1
00:00:05,320 --> 00:00:07,257
مرحبا
مرحبا

2
00:00:07,282 --> 00:00:10,111
كيف كان العمل؟
أنا أكره فترة الغداء

3
00:00:10,136 --> 00:00:12,553
دائما سياح أجانب ولا يعطون البقشيش

4
00:00:13,195 --> 00:00:15,085
يوما ما عندما يكون لدى المال
سأسافر

5
00:00:15,110 --> 00:00:17,894
الى كل هذة الدول وسأفعل نفس الشئ معهم

6
00:00:19,399 --> 00:00:20,865
يومى كان سيئا أيضا

7
00:00:20,890 --> 00:00:22,851
ذهبت الى المحل لاصلاح مروحة السقف,

8
00:00:22,876 --> 00:00:24,312
والعامل لم يكن يعرف اسمى

9
00:00:24,337 --> 00:00:26,917
هل تصدقى ذلك ؟
لم يعرف اسمى

10
00:00:28,500 --> 00:00:30,460
من أين جاء هذا البسكويت الفاخر؟

11
00:00:30,462 --> 00:00:31,890
سرقته من (أدم)

12
00:00:31,915 --> 00:00:36,023
كنت كريمة معه الليلة الماضية لذلك  اعتقدت أنه مدين لى

13
00:00:36,229 --> 00:00:38,656
من الصعب حقا العيش معكى
أليس كذلك؟

14
00:00:42,500 --> 00:00:44,750
لذيذ
دعينى أجرب

15
00:00:47,284 --> 00:00:50,460
انها لذيذة

16
00:00:51,904 --> 00:00:54,679
هناك نكهة غريبة بداخله

17
00:00:57,924 --> 00:01:00,101
هل هذا نعناع؟
لا أعتقد ذلك

18
00:01:01,428 --> 00:01:02,344
خروب؟

19
00:01:02,432 --> 00:01:03,656
لا

20
00:01:03,750 --> 00:01:05,389
الخروب يشبه الشيكولاتة الفاسدة

21
00:01:06,532 --> 00:01:07,921
ربما يكون الغوليتن

22
00:01:07,946 --> 00:01:12,065
الناس دائما يطلبون الغوليتين فى المطعم طوال الوقت

23
00:01:12,210 --> 00:01:15,593
وأنا دائما أكذب وأقول أن الطاهى قد طبخها لنفسه

24
00:01:16,919 --> 00:01:18,367
ما هو الغوليتن من الأساس؟

25
00:01:18,399 --> 00:01:20,399
اذا لم أكن مخطئة
أنه مركب كيميائى

26
00:01:20,424 --> 00:01:22,164
يتم استخراجه من أسفل نبات القمح

27
00:01:22,189 --> 00:01:23,772
والذى هو الغوليتن

28
00:01:25,563 --> 00:01:27,613
لماذا دائما تزيفين الحقائق؟

29
00:01:27,638 --> 00:01:29,505
لماذا لا تقولى؟
"لا أعرف"

30
00:01:29,530 --> 00:01:31,187
لا أعرف

31
00:01:31,289 --> 00:01:33,072
أنتى تدركين أنى كنت فى العشرين من عمرى

32
00:01:33,097 --> 00:01:35,263
قبل أن أكتشف أن الجزر لا يجعل الشعر ينمو

33
00:01:35,288 --> 00:01:37,070
ولكنى جعلتك تأكلين الجزر
أليس كذلك؟

34
00:01:37,729 --> 00:01:41,171
الأمر هو أنكى طوال حياتى لا تفعلين شئ سوى الكذب على

35
00:01:41,336 --> 00:01:43,036
كذبت لأنى أحبك

36
00:01:43,038 --> 00:01:45,205
كذبتى لأنكى
(بونى بولنكت)

37
00:01:45,230 --> 00:01:47,539
عزيزتى. أنا لست
(بونى بلانكت)

38
00:01:48,273 --> 00:01:50,242
عرفت ذلك

39
00:01:56,802 --> 00:02:00,703
جلدك رائع للغاية

40
00:02:02,774 --> 00:02:05,054
انه مثل الخزف

41
00:02:05,876 --> 00:02:07,851
ولكن ليس خزف الحمام

42
00:02:10,899 --> 00:02:12,671
خزف أكواب الشاى

43
00:02:14,328 --> 00:02:16,234
أنا أحب صوتك

44
00:02:16,976 --> 00:02:18,905
انه مريح للغاية

45
00:02:19,140 --> 00:02:20,578
أجل

46
00:02:21,058 --> 00:02:24,309
بعض الأوقات أستمع الى نفسى فقط

47
00:02:31,116 --> 00:02:32,984
وأصبح هادئة

48
00:02:34,429 --> 00:02:36,312
ياالهى
ماذا؟

49
00:02:37,093 --> 00:02:40,957
أنا كنت أعبر للتو عن مدى حبى لكى

50
00:02:42,304 --> 00:02:43,844
أنتى أمى

51
00:02:44,929 --> 00:02:46,379
تعالى هنا

52
00:02:50,468 --> 00:02:52,469
هل يمكننى أن أسالك سؤال شخصى؟

53
00:02:52,471 --> 00:02:53,770
بالطبع

54
00:02:53,772 --> 00:02:55,138
ماذا سيكون شكل الكرسى

55
00:02:55,140 --> 00:02:57,140
اذا وضعتى قدميك فى الناحية الأخرى؟

56
00:03:08,679 --> 00:03:13,639
الحلقة الثانية عشر بعنوان
(نغمات الرياح ومستنقع من الحزن)

