﻿1
00:00:01,539 --> 00:00:02,701
"آنذاك"

2
00:00:03,301 --> 00:00:07,442
...ظننت الملائكة حراساً مقدسين
أجنحة مرفرفة، وهالات

3
00:00:07,444 --> 00:00:09,510
كما تعلم، لا أوغاداً

4
00:00:09,512 --> 00:00:12,547
،اقرأ الكتاب المقدس
الملائكة هم محاربو القدير

5
00:00:12,549 --> 00:00:14,782
أنا جندي

6
00:00:14,784 --> 00:00:18,720
(أعتقد أنّي أعلم الوعاء الجديد لـ (لوسيفر

7
00:00:18,722 --> 00:00:23,191
(أقدم لكم (جيفرسون روني
رئيس هذه الولايات المتحدة

8
00:00:23,193 --> 00:00:25,960
أعلم فحسب أنك ستكون أباً مذهل

9
00:00:25,962 --> 00:00:29,230
،هناك "نيفليم" سيأتي للوجود
سليل ملاك وبشرية

10
00:00:29,232 --> 00:00:31,132
(إنه (لوسيفر -
لا يمكنني إنجاب هذا الطفل -

11
00:00:32,736 --> 00:00:34,268
أخشى أنّي سأصر

12
00:00:43,880 --> 00:00:44,526
ماذا عن الفتاة؟

13
00:00:44,550 --> 00:00:48,316
كيلي كلين)، إنها مساعدة للرئاسة)
لا نعلم أين ذهبت أو إن ما زالت حية

14
00:00:48,318 --> 00:00:49,784
ماذا يحدث؟

15
00:00:49,786 --> 00:00:52,120
أجل يا (دين)، كيف الحال؟ -
بيلي)؟) -

16
00:00:52,122 --> 00:00:56,224
حاصدة الأرواح؟ -
لست أفهم -

17
00:00:56,226 --> 00:00:58,092
لقد عقدنا اتفاقاً

18
00:00:58,094 --> 00:01:01,396
بحلول منتصف الليل
(يموت فرد من آل (وينشستر

19
00:01:02,766 --> 00:01:06,034
عقدنا اتفاقاً مربوطاً بالدماء

20
00:01:06,036 --> 00:01:08,469
إن حنثت بهذا الاتفاق
ستواجه عواقب

21
00:01:08,471 --> 00:01:11,272
على مستوى كوني

22
00:01:19,349 --> 00:01:22,083
كاس)، ماذا فعلت؟) -
ما توجب فعله -

23
00:01:22,085 --> 00:01:23,584
أجل، عقدتما صفقة

24
00:01:23,586 --> 00:01:26,821
عقدتما صفقة حمقاء وأنا حنثت بها

25
00:01:30,193 --> 00:01:32,794
على الرحب والسعة

26
00:01:32,894 --> 00:01:35,865
"الوقت الحالي"

27
00:01:50,980 --> 00:01:53,448
سأفصل الكهرباء عن كل شيء الآن

28
00:01:53,450 --> 00:01:56,150
تلميح بسيط

29
00:01:56,152 --> 00:01:58,319
أجل، كدت أنتهي

30
00:02:06,396 --> 00:02:10,198
ليس عليكِ هزيمة هذه اللعبة كل ليلة

31
00:02:10,200 --> 00:02:12,100
أخالفك الرأي

32
00:02:12,102 --> 00:02:16,337
حسنًا، سأخرج هذه القمامة
وحين عودتي سأغلق المكان

33
00:02:16,339 --> 00:02:19,040
وستغادرين، نهاية الأمر

34
00:02:29,419 --> 00:02:32,553
ألستِ كبيرة جدًا على ألعاب الفيديو

35
00:02:35,024 --> 00:02:37,125
هل كنتِ تنتظرين دوركِ للعب؟

36
00:02:37,127 --> 00:02:39,160
يستحق الجميع أن ينال دوره

37
00:02:41,197 --> 00:02:43,164
عذرًا، هل التقينا قبلًا؟

38
00:02:43,166 --> 00:02:44,699
هل فعلنا؟

39
00:02:47,604 --> 00:02:49,504
ابتعدي عن طريقي

40
00:02:49,506 --> 00:02:51,105
وإلا؟

41
00:02:51,107 --> 00:02:52,940
وإلا أبعدتكِ

42
00:02:52,942 --> 00:02:56,244
حقًا، هيّا، فلتحاولي

43
00:02:59,249 --> 00:03:01,382
كما تشائين

44
00:03:09,058 --> 00:03:11,592
(يا (بينجامين

45
00:03:11,594 --> 00:03:15,429
خدعك الملائكية الصغيرة هذه لن تفلح معي

46
00:03:20,003 --> 00:03:21,602
من أنتِ؟

47
00:03:48,464 --> 00:03:51,632
لا تفعلي، رجاءً

48
00:03:59,409 --> 00:04:02,543
هذا صحيح، استدعي أصدقاءك

49
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
قد طال انتظاري

50
00:04:51,628 --> 00:04:57,337
الـظـواهـر الـخـارقـة
الحلقة العاشرة من الموسم الـ12
ترجمة: محمد العزازي & عمر الشققي

51
00:05:01,480 --> 00:05:04,187
"ليلي ساندرز) تشعر بالقليل من الندم)"

52
00:05:04,774 --> 00:05:06,641
أجل، كنت أنظر لهذا الخبر بوقت سابق

53
00:05:06,643 --> 00:05:08,843
كان (كاس) مشغولاً، صحيح؟

54
00:05:08,845 --> 00:05:11,812
(أجل، مشغول بعدم البحث عن (كيلي كلين
أو طفلها الشيطاني

55
00:05:14,484 --> 00:05:16,817
أعني، كيف لفتاة كهذه الابتعاد عن الأنظار؟

56
00:05:16,819 --> 00:05:19,487
أعتقد أن هذا ما يحاول اكتشافه

57
00:05:19,489 --> 00:05:21,756
هل سمعت أي خبر من والدتنا بعد؟

58
00:05:21,758 --> 00:05:23,324
أجل، اتصلت ليلة أمس

59
00:05:23,326 --> 00:05:24,926
"قالت أن لديها دليل عن ذلك المتحول بـ "أطلانطا

60
00:05:24,928 --> 00:05:27,428
أخبرتها أن بإمكاننا المجيء والمساعدة
لكنها قالت ألا نزعج أنفسنا

61
00:05:27,430 --> 00:05:29,730
من الواضح أنها متولية زمام الأمر

62
00:05:29,732 --> 00:05:32,867
إذًا فربما نالت منه بالفعل

63
00:05:32,869 --> 00:05:34,936
أجل

64
00:05:34,938 --> 00:05:36,270
إن أمنا بارعة

65
00:05:36,272 --> 00:05:39,140
أعتقد أنها عادت لكل هذه الأمور
على نحو سريع، ألا تظن هذا؟

66
00:05:39,142 --> 00:05:42,209
لا أعتقد أن لدينا ذلك النوع من الأم
التي تبقى بالمنزل

67
00:05:42,211 --> 00:05:45,212
وتعد لنا حساء الدجاج للعشاء

68
00:05:45,214 --> 00:05:47,648
هل تحدثت مع (كاس) بعد؟ -
لا -

69
00:05:47,650 --> 00:05:51,919
إذًا، ماذا، ستستمران بالمرور بجانب
بعضكما البعض بالمطبخ دون التفوه بكلمة؟

70
00:05:51,921 --> 00:05:53,354
ربما

71
00:05:53,356 --> 00:05:55,856
(انظر، أجل، لقد قام (كاس) بقتل (بيلي
ولكنه أنقذنا

