1
00:00:05,320 --> 00:00:07,257
مرحبًا -
مرحبًا -

2
00:00:07,282 --> 00:00:10,111
ما حال العمل؟ -
أكره استراحة الغداء -

3
00:00:10,136 --> 00:00:12,553
دومًا يكون الزبائن غرباء
ولا يعطون بقشيش أبدًا

4
00:00:13,195 --> 00:00:15,085
يومًا ما، عندما يكون معي المال
...سأغادر

5
00:00:15,110 --> 00:00:17,894
إلى بلاد كلًا منهم
وسأغيظهم جميعًا

6
00:00:19,399 --> 00:00:20,865
يومي سيىء أيضًا

7
00:00:20,890 --> 00:00:22,851
ذهبت لمحل "ثري إيه" لتصليح
مروحة السقف

8
00:00:22,876 --> 00:00:24,312
ولم يعرف اسمي

9
00:00:24,337 --> 00:00:26,917
!أتتخيلين "ثري إم" ولا يعرفون اسمك

10
00:00:28,500 --> 00:00:30,460
من أين أتى هذا الكعك الفاخر؟

11
00:00:30,462 --> 00:00:31,890
أخذتهم من منزل آدم

12
00:00:31,915 --> 00:00:36,023
كنت سخيّة للغاية البارحة
لذا ظننت أنه مدين لي

13
00:00:36,229 --> 00:00:38,656
لا يسعك إبقاء حقك بائتًا، صحيح؟

14
00:00:42,500 --> 00:00:44,750
لذيذ -
لنحاول مجددًا -

15
00:00:47,284 --> 00:00:50,460
إنها لذيذة

16
00:00:51,904 --> 00:00:54,679
هناك طعم لذيذ خفي بها

17
00:00:57,924 --> 00:01:00,101
أهذا نعناع؟ -
لا أظن هذا -

18
00:01:01,428 --> 00:01:02,344
خروب؟

19
00:01:02,432 --> 00:01:03,656
لا

20
00:01:03,750 --> 00:01:05,389
الخروب طعمه أشبه
بالشيكولاتة السيئة

21
00:01:06,532 --> 00:01:07,921
ربما هي خالية من الجلوتين

22
00:01:07,946 --> 00:01:12,065
الناس تطلب الطعام خالي من الجلوتين
طوال الوقت
WwW.Arablionz.TV

23
00:01:12,210 --> 00:01:15,593
لطالما كذبت وقلت أنّي 
رأيت الطاهي ينزع الجلويتن من الطاعم بنفسي

24
00:01:16,919 --> 00:01:18,367
ما هو الجلوتين على كل حال؟

25
00:01:18,399 --> 00:01:20,399
إن لم أكن مخطئة إنه مركب كيميائي

26
00:01:20,424 --> 00:01:22,164
يأتي من خلاصات تجلّط القمح

27
00:01:22,189 --> 00:01:23,772
لذا يسمونه جلوتين

28
00:01:25,563 --> 00:01:27,613
لماذا تختلقين الحقائق؟

29
00:01:27,638 --> 00:01:29,505
لم لا تقولين "لا أعرف"؟

30
00:01:29,530 --> 00:01:31,187
لا أعرف

31
00:01:31,289 --> 00:01:33,072
تدركين أن عمري كان 20 عامًا

32
00:01:33,097 --> 00:01:35,263
عندما اكتشتف أن الجزر
لا يجعل الشعر ينمو

33
00:01:35,288 --> 00:01:37,070
لكنني جعلتك تأكلين الجزر، صحيح؟

34
00:01:37,729 --> 00:01:41,171
ما أقصد أن طوال حياتي
وأنت كذبين عليّ

35
00:01:41,336 --> 00:01:43,036
كذبت لأنني أحبك

36
00:01:43,038 --> 00:01:45,205
كذبت لأنك تحبين إثبات ذاتك

37
00:01:45,230 --> 00:01:47,539
لا أحب إثبات ذاتي

38
00:01:48,273 --> 00:01:50,242
!علمت هذا

39
00:01:56,802 --> 00:02:00,703
بشرتك رائعة للغاية

40
00:02:02,774 --> 00:02:05,054
إنها كالبورسلين

41
00:02:05,876 --> 00:02:07,851
لكن ليس بورسلين المرحاض

42
00:02:10,899 --> 00:02:12,671
بورسلين فنجان الشاي

43
00:02:14,328 --> 00:02:16,234
أحب صوتك

44
00:02:16,976 --> 00:02:18,905
إنه مثير جدًا

45
00:02:19,140 --> 00:02:20,578
نعم

46
00:02:21,058 --> 00:02:24,309
أحيانًا أستمع لنفسي

47
00:02:31,116 --> 00:02:32,984
وتنتابني الإثارة

48
00:02:34,429 --> 00:02:36,312
يا إلهي -
ماذا؟ -

49
00:02:37,093 --> 00:02:40,957
لقد صدمتني موجة حب كبير لك

50
00:02:42,304 --> 00:02:43,844
!أنت أمي

51
00:02:44,929 --> 00:02:46,379
تعالي هنا

52
00:02:50,468 --> 00:02:52,469
أيمكنني سؤالًا شخصيًا؟

53
00:02:52,471 --> 00:02:53,770
بالطبع

54
00:02:53,772 --> 00:02:55,138
كيف ستبدو الكراسي

55
00:02:55,140 --> 00:02:57,140
إن قمنا بليّ أقدامها للخلف؟

56
00:03:08,679 --> 00:03:13,639
"أمي"

