --> 00:28:37,494
أقتلته؟

419
00:28:37,496 --> 00:28:38,862
هذا جليّ

420
00:28:38,864 --> 00:28:40,931
والآن ستقتلني؟

421
00:28:42,234 --> 00:28:44,201
كلا

422
00:28:46,171 --> 00:28:49,773
(لقد فطرتِ قلبي (ليلي

423
00:28:51,343 --> 00:28:53,610
والآن سأفطر قلبكِ

424
00:28:55,581 --> 00:28:57,414
!أمي

425
00:28:58,750 --> 00:29:02,118
إنّك عاجزة عن فعل شيء

426
00:29:02,120 --> 00:29:03,453
كلا

427
00:29:03,455 --> 00:29:06,289
إنّكِ عاجزة

428
00:29:06,291 --> 00:29:08,725
!لا، لا

429
00:29:08,727 --> 00:29:10,861
!ابقَ بعيداً عن ابنتي

430
00:29:10,863 --> 00:29:14,064
!كلا

431
00:29:21,473 --> 00:29:23,907
ولدت ابنتي

432
00:29:23,909 --> 00:29:28,578
قبل وقت طويل من رؤيتي ملاكاً

433
00:29:28,580 --> 00:29:31,548
…مهلاً، إذاً

434
00:29:36,121 --> 00:29:39,356
كانت ابنتي بشرية

435
00:29:46,665 --> 00:29:48,698
…فقط

436
00:29:50,702 --> 00:29:53,670
أتصدق شيئاً مما تقول؟

437
00:29:55,173 --> 00:29:56,907
أجل، نوعاً ما

438
00:29:58,377 --> 00:30:01,077
حسناً، علينا التأكد من ذلك

439
00:30:01,079 --> 00:30:03,713
…أعني، (إيشم) مغفل، لكن.. أتعلم

440
00:30:03,715 --> 00:30:05,448
(سأتصل بـ(كاس

441
00:30:10,155 --> 00:30:12,722
هيا، هيا، هيا

442
00:30:12,724 --> 00:30:13,759
أجل، إنّه لا يجيب

443
00:30:13,783 --> 00:30:15,459
حسناً

444
00:30:15,460 --> 00:30:17,160
اذهب، وسأبقى هنا -
ماذا؟ -

445
00:30:17,162 --> 00:30:18,828
وأتركك هنا برفقتها؟
…أتمازحني؟ إنّها

446
00:30:18,830 --> 00:30:22,866
إنّها لا تشكل أيّ تهديد على البشر

447
00:30:22,868 --> 00:30:24,834
ويمكنها سماعك

448
00:30:24,836 --> 00:30:26,903
حسناً

449
00:30:29,141 --> 00:30:31,908
حسناً

450
00:30:39,284 --> 00:30:42,986
!لم أكن بحال جيدة كهذه منذ ألف عام

451
00:30:42,988 --> 00:30:44,387
كم هذا جيّد

452
00:30:44,389 --> 00:30:46,122
توقّف عن النحيب

453
00:30:46,124 --> 00:30:49,859
ستستعيد قوّتك قريباً

454
00:30:49,861 --> 00:30:53,330
أين هاتفي؟

455
00:30:53,332 --> 00:30:56,700
عليك تذكر مكان أشيائك
(على نحو أفضل (كاستيل

456
00:31:00,806 --> 00:31:02,405
أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

