1
00:00:54,757 --> 00:00:56,090
.(هنا (بروك

2
00:00:56,175 --> 00:00:57,291
.هناك كوخ صيد هنا

3
00:00:57,376 --> 00:00:59,176
.سأذهب لأتفقده

4
00:00:59,295 --> 00:01:01,212
<i>.عُلم</i>

5
00:01:01,297 --> 00:01:03,297
<i>أتودّ إنتظار الدعم؟</i>

6
00:01:03,382 --> 00:01:05,799
.كلا، تبدو مهجورة

7
00:02:19,625 --> 00:02:21,508
.سحقًا

8
00:02:24,764 --> 00:02:26,547
<i>.(هوود)</i>

9
00:03:37,787 --> 00:03:42,948
<font color=#0080FF><b>| بــــانـشـــي" الموسم 04؛ الحلقة 01" |
" (بعـنــوان : (كشيء من الإنجيل "
</b></font>

10
00:03:44,496 --> 00:03:49,561
<font color=#D58C2B>Translated By:
</font></font><font color=#0080FF>Hossam Aidrecha - Enzo0o</font>

11
00:03:56,389 --> 00:03:58,472
كيف وجدتني؟

12
00:04:00,393 --> 00:04:05,446
.لم أفعل، أعني، لم أكُن أبحث عنك

13
00:04:05,531 --> 00:04:07,448
.ظننتُك غادرت

14
00:04:08,984 --> 00:04:11,819
هلا أسديتني معروفاً ووجّهت ذاك الشي بعيداً، حسنًا؟

15
00:04:20,963 --> 00:04:22,830
.تبًا

16
00:04:27,553 --> 00:04:29,970
.لم أرك منذ سنتين

17
00:04:30,055 --> 00:04:33,173
.وكلُّ ذاك الوقت كنت تعيش هنا بهذا الكوخ

18
00:04:33,309 --> 00:04:36,143
كنوع من "رجال الكهف" أو ما شابه؟

19
00:04:40,649 --> 00:04:44,685
أهناك أحد هنا برفقتِك؟ -
.كلا -

20
00:04:46,071 --> 00:04:48,188
.سأحتاجُك أن تأتي معي

21
00:04:49,525 --> 00:04:52,659
.كلا -
.أنا لا أطلب -

22
00:04:56,832 --> 00:04:59,366
.(المأمور (لوتس -
.صحيح -

23
00:05:03,589 --> 00:05:07,925
وكيف تسري أمورك؟ -
.كسهولة البواسير -

24
00:05:23,442 --> 00:05:25,609
أتودُّ إخباري عما يدور هذا؟

25
00:05:27,313 --> 00:05:29,229
.سأخبرك حين نصِل إلى المركز

26
00:05:30,115 --> 00:05:34,735
أتعني معرض الـ"كادي"؟ -
.كلا، لا أعني ذاك -

27
00:06:02,227 --> 00:06:05,862
.ما رأيُك؟ زجاج مضاد للرصاص

28
00:06:05,948 --> 00:06:08,231
."بسُمك إنش ونصف من الـ"بولي كربونيت

29
00:06:09,568 --> 00:06:11,451
.ظننتُه سيعجبك

30
00:06:13,405 --> 00:06:15,572
.سكوت)، أريد نتائج تحليل البصمات تلك بمجرد وصولها)

31
00:06:15,708 --> 00:06:17,708
.بالطبع -
.شكراً لك -

32
00:06:23,749 --> 00:06:26,083
.أريدُ إعلامي حين يحين موعد المؤتمر الصحفي

33
00:06:27,252 --> 00:06:30,587
<i>بانكر)، أنت تذكُر السيد (هوود)؟)</i>

34
00:06:30,673 --> 00:06:32,589
<i>.(النائبة (نينا كروز</i>

35
00:06:35,010 --> 00:06:38,428
بيلي رايفن) قد غادر)
.(وهو الآن رئيس شرطة قبيلة (الكيناهو

36
00:06:38,564 --> 00:06:40,597
<i>.أيها المأمور -
هيلين)، ألديك رسائل لي؟) -</i>

37
00:06:40,733 --> 00:06:41,932
<i>.على مكتبِك</i>

38
00:06:42,067 --> 00:06:45,568
صحيح، مكتب التحقيقات الفيدرالي؟ -
.لم يردّوا بعد -