57
00:03:27,109 --> 00:03:30,527
هذا كان أفضل استحمام حظيت به بحياتي

58
00:03:31,363 --> 00:03:33,530
شعرت بكل قطرة مياه

59
00:03:33,532 --> 00:03:36,700
تتقطّر على جسدي برويّة

60
00:03:38,170 --> 00:03:39,536
برويّة

61
00:03:39,679 --> 00:03:41,054
كلمة رائعة

62
00:03:41,859 --> 00:03:43,206
انظري لهذا

63
00:03:43,208 --> 00:03:45,542
برويّة

64
00:03:45,828 --> 00:03:47,377
ماذا؟

65
00:03:47,379 --> 00:03:50,463
نحن لا نستفيد من هذه الباحة

66
00:03:51,007 --> 00:03:52,414
أنت محقة

67
00:03:54,007 --> 00:03:55,385
ماذا؟

68
00:03:56,939 --> 00:04:00,000
لا بد أن نستغل هذا الفراغ

69
00:04:01,226 --> 00:04:03,443
أعني، تكونين بالخارج

70
00:04:03,445 --> 00:04:04,789
بهذا العالم

71
00:04:05,230 --> 00:04:07,531
ينتابك الضغط والقلق

72
00:04:07,533 --> 00:04:09,783
وقبل أن تعودي لشقتك

73
00:04:09,996 --> 00:04:12,363
عليك المرور من هنا

74
00:04:15,887 --> 00:04:17,887
يهمس بأذنك شيء

75
00:04:18,286 --> 00:04:20,311
"لقد شارفت على الوصول للمنزل"