ترجمة 
(محمد أبو صالح)

57
00:03:27,109 --> 00:03:30,527
هذا كان أفضل استحمام فى حياتى

58
00:03:31,363 --> 00:03:33,530
لقد شعرت بكل قطرة من الماء

59
00:03:33,532 --> 00:03:36,700
وهى تنهمر أسفل جسدى

60
00:03:38,170 --> 00:03:39,536
تنهمر

61
00:03:39,679 --> 00:03:41,054
كلمة عظيمة

62
00:03:41,859 --> 00:03:43,206
انظرى لهذا

63
00:03:43,208 --> 00:03:45,542
تنهمر

64
00:03:45,828 --> 00:03:47,377
ماذا؟

65
00:03:47,379 --> 00:03:50,463
هذا الفناء فرصة ضائعة

66
00:03:51,007 --> 00:03:52,414
أنتى محقة

67
00:03:54,007 --> 00:03:55,385
ماذا

68
00:03:56,939 --> 00:04:00,000
هذا يجب أن يكون مكان انتقالى

69
00:04:01,226 --> 00:04:03,443
اعنى
أنكى بالخارج

70
00:04:03,445 --> 00:04:04,789
فى العالم

71
00:04:05,230 --> 00:04:07,531
أنتى متوترة وقلقة

72
00:04:07,533 --> 00:04:09,783
وقبل أن تدخلى منزلنا

73
00:04:09,996 --> 00:04:12,363
يجب أن تمرى من هنا

74
00:04:15,887 --> 00:04:17,887
يجب أن يكن هناك شئ يهمس

75
00:04:18,286 --> 00:04:20,311
"أنتى بالمنزل"

76
00:04:22,377 --> 00:04:23,381
نغمات العصافير؟

77
00:04:23,406 --> 00:04:25,415
أجل
نغمات العصافير

78
00:04:25,417 --> 00:04:28,251
أدم لديه بعضا منها معلق فى شرفته

79
00:04:28,757 --> 00:04:29,853
سأقوم بخدعة

80
00:04:29,878 --> 00:04:31,945
وأجعل صوتى مثل صوت أيس كوب وأخذها
"أيس كوب:ممثل أمريكى"