72
00:05:55,858 --> 00:06:01,429
أنقذ والدتنا، لمتى ستظل غاضب؟ -
لست غاضب لأنه يكترث لأمرنا -

73
00:06:01,431 --> 00:06:03,764
أنا ممتن لفعلته

74
00:06:03,766 --> 00:06:06,889
ولكن قالت (بيلي) أنه ستتواجد
عواقب على مستوى كوني

75
00:06:06,913 --> 00:06:07,703
إن لم يتم الإلتزام بالإتفاق

76
00:06:07,704 --> 00:06:09,170
ألديك أي فكرة عمّا يعنيه هذا؟

77
00:06:09,172 --> 00:06:10,771
لا -
ولا أنا لديّ -

78
00:06:10,773 --> 00:06:12,840
ولكني متأكد جدًا أنها ليست حلوى
وأصفاد جنسية

79
00:06:12,842 --> 00:06:15,309
وجهة نظري أن (كاس) ظن أنه يقوم بالأمر الصائب

80
00:06:15,311 --> 00:06:18,479
أنا كنت أقوم بالأمر الصائب

81
00:06:18,481 --> 00:06:20,214
أواثق من هذا؟ -
أجل -

82
00:06:20,216 --> 00:06:22,783
...حقًا؟، أنا لست متأكد
وحينما تأتينا العواقب؟

83
00:06:22,785 --> 00:06:24,785
سأتعامل معها

84
00:06:24,787 --> 00:06:26,854
عليَّ الذهاب

85
00:06:26,856 --> 00:06:28,255
حصلت على دليل لمكان (كيلي)؟

86
00:06:28,257 --> 00:06:30,791
لا، هذا أمر شخصي

87
00:06:30,793 --> 00:06:32,393
بمعنى؟

88
00:06:32,395 --> 00:06:34,161
ملاك آخر، صديق قديم
تواصل معي ناشدًا المساعدة

89
00:06:34,163 --> 00:06:36,764
جيد، لاسلكي الملائكة القديم
يمكن الإعتماد عليه

90
00:06:36,766 --> 00:06:40,301
كان يترجى المساعدة
ثم توقف فجأة

91
00:06:40,303 --> 00:06:42,336
أحتاج لمعرفة إن كان ما يزال على قيد الحياة

92
00:06:42,338 --> 00:06:44,271
...أجل، حسنًا

93
00:06:44,273 --> 00:06:46,140
سنأتي معك

94
00:06:46,142 --> 00:06:48,309
كلاكما؟

95
00:06:52,248 --> 00:06:55,349
أجل، يمكننا المساعدة

96
00:06:55,351 --> 00:06:57,852
عليّ التأكد من عدم قيامك بعمل أحمق آخر

97
00:07:24,080 --> 00:07:25,479
حسنًا، من يريد الموسيقى؟

98
00:07:25,481 --> 00:07:27,081
أنا لا أريد

99
00:07:27,083 --> 00:07:29,283
أنت؟

100
00:07:29,285 --> 00:07:31,252
حسنًا

101
00:07:34,757 --> 00:07:39,660
كاس)، هل هناك شيء محدد)
يجب علينا معرفته عن صديقك؟

102
00:07:44,100 --> 00:07:46,367
حسنًا يا رفاق، أتعلمون أمرًا؟

103
00:07:46,369 --> 00:07:49,203
هذه المعاملة الصامتة أمر سخيف

104
00:07:49,205 --> 00:07:50,838
هذا لن ينجح

105
00:07:50,840 --> 00:07:55,876
أيًا ما نخطو له، كما تعلمان
ربما يجب علينا وضع خطة حقيقية

106
00:07:56,679 --> 00:07:58,979
ماذا تريد معرفته؟

107
00:07:58,981 --> 00:08:01,148
إنه يتكلم -
كفى -

108
00:08:01,150 --> 00:08:04,718
(كاس)، قلت حينما سمعت (بينجامين)
كان يصرخ

109
00:08:04,720 --> 00:08:06,854
...كان الأمر

110
00:08:06,856 --> 00:08:08,956
انظرا، إن (بينجامين) لا يطلب المساعدة
على هذه النحو من الجدية

111
00:08:08,958 --> 00:08:11,659
ولن يضع نفسه بمخاطر لا يستطيع تحملها

112
00:08:11,661 --> 00:08:16,864
يا للعجب، إن (بينجامين) هذا يبدو رائع
وكأنه لن يتخذ قرار أحمق بطريقة متسرعة

113
00:08:16,866 --> 00:08:18,999
أجل، أتعلم ما أحب به؟

114
00:08:19,001 --> 00:08:22,837
أنه يحب السخرية
ولكنه رصين وشاكر للجميل كذلك

115
00:08:22,839 --> 00:08:25,039
ماذا يفترض بهذا أن يعني؟ -
حسنًا، انتبه للطريق -

116
00:08:25,041 --> 00:08:26,941
يا صاح، انتبه للطريق

117
00:08:28,111 --> 00:08:30,411
أنا منتبه

118
00:08:30,413 --> 00:08:32,146
هل من شيء آخر يا (كاس)؟

119
00:08:32,148 --> 00:08:34,381
بينجامين) حذر دائمًا)

120
00:08:34,383 --> 00:08:38,786
منذ فترة طويلة، وجد وعاء يتمتع بالقوة
"والتقوى في "مدريد

121
00:08:38,788 --> 00:08:41,922
...وكان إيمانها، لقد

122
00:08:41,924 --> 00:08:44,658
...منحته كل شيء
ثقتها وجسدها

123
00:08:44,660 --> 00:08:46,994
تمهل، إذًا (بينجامين) امرأة؟

124
00:08:46,996 --> 00:08:49,230
بينجامين) ملاك)
أما وعاؤه فامرأة

125
00:08:49,232 --> 00:08:50,931
ولكن، الأمر أكثر من هذا

126
00:08:50,933 --> 00:08:53,067
...إنها ليست وعاءه فحسب، بل هي

127
00:08:53,069 --> 00:08:56,971
صديقته

128
00:08:56,973 --> 00:09:00,074
أجل

129
00:09:00,076 --> 00:09:03,844
لن يعرضها (بينجامين) لخطر
غير ضروري

130
00:09:03,846 --> 00:09:09,016
حسنًا، إن كان (بينجامين) هذا
حريصاً جدًا فماذا حدث إذًا؟

131
00:09:09,018 --> 00:09:12,553
لا أعلم، هذا ما أحتاج معرفته

132
00:09:33,042 --> 00:09:35,309
تقرير الشرطة يقول أنها حالة طعن

133
00:09:35,311 --> 00:09:37,878
أجل بالتأكيد، هذه القصة الرسمية

134
00:09:37,880 --> 00:09:40,948
...أعني، لقد كنت بالخارج، و

135
00:09:40,950 --> 00:09:44,351
امرأة ميتة؟، ولا أثر للدماء؟
بحقكم

136
00:09:44,353 --> 00:09:47,421
وكل علامات الحروق هذه؟

137
00:09:47,423 --> 00:09:50,724
إنه شيء طائفي، أليس كذلك؟

138
00:09:50,726 --> 00:09:53,227
...لهذا أتى مكتب التحقيقات الفيدرالية -
اخرج -

139
00:09:53,229 --> 00:09:56,130
ماذا؟ -
اخرج -

140
00:09:56,132 --> 00:09:58,666
يقصد أننا سنتولى الأمر من هنا
شكرًا لك

141
00:09:58,668 --> 00:10:01,502
أجل

142
00:10:01,504 --> 00:10:04,738
سنستدعيك حالما ننتهي -
يا صاح، أأنت بخير؟ -

143
00:10:04,740 --> 00:10:06,207
لا

144
00:10:06,209 --> 00:10:08,275
لا، أنا و(بينجامين)، لقد قاتلنا معًا

145
00:10:08,277 --> 00:10:10,077
لقد كان... جندي موهوب

146
00:10:10,079 --> 00:10:12,112
لا أعلم كيف حدث هذا

147
00:10:18,621 --> 00:10:20,054
حصلت على شيء

148
00:10:20,056 --> 00:10:23,524
يبدو أن لدينا بعض من قتال
ملاك مع ملاك آخر

149
00:10:28,531 --> 00:10:30,531
(هذا ليس نصل (بينجامين

150
00:10:35,504 --> 00:10:37,972
ماذا؟

151
00:10:43,846 --> 00:10:45,746
(كاستيل)