76
00:04:22,377 --> 00:04:23,381
أهي أصوات الرياح؟

77
00:04:23,406 --> 00:04:25,415
نعم، أصوات الرياح

78
00:04:25,417 --> 00:04:28,251
لدى آدم شيئًا يعلقه بشرفته

79
00:04:28,757 --> 00:04:29,853
سأفعل أمرًا مخادعًا

80
00:04:29,878 --> 00:04:31,945
سأغريه وأنا أتناول المثلجات
وآخذهم منه

81
00:04:33,773 --> 00:04:35,425
أراهن أنك ستتزوجينه

82
00:04:35,427 --> 00:04:37,093
أنا كذلك أيضًا

83
00:04:39,117 --> 00:04:40,480
يا إلهي

84
00:04:40,921 --> 00:04:43,767
ستتزجي آدم، وسأكون هنا بمفردي

85
00:04:43,769 --> 00:04:45,819
هذا غير صحيح
...لن تتمكني أبدًا

86
00:04:45,821 --> 00:04:47,828
من حمل نفقة هذا المكان دوني

87
00:04:49,382 --> 00:04:50,774
أنت محقة

88
00:04:51,312 --> 00:04:52,859
أنا حزينة الآن

89
00:04:53,203 --> 00:04:54,611
أنا كذلك

90
00:04:55,781 --> 00:04:56,780
أعلم

91
00:04:56,968 --> 00:04:58,058
لنتبختر

92
00:04:58,562 --> 00:05:00,443
نتبختر؟ -
نعم -

93
00:05:00,468 --> 00:05:03,453
محال أن تبقي حزينة
إن قمت بالتبختٌر

94
00:05:08,527 --> 00:05:11,195
هذا يجدي نفعًا

95
00:05:12,420 --> 00:05:13,937
هيا

96
00:05:22,774 --> 00:05:24,190
ما هذا؟

97
00:05:24,192 --> 00:05:26,860
تبختٌر -
لا، ليس كذلك -

98
00:05:26,862 --> 00:05:27,861
...هذا

99
00:05:27,863 --> 00:05:29,646
هكذا يأتيك نوبة فزع

100
00:05:31,062 --> 00:05:33,366
كيف لا تعرفين كيفية التبختُر؟

101
00:05:33,368 --> 00:05:35,318
لم تعلمني امي هذا أبدًا

102
00:05:36,023 --> 00:05:38,321
!عار عليها

103
00:05:39,578 --> 00:05:41,460
الآن، خطوة

104
00:05:42,327 --> 00:05:44,744
قفزة، خطوة

105
00:05:44,746 --> 00:05:47,163
قفزة، خطوة

106
00:05:47,165 --> 00:05:48,498
قفزة، خطوة

107
00:05:48,500 --> 00:05:49,916
قفزة، خطوة

108
00:05:49,918 --> 00:05:51,334
قفزة، خطوة

109
00:05:51,336 --> 00:05:52,836
قفزة، خطوة

110
00:05:52,838 --> 00:05:54,220
قفزة، خطوة

111
00:05:59,261 --> 00:06:01,678
انظري إلي
أجيد التبختر

112
00:06:01,680 --> 00:06:04,731
يمكنني التبختر

113
00:06:04,733 --> 00:06:06,182
مهلًا

114
00:06:06,184 --> 00:06:07,851
لدينا مقابلة

115
00:06:09,187 --> 00:06:10,654
لنقم بالتبختر حتى هناك

116
00:06:10,656 --> 00:06:12,522
علينا فعل هذا دون شك

117
00:06:17,529 --> 00:06:19,539
لقد نسينا حقيبة يدنا

118
00:06:22,701 --> 00:06:26,503
4,007, 4,008, 4,009, 4,010.

119
00:06:26,937 --> 00:06:30,206
إنها 4010 خطوة من شقتنا
وحتى محلّ المقابلة

120
00:06:30,208 --> 00:06:33,343
وبكل خطوة منها أتمنى
لو أنّي ارتديت صدريتي الخاصة بالرياضة

121
00:06:39,117 --> 00:06:41,678
أعني، لقد تمنيّت
لو أن حياتي تصبح أسهل

122
00:06:41,703 --> 00:06:43,470
،لكن بالأسابيع الأخيرة شعرت

123
00:06:43,472 --> 00:06:45,832
وكأني بقاع حزن لا نهاية له

124
00:06:46,609 --> 00:06:48,141
عليها أن تتبختر

125
00:06:49,351 --> 00:06:50,429
،على كل حال

126
00:06:50,454 --> 00:06:52,204
أعتذر لكوني محبطة مؤخرًا

127
00:06:52,542 --> 00:06:54,070
شكرًا لاستماعكم

128
00:06:55,921 --> 00:06:57,317
من يود مشاركتنا أيضًا؟

129
00:06:57,898 --> 00:06:59,857
أنا بوني، وأنا مدمنة كحول

130
00:06:59,882 --> 00:07:01,037
مرحبًا يا بوني

131
00:07:01,039 --> 00:07:04,157
أولًا، أود الاعتذار عن تأخري

132
00:07:04,291 --> 00:07:07,259
لأنكم مهمون جدًا لي

133
00:07:08,820 --> 00:07:11,054
حتى هذه السيدة التي لم أرها من قبل

134
00:07:11,883 --> 00:07:14,751
ما اسمك؟ -
جون -

135
00:07:14,753 --> 00:07:17,470
أنت مهمة لي جدًا

136
00:07:17,617 --> 00:07:20,090
وهذا اسم رائع

137
00:07:21,070 --> 00:07:22,642
شكرًا لك

138
00:07:23,726 --> 00:07:26,730
لم يكن حالي هكذا دومًأ

139
00:07:26,875 --> 00:07:29,432
كنت لا أهتم إلّا بنفسي

140
00:07:29,781 --> 00:07:33,000
وابنتي بالطبع
أحيانًا

141
00:07:33,726 --> 00:07:35,739
تهمني أيضًا

142
00:07:36,789 --> 00:07:38,742
لكن لا شيء غير هذا

143
00:07:38,744 --> 00:07:40,406
لكن هذا التجمّع

144
00:07:45,359 --> 00:07:46,370
هذا

145
00:07:48,823 --> 00:07:51,675
هذا مهم لي

146
00:07:52,058 --> 00:07:55,829
وأظن أن الامر يؤثر بي الآن

147
00:07:55,854 --> 00:07:58,878
بينما أتحدث بصوتي المثير

148
00:08:00,465 --> 00:08:04,650
مضى عامين على آخر
محاولة من ضمن 5

149
00:08:04,675 --> 00:08:06,469
للإقلاع عن الكحول

150
00:08:06,995 --> 00:08:08,683
وأخيرًا فعلتها

151
00:08:09,628 --> 00:08:11,941
أردت التواجد هنا

152
00:08:12,612 --> 00:08:16,279
ولهذا، أود شكركم

153
00:08:16,281 --> 00:08:21,854
شكرك وشكرك وشكرك

154
00:08:22,433 --> 00:08:24,159
وشكرك يا جون

155
00:08:25,862 --> 00:08:27,824
أود إكمال حديثها إن سمحتم لي

156
00:08:28,440 --> 00:08:29,683
حسنًا

157
00:08:30,183 --> 00:08:32,996
مرحبًا أنا كريستي
وأنا مدمنة للكحول

158
00:08:32,998 --> 00:08:34,664
مرحبًا يا كريستي

159
00:08:34,666 --> 00:08:36,833
إكمالًا لما قالت

160
00:08:37,069 --> 00:08:40,153
أود أن أتحدث عن 
ما تناولته على الغداء اليوم

161
00:08:41,909 --> 00:08:44,557
عادة ما أتناول السطلة الخضراء

162
00:08:44,722 --> 00:08:48,478
لكن اليوم حظيت 
بسلطة دجاج صينية

163
00:08:49,128 --> 00:08:51,565
والتي انتابني الشك بها دومًا

164
00:08:51,823 --> 00:08:55,011
لأني لا أتخيل كيف يمكن
أن يصلح البرتقال بالسلطة؟