81
00:04:33,773 --> 00:04:35,425
أتمنى أن تتزوجيه

82
00:04:35,427 --> 00:04:37,093
أتمنى ذلك أيضا

83
00:04:39,117 --> 00:04:40,480
ياالهى

84
00:04:40,921 --> 00:04:43,767
أنتى ستتزوجى أدم
وأنا سأبقى هنا بمفردى

85
00:04:43,769 --> 00:04:45,819
هذا ليس صحيح
انتى لن يمكنك

86
00:04:45,821 --> 00:04:47,828
تحمل تكلفة هذا المنزل بدونى

87
00:04:49,382 --> 00:04:50,774
أنتى محقة

88
00:04:51,312 --> 00:04:52,859
أنا حزينة الأن

89
00:04:53,203 --> 00:04:54,611
وأنا أيضا

90
00:04:55,781 --> 00:04:56,780
أعرف

91
00:04:56,968 --> 00:04:58,058
لنقفز

92
00:04:58,562 --> 00:05:00,443
نقفز؟
نعم

93
00:05:00,468 --> 00:05:03,453
مستحيل أن تكونى حزينة وأنتى تقفزى

94
00:05:08,527 --> 00:05:11,195
هيا
انه يعمل

95
00:05:12,420 --> 00:05:13,937
هيا

96
00:05:22,774 --> 00:05:24,190
ما هذا؟

97
00:05:24,192 --> 00:05:26,860
قفز
لا . ليس كذلك

98
00:05:26,862 --> 00:05:27,861
هذا

99
00:05:27,863 --> 00:05:29,646
امرأة لديها تشنج

100
00:05:31,062 --> 00:05:33,366
كيف لا يمكنك ان تعرفى كيف تقفزى؟

101
00:05:33,368 --> 00:05:35,318
أمى لم تعلمنى أبدا

102
00:05:36,023 --> 00:05:38,321
عار عليها

103
00:05:39,578 --> 00:05:41,460
الأن
اقفزى

104
00:05:42,327 --> 00:05:44,744
اقفزى
توقفى

105
00:05:44,746 --> 00:05:47,163
اقفزى
توقفى

106
00:05:47,165 --> 00:05:48,498
توقفى

107
00:05:48,500 --> 00:05:49,916
اقفزى
توقفى

108
00:05:49,918 --> 00:05:51,334
اقفزى
توقفى

109
00:05:51,336 --> 00:05:52,836
اقفزى
توقفى

110
00:05:52,838 --> 00:05:54,220
اقفزى
توقفى

111
00:05:59,261 --> 00:06:01,678
انظرى الى
أنا أفعلها

112
00:06:01,680 --> 00:06:04,731
أستطيع أن أقفز
أستطيع أن أقفز

113
00:06:06,184 --> 00:06:07,851
يجب أن نذهب الى الاجتماع

114
00:06:09,187 --> 00:06:10,654
لنقفز الى هناك

115
00:06:10,656 --> 00:06:12,522
يجب أن نفعل ذلك

116
00:06:17,529 --> 00:06:19,539
لقد نسينا محافظنا

117
00:06:22,701 --> 00:06:26,503
4,007, 4,008, 4,009, 4,010.

118
00:06:26,937 --> 00:06:30,206
4,010 قفزة من المنزل حتى الاجتماع

119
00:06:30,208 --> 00:06:33,343
ولكل واحد منهم
أتمنى أنى كنت أرتدى صدرية رياضية

120
00:06:39,117 --> 00:06:41,678
أعنى
أنى كنت أنتظر حتى تصبح حياتى أسهل

121
00:06:41,703 --> 00:06:43,470
ولكن فى الأسابيع الأخيرة
أشعر

122
00:06:43,472 --> 00:06:45,832
أنى  أعيش فى مستنقع من الحزن

123
00:06:46,609 --> 00:06:48,141
يجب أن تقفز

124
00:06:49,351 --> 00:06:50,429
على أى حال

125
00:06:50,454 --> 00:06:52,204
أسفة على كونى محبطة مؤخرا

126
00:06:52,542 --> 00:06:54,070
شكرا على استماعكم

127
00:06:55,921 --> 00:06:57,317
من أيضا يود أن يشاركنا؟

128
00:06:57,898 --> 00:06:59,857
مرحبا .أنا بونى
وأنا مدمنة للكحول

129
00:06:59,882 --> 00:07:01,037
مرحبا
(بونى)

130
00:07:01,039 --> 00:07:04,157
فى البداية
أود أن أعتذر لأنى تأخرت بسبب

131
00:07:04,291 --> 00:07:07,259
أنتم جميعا مهمين بالنسبة لى

132
00:07:08,820 --> 00:07:11,054
حتى هذة المرأة التى لم أراها من قبل

133
00:07:11,883 --> 00:07:14,751
ما اسمك
(جون)

134
00:07:14,753 --> 00:07:17,470
أنتى مهمة بالنسبة الى

135
00:07:17,617 --> 00:07:20,090
وهذا اسم جميل

136
00:07:21,070 --> 00:07:22,642
شكرا لكى

137
00:07:23,726 --> 00:07:26,730
ولكن لم يكن الأمر هكذا طوال حياتى

138
00:07:26,875 --> 00:07:29,432
كنت مهتمة بنفسى

139
00:07:29,781 --> 00:07:33,000
ابنتى بالطبع
بعض الأوقات

140
00:07:33,726 --> 00:07:35,739
كانت مهمة بالنسبة لى

141
00:07:36,789 --> 00:07:38,742
لكن لا أحد أخر

142
00:07:38,744 --> 00:07:40,406
لكن هذا

143
00:07:45,359 --> 00:07:46,370
هذا

144
00:07:48,823 --> 00:07:51,675
هذا مهم لى

145
00:07:52,058 --> 00:07:55,829
وأعتقد أن هذا يحمسنى نوعا ما الأن

146
00:07:55,854 --> 00:07:58,878
وأنا أتحدث بصوتى المريح هذا

147
00:08:00,465 --> 00:08:04,650
عامين فى مرتى الخامسة

148
00:08:04,675 --> 00:08:06,469
للاقلاع عن الكحول

149
00:08:06,995 --> 00:08:08,683
وأخيرا فعلتها

150
00:08:09,628 --> 00:08:11,941
أريد أن أكون هنا

151
00:08:12,612 --> 00:08:16,279
ولذا
أود أن أشكركم

152
00:08:16,281 --> 00:08:21,854
انتى وأنتى وانتى

153
00:08:22,433 --> 00:08:24,159
وجون

154
00:08:25,862 --> 00:08:27,824
أود أن أعلق على ما قالتة اذا أمكن

155
00:08:28,440 --> 00:08:29,683
حسنا

156
00:08:30,183 --> 00:08:32,996
مرحبا
أنا كريستى . وأنا مدمنة للكحول

157
00:08:32,998 --> 00:08:34,664
مرحبا
(كريستى)