457
00:31:02,407 --> 00:31:03,807
أجل

458
00:31:03,809 --> 00:31:06,810
أتفهم رغبتكِ بالانتقام
أتفهمها حقّاً

459
00:31:06,812 --> 00:31:10,747
لكن.. لمَ انتظرتِ طويلاً؟

460
00:31:10,749 --> 00:31:13,116
لم يكن بيدي حيلة

461
00:31:13,118 --> 00:31:16,987
قبل سقوط الملائكة، قبل فقدانهم أجنحتهم

462
00:31:16,989 --> 00:31:20,323
ما كان بالاستطاعة تصيّدهم

463
00:31:20,325 --> 00:31:24,227
…لكن الآن

464
00:31:24,229 --> 00:31:26,496
الصبر موهبة

465
00:31:26,498 --> 00:31:28,531
لدُهشت ممّا يمكن للمرء فعله

466
00:31:28,533 --> 00:31:31,868
بالقليل من الغاية

467
00:31:31,870 --> 00:31:33,870
ووفرة من الوقت

468
00:31:45,183 --> 00:31:47,751
قال (إيشم) أنّكِ عقدتِ اتفاقاً ما

469
00:31:49,688 --> 00:31:51,488
وأنّكِ تستخدمين السحر الأسود

470
00:31:51,490 --> 00:31:52,989
أقال ذلك؟

471
00:31:54,926 --> 00:31:57,894
…لقد درست الملائكة طوال

472
00:31:57,896 --> 00:32:00,864
حياتي الطويلة جداً

473
00:32:00,866 --> 00:32:05,535
استخدمت سحرهم لأقاتل، ولأسمعهم

474
00:32:05,537 --> 00:32:07,237
ولأبقى على قيد الحياة

475
00:32:07,239 --> 00:32:09,572
سحر ملائكي

476
00:32:09,574 --> 00:32:12,275
أهذا… ممكن؟

477
00:32:12,277 --> 00:32:15,912
إن كنت مستعداً لدفع ثمن اتباعه

478
00:32:17,249 --> 00:32:19,449
كل مرة أستخدم واحدة من تعاويذهم

479
00:32:19,451 --> 00:32:23,253
يحترق جزء من روحي

480
00:32:23,255 --> 00:32:24,587
…وعندما تختفي

481
00:32:24,589 --> 00:32:26,656
لن تشعري بشيء

482
00:32:26,658 --> 00:32:31,027
لن تهتمي بأيّ شيء

483
00:32:32,264 --> 00:32:35,165
لن تستمري بكونكِ بشرية

484
00:32:35,167 --> 00:32:39,469
كنت أحلم بابنتي كل ليلة

485
00:32:40,305 --> 00:32:42,338
أتعلم بماذا أحلم الآن؟

486
00:32:43,575 --> 00:32:46,142
لا شيء

487
00:32:48,380 --> 00:32:51,147
أتفهّم عدم ثقتك بي

488
00:32:51,149 --> 00:32:55,251
(لكن عندما يواجه أخوك (إيشم

489
00:32:55,253 --> 00:32:58,955
سيقتله ذاك الملاك

490
00:32:58,957 --> 00:33:00,457
لـ(إيشم) منصب رفيع في السماء

491
00:33:00,459 --> 00:33:03,093
قد يخسر الكثير في حال انكشاف الحقيقة

492
00:33:05,630 --> 00:33:07,564
وعندما يموت أخوك

493
00:33:07,566 --> 00:33:09,332
لن تستمر باعتراض طريقي

494
00:33:09,334 --> 00:33:11,301
وإنما ستساعدني

495
00:33:11,303 --> 00:33:13,570
ويمكنني انتظار ذلك

496
00:33:23,381 --> 00:33:24,748
كاس)؟)