165
00:08:55,479 --> 00:08:57,937
لكن إليك الأمر
لقد أفلح بالسلطة

166
00:08:58,956 --> 00:09:01,323
وكذلك الكاجو

167
00:09:01,409 --> 00:09:03,860
وكذلك لفائف اللحم

168
00:09:04,135 --> 00:09:06,302
أترون ما أقصد يا رفاق

169
00:09:07,636 --> 00:09:12,001
إن تآلفا الكاجو والبرتفال
بسلطة واحدة

170
00:09:12,261 --> 00:09:14,337
فلم لا يمكن للأناس المختلفوزن
التآلف سويًا

171
00:09:14,339 --> 00:09:16,237
بهذا العالم؟

172
00:09:17,097 --> 00:09:18,541
أنا من أنجبتها

173
00:09:19,034 --> 00:09:21,509
الآن، لربما تتسآئلون

174
00:09:21,534 --> 00:09:23,680
"لم اختارت السلطة وليس الشوربة؟"

175
00:09:23,909 --> 00:09:28,111
وأرد على هذا قائلة
لا تتركوا المغزى وتنظروا للاستعارة

176
00:09:29,542 --> 00:09:33,284
يمكنني تكرار ما فعلت مع الشوربة

177
00:09:36,214 --> 00:09:38,695
استمري بالقدوم يا جون

178
00:09:39,058 --> 00:09:40,613
شكرًا لك

179
00:09:41,339 --> 00:09:42,899
تذكري ما أخبرتك به

180
00:09:43,807 --> 00:09:45,269
حسنًا

181
00:09:47,995 --> 00:09:50,623
أعشق هذه السيدة

182
00:09:50,625 --> 00:09:51,718
أين مارجري؟

183
00:09:52,253 --> 00:09:53,576
خرجت مع فيكتور لتناول العشاء

184
00:09:53,578 --> 00:09:55,044
فاليوم ذكرى زواجهما

185
00:09:55,253 --> 00:09:57,964
هذا بغاية الروعة

186
00:09:57,966 --> 00:10:00,750
سيمارسان جنس كبار السنّ الآن

187
00:10:01,300 --> 00:10:02,418
!يا للقرف

188
00:10:03,276 --> 00:10:04,423
تبًا

189
00:10:04,448 --> 00:10:06,025
انتهى الكعك

190
00:10:06,050 --> 00:10:08,690
كيف سأبقى دون شرب الكحول
دون وجود كعك؟

191
00:10:09,060 --> 00:10:12,456
لديّ كعك مغلّب

192
00:10:12,542 --> 00:10:13,596
مغلّب؟

193
00:10:13,598 --> 00:10:15,315
أظن أنه "معلّب"؟

194
00:10:15,317 --> 00:10:17,433
"متأكدة أنه "معلّب

195
00:10:17,995 --> 00:10:19,644
لا أحب بلوزتك

196
00:10:20,438 --> 00:10:22,417
سآخذ واحدة

197
00:10:23,495 --> 00:10:25,692
أعطني

198
00:10:29,369 --> 00:10:31,026
سأتولّى رعاية جون

199
00:10:36,362 --> 00:10:39,289
حسنًا، أظن  أنه يمكننا الاتفاق على هذا

200
00:10:39,589 --> 00:10:41,291
جيل لديها أفضل يد بيننا

201
00:10:43,097 --> 00:10:44,064
بكل تأكيد

202
00:10:44,066 --> 00:10:45,149
يا إلهي، نعم

203
00:10:45,244 --> 00:10:47,854
هذه الأيدي سأرفعها على الإنستجرام

204
00:10:48,154 --> 00:10:51,495
سرّ تألق يدي
أنّي لم أغسل طبقًا يومًا

205
00:10:52,885 --> 00:10:55,307
حسنًا، ثلاثة أطباق
من الجبن المقلي بالفلفل واللحم المقدد