158
00:08:34,666 --> 00:08:36,833
تعليقا على ما قالتة

159
00:08:37,069 --> 00:08:40,153
أود أن أتحدث عن ما تناولته على الغداء اليوم

160
00:08:41,909 --> 00:08:44,557
أنا فى العادة أتناول السلطة الخضراء

161
00:08:44,722 --> 00:08:48,478
لكن اليوم تناولت
سلطة الدجاج الصينية

162
00:08:49,128 --> 00:08:51,565
والذى كان دائما شئ محير بالنسبة لى

163
00:08:51,823 --> 00:08:55,011
كيف يمكن وضع قشر البرتقال فى السلطة؟

164
00:08:55,479 --> 00:08:57,937
لكن اليكم الأمر
أنه ينجح

165
00:08:58,956 --> 00:09:01,323
وكذلك الكاجو

166
00:09:01,409 --> 00:09:03,860
وكذلك لحساء اللحوم

167
00:09:04,135 --> 00:09:06,302
هل تفهمون ما أتحدث عنه الأن

168
00:09:07,636 --> 00:09:12,001
اذا كان البرتقال والكاجو يمكنهم العمل معا فى السلطة

169
00:09:12,261 --> 00:09:14,337
لماذا لا يمكن اثنين مختلفين من الناس

170
00:09:14,339 --> 00:09:16,237
أن يعملوا معا فى العالم؟

171
00:09:17,097 --> 00:09:18,541
أنا أنجبتها

172
00:09:19,034 --> 00:09:21,509
الأن
ربما تتسائلوا

173
00:09:21,534 --> 00:09:23,680
"لماذا السلطة"
"لماذا ليس الحساء"

174
00:09:23,909 --> 00:09:28,111
وسأرد على ذلك
لا تركز على المجاز

175
00:09:29,542 --> 00:09:33,284
يمكننى أن أفعل نفس الشئ مجددا مع الحساء

176
00:09:36,214 --> 00:09:38,695
استمرى بالقدوم
(جون)

177
00:09:39,058 --> 00:09:40,613
شكرا لكى

178
00:09:41,339 --> 00:09:42,899
تذكرى ما أخبرتك

179
00:09:43,807 --> 00:09:45,269
أجل

180
00:09:47,995 --> 00:09:50,623
أحب هذة السيدة

181
00:09:50,625 --> 00:09:51,718
أين ماجورى؟

182
00:09:52,253 --> 00:09:53,576
هى وفيكتور ذهبوا للعشاء

183
00:09:53,578 --> 00:09:55,044
بسبب ذكرى زواجهم

184
00:09:55,253 --> 00:09:57,964
هذا لطيف جدا

185
00:09:57,966 --> 00:10:00,750
هذا يعنى اثنان متقدمين فى العمر سيمارسون الجنس

186
00:10:03,276 --> 00:10:04,423
اللعنة

187
00:10:04,448 --> 00:10:06,025
كل الكعك انتهى

188
00:10:06,050 --> 00:10:08,690
كيف بحق الجحيم يمكننى أن أبقى بعيدة عن الكحول بدون الكعك؟

189
00:10:09,060 --> 00:10:12,456
اهدئى
لدي بسكويت مصنوع بشكل حرفى

190
00:10:12,542 --> 00:10:13,596
حرفية

191
00:10:13,598 --> 00:10:15,315
أعتقد أنها حرفى

192
00:10:15,317 --> 00:10:17,433
أنا متأكدة
حرفية

193
00:10:17,995 --> 00:10:19,644
لا يعجنى قميصك

194
00:10:20,438 --> 00:10:22,417
سأخذ واحدة

195
00:10:23,495 --> 00:10:25,692
أعطنى

196
00:10:29,369 --> 00:10:31,026
سوف أرعى جون

197
00:10:36,362 --> 00:10:39,289
حسنا
أعتقد أن جميعنا متفقون

198
00:10:39,589 --> 00:10:41,291
أن جيل لديها أجمل أيدى

199
00:10:43,097 --> 00:10:44,064
بالتأكيد

200
00:10:44,066 --> 00:10:45,149
ياالهى
نعم

201
00:10:45,244 --> 00:10:47,854
هذة الأيدى ستنشر على الانستجرام

202
00:10:48,154 --> 00:10:51,495
سرى هو
أنى لم أغسل الأطباق أبدا

203
00:10:52,885 --> 00:10:55,307
حسنا
ثلاث طلبات للحم الخنزير مع جبنة الفلفل الحار

