﻿1
00:01:07,853 --> 00:01:09,730
جلالتك؟

2
00:01:15,069 --> 00:01:17,738
هاجموا

3
00:01:27,290 --> 00:01:29,166
هاجموا

4
00:01:34,213 --> 00:01:38,801
...هاجموا، هيا

5
00:04:51,917 --> 00:04:54,253
أنقذوا أرواحكم

6
00:04:54,378 --> 00:04:56,171
أنقذوا أرواحكم

7
00:04:58,298 --> 00:05:00,384
أنقذوا أرواحكم بربكم

8
00:05:04,430 --> 00:05:08,600
انسحبوا، انسحبوا

9
00:05:26,660 --> 00:05:30,706
انسحبوا، انسحبوا

10
00:05:34,084 --> 00:05:35,836
!أجل

11
00:05:57,024 --> 00:05:59,943
انتصرنا -
أجل -

12
00:06:01,111 --> 00:06:03,155
لم أنتم سعداء جداً هكذا؟

13
00:06:05,991 --> 00:06:07,993
لم ينته الأمر بعد

14
00:06:28,597 --> 00:06:30,349
!أسرعوا

15
00:06:39,650 --> 00:06:43,070
لقد هزمنا وسوف يأتون عما قريب

16
00:06:43,195 --> 00:06:45,989
أبتاه! سموك! زوجتي
ليس لدينا خيار آخر

17
00:06:46,115 --> 00:06:48,992
يجب أن نغادر هذا المكان سريعاً
ولنجد مكاناً آمناً آخر، هيا الآن

18
00:06:49,118 --> 00:06:51,286
سأحزم بعض الأغراض، هيا بنا يا فتية

19
00:06:52,329 --> 00:06:55,666
أبي، ألم تسمعني؟
يجب أن نرحل الآن

20
00:06:55,791 --> 00:06:57,751
لا يمكننا مغادرة هذا المكان

21
00:06:57,876 --> 00:06:59,628
أبي، أنت الملك

22
00:06:59,753 --> 00:07:03,882
لا يمكنني السماح لملك بلادنا
بأن يقع ضحية في أيدي أعدائنا

23
00:07:09,388 --> 00:07:13,058
إنني لا أتحدث عنك كرجل بل كملك

24
00:07:14,727 --> 00:07:17,896
سأتنازل عن التاج لأجلك

25
00:07:18,021 --> 00:07:22,109
سنقيم احتفالاً صغيراً
(أسرع، اذهب وأحضر الأسقف (إدموند

26
00:07:28,574 --> 00:07:31,618
...لا يسعني أن أفهم ما تفكر فيه ولكن

27
00:07:33,495 --> 00:07:37,082
لا يمكنني أن أتركك هنا لتموت

28
00:07:38,208 --> 00:07:44,173
بني، أطلب منك أن تثق بي
للمرة الأخيرة

29
00:07:45,591 --> 00:07:48,135
هذه هي إرادة الرب

30
00:07:49,636 --> 00:07:51,805
وهي رغبتي أيضاً

31
00:07:58,312 --> 00:08:00,397
(اذهب الآن وأحضر الأسقف (إدموند

32
00:08:07,821 --> 00:08:12,576
(هل أنت (إكبيرت) ملك (وسيسكس
(ميرسيا)، (أنغيليا الشرقية)

33
00:08:12,701 --> 00:08:14,912
كورنوال)، (بريتوالدا)؟)

34
00:08:15,037 --> 00:08:19,583
وبصفتك ملك الملوك بشهادة الرب
تتنازل عن كافة عروشك وممتلكاتك

35
00:08:19,708 --> 00:08:22,461
لابنك ووريثك الأمير (آيثلوولف)؟

36
00:08:25,798 --> 00:08:29,343
أجل، وليساعدني الرب

37
00:08:29,468 --> 00:08:34,848
إذاً دعني أزيح عنك رموز وشعارات ملوكيتك

38
00:08:35,933 --> 00:08:39,186
أقدم هذا الصولجان المقدس إلى يديك
(أيها الأمير (آيثلوولف

39
00:08:41,230 --> 00:08:48,362
وبهذا التاج العتيق أنصبك ملكاً
على كل هذه البلدان والممالك