152
00:10:47,516 --> 00:10:49,583
علينا الرحيل، الآن

153
00:11:06,369 --> 00:11:09,770
حسنًا، من سنقابل؟

154
00:11:09,772 --> 00:11:11,705
(يُدعى (إيشم

155
00:11:11,707 --> 00:11:13,974
قبل تمردي على الملائكة

156
00:11:13,976 --> 00:11:16,410
،حينما كنت بكتيبتي
(كنت أخدم تحت أمرته مع (بنجامين

157
00:11:16,412 --> 00:11:17,845
وتظنه يعلم ما يجري؟

158
00:11:17,847 --> 00:11:20,147
سنكتشف هذا -
ستنتظرا هنا -

159
00:11:20,149 --> 00:11:23,117
تمهل، أستميحك عذرًا؟ -
قال (إيشم) أن آتي بمفردي -

160
00:11:23,119 --> 00:11:25,953
إنه لا يحب البشر

161
00:11:25,955 --> 00:11:30,791
إن كنت أخطط للقيام
بأي فعل أخرق آخر فسأُعلمك

162
00:11:42,705 --> 00:11:45,105
(ميرابيل)، (إيشم)

163
00:11:47,543 --> 00:11:49,977
احتفظتما بوعائكما طوال هذا الوقت
أنا منبهر

164
00:11:49,979 --> 00:11:52,146
لسنا مهملين

165
00:11:52,148 --> 00:11:54,181
...(ولكن أنت يا (كاستيل

166
00:11:54,183 --> 00:11:56,817
أحب شخصيتك القديمة أكثر

167
00:11:56,819 --> 00:11:59,386
كنا ننتظر

168
00:11:59,388 --> 00:12:03,057
أعتقد أن الذهاب للأماكن
أصبح يستغرق وقتًا الآن بدون أجنحتنا

169
00:12:04,293 --> 00:12:06,560
لديك دخل بهذا، صحيح؟

170
00:12:08,798 --> 00:12:15,102
الآن يا (ميرابيل)، يظن بعض الملائكة
أن (كاستيل) بطل

171
00:12:16,672 --> 00:12:19,373
بعد أن تركنا كان لديه مهامه الخاصة

172
00:12:19,375 --> 00:12:22,343
(بالثازار)، (أوريال)

173
00:12:22,345 --> 00:12:25,012
جنود عظماء

174
00:12:25,014 --> 00:12:26,914
كلاهما أموات الآن بالطبع

175
00:12:26,916 --> 00:12:31,118
كان لديك دخل بهذا أيضًا

176
00:12:31,120 --> 00:12:33,120
إذًا، أهو بطل؟

177
00:12:33,122 --> 00:12:35,289
أهو العامل الأساسي لكل الأعمال؟

178
00:12:35,291 --> 00:12:37,791
لا أعلم

179
00:12:37,793 --> 00:12:40,527
أنا لست ببطل

180
00:12:40,529 --> 00:12:43,464
ولكن ببعض الأحيان فعل الشيء الصائب
يتطلب تضحيات

181
00:12:43,466 --> 00:12:49,503
هذا حقيقي، ولكن يبدو دائمًا أن الملائكة الآخرين
يضحون لأجل أهدافك النبيلة

182
00:12:49,505 --> 00:12:52,106
أجنحتهم، حيواتهم

183
00:12:52,108 --> 00:12:55,709
هل جئت هنا لإهانتي
أم التحدث بأمر (بينجامين)؟

184
00:12:58,047 --> 00:13:00,714
ألا يمكننا فعل الشيئين؟

185
00:13:02,017 --> 00:13:07,888
خلال تلك السنوات، منذ فقدنا أجنحتنا
(تعرض إثنان من فيلقنا للقتل، مثل (بينجامين

186
00:13:07,890 --> 00:13:09,656
نحن كل ما تبقى

187
00:13:09,658 --> 00:13:11,492
لِمَ لمْ أعلم بهذا الأمر؟

188
00:13:11,494 --> 00:13:14,795
لم نحسبك ستكترث

189
00:13:14,797 --> 00:13:17,831
...وستقوم بالإقتحام

190
00:13:17,833 --> 00:13:21,969
الآن

191
00:13:26,976 --> 00:13:28,776
مرحبًا

192
00:13:28,778 --> 00:13:31,645
(دين)

193
00:13:31,647 --> 00:13:33,480
شعرت بأنّي مستبعد قليلًا بالخارج

194
00:13:33,482 --> 00:13:35,716
تنحى قليلًا

195
00:13:36,919 --> 00:13:38,886
قلت أن تأتي بمفردك

196
00:13:38,888 --> 00:13:40,954
...هذان هما صديقاي

197
00:13:40,956 --> 00:13:44,691
صديقاي الذان لا ينصتان جيدًا

198
00:13:44,693 --> 00:13:46,427
...كيف حالك؟ أنا

199
00:13:46,429 --> 00:13:48,662
نعلم من أنتما

200
00:13:48,664 --> 00:13:51,565
تفقدي الخارج لتري إن كان هناك آخرين

201
00:13:52,868 --> 00:13:55,436
أحضرت (سام) و(دين) فقط

202
00:13:55,438 --> 00:13:57,371
على حد علمك

203
00:14:22,031 --> 00:14:24,131
ميرابيل)، صحيح؟)

204
00:14:31,440 --> 00:14:34,374
حسنًا، من يريد الفطائر؟

205
00:14:35,444 --> 00:14:39,046
(كما تعلم، حينما قابلت (كاستيل
كان جندي

206
00:14:40,783 --> 00:14:43,150
كان محارب

207
00:14:43,152 --> 00:14:45,352
كان ملاك الملائكة

208
00:14:45,354 --> 00:14:47,821
الآن إنظرا لأي مدى قد هبط

209
00:14:48,891 --> 00:14:51,425
ماذا عن بعض القهوة مع هذا السكر؟

210
00:14:56,298 --> 00:14:58,232
لا أجنحة ولا وطن

211
00:14:58,234 --> 00:15:02,069
هذا المعطف القديم وهذان الأخرقان فقط

212
00:15:02,071 --> 00:15:05,105
حسنًا، يمكنك الذهاب للجحيم

213
00:15:05,107 --> 00:15:07,140
دين)، لا بأس)

214
00:15:07,142 --> 00:15:08,575
لا، إنه بأس

215
00:15:08,577 --> 00:15:11,245
سام)، هذا ليس بشأني)
(إنه بشأن (بينجامين

216
00:15:11,247 --> 00:15:14,648
الآن، هذا دقيق ومنعش للأجواء

217
00:15:14,650 --> 00:15:17,718
ولكن بما أنك أحضرت زوجين من البشر
لمحادثتنا الصغيرة