204
00:10:55,332 --> 00:10:57,165
نعم

205
00:11:02,978 --> 00:11:06,279
انه أدم
كيف أبدو؟

206
00:11:06,923 --> 00:11:08,433
انتظرى

207
00:11:09,373 --> 00:11:11,307
هيا

208
00:11:12,714 --> 00:11:14,512
مرحبا

209
00:11:14,514 --> 00:11:17,097
مرحبا
عندما كنتى هنا مبكرا

210
00:11:17,099 --> 00:11:19,900
لم تأخذى كيس من البسكويت 
هل فعلتى؟

211
00:11:19,902 --> 00:11:21,852
لماذا تتكلم بسرعة؟

212
00:11:21,854 --> 00:11:23,904
حسنا
أنتى أخذتهم وأكلتى منهم

213
00:11:23,906 --> 00:11:25,156
جميعنا أكلنا 

214
00:11:25,378 --> 00:11:26,524
من هم؟

215
00:11:26,526 --> 00:11:29,151
أنا وويندى 
جل وكريستى وويندى

216
00:11:30,886 --> 00:11:32,530
أين أنتى؟

217
00:11:32,532 --> 00:11:34,031
نحن فى المطعم

218
00:11:34,706 --> 00:11:37,474
هل تتذكر صوت المذياع

219
00:11:38,234 --> 00:11:40,401
هل يبدو صوتى مثل صوت المذياع؟

220
00:11:43,273 --> 00:11:46,065
التالى
"ليالى فى الساتان الأبيض"

221
00:11:49,464 --> 00:11:50,681
سأتى فى الحال

222
00:11:50,683 --> 00:11:53,217
أحتاج للتحدث معكى على انفراد

223
00:11:53,219 --> 00:11:56,887
انتظر .انتظر
أنت لن تنفصل عنى . هل ستفعل؟

224
00:11:57,128 --> 00:11:58,889
هل ستنفصل عنها على الهاتف؟

225
00:11:58,891 --> 00:12:00,808
هذا عبث 
(أدم)

226
00:12:01,128 --> 00:12:03,227
انا لن أنفصل عنكى
ابقى هناك فقط

227
00:12:03,229 --> 00:12:04,278
سأتى فى الحال

228
00:12:04,280 --> 00:12:06,237
حسنا
وداعا

229
00:12:07,331 --> 00:12:08,566
ماذا يحدث؟

230
00:12:08,568 --> 00:12:10,618
أدم سيقطع علاقته بى؟

231
00:12:12,339 --> 00:12:14,321
يبدو انه شئ يحتاج للقفز

232
00:12:19,495 --> 00:12:21,912
أعتقد أننا سنقفز الأن

233
00:12:21,914 --> 00:12:23,297
هيا بنا

234
00:12:34,832 --> 00:12:36,198
مرحبا
هذة (بونى بلانكت)

235
00:12:36,223 --> 00:12:38,612
صبرى محدود
هيا

236
00:12:38,706 --> 00:12:41,122
(بونى) 
أنا أدم. أنتى لم تكونى فى المطعم

237
00:12:41,281 --> 00:12:45,033
أين أنتى ؟
أرجوكى .اتصلى بى مجددا

238
00:12:45,058 --> 00:12:46,924
كل رمادى 

239
00:12:46,949 --> 00:12:49,144
هيا
انتظرونى

240
00:12:55,549 --> 00:12:57,690
الهى الرحيم

241
00:12:59,036 --> 00:13:01,203
أتعلمون
لقد تعلمت كيف أمارس العادة السرية على واحد من هؤلاء

242
00:13:02,254 --> 00:13:04,704
عندما كنتى صغيرة؟
لا . الأن 

243
00:13:11,082 --> 00:13:12,323
(بونى)

244
00:13:12,613 --> 00:13:15,280
أدم هنا .بسرعة
الجميع يغلقوا أعينهم 

245
00:13:15,282 --> 00:13:16,281
حتى لا يرانى

246
00:13:16,283 --> 00:13:17,949
لن ترانى

247
00:13:18,597 --> 00:13:19,951
عزيزتى

248
00:13:19,953 --> 00:13:21,792
عزيزتى
يجب أن نتحدث

249
00:13:21,817 --> 00:13:24,401
لا تنفصل عن أمى
أنها تحبك

250
00:13:24,426 --> 00:13:25,842
وتجعلها أكثر لطافة

251
00:13:25,867 --> 00:13:27,567
وهى تحبك

252
00:13:27,795 --> 00:13:29,628
أنا لست هنا لأنفصل عنك

253
00:13:29,630 --> 00:13:31,964
ولكن يجب أن نتحدث
بمفردنا

254
00:13:35,302 --> 00:13:39,214
(جيل)
امسكى حصانها حتى لا يهرب بعيدا

255
00:13:42,643 --> 00:13:44,433
اذا 
نحن عل ما يرام؟

256
00:13:45,062 --> 00:13:46,729
أجل

257
00:13:46,754 --> 00:13:47,870
عزيزتى
اسمعى

258
00:13:49,174 --> 00:13:51,962
وقت مستقطع

259
00:13:51,987 --> 00:13:55,167
هل أنت متأكد؟
الحصان الصغير قام بنصف العمل بالفعل