40
00:08:48,487 --> 00:08:51,156
التي خضعت لحكم أبيك سلفاً
لكنها تخضع لحكمك الآن

41
00:08:51,281 --> 00:08:57,746
باسم الأب والابن والروح والقدس
(أتوجك ملكاً، الملك (آيثلوولف

42
00:08:57,871 --> 00:09:01,709
وليحمك الرب ويحفظك طوال أيام حياتك

43
00:09:01,834 --> 00:09:05,629
جلالة الملك، أسرع الآن أرجوك

44
00:09:32,406 --> 00:09:35,534
ضع هذا على العربة، أسرع

45
00:09:37,327 --> 00:09:39,455
جلالة الملك

46
00:09:39,580 --> 00:09:42,249
!أبي -
بني -

47
00:09:42,374 --> 00:09:45,711
أعلم أنني وضعت مملكتي في أيد أمينة

48
00:09:45,836 --> 00:09:49,131
فلتذهب الآن ولتنقذ نفسك وعائلتك

49
00:09:49,256 --> 00:09:53,093
لكن فقط لكي تستجمع قوتك
وتستعيد أملاكك

50
00:09:53,218 --> 00:09:56,138
هذا هو هدفي، وليساعدني الرب

51
00:09:58,307 --> 00:10:00,559
أيها الفتية، اذهبا مباشرة إلى العربة

52
00:10:00,684 --> 00:10:05,355
!عزيزتي (جوديث)، الوداع -
هيا، أسرعوا -

53
00:10:05,481 --> 00:10:08,984
أعتقد أنني أعرف ما تبقى لدي لأفعله

54
00:10:09,109 --> 00:10:11,779
ولا يمكنني الفرار منه الآن

55
00:10:13,989 --> 00:10:16,909
شكراً لك على حبك لي

56
00:10:17,034 --> 00:10:19,369
الحب هو كل شيء

57
00:10:19,495 --> 00:10:22,831
سيكون كل شيء على ما يرام

58
00:10:22,956 --> 00:10:27,836
(والآن، أنت لديك مصير يا (ألفريد
لا يمكنك الهرب منه

59
00:10:27,961 --> 00:10:31,965
من الأفضل أن تعتاد عليه
في هذه الأثناء استمع وتعلم

60
00:10:32,091 --> 00:10:37,471
استمع لأعلى المراتب وأدناها
تعلم من الأمير ومن الراعي

61
00:10:37,596 --> 00:10:44,395
(وتذكر، فضيلة الإنسان العظمى يا (ألفريد
تكمن في التواضع

62
00:10:45,437 --> 00:10:49,775
شكراً يا جدي، أنا أحبك

63
00:10:51,235 --> 00:10:59,243
وأنا أحبك، واعتن بأخيك
لأنه مميز أيضاً، وأمك أيضاً

64
00:10:59,368 --> 00:11:03,455
علينا أن نذهب -
أجل، اذهبوا، اذهبوا -

65
00:11:06,041 --> 00:11:11,505
(ووداعاً أيها الأسقف (إدموند
صديقي المقرب

66
00:11:11,630 --> 00:11:14,842
فليصنك الرب ويرعك

67
00:11:14,967 --> 00:11:18,178
لن أبرح مكاني يا سيدي
سأبقى هنا معك

68
00:11:18,303 --> 00:11:22,558
شكراً لك، هذا مكان مقدس

69
00:11:22,683 --> 00:11:25,894
فكيف لي بصفتي أسقف الكنيسة المقدسة
أن أتخلى عنها الآن؟

70
00:11:26,019 --> 00:11:30,983
كما أن القبو لا يزال مكتظاً
(بأفخر أنواع النبيذ في (كريستندوم

71
00:11:31,108 --> 00:11:35,946
هل من المفترض أن أتركها للوثنيين
الذين لا يعرفون الفارق بين أشكال العنب؟