39
00:06:57,449 --> 00:06:59,332
.مكتب جميل -
.أجل، جميل -

40
00:06:59,451 --> 00:07:01,284
<i>هل أحضِر لك شيئًا لتشربه؟</i>

41
00:07:01,370 --> 00:07:05,088
.لديّ مياه وقهوة
.ولديّ آلة صنع القهوة هنا

42
00:07:07,760 --> 00:07:09,793
<i>.إجلِس</i>

43
00:07:16,852 --> 00:07:19,136
أولاً، عليك أن تعلم

44
00:07:19,271 --> 00:07:21,555
حين ذهبت إلى هناك اليوم

45
00:07:21,640 --> 00:07:24,024
.كنتَ آخر من أتوقّع رؤيته

46
00:07:29,448 --> 00:07:31,782
أكنت بذاك الكوخ منذُ ليلتين؟

47
00:07:33,652 --> 00:07:35,152
.أجل

48
00:07:35,287 --> 00:07:39,823
أكان معك أحد؟ -
كلا، من الذي قُتِل؟ -

49
00:07:53,672 --> 00:07:55,472
من هذه؟

50
00:08:06,351 --> 00:08:07,734
.(ريبيكا)

51
00:08:07,853 --> 00:08:11,354
<i>.عثِر على جثتها بالأمس بجانب النهر</i>

52
00:08:11,490 --> 00:08:12,823
<i>.لكنها لم تقتل هناك</i>

53
00:08:12,908 --> 00:08:15,075
<i>.لكن تم التخلّص من الجثة هناك</i>

54
00:08:17,746 --> 00:08:19,362
.يا إلهي

55
00:08:19,448 --> 00:08:23,033
<i>.هذه ثالث جريمة بذات النمط نقابلها هذا العام</i>

56
00:08:25,370 --> 00:08:27,871
أهاتفت المباحث الفيدرالية؟ -
.أجل -

57
00:08:27,956 --> 00:08:29,589
هاتفتهم بعد الحادثة الثانية

58
00:08:29,708 --> 00:08:31,091
وأرسوا وغداً ما إلى هنا

59
00:08:31,210 --> 00:08:32,709
وإطّلع على ملفاتِنا وأخذ بعض الملاحظات

60
00:08:32,845 --> 00:08:34,261
(وعاد أدراجه إلى (كوانتيكو

61
00:08:34,379 --> 00:08:36,847
<i>.بأسرع ما يمكنه</i>

62
00:08:36,932 --> 00:08:39,683
.وأخبرني أن أهاتفه إن وجدنا جثة ثالثة

63
00:08:39,768 --> 00:08:41,685
.فلربما الآن قد يبدون إهتماماً

64
00:08:43,472 --> 00:08:45,388
وما علاقتي بهذا إذاً؟

65
00:08:47,025 --> 00:08:48,942
متى كانت آخرُ مرة رأيت فيها (ريبيكا)؟

66
00:08:49,061 --> 00:08:53,780
...لم أرى أحدًا
.منذ حواليّ 18 شهرًا

67
00:08:53,899 --> 00:08:55,982
ومع ذلك، هذا هو الغريب

68
00:08:56,068 --> 00:08:59,069
فآخر إحداثيات نظام الملاحة بسيارتها

69
00:08:59,204 --> 00:09:01,571
.قادتني إلى موقع كوخك اليوم

70
00:09:03,625 --> 00:09:06,126
لم ترها؟ -
.كلا -

71
00:09:06,245 --> 00:09:08,128
ألديك فكرة عن سبب ذهابها للبحثِ عنك؟

72
00:09:08,247 --> 00:09:10,247
أنّى لها أن تعلم أنّك هناك يا (هوود)؟

73
00:09:10,382 --> 00:09:11,956
.أنا فقط أحاول تفسير الأمور

74
00:09:11,967 --> 00:09:13,917
.الأرض من أملاكِ عمّها -
ماذا؟ -

75
00:09:14,052 --> 00:09:18,588
.الأرض من أملاكِ عمّها -
أتعيش على ملكية (بروكتر)؟ - 