260
00:13:56,761 --> 00:13:58,573
هناك شئ يجب أن أخبرك به

261
00:13:58,575 --> 00:14:01,019
حسنا . لكن أولا
أريد أن أخبرك بشئ

262
00:14:01,083 --> 00:14:03,416
كريستى وأنا قررنا

263
00:14:03,441 --> 00:14:06,476
أنى أنا وأنت سنتزوج

264
00:14:06,774 --> 00:14:08,774
أنا متحمسة بشأن ذلك

265
00:14:09,018 --> 00:14:10,597
هل مازالت تكافح

266
00:14:11,046 --> 00:14:12,753
لنضع قلم هنا

267
00:14:13,841 --> 00:14:15,433
اليك الأمر

268
00:14:15,788 --> 00:14:17,087
البسكويت الذى أخذتيه من منزلى

269
00:14:17,112 --> 00:14:18,562
كان مليئا بالمخدرات

270
00:14:20,493 --> 00:14:22,878
ماذا؟
أجل

271
00:14:23,939 --> 00:14:27,080
لا
هذا غير ممكن

272
00:14:27,277 --> 00:14:31,728
أنا أعرف طعم المخدرات
وهذا لم يكن يشبه طعم المخدرات

273
00:14:31,753 --> 00:14:33,336
الخروب ربما

274
00:14:33,712 --> 00:14:35,962
أنا أسف عزيزتى 
أنا أسف

275
00:14:36,363 --> 00:14:38,556
لا

276
00:14:38,744 --> 00:14:40,175
يجب أن تكون مخطئ

277
00:14:40,200 --> 00:14:41,900
هذا مستحيل

278
00:14:48,091 --> 00:14:51,126
ياالهى
انهم بالتأكيد فى حالة ثمالة

279
00:14:58,240 --> 00:14:59,856
لا أصدق ذلك

280
00:14:59,881 --> 00:15:02,611
ثلاث سنوات من الأبتعاد عن الكحول انتهوا هكذا

281
00:15:02,687 --> 00:15:05,298
أنا منذ خمس سنين وسبعة أشهر

282
00:15:08,490 --> 00:15:12,658
هل تدركون يا رفاق أننا تعاطينا المخدرات 
فى اجتماع الابتعاد عن ادمان الكحول؟