72
00:11:36,071 --> 00:11:38,323
هيا بنا

73
00:11:38,449 --> 00:11:45,622
فليكن الرب معكم جميعاً الآن وللأبد

74
00:12:01,096 --> 00:12:03,432
فلنتحرك، هيا

75
00:14:43,198 --> 00:14:45,325
!هاجموا

76
00:14:59,548 --> 00:15:01,299
!اذهبوا

77
00:15:03,385 --> 00:15:05,095
!تحركوا

78
00:15:28,827 --> 00:15:30,871
توخوا الحذر فقد يكون فخاً

79
00:15:31,788 --> 00:15:33,749
!أنتم! اتبعونا

80
00:16:06,990 --> 00:16:10,494
إنها خاوية، لقد رحلوا

81
00:16:14,122 --> 00:16:16,875
...أحرقوها

82
00:18:10,090 --> 00:18:11,800
!لا

83
00:18:38,619 --> 00:18:40,370
!توقف

84
00:18:50,130 --> 00:18:52,091
(هذا هو الملك (إكبيرت

85
00:18:54,843 --> 00:18:56,887
آمركم بأن تتركوه

86
00:19:24,187 --> 00:19:26,689
فلتسامحهم يا رباه

87
00:19:26,814 --> 00:19:29,776
فهم لا يدركون ما يفعلون

88
00:20:16,614 --> 00:20:22,412
تاناروز)، لا تخافي، ثقي بي)
يجب أن تثقي بي

89
00:20:23,496 --> 00:20:25,290
أنا أحبك

90
00:20:27,041 --> 00:20:28,751
أنا أحبك

91
00:21:02,619 --> 00:21:04,329
(هيلغا)

92
00:21:06,748 --> 00:21:09,125
(هيلغا)

93
00:21:11,127 --> 00:21:14,380
لا! لا

94
00:21:32,383 --> 00:21:34,760
أنت لا تشبه الآخرين

95
00:21:36,137 --> 00:21:39,140
(كن على سجيتك يا (فلوكي

96
00:21:39,974 --> 00:21:44,478
هذا العالم صغير جداً بالنسبة لك

97
00:21:52,194 --> 00:21:54,447
(لا! (هيلغا

98
00:23:13,984 --> 00:23:18,406
عندما مات (بالدر) ابن (أولدن) المحبوب

99
00:23:19,323 --> 00:23:25,037
لم يتباك الناس فحسب لكن النار بكت

100
00:23:30,209 --> 00:23:34,380
وبكى الحديد وكل المعادن

101
00:23:38,009 --> 00:23:39,844
وبكت الحجارة

102
00:23:41,387 --> 00:23:43,139
وبكت الأرض

103
00:23:45,474 --> 00:23:49,854
الوداع أيتها الرحالة

104
00:23:51,022 --> 00:23:53,941
وداعاً يا قلبي

105
00:23:54,066 --> 00:23:56,068
!وداعاً

106
00:23:58,404 --> 00:24:00,197
!مؤقتاً

107
00:24:21,584 --> 00:24:27,882
(يجب أن نقرر ماذا سنفعل بالملك (إكبيرت

108
00:24:29,384 --> 00:24:33,137
لا أفهم، ما الذي سنناقشه؟

109
00:24:33,680 --> 00:24:36,516
نقتله ونعلقه كالنسر الدامي
(إكبيرت) مذنب مثله مثل (إيلى)

110
00:24:36,641 --> 00:24:39,477
ويجب أن نفعل الشيء نفسه به

111
00:24:39,602 --> 00:24:42,188
أخبرتك بذلك كثيراً يا أخي، كنت هنا

112
00:24:42,313 --> 00:24:45,066
(رأيت (إكبيرت) يسلم أبت إلى الملك (إيلى

113
00:24:45,191 --> 00:24:49,821
(جميعنا نفهم هذه المشاعر يا (آيفار
لا أحد ينكر ما تقوله

114
00:24:49,946 --> 00:24:53,324
...لكن أحياناً، أحياناً

115
00:24:53,449 --> 00:24:57,620
علينا أن نضع أشياء غير مشاعرنا
بعين الاعتبار ونفكر في صالح الشعب

116
00:24:57,745 --> 00:25:00,456
(أعرف ما يريده شعبنا يا (بيورن

117
00:25:01,040 --> 00:25:03,459
وهم يريدون ما أريده

118
00:25:03,585 --> 00:25:11,509
علينا أن نفكر في موقفنا القوي
ونستغله الاستغلال الأمثل لصالحنا

119
00:25:13,094 --> 00:25:17,557
(دائماً ما تحب تعقيد الأمور يا (بيورن
تعتقد أن ذلك يجعلك تبدو ذكياً