206
00:10:55,332 --> 00:10:57,165
!مرحى

207
00:11:02,978 --> 00:11:06,279
إنه آدم، كيف أبدو؟

208
00:11:06,923 --> 00:11:08,433
مهلًا

209
00:11:09,373 --> 00:11:11,307
هيّا

210
00:11:12,714 --> 00:11:14,512
مرحبًا

211
00:11:14,514 --> 00:11:17,097
عندما استيقظت باكرًا

212
00:11:17,099 --> 00:11:19,900
لم تأخذي علبة كعك معلّب، صحيح؟

213
00:11:19,902 --> 00:11:21,852
لم تتحدث بهذه السرعة؟

214
00:11:21,854 --> 00:11:23,904
إذًا، أخذتها وأكلتها

215
00:11:23,906 --> 00:11:25,156
كلنا نفعل هذا

216
00:11:25,378 --> 00:11:26,524
من تقصدين بـ"نحن"؟

217
00:11:26,526 --> 00:11:29,151
أنا وويندي وجيل وكريستي وويندي

218
00:11:30,886 --> 00:11:32,530
يا ويحي! أين أنت؟

219
00:11:32,532 --> 00:11:34,031
إننا بالمطعم

220
00:11:34,706 --> 00:11:37,474
أتتذكر محطة إذاعة "إف إم"؟

221
00:11:38,234 --> 00:11:40,401
ألا يبدو صوتي كالمذيعة التي بها؟

222
00:11:43,273 --> 00:11:46,065
"برنامجنا القادم "ليالٍ هادئة

223
00:11:49,464 --> 00:11:50,681
سآتي إليك

224
00:11:50,683 --> 00:11:53,217
أود التحدّث معك شخصيًا

225
00:11:53,219 --> 00:11:56,887
مهلًا، مهلًا
لن تنفصل عنّي، صحيح؟

226
00:11:57,128 --> 00:11:58,889
أينفصل عنك بالهاتف؟

227
00:11:58,891 --> 00:12:00,808
!عليك اللعنة يا آدم

228
00:12:01,128 --> 00:12:03,227
لن أنفصل عنك، ابق عندك وحسب
WwW.Arablionz.TV

229
00:12:03,229 --> 00:12:04,278
سآتي إليك

230
00:12:04,280 --> 00:12:06,237
حسنًا، وداعًا

231
00:12:07,331 --> 00:12:08,566
ماذا يجري؟

232
00:12:08,568 --> 00:12:10,618
آدم ينفصل عنّي

233
00:12:12,339 --> 00:12:14,321
الحل الوحيد هو التبختُر

234
00:12:14,323 --> 00:12:16,073
نعم

235
00:12:19,495 --> 00:12:21,912
أظن أننا سنتبختر أيضًا

236
00:12:21,914 --> 00:12:23,297
هيا بنا

237
00:12:34,832 --> 00:12:36,198
مرحبًا، معك بوني بالكيت

238
00:12:36,223 --> 00:12:38,612
صبري قليل، تحدّث

239
00:12:38,706 --> 00:12:41,122
بوني، أنا آدم
لم أجدكنّ بالمطعم

240
00:12:41,281 --> 00:12:45,033
أين أنت؟
رجاءً، عاودي الاتصال بي

241
00:12:45,058 --> 00:12:46,924
!أنا أبدع

242
00:12:46,949 --> 00:12:49,144
!هيا، مهلًا

243
00:12:55,549 --> 00:12:57,690
!يا إلهي الرحيم

244
00:12:59,036 --> 00:13:01,203
أتعرفنّ، تعلمت كيفية الاستمناء
وأنا أمتطي واحدة من هذه