283
00:15:14,309 --> 00:15:15,892
كيف يمكنك أن تضحكى الأن؟

284
00:15:15,917 --> 00:15:17,450
لا أعرف

285
00:15:17,475 --> 00:15:19,955
أنا أحاول أن أبكى
لكن هذا ما يحدث

286
00:15:21,308 --> 00:15:23,080
هذا كله خطأك

287
00:15:23,105 --> 00:15:24,271
ماذا فعلت؟

288
00:15:24,296 --> 00:15:25,619
كنت تعلمين أن هذا البسكويت كان ملئ بالمخدرات

289
00:15:25,686 --> 00:15:27,803
أردتى أن تتعاطى وتأخذينا معكى فى ذلك

290
00:15:27,828 --> 00:15:29,661
هل فقدتى عقلك؟

291
00:15:29,686 --> 00:15:31,186
هل تظنى حقا أنه يمكننى فعل ذلك

292
00:15:31,211 --> 00:15:33,294
لابنتى؟
لأصدقائى؟

293
00:15:33,319 --> 00:15:35,119
أعتقد أنكى قادرة على أى شئ

294
00:15:35,144 --> 00:15:36,927
أنا حتى لا أعرف اسمك الحقيقى

295
00:15:37,634 --> 00:15:40,294
دعينى أخبرك شيئا
اذا كنت سأنتكس

296
00:15:40,319 --> 00:15:42,455
لم أكن لاتعاطى هذا النوع

297
00:15:42,480 --> 00:15:44,313
وبالطبع لم أكن سأتشاركه مع احد

298
00:15:44,741 --> 00:15:47,041
حسنا
الجميع يأخذ نفس عميق

299
00:15:47,066 --> 00:15:48,298
كل شئ سيكون بخير

300
00:15:48,323 --> 00:15:50,239
وما خطبك بحق الجحيم؟

301
00:15:50,264 --> 00:15:52,348
كيف يمكنك ترك مخدرات بالجوار وأنت تواعد مدمنة

302
00:15:52,373 --> 00:15:53,751
أنا لم أتركهم بجوارها

303
00:15:53,776 --> 00:15:56,277
كانوا فى الوعاء
بجوار الأوانى والمقالى

304
00:15:56,302 --> 00:15:57,301
اعتقدت أنك أخفيتهم هناك

305
00:15:57,326 --> 00:15:58,492
لانك لم تردنى أن أكلهم

306
00:15:58,517 --> 00:16:00,100
لم أريد أن تأكليهم

307
00:16:01,224 --> 00:16:03,391
ساعود الى المصحة

308
00:16:03,416 --> 00:16:05,228
على الأقل يمكنك تحمل تكلفة المصحة

309
00:16:05,253 --> 00:16:06,586
أتعلمون 
بغد بضع ساعات

310
00:16:06,611 --> 00:16:07,777
كل شئ سينتهى

311
00:16:07,802 --> 00:16:09,626
لنبقى فقط هادئين

312
00:16:09,791 --> 00:16:11,291
لا تخبرنا أن نهدأ

313
00:16:11,293 --> 00:16:12,926
أنت لا تعلم ما خسرناه للتو

314
00:16:12,928 --> 00:16:14,837
أو كم سيكون صعبا أن نبدأ من جديد

315
00:16:14,862 --> 00:16:16,014
لذا اخرس

316
00:16:16,150 --> 00:16:17,367
اخرس

317
00:16:17,994 --> 00:16:19,439
أنا أسف

318
00:16:22,137 --> 00:16:23,869
أعتقد اننا مراقبون

319
00:16:26,509 --> 00:16:27,724
شكرا على قدومك

320
00:16:27,726 --> 00:16:30,080
أنا فى الطريق لفقدان عقلى

321
00:16:30,612 --> 00:16:31,694
لا مشكلة

322
00:16:31,696 --> 00:16:32,812
مشكلة صغيرة

323
00:16:32,814 --> 00:16:34,314
نحن كنا فى وسط عشاء رومانسى

324
00:16:34,316 --> 00:16:35,482
(فيكتور)
من فضلك

325
00:16:35,484 --> 00:16:37,689
أنا دفعت الحساب بالفعل
لذا أصبح مهدورا

326
00:16:41,039 --> 00:16:42,955
مرحبا .يا فتيات
كيف حالكم

327
00:16:43,074 --> 00:16:45,041
سيئين
سيئين جدا

328
00:16:45,043 --> 00:16:47,330
توسلت اليكى ألا تجيبى على الهاتف

329
00:16:47,662 --> 00:16:49,103
اذهب وأعد القهوة

330
00:16:49,994 --> 00:16:51,828
ذكرى سعيدة الى

331
00:16:53,468 --> 00:16:54,884
(ماجورى)
أنا ثملة للغاية

332
00:16:54,886 --> 00:16:56,469
وأنا خائفة أن هذا لن ينتهى أبدا

333
00:16:56,471 --> 00:16:57,971
أنا مرعوبة أنى سأفقد وظيفتى

334
00:16:57,973 --> 00:16:59,172
انهم يقومون باختبار المخدرات علينا

335
00:16:59,174 --> 00:17:01,975
لقد انتهى توقفنا عن الادمان
يجب أن نبدا من جديد الأن

336
00:17:01,977 --> 00:17:03,510
حسنا
اهدئوا

337
00:17:03,512 --> 00:17:04,644
لا تقولى
"اهدأوا"

338
00:17:04,646 --> 00:17:06,689
كريستى لا تحب كلمة 
"اهدأوا"

339
00:17:07,399 --> 00:17:10,462
اذهب وساعده فى اعداد القهوة
حسنا سيدتى

340
00:17:10,496 --> 00:17:13,663
حسنا .الأن
ولا واحد منك كانت تعلم

341
00:17:13,688 --> 00:17:15,738
بانه يوجد مخدرات فى البسكويت 
صحيح

342
00:17:16,823 --> 00:17:18,689
صحيح

343
00:17:19,194 --> 00:17:21,528
اذا
هذة كانت حادثة

344
00:17:21,530 --> 00:17:23,892
هذا لم يكن قرار اتخذة أى منكم

345
00:17:24,165 --> 00:17:27,250
لذا 
لا أحد قد فقد عذريته
"تقصد العذرية فى البعد عن الكحول"

346
00:17:27,642 --> 00:17:29,586
أنا أشعر أنى فقدتها

347
00:17:29,588 --> 00:17:31,421
أصبحت أشعر أنى كالموت فى العائلة

348
00:17:31,423 --> 00:17:33,122
سكر أم سبليندا؟

349
00:17:35,040 --> 00:17:36,462
سأضع الاثنين

350
00:17:38,783 --> 00:17:41,297
انظروا
مثل هذة الأشياء تحدث

351
00:17:41,299 --> 00:17:44,767
منذ 11 عام كنت فى رحلة بحرية للمكسيك

352
00:17:44,769 --> 00:17:46,803
وطلبت وجبة كولادا
"كولادا:نوعا من الأسماك المكسيكية"

353
00:17:47,111 --> 00:17:49,055
تناولت جرعة كبيرة ثم أدركت

354
00:17:49,057 --> 00:17:51,107
أنها لم تكن نظيفة كما ظننتها

355
00:17:52,394 --> 00:17:53,526
اذا 
ماذا فعلتى؟

356
00:17:53,923 --> 00:17:54,944
طلبت النادلة

357
00:17:54,946 --> 00:17:56,479
اسم غير ملائم

358
00:17:56,955 --> 00:17:59,115
مجموعة من الأسماء فى الحقيقة

359
00:18:00,318 --> 00:18:02,068
ولكنى لم أخذ رشفة أخرى

360
00:18:02,070 --> 00:18:05,238
وانتهى الأمر هكذا
لم تجعلى هذا يهزمك؟

361
00:18:05,447 --> 00:18:07,874
من أجل ماذا؟
كانت حادثة

362
00:18:08,040 --> 00:18:10,243
لم احاول أن أفتعل شجار مع النادلة 

363
00:18:10,245 --> 00:18:13,415
لأنها كانت على على عجلة من أمرها وتريد اللحاق بسفينة فى كانكون