218
00:15:17,720 --> 00:15:19,553
يجب أن نذهب لمكان يتمتع بخصوصية أكثر

219
00:15:19,555 --> 00:15:22,856
لديَّ منزل آمن بالقرب

220
00:15:30,199 --> 00:15:31,798
(سأذهب لإحضار (ماريبال

221
00:15:33,335 --> 00:15:35,669
كان من اللطيف رؤيتك يا صديق القِدم

222
00:15:35,671 --> 00:15:38,238
فلتحظَ بفطيرة

223
00:15:42,011 --> 00:15:43,977
يا للهول

224
00:15:46,215 --> 00:15:47,948
(يا له من صديق يا (كاس

225
00:15:47,950 --> 00:15:49,583
لِمَ تركته يحادثك هكذا؟

226
00:15:49,585 --> 00:15:52,286
(إن كان بإمكان (إيشم
(مساعدتي بالعثور على أي من قتل (بنجامين

227
00:15:52,288 --> 00:15:54,187
إذًا فأنا مضطر لهذا -
حسنًا، انظر -

228
00:15:54,189 --> 00:15:58,292
أفهم أننا بحاجة ذاك الوغد الكبير
ولكني، أعني، بحقك

229
00:15:58,294 --> 00:16:01,228
الملائكة التي خدمت معها تتعرض للقتل

230
00:16:01,230 --> 00:16:05,465
لذا سأتحمل (إيشم)، وأي شيء آخر
وستفعلان المِثل، عليَّ الذهاب

231
00:16:19,748 --> 00:16:21,481
(ميرابيل)

232
00:16:25,754 --> 00:16:27,387
!أنتِ

233
00:16:40,536 --> 00:16:43,036
(لا يمكنك سحقي يا (إيشم

234
00:16:43,038 --> 00:16:45,339
لم أعد ضعيفة

235
00:16:45,341 --> 00:16:47,574
...لكن كيف -
!كلّا -

236
00:16:47,576 --> 00:16:49,943
!كاستيل)، اقتلها)

237
00:16:55,618 --> 00:16:57,417
أنا أعرفكِ

238
00:16:58,487 --> 00:17:00,487
!أنتِ

239
00:17:00,489 --> 00:17:02,389
لا أريد أذينكم
لا أريد أذية أي بشر

240
00:17:02,391 --> 00:17:04,625
دعوني أنهي ما بدأته فحسب

241
00:17:04,627 --> 00:17:06,126
لن يحدث يا ذات الرقعة

242
00:17:14,136 --> 00:17:15,736
لا يمكنني الرؤية

243
00:17:15,738 --> 00:17:17,304
سام)؟، أنت)

244
00:17:22,444 --> 00:17:25,212
لا يمكنني الرؤية، هل حفِظت أرقام السيارة؟ -
أجل، حفِظتها -

245
00:17:25,214 --> 00:17:27,714
!من كانت هذه بحق السماء؟

246
00:17:34,858 --> 00:17:38,326
دعني أعالج جرحك

247
00:17:39,563 --> 00:17:41,196
أنا بخير

248
00:17:41,198 --> 00:17:44,666
إيشم)، كيف ما زالت حية؟)

249
00:17:44,668 --> 00:17:48,116
تمهل لحظة، تعرفانها؟

250
00:17:48,117 --> 00:17:48,893
أجل

251
00:17:48,917 --> 00:17:51,006
أنت لا تدين لهم بالشرح

252
00:17:51,341 --> 00:17:53,408
حسنًا، تمهل الآن

253
00:17:53,410 --> 00:17:55,276
ويلي) ذات العين الواحدة)
لم تكن تسعى لقتلنا نحن

254
00:17:55,278 --> 00:17:56,611
كانت تطاردكما

255
00:17:56,613 --> 00:17:59,314
لذا تحدثا قبل أن تركل الباب اللعين

256
00:18:01,351 --> 00:18:05,487
...قبل نهاية العالم، قام الملائكة

257
00:18:05,489 --> 00:18:07,789
حسنًا، كنا نادرًا ما نهبط للأرض

258
00:18:07,791 --> 00:18:08,611
أجل، بالأساس، لم يهبط أحد قط، صحيح؟

259
00:18:08,635 --> 00:18:10,392
صحيح

260
00:18:10,393 --> 00:18:12,560
عدا مرة واحدة

261
00:18:12,562 --> 00:18:16,030
قبل سنوات عديدة، كان هناك حالة شاذة

262
00:18:16,032 --> 00:18:17,699
حالة شاذة؟

263
00:18:17,701 --> 00:18:19,334
لن يفهما

264
00:18:19,336 --> 00:18:22,770
كاس)، ماذا يجري؟)

265
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
"أورونو، ولاية ماين"
"عـ(1901)ـام"

266
00:18:38,788 --> 00:18:42,557
كاستيل)، هل الجميع حاضرون؟)

267
00:18:42,559 --> 00:18:43,925
أجل

268
00:18:43,927 --> 00:18:45,894
لِمَ نحن على الأرض أصلًا؟
إنها رطبة جدًا

269
00:18:45,896 --> 00:18:47,328
توقف عن الشكوى

270
00:18:47,330 --> 00:18:49,397
نحن هنا لأن واحد من رفقائنا الملائكيين

271
00:18:49,399 --> 00:18:51,599
قد اتخذ زوجة بشرية

272
00:18:51,601 --> 00:18:53,902
ولديهم ابنة صغيرة

273
00:18:53,904 --> 00:18:56,104
نيفليم"؟ أأنت متأكد؟"

274
00:18:56,106 --> 00:18:58,206
الأب لديه أجنحة
والأم من الثدييات العليا

275
00:18:58,208 --> 00:19:00,208
وهذه الطفلة

276
00:19:00,210 --> 00:19:03,778
لديها روح بشرية
مختلطة بالنعمة الملائكية

277
00:19:03,780 --> 00:19:05,446
...وهذا شيء -
خطير -

278
00:19:05,448 --> 00:19:08,650
إن "النيفليم" محرمة وفقًا لأقدم القوانين السماوية

279
00:19:08,652 --> 00:19:11,486
هبطنا لهنا لأجل طفلة؟ -
إن "النيفليم" يكبر -

280
00:19:11,488 --> 00:19:13,221
...وتكبر معهم قواهم، ثم

281
00:19:13,223 --> 00:19:14,923
تموت عوالم بأكملها

282
00:19:14,925 --> 00:19:18,426
إذًا، أتينا لتصحيح الأمور

283
00:19:41,885 --> 00:19:43,918
أكوبيل)، رجاءً)

284
00:19:43,920 --> 00:19:45,453
عودي للداخل

285
00:19:46,756 --> 00:19:48,456
...فقط

286
00:19:56,600 --> 00:19:59,300
ليس لديكم أي شأن هنا

287
00:19:59,302 --> 00:20:01,202
أنا؟

288
00:20:01,204 --> 00:20:04,172
أتيت لهنا لتراقب البشر
تشاهد وتتعلم

289
00:20:04,174 --> 00:20:07,642
ولكن بدلًا من هذا
تنتحل مكانة حيوان قذر

290
00:20:07,644 --> 00:20:10,211
ألا تشعر بأي عار؟

291
00:20:10,213 --> 00:20:14,115
من أنت لتحاضرني عن العار؟

292
00:20:14,117 --> 00:20:17,252
البشر ليسوا حيوانات

293
00:20:17,254 --> 00:20:21,556
...معظمهم خيرين، وصادقين

294
00:20:23,526 --> 00:20:26,961
كيف لأحد أن يعرفهم ولا يحبهم؟

295
00:20:28,098 --> 00:20:29,864
...كلمات تلمس المشاعر، ولكننا لسنا هنا

296
00:20:29,866 --> 00:20:32,100
أعلم سبب مجيئكم لهنا

297
00:20:35,405 --> 00:20:36,838
(كاستيل)