245
00:13:02,254 --> 00:13:04,704
تعلمت هذا وأنت صغيرة؟ -
لا، تعلّمت هذا توًا -

246
00:13:11,082 --> 00:13:12,323
بوني

247
00:13:12,613 --> 00:13:15,280
آدم هنا
أغلقوا أعينكم جميعًا

248
00:13:15,282 --> 00:13:17,066
حتى لا يمكنه رؤيتي

249
00:13:18,597 --> 00:13:19,951
،حبيبتي

250
00:13:19,953 --> 00:13:21,792
حبيبتي، علينا التحدّث

251
00:13:21,817 --> 00:13:24,401
لا تنفصل عن أمي
إنها تحبك

252
00:13:24,426 --> 00:13:25,842
وأنت تجعل منها سيدة لطيفة

253
00:13:25,867 --> 00:13:27,567
وهي تحبك

254
00:13:27,795 --> 00:13:29,628
لست هنا لأنفصل عنك

255
00:13:29,630 --> 00:13:31,964
لكننا بحاجة للحديث
على انفراد

256
00:13:35,302 --> 00:13:39,214
جيل، أمسكي بحصانها
حتى لا يفرّ بعيدًا

257
00:13:42,643 --> 00:13:44,433
أعلاقتنا على ما يرام؟

258
00:13:45,062 --> 00:13:46,729
لا مشكلة معي

259
00:13:46,754 --> 00:13:47,870
أنصتي يا حبيبتي

260
00:13:49,174 --> 00:13:51,962
مهلًا

261
00:13:51,987 --> 00:13:55,167
أأنت متأكد؟
هذا الحصان قام بإثارتي

262
00:13:56,761 --> 00:13:58,573
هناك أمرًا عليّ أن أخبرك به

263
00:13:58,575 --> 00:14:01,019
لكن أولًا
أود إخبارك بشيء

264
00:14:01,083 --> 00:14:03,416
قررت أنا وكريستي

265
00:14:03,441 --> 00:14:06,476
أنني وإيّاك سنتزوج

266
00:14:06,774 --> 00:14:08,774
أنا متحمسة بشأن هذا

267
00:14:09,018 --> 00:14:10,597
لكنها ما زالت تعاني بهذا

268
00:14:11,046 --> 00:14:12,753
لنتوقف عند هذا

269
00:14:13,841 --> 00:14:15,433
إليك الأمر

270
00:14:15,788 --> 00:14:17,087
الكعك الذي أخذتيه من منزلي

271
00:14:17,112 --> 00:14:18,562
كان مليئًا بالخمر

272
00:14:20,493 --> 00:14:22,878
ماذا؟ -
نعم -

273
00:14:23,939 --> 00:14:27,080
لا، هذا غير ممكن

274
00:14:27,277 --> 00:14:31,728
أعلم مذاق الخمر
وهذه الكعكات لم يكن مذاقها كالخمر

275
00:14:31,753 --> 00:14:33,336
ربما مذاقها يميل للخرّوب

276
00:14:33,712 --> 00:14:35,962
أعتذر حقًا يا حبيبتي
أعتذر حقًا

277
00:14:36,363 --> 00:14:38,556
!لا

278
00:14:38,744 --> 00:14:40,175
لا بد أنك مخطىء

279
00:14:40,200 --> 00:14:41,900
هذا محال

280
00:14:48,091 --> 00:14:51,126
يا إلهي، نحن منتشيات بحقّ

281
00:14:58,240 --> 00:14:59,856
لا أصدق هذا

282
00:14:59,881 --> 00:15:02,611
ثلاث سنوات من عدم تناول الكحول
ذهبت هباءً

283
00:15:02,687 --> 00:15:05,298
لم أعاقر الشراب
منذ  5 سنوات و7 شهور

284
00:15:08,490 --> 00:15:12,658
أتدركون أننا شربنا الخمر
باجتماع لعدم شرب الخمر

285
00:15:14,309 --> 00:15:15,892
كيف يمكنك الضحك بوقت كهذا؟

286
00:15:15,917 --> 00:15:17,450
لا أعرف

287
00:15:17,475 --> 00:15:19,955
أحاول البكاء لكن هذا ما يحدث

288
00:15:21,308 --> 00:15:23,080
!إنها غلطتك بالكامل

289
00:15:23,105 --> 00:15:24,271
وماذا فعلت أنا؟

290
00:15:24,296 --> 00:15:25,619
علمت ماهية هذا الكعك

291
00:15:25,686 --> 00:15:27,803
وددت الانتشاء وجرّنا معك بالأمر

292
00:15:27,828 --> 00:15:29,661
هل جننت؟

293
00:15:29,686 --> 00:15:31,186
تظنين أنني قد أفعل هذا

294
00:15:31,211 --> 00:15:33,294
بابنتي وأصدقائي؟

295
00:15:33,319 --> 00:15:35,119
أظن أنك قادرة على أي شيء

296
00:15:35,144 --> 00:15:36,927
لا أعرف اسمك الحقيقيّ حتى

297
00:15:37,634 --> 00:15:40,294
دعيني أخبرك أمرًا
إن كنت أود العودة لمعاقرة الخمر

298
00:15:40,319 --> 00:15:42,455
ما كنت لأتناول كعكة بها خمر

299
00:15:42,480 --> 00:15:44,313
وما كنت لأتشاركها مع أحد

300
00:15:44,741 --> 00:15:47,041
حسنًا، ليهدأ الجميع

301
00:15:47,066 --> 00:15:48,298
كل شيء سيكون بخير

302
00:15:48,323 --> 00:15:50,239
وماذا بك بحق السماء؟

303
00:15:50,264 --> 00:15:52,348
كيف تترك الخمر بالأنحاء
وبرفقتك أحدًا مدمنًا له؟