76
00:09:18,724 --> 00:09:23,059
.هو لا يعلم -
ماذا جري لك يا (هوود)؟ -

77
00:09:24,816 --> 00:09:26,599
.لقد تقاعدت

78
00:09:28,320 --> 00:09:31,738
.(وجدنا آثار دماء لا تخصُّ (ريبيكا

79
00:09:32,941 --> 00:09:34,991
أودُّ منك طواعية

80
00:09:35,110 --> 00:09:36,826
.إعطائنا عينة دمائِك، لكي نتمكّن من إستبعادِك

81
00:09:36,945 --> 00:09:38,828
أوتحسبني قاتلاً متسلسلاً الآن؟

82
00:09:38,947 --> 00:09:40,447
أرأيت حالك مؤخرًا يا (هوود)؟

83
00:09:40,532 --> 00:09:42,832
.تعيش في الغابات
.وتبدو كالإرهابيين

84
00:09:42,951 --> 00:09:45,668
.حسنٌ، بإمكانِك الحصول على دمي -
...(وأيضاً يا (هوود -

85
00:09:49,958 --> 00:09:53,460
إن كان هناك ما تودُّ إخباري به
.فالآن هو الوقت المناسب لذلك

86
00:09:53,545 --> 00:09:55,512
.(يجدر بك أن تطارد (بروكتر

87
00:09:55,630 --> 00:10:00,467
...في الواقع، أضحى الأمر أكثر تعقيداً، فهو

88
00:10:00,552 --> 00:10:02,435
نعم؟

89
00:10:02,521 --> 00:10:04,971
.المؤتمر على وشكِ البدء -
.سحقاً، حسنٌ، حسنٌ -

90
00:10:05,057 --> 00:10:07,107
<i>.حسنٌ -
.(مأمور (هوود -</i>

91
00:10:07,192 --> 00:10:09,859
.ليس المأمور

92
00:10:09,978 --> 00:10:13,980
إسمع، سأطلب من النائبة (كروز) أن تأتي وتأخذ عينة الدماء

93
00:10:14,066 --> 00:10:16,282
.ومن ثم ستقلُّك إلى الكوخ

94
00:10:17,736 --> 00:10:19,786
.إنتبه لنفسِك

95
00:10:29,498 --> 00:10:32,973
<i>وأنتِ تكونين؟</i>

96
00:10:44,763 --> 00:10:48,731
أهناك خطبٌ ما؟ -
...آسِف، فأنتِ -

97
00:10:50,602 --> 00:10:52,519
.أنتِ ذكّرتني بشخص

98
00:10:52,654 --> 00:10:55,822
بالنائبة التي قُتلت؟

99
00:10:55,907 --> 00:10:58,191
التي دقّ عُنقها الهنديّ الهارِب؟

100
00:10:59,444 --> 00:11:02,195
.أظنني أحببتُك أكثر حين كنتِ صامتة

101
00:11:14,009 --> 00:11:16,876
.سيدي، سيدي

102
00:11:18,630 --> 00:11:20,263
.حان الوقت

103
00:11:40,986 --> 00:11:44,070
<i>.سيدي العمدة، هذه ثالث حادثة قتل لفتاة شابة هذا العام</i>

104
00:11:44,206 --> 00:11:45,872
أهذا قاتل متسلسل؟

105
00:11:45,957 --> 00:11:47,957
<i>أهو صحيح أن الضحية الأخيرة كانت ابنة أختِك؟</i>

106
00:11:48,076 --> 00:11:50,243
<i>سيدي العمدة، لم تمَّ حجب تقارير الشرطة؟</i>

107
00:11:50,328 --> 00:11:53,246
.إليكم ما نعلمه

108
00:11:53,331 --> 00:11:55,215
.إليكم ما نعلمه

109
00:11:55,300 --> 00:11:57,083
(بالأمس، جثة (ريبيكا بومان

110
00:11:57,169 --> 00:11:59,802
.(عثِر عليها قُرب مصب ضفة نهر (ديلوود

111
00:11:59,921 --> 00:12:04,090
وقد قُتِلت، ومع أن الشرطة لا يمكنها الجزم بذلك

112
00:12:04,176 --> 00:12:06,926
فهناك أوجه تشابه بين هذه القضية

113
00:12:07,012 --> 00:12:09,262
<i>وجريمتيّ قتل لشابتين أخرتين</i>

114
00:12:09,397 --> 00:12:11,097
.واللتان حدثتا على مدار العامِ المنصرِم

115
00:12:11,133 --> 00:12:14,584
مكتب مأمور بلدة (بانشي) قد أخطر المباحث الفيدرالية