298
00:20:36,840 --> 00:20:39,073
أكوبيل)، ملاك المعرفة)
من الطبقة السادسة

299
00:20:39,075 --> 00:20:43,077
"لقد تزاوجت مع بشرية وأنجبت "نيفليم

300
00:20:43,079 --> 00:20:45,747
ماذا؟

301
00:20:45,749 --> 00:20:47,181
تابع

302
00:20:47,183 --> 00:20:49,651
لقد حنثت بأكثر أيماننا قداسة

303
00:20:49,653 --> 00:20:51,986
…والعقوبة هي

304
00:20:51,988 --> 00:20:53,755
الـمـوت

305
00:20:58,094 --> 00:21:00,795
تخلّصوا من وعائه

306
00:21:02,599 --> 00:21:05,933
وسأفعل الجزء التالي لوحدي

307
00:21:18,181 --> 00:21:20,281
!لا! لا

308
00:21:20,283 --> 00:21:22,016
!ابقَ بعيداً عن ابنتي

309
00:21:28,358 --> 00:21:30,158
…كاس)، إنّك)

310
00:21:30,160 --> 00:21:32,260
لقد أتممنا مهمة

311
00:21:32,262 --> 00:21:33,761
ويا لها من مهمة

312
00:21:33,763 --> 00:21:36,731
كان ذلك مُرعباً، لكنه كان ضرورياً
وكان فعلاً صائباً

313
00:21:36,733 --> 00:21:38,666
هذا ما تقوله أنت

314
00:21:38,668 --> 00:21:41,969
والامرأة؟ -
(ليلي ساندر) -

315
00:21:41,971 --> 00:21:45,239
كانت دكتورة جامعية
"في مجال "الأدب الرؤيوي

316
00:21:45,241 --> 00:21:49,043
درست الملائكة
وتتحدث لغتهم بطلاقة

317
00:21:50,180 --> 00:21:53,181
رحمتها بتركها تعيش

318
00:21:53,183 --> 00:21:56,017
والآن تريد الانتقام

319
00:21:57,754 --> 00:21:59,854
أعني، لا بدّ أنّ عمرها يقارب المئة الآن؟

320
00:21:59,856 --> 00:22:01,322
كلا، بل أكثر

321
00:22:01,324 --> 00:22:03,157
أجل، لكنها بطريقة ما
ما زالت على قيد الحياة

322
00:22:03,159 --> 00:22:06,728
كلا، لم تفعل ذلك بطريقة ما
أعرف ما الذي تفعله

323
00:22:06,730 --> 00:22:09,564
قد عقدت اتفاقاً شيطانياً من نوع ما

324
00:22:09,566 --> 00:22:12,100
يبقيها يافعة، ويبقيها قويّة

325
00:22:12,102 --> 00:22:14,702
ويبقيها محصّنة ضد قوانا

326
00:22:17,307 --> 00:22:20,341
حسناً، لكني و(سام) سنجدها

327
00:22:20,343 --> 00:22:21,642
(كلا يا (دين

328
00:22:21,644 --> 00:22:23,277
لا تهتم بشأننا يا (كاس)، اتفقنا؟

329
00:22:23,279 --> 00:22:24,779
إنّها تستهدفكم أنتم

330
00:22:24,781 --> 00:22:26,280
لربما يمكننا مجادلتها ومحادثتها بعقلانية

331
00:22:26,282 --> 00:22:27,548
موت أربعة ملائكة

332
00:22:27,550 --> 00:22:29,751
يوحي بأنّها قد تكون غير عقلانية

333
00:22:29,753 --> 00:22:31,552
إن كانت تمتلك هذه القوة المظلمة

334
00:22:31,554 --> 00:22:34,088
سيتطلب قتالها كلّ واحد منّا

335
00:22:35,291 --> 00:22:36,924
وأنا عليّ شفاء جراحك

336
00:22:36,926 --> 00:22:40,094
(مهلاً، انتظر لحظة، (كاس

337
00:22:40,096 --> 00:22:41,562
لقد قْتلت عائلتها

338
00:22:41,564 --> 00:22:44,031
…أقصد، أعلم أنّك كنت تقوم بمهمةٍ فحسب، لكن

339
00:22:44,033 --> 00:22:45,933
أتقول أنّ أولئك الملائكة استحقوا الموت؟

340
00:22:45,935 --> 00:22:47,568
ماذا؟ -
أتظنني أستحق الموت؟ -

341
00:22:47,570 --> 00:22:49,036
كلا، كلا، هذا ليس ما يقوله

342
00:22:49,038 --> 00:22:50,371
ماذا يقول إذاً؟

343
00:22:50,373 --> 00:22:54,275
أقول أننا إن وجدناها، فلربما؟يمكننا
أن نفسر لهّا بأنك مختلف الآن، فهمت؟

344
00:22:54,277 --> 00:22:57,412
سام)، لن ينجح هذا، ولن تمتنع)

345
00:22:58,815 --> 00:23:00,915
فكّر في الأمر، أكنت لِتمتنع أنت؟

346
00:23:03,219 --> 00:23:06,320
إنّ (كاستيل) محق، لن ينجح ذلك

347
00:23:06,322 --> 00:23:08,689
علينا المحاولة

348
00:23:08,691 --> 00:23:11,426
إنّه محق، وهذا ليس طلباً

349
00:24:12,173 --> 00:24:16,342
أتعجب لهذا الأسلوب الذي تسمح
…لهؤلاء القردة بأن يتبعوه في محادثتك

350
00:24:16,344 --> 00:24:20,279
متى أصبحت كثير المشاعر هكذا يا (كاستيل)؟

351
00:24:22,884 --> 00:24:28,755
أتعلم لماذا يفترض أن نبقى بعيدين عن البشر؟

352
00:24:31,559 --> 00:24:35,294
ليس ذلك لأننا نشكل خطراً عليهم

353
00:24:36,898 --> 00:24:39,699
.بل لأنهم يشكلون خطراً علينا، كما يحدث الآن

354
00:24:39,701 --> 00:24:42,769
صداقتي مع (سام) و(دين) قد قوّتني

355
00:24:42,771 --> 00:24:45,538
لا يعقل أنّك تظن ذلك حقاً

356
00:24:46,708 --> 00:24:49,409
جرحك عميق، سيكون هذا مؤلماً

357
00:25:06,261 --> 00:25:08,895
أواثق من هذا العنوان؟

358
00:25:08,897 --> 00:25:10,997
كانت سيارة (ليلي) مُستأجرة
لذلك اتصلت بالشركة

359
00:25:10,999 --> 00:25:12,999
أخبرتهم أنها مطلوبة للاستجواب
من مكتب التحقيقات الفيدرالي

360
00:25:13,001 --> 00:25:13,669
…وحددوا مكانها مستخدمين جهاز التعقب

361
00:25:13,693 --> 00:25:15,189
حسناً، أمكنك إجابتي بـ"نعم" فحسب

362
00:25:15,770 --> 00:25:17,170
نعم

363
00:25:17,172 --> 00:25:18,571
ما الخطة إذاً؟

364
00:25:18,573 --> 00:25:20,873
تطرق على بابها ونطلب منها بلطف

365
00:25:20,875 --> 00:25:22,575
ألّا تقتل مزيداً من الملائكة

366
00:25:22,577 --> 00:25:24,177
وإن رفضت؟

367
00:25:24,179 --> 00:25:26,145
إذاً ننهي ذلك إن واجهناه

368
00:25:28,917 --> 00:25:32,118
أمهلينا قليلاً -
كيف وجدتموني؟ -

369
00:25:32,120 --> 00:25:35,121
أتينا لنتحدث، هذا كل ما نريده
أتينا في سلام

370
00:25:35,123 --> 00:25:36,522
اسمعينا فحسب

371
00:25:36,524 --> 00:25:38,825
سمعنا عمّا حدث لعائلتك

372
00:25:38,827 --> 00:25:40,426
عائلتي؟

373
00:25:40,428 --> 00:25:42,995
كما ترين، (كاس) فرد من عائلتنا
ولا يمكننا أن نسمح لكِ بإيذائه