120
00:25:17,682 --> 00:25:20,852
وماذا لو قتلنا (إكبيرت)؟ ماذا إذاً؟

121
00:25:20,977 --> 00:25:22,729
(سيكون قد مات إذاً يا (أوبا

122
00:25:22,854 --> 00:25:24,856
نحن في قلب مملكة الأعداء

123
00:25:24,981 --> 00:25:28,151
فكم ستستغرق جيوش الساكسونيين من وقت
حتى تجمع جيشاً آخر؟

124
00:25:28,276 --> 00:25:30,111
وتطردنا؟ -
بالضبط -

125
00:25:30,236 --> 00:25:33,239
إذاً نقتل (إكبيرت) ونعلقه كالنسر الدامي
ثم نمضي قدماً

126
00:25:33,364 --> 00:25:38,828
لقد غزونا هذه الأرض بأكملها
حتى لا يتسنى لهم جمع جيش آخر مجدداً

127
00:25:38,953 --> 00:25:43,166
ما الذي سيجعلنا ننتظر هنا حتى؟ -
هذا ما أراده والدنا -

128
00:25:43,291 --> 00:25:46,628
لم يرغب في الفوز بالمعارك فحسب
بل أراد الأرض هنا

129
00:25:46,753 --> 00:25:49,839
أراد أن يقيم مستعمرات
حتى يستطيع شعبنا العيش والعمل

130
00:25:49,964 --> 00:25:52,926
وجميعنا نعرف ماذا حدث -
أجل -

131
00:25:53,051 --> 00:25:56,888
لكنه، في تلك الأيام
لم يأسر ملكاً مقابل فدية

132
00:25:57,013 --> 00:26:00,767
ولم يكن لديه جيش عظيم
أما نحن فقد فعلنا

133
00:26:02,518 --> 00:26:07,815
ماذا عنك أنت يا (سيغورد)؟
أنت كتوم جداً حتى الآن

134
00:26:08,858 --> 00:26:10,735
أنا واثق أن لديك رأياً

135
00:26:13,196 --> 00:26:16,699
(أتفق معك يا (آيفار -
!المعذرة -

136
00:26:18,034 --> 00:26:21,412
يجب أن نقتله ونعلقه كالنسر الدامي -
!أخيراً! شكراً لك -

137
00:26:21,537 --> 00:26:25,166
لكنني لست متأكداً مما يقولون

138
00:26:25,291 --> 00:26:31,506
ما أقوله هو أن علينا فعل ما أراده
أبونا دائماً

139
00:26:38,096 --> 00:26:40,598
أجل -
أود أن أتحدث -

140
00:26:43,685 --> 00:26:51,901
أنا أفهم أغلب ما تقولون
وسأتحدث بلهجتكم قليلاً الآن

141
00:26:57,532 --> 00:26:59,951
لقد أحببت والدكم

142
00:27:01,536 --> 00:27:03,621
كان صديقي

143
00:27:04,831 --> 00:27:11,087
وأعلم أنه كان يرغب بشدة
في إقامة مجتمع مزارعين هنا

144
00:27:12,046 --> 00:27:17,510
وأنت قتلت كل المزارعين -
أجل، هذا صحيح، فعلت ذلك -

145
00:27:17,635 --> 00:27:22,724
لكن الوضع تغير الآن

146
00:27:22,849 --> 00:27:25,518
يمكننا إبرام صفقة جديدة

147
00:27:27,478 --> 00:27:29,814
ما عرضك؟

148
00:27:29,939 --> 00:27:36,112
كما قلتم، إنها فقط مسألة وقت
قبل أن تطردوا من هنا

149
00:27:36,237 --> 00:27:38,865
ليس لديكم أي حق قانوني في السيطرة
على أرض إنجليزية

150
00:27:38,990 --> 00:27:41,326
لذلك ليس هناك أمل من بقائكم

151
00:27:42,327 --> 00:27:47,999
حسناً، أنا ملك الملوك

152
00:27:48,124 --> 00:27:51,252
ويمكنني أن أعطيكم هذا الحق الشرعي

153
00:27:55,381 --> 00:28:01,679
سأمنحكم الملكية الشرعية لمملكة
أنغيليا الشرقية)، وهي مملكة كبيرة)

154
00:28:01,804 --> 00:28:05,516
ولأنني الملك، فلن يعترض أحد
على هذا القرار

155
00:28:05,642 --> 00:28:12,148
وأنا واثق أن لديكم من الرجال
ما يكفي لدعم هذا القرار حتى يستقر