304
00:15:52,373 --> 00:15:53,751
لم أتركه بالأنحاء

305
00:15:53,776 --> 00:15:56,277
كانت بالخزانة مخبئة وراء الأوعية

306
00:15:56,302 --> 00:15:57,301
ظننت أنك خبئتهم هناك

307
00:15:57,326 --> 00:15:58,492
لأنك لم تودني أن أتناولهم

308
00:15:58,517 --> 00:16:00,100
نعم، لم أردك أن تتناوليها

309
00:16:01,224 --> 00:16:03,391
عليّ العودة لمصحة التأهيل

310
00:16:03,416 --> 00:16:05,228
على الأقل يمكنك تحمّل
نفقة مصحات التأهيل

311
00:16:05,253 --> 00:16:06,586
خلال بضع ساعات

312
00:16:06,611 --> 00:16:07,777
سيزول مفعول الكعك

313
00:16:07,802 --> 00:16:09,626
لنهدأ جميعًا وحسب

314
00:16:09,791 --> 00:16:11,291
لا تخبرنا أن نهدأ

315
00:16:11,293 --> 00:16:12,926
لا تعرف مدى خسارتنا

316
00:16:12,928 --> 00:16:14,837
أو مدى جهدنا المبذول
للوصول لهذه المرحلة

317
00:16:14,862 --> 00:16:16,014
لذا اخرس وحسب

318
00:16:16,150 --> 00:16:17,367
اخرس

319
00:16:17,994 --> 00:16:19,439
أعتذر

320
00:16:22,137 --> 00:16:23,869
أظن أن هناك من يتبعنا

321
00:16:26,509 --> 00:16:27,724
شكرًا لقدومكا

322
00:16:27,726 --> 00:16:30,080
كان الأمر ثقيلًا عليّ

323
00:16:30,612 --> 00:16:31,694
لا مشكلة

324
00:16:31,696 --> 00:16:32,812
هناك مشكلة صغيرة
WwW.Arablionz.TV

325
00:16:32,814 --> 00:16:34,314
كنت بوسط عشاء رومانسيّ

326
00:16:34,316 --> 00:16:35,482
فيكتور، رجاءً

327
00:16:35,484 --> 00:16:37,689
لقد أنفقت الكثير
وضيّع كل هذا

328
00:16:41,039 --> 00:16:42,955
مرحبًا يا فتيات
ما حالكنّ؟

329
00:16:43,074 --> 00:16:45,041
بأسوء حال
بأسوء حال حقًا

330
00:16:45,043 --> 00:16:47,330
ترجّيتك أن لا تجيبي على هاتفك

331
00:16:47,662 --> 00:16:49,103
اذهب وأعدّ القهوة

332
00:16:49,994 --> 00:16:51,828
عيد زواج سعيد لي

333
00:16:53,468 --> 00:16:54,884
مارجري، أنا منتشية للغاية

334
00:16:54,886 --> 00:16:56,469
أخشى أن هذا لن ينتهي أبدًا

335
00:16:56,471 --> 00:16:57,971
أخشى أنني سأفقد عملي

336
00:16:57,973 --> 00:16:59,172
يقومون باختبارات للمخدرات لنا

337
00:16:59,174 --> 00:17:01,975
لقد خسرنا سجلّنا دون معاقرة الشراب
علينا البدء من البداية

338
00:17:01,977 --> 00:17:03,510
حسنًا، لنهدأ

339
00:17:03,512 --> 00:17:04,644
"لا تقولي "نهدأ

340
00:17:04,646 --> 00:17:06,689
"كريستي لا تحب كلمة "نهدأ

341
00:17:07,399 --> 00:17:10,462
اذهب وساعد بإعداد القهوة -
أمرك يا سيدتي -

342
00:17:10,496 --> 00:17:13,663
لم يكن لدى احدكم أي فكرة

343
00:17:13,688 --> 00:17:15,738
أن الكعك كان به خمر، صحيح؟

344
00:17:16,823 --> 00:17:18,689
صحيح

345
00:17:19,194 --> 00:17:21,528
إذًا، كان الأمر حادثًا

346
00:17:21,530 --> 00:17:23,892
لم يكن هذا خيار اتخذتموه

347
00:17:24,165 --> 00:17:27,250
لهذا لم يفقد أحد سجلّ
عدم معاقرته للشراب

348
00:17:27,642 --> 00:17:29,586
أؤكد لكي أنّي أشعر
أنّي فقدت سجلي

349
00:17:29,588 --> 00:17:31,421
أشعر وكأن فردًا من العائلة مات

350
00:17:31,423 --> 00:17:33,122
سكر عاديّ
أم سكر للحمية الغذائية؟

351
00:17:35,040 --> 00:17:36,462
سأجلب الاثنين إذًا

352
00:17:38,783 --> 00:17:41,297
أمور كهذه تحدث عادة

353
00:17:41,299 --> 00:17:44,767
أمضيت 11 عامًا دون تناول الكحول
وكنت برحلة بحرية للمكسيك