374
00:25:42,997 --> 00:25:44,630
تسمحون لي؟

375
00:25:44,632 --> 00:25:46,265
لا نريد قتلكِ

376
00:25:46,267 --> 00:25:48,468
بل أنا لا أريد قتلكما

377
00:25:48,470 --> 00:25:52,205
حسناً، ها نحن أولاء قد اتفقنا

378
00:25:52,207 --> 00:25:58,010
تلك القوانين المجنونة في النعيم
(بشأن الـ"نيفليم" ليست خطأ (كاس

379
00:25:59,814 --> 00:26:01,681
ابنتكِ

380
00:26:01,683 --> 00:26:04,150
…أتحسبان

381
00:26:16,998 --> 00:26:19,365
(كان اسمها (ماي

382
00:26:19,367 --> 00:26:22,235
وكانت جميلة

383
00:26:24,305 --> 00:26:27,974
تقلقني هذه الدمية

384
00:26:27,976 --> 00:26:31,978
والدها قدمها لها، وهي تحبها، دعها وشأنها

385
00:26:37,752 --> 00:26:40,653
كان لي حياة

386
00:26:40,655 --> 00:26:43,556
حياة رائعة

387
00:26:43,558 --> 00:26:45,158
…إلى أن

388
00:26:49,230 --> 00:26:52,465
سلبوني كل شيء

389
00:26:52,467 --> 00:26:56,335
(من فضلك (أكوبيل -
عودي إلى الداخل -

390
00:26:56,337 --> 00:27:00,039
خذي (ماي) واهربي

391
00:27:06,414 --> 00:27:08,181
لا شأن لكم هنا

392
00:27:10,618 --> 00:27:11,918
أمي؟

393
00:27:11,920 --> 00:27:13,252
لا بأس عزيزتي

394
00:27:13,254 --> 00:27:15,421
كل شيء سيكون على ما يرام، أعدك

395
00:27:18,026 --> 00:27:20,560
هيا، هيا

396
00:27:20,562 --> 00:27:24,297
حلمت طول حياتي بالملائكة

397
00:27:24,299 --> 00:27:26,632
درستهم

398
00:27:26,634 --> 00:27:30,436
وجعلت منهم عمل حياتي

399
00:27:30,438 --> 00:27:33,506
…حتى تعلمت تعويذة استدعاء أحدهم

400
00:27:33,508 --> 00:27:35,107
(إيشم)

401
00:27:35,109 --> 00:27:37,677
عندما رأيته أول مرة

402
00:27:37,679 --> 00:27:41,113
شعرت أنني أنظر إلى وجه إلهي

403
00:27:41,115 --> 00:27:43,216
حسبته مثالياً

404
00:27:45,320 --> 00:27:50,089
لكنه وحش

405
00:27:51,326 --> 00:27:53,426
ماذا فعلت (إيشم)؟

406
00:27:56,164 --> 00:27:57,597
ماذا فعلتِ أنتِ؟

407
00:27:57,599 --> 00:28:01,000
شاركتك كل أسرارنا

408
00:28:01,002 --> 00:28:04,437
علّمتكِ كل أساليبنا لدراساتكِ الثمينة

409
00:28:06,507 --> 00:28:09,308
…لقد

410
00:28:09,310 --> 00:28:10,977
لقد أحببتك

411
00:28:10,979 --> 00:28:13,279
لم تحبني

412
00:28:13,281 --> 00:28:16,682
بل كنت مهووساً بي، هذا ليس حباً

413
00:28:16,684 --> 00:28:20,019
لقد أحببتك

414
00:28:24,459 --> 00:28:26,626
لقد تركتني من أجله

415
00:28:26,628 --> 00:28:31,797
كلا، ما كان عليّ أن أسمح
لك بدخول حياتي

416
00:28:31,799 --> 00:28:35,735
احتجت (أكوبيل) ليحميني منك

417
00:28:35,737 --> 00:28:37,536
لم ينجح ذلك، أليس كذلك؟

418
00:28:37,939 --> 00:28:38,938
أقتلته؟

419
00:28:38,940 --> 00:28:40,306
هذا جليّ

420
00:28:40,308 --> 00:28:42,375
والآن ستقتلني؟

421
00:28:43,678 --> 00:28:45,645
كلا

422
00:28:47,615 --> 00:28:51,217
(لقد فطرتِ قلبي (ليلي

423
00:28:52,787 --> 00:28:55,054
والآن سأفطر قلبكِ

424
00:28:57,025 --> 00:28:58,858
!أمي

425
00:29:00,194 --> 00:29:03,562
إنّك عاجزة عن فعل شيء

426
00:29:03,564 --> 00:29:04,897
كلا

427
00:29:04,899 --> 00:29:07,733
إنّكِ عاجزة

428
00:29:07,735 --> 00:29:10,169
!لا، لا

429
00:29:10,171 --> 00:29:12,305
!ابقَ بعيداً عن ابنتي

430
00:29:12,307 --> 00:29:15,508
!كلا

431
00:29:22,917 --> 00:29:25,351
ولدت ابنتي

432
00:29:25,353 --> 00:29:30,022
قبل وقت طويل من رؤيتي ملاكاً

433
00:29:30,024 --> 00:29:32,992
…مهلاً، إذاً

434
00:29:37,565 --> 00:29:40,800
كانت ابنتي بشرية

435
00:29:48,109 --> 00:29:50,142
…فقط

436
00:29:52,146 --> 00:29:55,114
أتصدق شيئاً مما تقول؟

437
00:29:56,617 --> 00:29:58,351
أجل، نوعاً ما

438
00:29:59,821 --> 00:30:02,521
حسناً، علينا التأكد من ذلك

439
00:30:02,523 --> 00:30:05,157
…أعني، (إيشم) مغفل، لكن.. أتعلم

440
00:30:05,159 --> 00:30:06,892
(سأتصل بـ(كاس

441
00:30:11,599 --> 00:30:14,166
هيا، هيا، هيا

442
00:30:14,168 --> 00:30:15,203
أجل، إنّه لا يجيب

443
00:30:15,227 --> 00:30:16,903
حسناً

444
00:30:16,904 --> 00:30:18,604
اذهب، وسأبقى هنا -
ماذا؟ -

445
00:30:18,606 --> 00:30:20,272
وأتركك هنا برفقتها؟
…أتمازحني؟ إنّها

446
00:30:20,274 --> 00:30:24,310
إنّها لا تشكل أيّ تهديد على البشر

447
00:30:24,312 --> 00:30:26,278
ويمكنها سماعك

448
00:30:26,280 --> 00:30:28,347
حسناً

449
00:30:30,585 --> 00:30:33,352
حسناً

450
00:30:40,728 --> 00:30:44,430
!لم أكن بحال جيدة كهذه منذ ألف عام

451
00:30:44,432 --> 00:30:45,831
كم هذا جيّد

452
00:30:45,833 --> 00:30:47,566
توقّف عن النحيب

453
00:30:47,568 --> 00:30:51,303
ستستعيد قوّتك قريباً

454
00:30:51,305 --> 00:30:54,774
أين هاتفي؟

455
00:30:54,776 --> 00:30:58,144
عليك تذكر مكان أشيائك
(على نحو أفضل (كاستيل

456
00:31:02,250 --> 00:31:03,849
أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