156
00:28:14,817 --> 00:28:20,114
هذا هو عرضي
ينبغي أن تضعوه في عين الاعتبار

157
00:28:30,416 --> 00:28:33,253
وماذا تريد في المقابل؟

158
00:28:36,798 --> 00:28:41,761
سأخبركم بذلك فقط
حالما توافقون على عرضي

159
00:28:59,988 --> 00:29:04,492
لست بحاجة لأن أسألك لكن ما رأيك؟

160
00:29:05,618 --> 00:29:08,913
عما إذا كنت أقبل هدية أرض
الملك (إكبيرت) أم لا؟

161
00:29:09,872 --> 00:29:11,749
أجل

162
00:29:13,209 --> 00:29:19,591
حسناً، بما أنك تسألني
فإن قراري هو أن نأخذ الأرض

163
00:29:20,383 --> 00:29:22,677
لكن لدي شرط واحد

164
00:29:25,388 --> 00:29:30,560
(وهو أن يقتل (إكبيرت
وأنا أعلقه من رئتيه

165
00:29:32,186 --> 00:29:34,814
وإلا لن يكون هناك اتفاق

166
00:29:36,316 --> 00:29:39,611
لن تكون قادراً على الوقوف
لوقت يكفي لتعليقه

167
00:29:40,445 --> 00:29:42,488
أتخيل أنني سأكون جالساً

168
00:30:07,347 --> 00:30:09,849
أنا أوافق على عرض الأرض

169
00:30:12,435 --> 00:30:18,358
لكن لما فعلته بأبي، يجب أن تموت

170
00:30:21,486 --> 00:30:25,198
سأخبرك إذاً بما أريده

171
00:30:27,533 --> 00:30:34,415
ما أريده هو أن أختار طريقة قتلي

172
00:30:45,176 --> 00:30:47,178
!موافق

173
00:30:50,765 --> 00:30:57,939
سيدي، هذه هي الصكوك الشرعية"
"(لنقل أراضي (أنغيليا الشرقية

174
00:30:58,064 --> 00:31:03,736
شكراً لك، أنت تابع شريف ومخلص

175
00:31:12,662 --> 00:31:16,791
(بيورن آيرونسايد)، نجل (راغنار)

176
00:31:16,916 --> 00:31:23,715
أنا، الملك (إكبيرت) أمنحك الحق
(لاستيطان أراضي (أنغليا الشرقية

177
00:31:26,426 --> 00:31:28,553
وأتمنى لك النجاح

178
00:31:33,224 --> 00:31:38,688
والآن، ثمة رحلة أخيرة علي القيام بها

179
00:32:13,077 --> 00:32:15,246
(حزنت لسماع خبر موت (هيلغا

180
00:32:18,374 --> 00:32:20,585
كانت تجمعنا علاقة طويلة

181
00:32:21,919 --> 00:32:23,880
منذ أن كنت طفلاً

182
00:32:25,923 --> 00:32:28,176
(أنا أيضاً ميت يا (بيورن

183
00:32:29,969 --> 00:32:33,306
(مات جزء مني بموت ابنتي (أنغربودا

184
00:32:34,682 --> 00:32:36,893
(ومات جزء مع (راغنار

185
00:32:38,227 --> 00:32:43,107
ومات الجزء الأخير من جسدي
(مع حبيبتي الحزينة (هيليغا