354
00:17:44,769 --> 00:17:46,803
وطلبت طبق لحم معيّن

355
00:17:47,111 --> 00:17:49,055
،وبعد أن التهمته أدركت

356
00:17:49,057 --> 00:17:51,107
أنه كان عامرًا بالكحول

357
00:17:52,394 --> 00:17:53,526
ماذا فعلت عندها؟

358
00:17:53,923 --> 00:17:54,944
ناديت النادلة

359
00:17:54,946 --> 00:17:56,479
بأسوء الألقاب

360
00:17:56,955 --> 00:17:59,115
ألقاب نابية حقًا

361
00:18:00,318 --> 00:18:02,068
لكن لم اتناول قضمة أخرى بعدها

362
00:18:02,070 --> 00:18:05,238
أهذا كل ما حدث؟
لم تؤنّبي نفسك حتى؟

363
00:18:05,447 --> 00:18:07,874
لم قد أفعل هذا؟
كان حادثًا

364
00:18:08,040 --> 00:18:10,243
حاولت أن أصالح النادلة

365
00:18:10,245 --> 00:18:13,415
لكنها هربت منّي مسرعة

366
00:18:14,431 --> 00:18:17,250
ماذا إن استيقظت بالغد
وأردتّ معاقرة الشراب؟

367
00:18:17,252 --> 00:18:19,385
اتصلي بي
أو اذهبي لاجتماعاتك

368
00:18:19,387 --> 00:18:22,221
افعلي ما كنت تفعلينه
طيلة الـ3 سنوات المنصرمة

369
00:18:22,720 --> 00:18:25,058
ما زلت بغاية الحزن
لحدوث هذا

370
00:18:25,060 --> 00:18:26,643
هذا أمر حسن

371
00:18:26,645 --> 00:18:29,095
يبرهن هذا على مدى أهمية
الابتعاد عن الخمر لك

372
00:18:29,097 --> 00:18:32,231
كريستي، ستكونين بخير

373
00:18:32,381 --> 00:18:34,582
شكرًا يا مارجري

374
00:18:40,236 --> 00:18:41,941
أخبار سيئة يا جيل

375
00:18:41,943 --> 00:18:43,993
مارجري لديها أروع يدين

376
00:18:44,642 --> 00:18:47,447
كيف يكون هذا ممكنًا؟
دعيني أرى

377
00:18:48,767 --> 00:18:50,283
أأنت بخير؟

378
00:18:50,611 --> 00:18:52,142
ليس تمامًا

379
00:18:53,267 --> 00:18:55,171
لم نعتد أن نكون بهذا الحال

380
00:18:55,173 --> 00:18:56,384
نعم

381
00:18:57,774 --> 00:19:00,191
لقد أحببت تعليمك لي
كيف أتبختر

382
00:19:00,255 --> 00:19:01,754
أحببت هذا أيضًا

383
00:19:03,094 --> 00:19:05,561
أعتذر للومك على ما حدث

384
00:19:06,351 --> 00:19:07,486
شكرًا لك

385
00:19:08,673 --> 00:19:10,970
لكن إحقاقًا للحق
كانت غلطتك فعلًا

386
00:19:16,269 --> 00:19:18,519
من هي جون بحق السماء؟

387
00:19:28,494 --> 00:19:30,033
ما حال الفتيات؟

388
00:19:30,058 --> 00:19:33,359
بخير، ذهبنا لثلاثة اجتماعات
بغضون 24 ساعة

389
00:19:33,471 --> 00:19:35,171
بكينا بشأن الأمر بأول اجتماع

390
00:19:35,173 --> 00:19:36,973
ضحكنا على الأمر بالاجتماع الثاني
،وبالاجتماع الثالث

391
00:19:36,975 --> 00:19:38,891
عدنا مجددًا للتشّكي من الرجال

392
00:19:40,395 --> 00:19:41,728
لم تك هذه مزحة

393
00:19:44,232 --> 00:19:46,682
مجددًا، أنا بغاية الأسف

394
00:19:46,684 --> 00:19:48,317
لا عليك

395
00:19:48,705 --> 00:19:49,798
أنا أحبك

396
00:19:50,665 --> 00:19:52,267
أنا أحبك أيضًا

397
00:19:54,673 --> 00:19:56,325
هناك أمر آخر

398
00:19:56,327 --> 00:19:58,027
عندما كنّا بالحديقة بهذه الليلة

399
00:19:58,029 --> 00:20:01,142
قلت شيئًا عن علاقتنا

400
00:20:01,554 --> 00:20:03,670
جعلني أندهش للحظة

401
00:20:03,868 --> 00:20:05,212
حقًا؟

402
00:20:07,745 --> 00:20:09,290
لقد فعلت

403
00:20:11,404 --> 00:20:14,376
حسنًا، كنت منتشية

404
00:20:15,236 --> 00:20:17,353
تقول أمور لا تدري بها
عندما تكون منتشيًا

405
00:20:17,723 --> 00:20:19,756
لا صحة لها أبدًا

406
00:20:22,187 --> 00:20:23,595
حسنًا

407
00:20:24,635 --> 00:20:25,935
حسنًا، اعتبريني نسيت الأمر

408
00:20:26,024 --> 00:20:27,106
جيد -
حسنًا -

409
00:20:27,108 --> 00:20:29,776
أتودين مشاهدة التلفاز؟ -
أقبل"، أعني بالتأكيد" -

410
00:20:35,540 --> 00:20:37,150
كعك غبيّ
WwW.Arablionz.TV