457
00:31:03,851 --> 00:31:05,251
أجل

458
00:31:05,253 --> 00:31:08,254
أتفهم رغبتكِ بالانتقام
أتفهمها حقّاً

459
00:31:08,256 --> 00:31:12,191
لكن.. لمَ انتظرتِ طويلاً؟

460
00:31:12,193 --> 00:31:14,560
لم يكن بيدي حيلة

461
00:31:14,562 --> 00:31:18,431
قبل سقوط الملائكة، قبل فقدانهم أجنحتهم

462
00:31:18,433 --> 00:31:21,767
ما كان بالاستطاعة تصيّدهم

463
00:31:21,769 --> 00:31:25,671
…لكن الآن

464
00:31:25,673 --> 00:31:27,940
الصبر موهبة

465
00:31:27,942 --> 00:31:29,975
لدُهشت ممّا يمكن للمرء فعله

466
00:31:29,977 --> 00:31:33,312
بالقليل من الغاية

467
00:31:33,314 --> 00:31:35,314
ووفرة من الوقت

468
00:31:46,627 --> 00:31:49,195
قال (إيشم) أنّكِ عقدتِ اتفاقاً ما

469
00:31:51,132 --> 00:31:52,932
وأنّكِ تستخدمين السحر الأسود

470
00:31:52,934 --> 00:31:54,433
أقال ذلك؟

471
00:31:56,370 --> 00:31:59,338
…لقد درست الملائكة طوال

472
00:31:59,340 --> 00:32:02,308
حياتي الطويلة جداً

473
00:32:02,310 --> 00:32:06,979
استخدمت سحرهم لأقاتل، ولأسمعهم

474
00:32:06,981 --> 00:32:08,681
ولأبقى على قيد الحياة

475
00:32:08,683 --> 00:32:11,016
سحر ملائكي

476
00:32:11,018 --> 00:32:13,719
أهذا… ممكن؟

477
00:32:13,721 --> 00:32:17,356
إن كنت مستعداً لدفع ثمن اتباعه

478
00:32:18,693 --> 00:32:20,893
كل مرة أستخدم واحدة من تعاويذهم

479
00:32:20,895 --> 00:32:24,697
يحترق جزء من روحي

480
00:32:24,699 --> 00:32:26,031
…وعندما تختفي

481
00:32:26,033 --> 00:32:28,100
لن تشعري بشيء

482
00:32:28,102 --> 00:32:32,471
لن تهتمي بأيّ شيء

483
00:32:33,708 --> 00:32:36,609
لن تستمري بكونكِ بشرية

484
00:32:36,611 --> 00:32:40,913
كنت أحلم بابنتي كل ليلة

485
00:32:41,749 --> 00:32:43,782
أتعلم بماذا أحلم الآن؟

486
00:32:45,019 --> 00:32:47,586
لا شيء

487
00:32:49,824 --> 00:32:52,591
أتفهّم عدم ثقتك بي

488
00:32:52,593 --> 00:32:56,695
(لكن عندما يواجه أخوك (إيشم

489
00:32:56,697 --> 00:33:00,399
سيقتله ذاك الملاك

490
00:33:00,401 --> 00:33:01,901
لـ(إيشم) منصب رفيع في السماء

491
00:33:01,903 --> 00:33:04,537
قد يخسر الكثير في حال انكشاف الحقيقة

492
00:33:07,074 --> 00:33:09,008
وعندما يموت أخوك

493
00:33:09,010 --> 00:33:10,776
لن تستمر باعتراض طريقي

494
00:33:10,778 --> 00:33:12,745
وإنما ستساعدني

495
00:33:12,747 --> 00:33:15,014
ويمكنني انتظار ذلك

496
00:33:24,825 --> 00:33:26,192
كاس)؟)