364
00:18:14,431 --> 00:18:17,250
ماذا اذا استيقظت غدا
وأردت ان أتعاطى؟

365
00:18:17,252 --> 00:18:19,385
اذا أتصل بى 
اذهبى الى اجتماعتنا

366
00:18:19,387 --> 00:18:22,221
افعلى مثلما كنتى تفعلى فى الثلاث سنوات الأخيرة

367
00:18:22,720 --> 00:18:25,058
أنا مازلت حزينة بسبب ما حدث

368
00:18:25,060 --> 00:18:26,643
حسنا
هذا شئ جيد

369
00:18:26,645 --> 00:18:29,095
هذا يظهر لكى ماذا يعنى لكى التوقف عن الادمان

370
00:18:29,097 --> 00:18:32,231
(كريستى)
سوف تكونى بخير

371
00:18:32,381 --> 00:18:34,582
شكرا
(ماجورى)


372
00:18:40,236 --> 00:18:41,941
أخبار سيئة 
(جيل)

373
00:18:41,943 --> 00:18:43,993
ماجورى لديها أجمل أيدى

374
00:18:44,642 --> 00:18:47,447
كيف يكون هذا ممكنا؟
دعينى أراها

375
00:18:48,767 --> 00:18:50,283
هل أنتى بخير؟

376
00:18:50,611 --> 00:18:52,142
أصبحت أفضل

377
00:18:53,267 --> 00:18:55,171
بالتأكيد بشكل مختلف عما اعتادتى عليه

378
00:18:55,173 --> 00:18:56,384
اجل

379
00:18:57,774 --> 00:19:00,191
أحببت كيف علمتنى كيف أقفز

380
00:19:00,255 --> 00:19:01,754
أحببت ذلك أيضا

381
00:19:03,094 --> 00:19:05,561
أنا أسفة أنى ألقيت اللوم عليكى فى ما حدث

382
00:19:06,351 --> 00:19:07,486
شكرا لكى

383
00:19:08,673 --> 00:19:10,970
ولكن لنكن عادلين
هذا كان خطأك

384
00:19:16,269 --> 00:19:18,519
من تكون جون بحق الجحيم؟

385
00:19:28,494 --> 00:19:30,033
اذا
كيف حال الفتيات؟

386
00:19:30,058 --> 00:19:33,359
بخير
لقد ذهبنا الى ثلاث اجتماعات فى أخر 24 ساعة

387
00:19:33,471 --> 00:19:35,171
بكينا بسبب ذلك فى الاجتماع الأول

388
00:19:35,173 --> 00:19:36,973
ضحكنا فى الاجتماع الثانى 
وفى الثالث

389
00:19:36,975 --> 00:19:38,891
عدنا مرة أخرى لنشتكى بشأن الرجال

390
00:19:40,395 --> 00:19:41,728
هذة لم تكن مزحة

391
00:19:44,232 --> 00:19:46,682
مجددا
أنا أسف جدا

392
00:19:46,684 --> 00:19:48,317
لا بأس

393
00:19:48,705 --> 00:19:49,798
أحبك

394
00:19:50,665 --> 00:19:52,267
أنا أيضا أحبك

395
00:19:54,673 --> 00:19:56,325
شئ أخر

396
00:19:56,327 --> 00:19:58,027
عندما كنا فى الحديقة فى هذة الليلة 

397
00:19:58,029 --> 00:20:01,142
قلتى شيئا بشأن علاقتنا

398
00:20:01,554 --> 00:20:03,670
جعلنى أقلق نوعا ما

399
00:20:03,868 --> 00:20:05,212
هل فعلت؟

400
00:20:07,745 --> 00:20:09,290
لقد فعلتى

401
00:20:11,404 --> 00:20:14,376
حسنا
انا كنت منتشية 

402
00:20:15,236 --> 00:20:17,353
أنت تقول أشياء عندما تكون منتشيا

403
00:20:17,723 --> 00:20:19,756
لا تعنى أى شئ

404
00:20:22,187 --> 00:20:23,595
حسنا

405
00:20:24,635 --> 00:20:25,935
حسنا 
تم نسيانه

406
00:20:26,024 --> 00:20:27,106
جيد
أجل

407
00:20:27,108 --> 00:20:29,776
هل تريدى مشاهدة التليفزيون
أريد . أعنى بالتأكيد

408
00:20:35,540 --> 00:20:37,150
المخدر الغبى 

409
00:20:38,673 --> 00:20:43,025
ترجمة 
(محمد أبو صالح)