497
00:33:24,750 --> 00:33:27,951
هل أنت بخير؟

498
00:33:27,953 --> 00:33:30,420
أجل، أنا بخير حال

499
00:33:30,422 --> 00:33:33,189
وقد استعاد (إيشم) صحته كلياً

500
00:33:33,191 --> 00:33:35,458
أجل، حسناً

501
00:33:35,460 --> 00:33:38,328
لعلي أتمنى أنّك لم تفعل ذلك بعد

502
00:33:38,330 --> 00:33:40,897
مهلاً، لماذا؟ -
(تلك الفتاة (ليلي -

503
00:33:40,899 --> 00:33:42,899
تقول أن ابنتها كانت بشرية

504
00:33:44,336 --> 00:33:47,036
…(أظنّ (إيشم

505
00:33:47,038 --> 00:33:48,705
أظنه يتلاعب بك

506
00:33:50,809 --> 00:33:53,676
لقد عدت

507
00:33:53,678 --> 00:33:56,112
ما الأخبار إذاً؟

508
00:34:01,512 --> 00:34:05,271
أصحيح ذلك يا (إيشم)؟

509
00:34:05,332 --> 00:34:06,765
ما هو الصحيح؟

510
00:34:06,767 --> 00:34:08,700
(ابنة (ليلي ساندر

511
00:34:08,702 --> 00:34:10,402
أكانت بشرية؟

512
00:34:10,404 --> 00:34:12,604
من أخبرك ذلك؟ -
هي فعلت -

513
00:34:12,606 --> 00:34:14,573
قالت أنّك كنت شديد الهوس

514
00:34:14,575 --> 00:34:16,708
إنّها كاذبة

515
00:34:16,710 --> 00:34:18,110
ما دافعها لتكذب؟

516
00:34:18,112 --> 00:34:19,544
إنّها بشرية

517
00:34:19,546 --> 00:34:20,912
هذا ما يفعلونه نوعاً ما

518
00:34:20,914 --> 00:34:23,081
إن كانت كاذبة، فهي تجيد الكذب

519
00:34:23,083 --> 00:34:25,250
أمّا أنت ففاشل به

520
00:34:26,787 --> 00:34:29,554
من ستصدق؟

521
00:34:29,556 --> 00:34:32,557
أتصدق أخاك أم قرداً قذراً

522
00:34:32,559 --> 00:34:35,927
والذي يحتقرك ويسخر منك دوماً

523
00:34:35,929 --> 00:34:37,929
لعلمك، قد لا أتفق و(كاس) على الدوام

524
00:34:37,931 --> 00:34:40,732
لكنّه على الأقل يدرك من هم أصدقاؤه الحقيقيون

525
00:34:40,734 --> 00:34:43,768
لمَ تزعجك كلماته كثيراً يا (إيشم)؟

526
00:34:43,770 --> 00:34:46,571
من هو ليشكك بخياراتي؟

527
00:34:46,573 --> 00:34:48,740
ومن هو ليشكك بخياراتك أنت؟

528
00:34:48,742 --> 00:34:50,509
حسناً، يبدو أنّ بعض خياراتي

529
00:34:50,511 --> 00:34:51,810
تحتاج إلى التشكيك

530
00:34:51,812 --> 00:34:55,113
والآن أخبرني، تلك الفتاة.. أكانت بشرية؟

531
00:34:55,115 --> 00:34:57,782
لن تعجبك الإجابة

532
00:35:06,727 --> 00:35:09,828
كنت أحسدك يا (كاستيل)، أتصدق ذلك؟

533
00:35:14,067 --> 00:35:16,134
فقد نجوت من الجحيم

534
00:35:16,136 --> 00:35:17,536
واختارك القدير

535
00:35:19,139 --> 00:35:20,672
لكن انظر إلى حالك الآن

536
00:35:20,674 --> 00:35:24,042
إنّك حزين وضعيف بنحو يبعث على الشفقة فحسب

537
00:35:28,215 --> 00:35:33,266
ولذلك سأساعدك أنا الآن

538
00:35:33,253 --> 00:35:35,820
سأشفيك من ضعفك البشري

539
00:35:35,822 --> 00:35:39,457
...كما شفيت ضعفي الخاص

540
00:35:39,459 --> 00:35:41,026
بإخراجه من داخلك

541
00:35:49,803 --> 00:35:51,970
لا تتحرك

542
00:35:51,972 --> 00:35:54,806
فلتفعلها

543
00:35:54,808 --> 00:35:56,208
إن أبعدتني باستخدامها

544
00:35:56,210 --> 00:35:58,843
فستبعد كل ملاك في الغرفة

545
00:35:58,845 --> 00:36:00,612
سأنجو أنا من ذلك

546
00:36:00,614 --> 00:36:03,481
أما (كاستيل)، فهو جريح

547
00:36:03,483 --> 00:36:05,016
قد يعيش، أو قد ينتهي به المطاف

548
00:36:05,018 --> 00:36:07,185
لطخة دم على الحائط

549
00:36:09,923 --> 00:36:12,190
جرّب حظّك

550
00:36:17,831 --> 00:36:21,032
أجل، هذا ما ظننته

551
00:36:21,034 --> 00:36:23,034
إيشم)! لا تفعل)

552
00:36:23,036 --> 00:36:24,970
مرحبّاً يا حبّي

553
00:36:27,341 --> 00:36:28,775
أهلاً، أهلاً

554
00:36:28,799 --> 00:36:30,309
خِلتك يفترض أن تبقيها خارج الموضوع

555
00:36:30,310 --> 00:36:31,943
أجل، لكن غيرت رأيي

556
00:36:31,945 --> 00:36:33,013
قرار حكيم

557
00:36:39,586 --> 00:36:41,052
حسناً، إلى الخطة الثانية، هيا بنا

558
00:36:53,531 --> 00:36:55,333
لقد انتهى الأمر

559
00:36:55,335 --> 00:36:57,235
كلا

560
00:37:02,442 --> 00:37:04,943
لن أكون عاجزاً من جديد أبداً

561
00:37:14,087 --> 00:37:16,221
لا يمكنك إيقافي هنا إلى الأبد

562
00:37:47,421 --> 00:37:49,854
أوقفته لوقت كافٍ

563
00:38:05,424 --> 00:38:08,458
…حسناً، إذاً

564
00:38:08,460 --> 00:38:11,261
ماذا ستفعلين الآن؟

565
00:38:11,263 --> 00:38:12,863
إنّه ميْت

566
00:38:12,865 --> 00:38:14,598
هل انتهيتِ؟

567
00:38:23,953 --> 00:38:29,290
الانتقام هو كل ما ملكتُ لأكثر مئة عام

568
00:38:29,292 --> 00:38:31,225
إنّه يشكّل هويتي

569
00:38:31,227 --> 00:38:33,161
هذه إجابة خاطئة، لقد انتهيتِ

570
00:38:33,163 --> 00:38:34,430
(دين)