497
00:33:26,194 --> 00:33:29,395
هل أنت بخير؟

498
00:33:29,397 --> 00:33:31,864
أجل، أنا بخير حال

499
00:33:31,866 --> 00:33:34,633
وقد استعاد (إيشم) صحته كلياً

500
00:33:34,635 --> 00:33:36,902
أجل، حسناً

501
00:33:36,904 --> 00:33:39,772
لعلي أتمنى أنّك لم تفعل ذلك بعد

502
00:33:39,774 --> 00:33:42,341
مهلاً، لماذا؟ -
(تلك الفتاة (ليلي -

503
00:33:42,343 --> 00:33:44,343
تقول أن ابنتها كانت بشرية

504
00:33:45,780 --> 00:33:48,480
…(أظنّ (إيشم

505
00:33:48,482 --> 00:33:50,149
أظنه يتلاعب بك

506
00:33:52,253 --> 00:33:55,120
لقد عدت

507
00:33:55,122 --> 00:33:57,556
ما الأخبار إذاً؟

508
00:34:04,086 --> 00:34:07,845
أصحيح ذلك يا (إيشم)؟

509
00:34:07,906 --> 00:34:09,339
ما هو الصحيح؟

510
00:34:09,341 --> 00:34:11,274
(ابنة (ليلي ساندر

511
00:34:11,276 --> 00:34:12,976
أكانت بشرية؟

512
00:34:12,978 --> 00:34:15,178
من أخبرك ذلك؟ -
هي فعلت -

513
00:34:15,180 --> 00:34:17,147
قالت أنّك كنت شديد الهوس

514
00:34:17,149 --> 00:34:19,282
إنّها كاذبة

515
00:34:19,284 --> 00:34:20,684
ما دافعها لتكذب؟

516
00:34:20,686 --> 00:34:22,118
إنّها بشرية

517
00:34:22,120 --> 00:34:23,486
هذا ما يفعلونه نوعاً ما

518
00:34:23,488 --> 00:34:25,655
إن كانت كاذبة، فهي تجيد الكذب

519
00:34:25,657 --> 00:34:27,824
أمّا أنت ففاشل به

520
00:34:29,361 --> 00:34:32,128
من ستصدق؟

521
00:34:32,130 --> 00:34:35,131
أتصدق أخاك أم قرداً قذراً

522
00:34:35,133 --> 00:34:38,501
والذي يحتقرك ويسخر منك دوماً

523
00:34:38,503 --> 00:34:40,503
لعلمك، قد لا أتفق و(كاس) على الدوام

524
00:34:40,505 --> 00:34:43,306
لكنّه على الأقل يدرك من هم أصدقاؤه الحقيقيون

525
00:34:43,308 --> 00:34:46,342
لمَ تزعجك كلماته كثيراً يا (إيشم)؟

526
00:34:46,344 --> 00:34:49,145
من هو ليشكك بخياراتي؟

527
00:34:49,147 --> 00:34:51,314
ومن هو ليشكك بخياراتك أنت؟

528
00:34:51,316 --> 00:34:53,083
حسناً، يبدو أنّ بعض خياراتي

529
00:34:53,085 --> 00:34:54,384
تحتاج إلى التشكيك

530
00:34:54,386 --> 00:34:57,687
والآن أخبرني، تلك الفتاة.. أكانت بشرية؟

531
00:34:57,689 --> 00:35:00,356
لن تعجبك الإجابة

532
00:35:09,301 --> 00:35:12,402
كنت أحسدك يا (كاستيل)، أتصدق ذلك؟

533
00:35:16,641 --> 00:35:18,708
فقد نجوت من الجحيم

534
00:35:18,710 --> 00:35:20,110
واختارك القدير

535
00:35:21,713 --> 00:35:23,246
لكن انظر إلى حالك الآن

536
00:35:23,248 --> 00:35:26,616
إنّك حزين وضعيف بنحو يبعث على الشفقة فحسب

537
00:35:30,789 --> 00:35:35,840
ولذلك سأساعدك أنا الآن

538
00:35:35,827 --> 00:35:38,394
سأشفيك من ضعفك البشري

539
00:35:38,396 --> 00:35:42,031
...كما شفيت ضعفي الخاص

540
00:35:42,033 --> 00:35:43,600
بإخراجه من داخلك

541
00:35:52,377 --> 00:35:54,544
لا تتحرك

542
00:35:54,546 --> 00:35:57,380
فلتفعلها

543
00:35:57,382 --> 00:35:58,782
إن أبعدتني باستخدامها

544
00:35:58,784 --> 00:36:01,417
فستبعد كل ملاك في الغرفة

545
00:36:01,419 --> 00:36:03,186
سأنجو أنا من ذلك

546
00:36:03,188 --> 00:36:06,055
أما (كاستيل)، فهو جريح

547
00:36:06,057 --> 00:36:07,590
قد يعيش، أو قد ينتهي به المطاف

548
00:36:07,592 --> 00:36:09,759
لطخة دم على الحائط

549
00:36:12,497 --> 00:36:14,764
جرّب حظّك

550
00:36:20,405 --> 00:36:23,606
أجل، هذا ما ظننته

551
00:36:23,608 --> 00:36:25,608
إيشم)! لا تفعل)

552
00:36:25,610 --> 00:36:27,544
مرحبّاً يا حبّي

553
00:36:29,915 --> 00:36:31,349
أهلاً، أهلاً

554
00:36:31,373 --> 00:36:32,883
خِلتك يفترض أن تبقيها خارج الموضوع

555
00:36:32,884 --> 00:36:34,517
أجل، لكن غيرت رأيي

556
00:36:34,519 --> 00:36:35,587
قرار حكيم

557
00:36:42,160 --> 00:36:43,626
حسناً، إلى الخطة الثانية، هيا بنا

558
00:36:56,105 --> 00:36:57,907
لقد انتهى الأمر

559
00:36:57,909 --> 00:36:59,809
كلا

560
00:37:05,016 --> 00:37:07,517
لن أكون عاجزاً من جديد أبداً

561
00:37:16,661 --> 00:37:18,795
لا يمكنك إيقافي هنا إلى الأبد

562
00:37:49,995 --> 00:37:52,428
أوقفته لوقت كافٍ

563
00:38:08,912 --> 00:38:11,946
…حسناً، إذاً

564
00:38:11,948 --> 00:38:14,749
ماذا ستفعلين الآن؟

565
00:38:14,751 --> 00:38:16,351
إنّه ميْت

566
00:38:16,353 --> 00:38:18,086
هل انتهيتِ؟

567
00:38:28,331 --> 00:38:33,668
الانتقام هو كل ما ملكتُ لأكثر مئة عام

568
00:38:33,670 --> 00:38:35,603
إنّه يشكّل هويتي

569
00:38:35,605 --> 00:38:37,539
هذه إجابة خاطئة، لقد انتهيتِ

570
00:38:37,541 --> 00:38:38,808
(دين)

571
00:38:40,810 --> 00:38:43,311
إنّي آسف

572
00:38:43,313 --> 00:38:45,713
فقد كنت مخطئاً

573
00:38:45,715 --> 00:38:52,620
ورغم صحّة جهلي بأننا كنّا
نقتل بريئاً، فما الجهل بعذر

574
00:38:58,261 --> 00:39:03,431
لا يمكنني بحق تخيّل مدى عمق مصابك

575
00:39:03,433 --> 00:39:06,000
فقد كانت طفلتكِ

576
00:39:06,002 --> 00:39:09,671
لا يسعني تخيّل الألم

577
00:39:09,673 --> 00:39:12,207
لذلك إن غادرتِ هذا المكان

578
00:39:12,209 --> 00:39:14,642
ووجدتِ نفسكِ غير قادرة
…على غفران ما اقترفت

579
00:39:16,713 --> 00:39:19,147
فسأكون منتظراً

580
00:39:21,818 --> 00:39:23,651
شكراً لك

581
00:39:42,189 --> 00:39:43,889
إنّك تستحقها

582
00:39:45,226 --> 00:39:46,792
لن تنفعني كثيراً

583
00:39:46,794 --> 00:39:49,895
لكني أقدّر بادرتك

584
00:39:49,897 --> 00:39:52,164
…(ما قاله (إيشم

585
00:39:52,166 --> 00:39:55,234
(لست ضعيفاً يا (كاس
تدرك ذلك، صحيح؟

586
00:39:56,437 --> 00:39:58,303
أعني، جليٌّ أنّك تغيرت

587
00:39:58,305 --> 00:40:01,140
لكن تغيرك قد كان نحو الأفضل، يا رجل

588
00:40:01,142 --> 00:40:05,811
وقد كنت معنا في كل خطوة على طول
هذه الرحلة الطويلة المشوقة المجنونة

589
00:40:05,813 --> 00:40:09,047
ولم تتراجع مهما ازداد جنونها

590
00:40:09,049 --> 00:40:10,916
ويتطلب ذلك قوة حقيقية

591
00:40:10,918 --> 00:40:13,318
شكراً لك

592
00:40:13,320 --> 00:40:16,221
كاس)، لا يعجبني كيف سارت)
الأمور مع (بيلي)، اتفقنا؟

593
00:40:16,223 --> 00:40:18,390
أعلم أنّك ظننت نفسك تفعل الصواب

594
00:40:18,392 --> 00:40:21,226
ولستُ غاضباً، إنّما أنا قلق

595
00:40:21,228 --> 00:40:26,412
"لأن للأمور ذات "العواقب الكونية
عادةٌ العودة علينا بعواقب وخيمة

596
00:40:26,333 --> 00:40:29,434
أدرك حقيقة ذلك

597
00:40:29,436 --> 00:40:33,438
لكني لستُ نادماً على فعلتي
حتى لو كلّفني ذلك حياتي

598
00:40:33,440 --> 00:40:35,240
لا تقل ذلك يا رجل

599
00:40:37,344 --> 00:40:41,146
إذاً ماذا ستفعل إن وجدت
كيلي) و(لوسيفر) الصغير؟)

600
00:40:42,683 --> 00:40:45,217
فهو "نيفليم"، صحيح؟

601
00:40:45,219 --> 00:40:47,319
كلا، بل أكثر من ذلك

602
00:40:47,321 --> 00:40:52,591
الـ"نيفليم" العادي، هو أحد
أخطر المخلوقات في الخلق كلّه

603
00:40:52,593 --> 00:40:56,261
فماذا لو كان أبوه رئيس ملائكة، إبليس بذاته؟

604
00:40:56,263 --> 00:40:59,198
لا يمكنني تخيل قوته

605
00:40:59,200 --> 00:41:03,635
لكنهما، في النهاية يا (كاس)، أمٌ وطفلها

606
00:41:03,637 --> 00:41:06,839
...أعني، أتظن أنّ بإمكانك

607
00:41:06,841 --> 00:41:10,976
في وقتٍ خلى، لما ترددت

608
00:41:12,379 --> 00:41:14,279
لكنّي الآن لا أعلم

609
00:41:16,951 --> 00:41:18,884
إذاً ماذا سنفعل؟

610
00:41:21,589 --> 00:41:24,923
دعونا نشرب

611
00:41:24,925 --> 00:41:27,993
ونأمل أنّ باستطاعتنا إيجاد طريقة أفضل

612
00:41:32,833 --> 00:42:07,099
تـرجـمة
مـحـمـد العـــزازي - عـــمـــر الشــقـقـي
www.FB.com/Azazy.Sub
www.FB.com/Si.Subs