186
00:32:48,863 --> 00:32:51,240
أنا لا شيء الآن

187
00:32:54,786 --> 00:32:58,748
وأمنح هذا "اللاشيء" للآلهة
لتفعل به ما تشاء

188
00:33:01,250 --> 00:33:06,381
فأنا سفينة خاوية بلا دفة
تبحر في بحر بلا مرسى

189
00:33:08,549 --> 00:33:13,513
وأينما يأخذني سأذهب معه

190
00:33:37,745 --> 00:33:39,664
(اعتن بنفسك يا (بيورن

191
00:34:37,849 --> 00:34:39,768
شكراً لك

192
00:35:32,154 --> 00:35:35,449
(كل مستقبلي متعلق بـ(راغنار

193
00:35:35,574 --> 00:35:40,287
الشخص الوحيد الذي يعنيك هو نفسك

194
00:35:40,412 --> 00:35:43,832
أمنح نفسي طواعية لك

195
00:35:43,957 --> 00:35:46,793
شكراً لك يا جدي، أنا أحبك

196
00:35:49,755 --> 00:35:55,260
(أتوجك ملكاً على (ويسيكس) و(ميرسيا

197
00:35:58,055 --> 00:36:00,182
سينتقمون لي

198
00:36:04,811 --> 00:36:06,730
!لا تخف

199
00:37:50,670 --> 00:37:57,886
أصدقائي، لن ينكر أحد ما أنجزناه

200
00:37:58,011 --> 00:38:00,096
جيش من كافة أطياف شعبنا

201
00:38:01,306 --> 00:38:06,519
ولم نهزم مملكة واحدة
ولكن مملكتين إنجليزيتين

202
00:38:10,231 --> 00:38:17,572
(بالنسبة لنا، أبناء (راغنار
كانت مهمتنا الأولى الانتقام لموت أبينا

203
00:38:17,697 --> 00:38:25,872
وقد فعلنا ذلك
لكننا أيضاً حققنا حلم أبي

204
00:38:25,997 --> 00:38:30,126
لدينا الحق الشرعي في امتلاك الأرض
وإقامة مزارع هنا

205
00:38:31,169 --> 00:38:34,422
دوركم جميعاً الآن هو استغلال هذه الفرصة

206
00:38:34,547 --> 00:38:37,884
وإرسال مستوطنين جدد وعائلات من الشباب

207
00:38:38,510 --> 00:38:43,264
لسوء الحظ لن أكون هنا
لأرى هذه المستعمرة الجديدة تنمو وتزدهر

208
00:38:43,848 --> 00:38:46,309
سيأخذني قدري إلى مكان آخر

209
00:38:47,769 --> 00:38:51,981
علمت دائماً أن علي العودة
لاستكشاف البحر المتوسط

210
00:38:52,107 --> 00:38:54,818
وأنا الآن حر لأتبع مصيري

211
00:38:54,943 --> 00:38:59,197
لكن إخواني سيكونون هنا من أجلكم

212
00:38:59,322 --> 00:39:02,826
نخبكم -
!نخبك -

213
00:39:04,661 --> 00:39:09,916
أنا سأكون هنا
لكن ليس لأستقر وأحرث الأرض

214
00:39:10,750 --> 00:39:13,670
من يريد أن يكون مزارعاً الآن؟

215
00:39:14,671 --> 00:39:17,674
لدينا جيش عظيم ويجب أن نستخدمه

216
00:39:17,799 --> 00:39:22,137
ثمة أماكن كثيرة أخرى أريد غزوها وفتحها

217
00:39:22,262 --> 00:39:27,350
ومن يشعر بهذا مثلي فعليه المجيء معي

218
00:39:27,475 --> 00:39:34,858
ومن لا يشعر بذلك فلتسألوا أنفسكم
من يمكنه الوقوف في طريقنا الآن؟

219
00:39:39,988 --> 00:39:42,365
(لا يمكنك قيادة الجيش يا (آيفار

220
00:39:43,116 --> 00:39:45,118
(لا أريد ذلك يا (أوبا

221
00:39:45,243 --> 00:39:48,038
كل ما أقوله هو أنه إذا كان هناك
أناس يملكون الشجاعة الكافية

222
00:39:48,163 --> 00:39:52,000
للغزو وخوض المغامرات فسوف أقودهم

223
00:39:53,209 --> 00:39:56,629
يمكنك ارتداء مئزرك والاستقرار
إذا رغبت في ذلك

224
00:39:56,755 --> 00:39:58,673
(هذا سيتطلب رجلاً عظيماً يا (آيفار

225
00:40:00,216 --> 00:40:03,678
لكي يضع يده على الأرض هنا
ويدافع عنها

226
00:40:03,803 --> 00:40:08,016
هذا لا يبدو كلامك يا أخي العزيز

227
00:40:08,141 --> 00:40:12,896
إفيتسرك) الذي أعرفه يحب الغزو)
إنه (فايكنغ) حقيقي

228
00:40:13,021 --> 00:40:18,234
(لكن ما قلته للتو ليس من شيم الـ(فايكنغ
...إذاً

229
00:40:20,779 --> 00:40:23,281
من سيتبعني منكم؟

230
00:40:24,032 --> 00:40:31,539
من سيتبعني إلى المعركة من أجل الشهرة
ومن أجل (أودين) أبينا جميعاً؟