571
00:38:36,432 --> 00:38:38,933
إنّي آسف

572
00:38:38,935 --> 00:38:41,335
فقد كنت مخطئاً

573
00:38:41,337 --> 00:38:48,242
ورغم صحّة جهلي بأننا كنّا
نقتل بريئاً، فما الجهل بعذر

574
00:38:53,883 --> 00:38:59,053
لا يمكنني بحق تخيّل مدى عمق مصابك

575
00:38:59,055 --> 00:39:01,622
فقد كانت طفلتكِ

576
00:39:01,624 --> 00:39:05,293
لا يسعني تخيّل الألم

577
00:39:05,295 --> 00:39:07,829
لذلك إن غادرتِ هذا المكان

578
00:39:07,831 --> 00:39:10,264
ووجدتِ نفسكِ غير قادرة
…على غفران ما اقترفت

579
00:39:12,335 --> 00:39:14,769
فسأكون منتظراً

580
00:39:17,440 --> 00:39:19,273
شكراً لك

581
00:39:37,811 --> 00:39:39,511
إنّك تستحقها

582
00:39:40,848 --> 00:39:42,414
لن تنفعني كثيراً

583
00:39:42,416 --> 00:39:45,517
لكني أقدّر بادرتك

584
00:39:45,519 --> 00:39:47,786
…(ما قاله (إيشم

585
00:39:47,788 --> 00:39:50,856
(لست ضعيفاً يا (كاس
تدرك ذلك، صحيح؟

586
00:39:52,059 --> 00:39:53,925
أعني، جليٌّ أنّك تغيرت

587
00:39:53,927 --> 00:39:56,762
لكن تغيرك قد كان نحو الأفضل، يا رجل

588
00:39:56,764 --> 00:40:01,433
وقد كنت معنا في كل خطوة على طول
هذه الرحلة الطويلة المشوقة المجنونة

589
00:40:01,435 --> 00:40:04,669
ولم تتراجع مهما ازداد جنونها

590
00:40:04,671 --> 00:40:06,538
ويتطلب ذلك قوة حقيقية

591
00:40:06,540 --> 00:40:08,940
شكراً لك

592
00:40:08,942 --> 00:40:11,843
كاس)، لا يعجبني كيف سارت)
الأمور مع (بيلي)، اتفقنا؟

593
00:40:11,845 --> 00:40:14,012
أعلم أنّك ظننت نفسك تفعل الصواب

594
00:40:14,014 --> 00:40:16,848
ولستُ غاضباً، إنّما أنا قلق

595
00:40:16,850 --> 00:40:22,034
"لأن للأمور ذات "العواقب الكونية
عادةٌ العودة علينا بعواقب وخيمة

596
00:40:21,955 --> 00:40:25,056
أدرك حقيقة ذلك

597
00:40:25,058 --> 00:40:29,060
لكني لستُ نادماً على فعلتي
حتى لو كلّفني ذلك حياتي

598
00:40:29,062 --> 00:40:30,862
لا تقل ذلك يا رجل

599
00:40:32,966 --> 00:40:36,768
إذاً ماذا ستفعل إن وجدت
كيلي) و(لوسيفر) الصغير؟)

600
00:40:38,305 --> 00:40:40,839
فهو "نيفليم"، صحيح؟

601
00:40:40,841 --> 00:40:42,941
كلا، بل أكثر من ذلك

602
00:40:42,943 --> 00:40:48,213
الـ"نيفليم" العادي، هو أحد
أخطر المخلوقات في الخلق كلّه

603
00:40:48,215 --> 00:40:51,883
فماذا لو كان أبوه رئيس ملائكة، إبليس بذاته؟

604
00:40:51,885 --> 00:40:54,820
لا يمكنني تخيل قوته

605
00:40:54,822 --> 00:40:59,257
لكنهما، في النهاية يا (كاس)، أمٌ وطفلها

606
00:40:59,259 --> 00:41:02,461
...أعني، أتظن أنّ بإمكانك

607
00:41:02,463 --> 00:41:06,598
في وقتٍ خلى، لما ترددت

608
00:41:08,001 --> 00:41:09,901
لكنّي الآن لا أعلم

609
00:41:12,573 --> 00:41:14,506
إذاً ماذا سنفعل؟

610
00:41:17,211 --> 00:41:20,545
دعونا نشرب

611
00:41:20,547 --> 00:41:23,615
ونأمل أنّ باستطاعتنا إيجاد طريقة أفضل

612
00:41:28,455 --> 00:42:02,721
تـرجـمة
مـحـمـد العـــزازي - عـــمـــر الشــقـقـي
www.FB.com/Azazy.Sub
www.FB.com/Si.Subs