231
00:40:31,664 --> 00:40:34,084
!أجل -
!أجل -

232
00:40:40,298 --> 00:40:45,220
(لا تفعل هذا يا (آيفار
جميعنا أبناء (راغنار) يجب أن نبقى معاً

233
00:40:45,345 --> 00:40:48,139
(بصراحة يا عزيزي (سيغورد
لا يعنيني ما تقوله

234
00:40:48,264 --> 00:40:53,478
الحقيقة هي أنني حتى لن أبول في حلقك
لو كانت الحريق تشتعل برئتيك

235
00:40:58,358 --> 00:41:02,487
حسناً، ربما لأنك لست رجلاً حقاً

236
00:41:03,196 --> 00:41:05,240
هل أنت كذلك أيها المخنث؟

237
00:41:07,325 --> 00:41:10,120
إذاً، من سيبقى ويزرع؟

238
00:41:10,245 --> 00:41:15,625
أود البقاء، لكن لدي خطط أخرى

239
00:41:15,750 --> 00:41:18,378
!نخبكم -
!نخبك -

240
00:41:18,503 --> 00:41:24,092
(وبالنسبة لي، أود الذهاب مع (بيورن

241
00:41:25,760 --> 00:41:28,138
أريد أن أرى البحر المتوسط

242
00:41:31,808 --> 00:41:37,355
...يبدو إذاً أن الشيء الوحيد

243
00:41:38,857 --> 00:41:43,194
الذي أبقى أبناء (راغنار) معاً
كان موت أبيهم

244
00:41:43,319 --> 00:41:47,699
(مسكين يا (بيورن
أنت لم ترغب في أن تجمع الجيش

245
00:41:47,824 --> 00:41:51,828
وأنت من ترغب في الذهاب
إلى أماكن مشمسة

246
00:41:51,953 --> 00:41:54,956
يمكن للبقية أن يتبعوني

247
00:41:55,081 --> 00:42:01,087
(لا أرغب في أن أتبعك يا (آيفار
أنت مجنون، أنت تمتلك عقل طفل

248
00:42:01,212 --> 00:42:06,426
وكل ما تفعله أنت هو عزف الموسيقى -
أنا ابن (راغنار) مثلك تماماً -

249
00:42:06,551 --> 00:42:11,556
لست واثقاً تماماً
بقدر علمي، لم ينفخ (راغنار) في العود

250
00:42:11,681 --> 00:42:14,851
وبالطبع لم يعرض نفسه للرجال

251
00:42:16,102 --> 00:42:19,647
أنت تجعلني أضحك
كما تفعل تماماً عندما تزحف كالأطفال

252
00:42:19,773 --> 00:42:22,317
أطبق فمك -
كفى -

253
00:42:22,442 --> 00:42:26,237
لا شأن لك بهذا -
ما الخطب يا (آيفار)؟ لا يمكنك تقبل هذا؟ -

254
00:42:26,363 --> 00:42:30,408
آيفار)، لا تصغ إليه) -
لابد أنك تعاني الآن بعد موت أمك -

255
00:42:30,533 --> 00:42:32,994
لأنك تعرف أنها الوحيدة
التي كانت تحبك حقاً

256
00:42:34,245 --> 00:42:36,790
(آيفار)، (آيفار)

257
00:43:04,859 --> 00:43:11,282
...لا! لا

258
00:43:34,681 --> 00:43:41,104
"رباه القوي والخالد"

259
00:43:41,229 --> 00:43:47,569
الذي يمنح الخلود بعد الموت"
"...فلتمنح عفوك وغفرانك

260
00:43:47,694 --> 00:43:54,451
(لخادمك (إيلدورمان أوردلاف"
"منزهاً عن كل خطاياه

261
00:43:54,576 --> 00:43:56,661
"ولتطهره كما طهرت المسيح"

262
00:43:56,786 --> 00:43:58,913
"آمين" -
"آمين" -

263
00:44:18,600 --> 00:44:23,938
(شكراً لك أيها الأسقف (هيغموند
لقد ذهب زوجي إلى مكان أفضل

264
00:44:24,064 --> 00:44:25,857
أعرف ذلك

265
00:44:27,150 --> 00:44:29,694
سوف يواسيك الرب

266
00:45:02,718 --> 00:45:07,718
<font color="#c0c0c0">تعديل</font>
<font color="#ff0000">Muhammad999</font>