116
00:12:14,603 --> 00:12:18,655
.والعملاء في طريقهِم للمساعدة في التحقيق

117
00:12:22,444 --> 00:12:26,579
وإجابة على سؤالكم
.أجل، (ريبيكا) كانت ابنة أختي

118
00:12:26,665 --> 00:12:30,667
(وأجل، بإمكانكم الوثوق بأني والمامور (لوتس

119
00:12:30,785 --> 00:12:33,286
وأفراد طاقمه لن نهدأ

120
00:12:33,421 --> 00:12:37,173
.حتى نعثر على ذاك الوغدِ المُختل

121
00:13:54,224 --> 00:13:56,203
"منذ 12 شهراً"

122
00:13:56,204 --> 00:14:00,206
<i>هذا هو إذاً؟ -
.أجل، هذا هو -</i>

123
00:14:00,292 --> 00:14:05,595
<i>.إنّه جميل -
أنا سأصبِح العمدة -</i>

124
00:14:05,714 --> 00:14:08,681
<i>.وستحصلين على دورٍ قياديّ أكبر بإدارة أعمالنا</i>

125
00:14:08,767 --> 00:14:11,934
<i>.فظننتُ أننا سنحتاجُ لمكان أكثر أمناً</i>

126
00:14:15,023 --> 00:14:16,389
هل أعجبكِ؟

127
00:14:19,311 --> 00:14:21,227
.لقد أحببته

128
00:14:31,206 --> 00:14:34,824
.إخرُج -
ما الذي يجري؟ -

129
00:14:34,909 --> 00:14:37,994
المدعي العام أسقط التُهم
.أنت حرُّ لكي تذهب

130
00:14:38,079 --> 00:14:39,996
.أتهزأ بنا

131
00:14:40,081 --> 00:14:43,883
.لديك 10 ثوانٍ قبل أن أغلِق هذا الباب مجدداً

132
00:14:45,303 --> 00:14:48,087
.علِمت أن هذا الإعتقال كان مزحة

133
00:14:56,097 --> 00:14:59,182
ما كان السبب هذه المرة؟

134
00:14:59,267 --> 00:15:01,017
.الدليل الماديّ

135
00:15:01,102 --> 00:15:03,436
.لقد قاموا تقريباً بخنقِ ذاك الرجل

136
00:15:03,571 --> 00:15:06,322
.أعلم، ذاك المدعي العام لمخبول

137
00:15:06,441 --> 00:15:10,610
.إنّه مجرّد دمية
.بروكتر) مسيطر عليه تماماً)

138
00:15:14,666 --> 00:15:19,252
لكن لنؤجّل ذاك الحديث لوقتٍ آخر
.فالجدران لها آذان

139
00:15:27,295 --> 00:15:30,012
شكراً جزيلاً أيها الضابط
.طاب مساؤك

140
00:15:30,131 --> 00:15:33,633
<i>.هناك جزء مني لا يزال يذكُره</i>

141
00:15:36,020 --> 00:15:38,604
<i>.وكيف كان شكله حين مات</i>

142
00:15:40,608 --> 00:15:42,642
.وكيف نظر إليّ

143
00:15:48,533 --> 00:15:50,650
<i>هناك أيام تطاردني فيها تلك النظرة</i>

144
00:15:50,735 --> 00:15:53,035
<i>.حتى بالكاد أتمكّن من التنفّس</i>

145
00:15:53,154 --> 00:15:55,288
.مهلاً، مهلاً، مهلاً
.إنظُر لهذا

146
00:15:55,373 --> 00:15:58,791
<i>.وهناك أيام أتمكّن بها من إلهاء نفسي</i>

147
00:15:58,877 --> 00:16:00,827
أنتِ تائهة يا عزيزتي؟

148
00:16:00,962 --> 00:16:03,413
<i>.حيث أوقِف كل ذاك الضجيج</i>

149
00:16:03,498 --> 00:16:06,215
.ربما بإمكاننا مساعدتُك في إيجادِ طريقك

150
00:16:06,334 --> 00:16:08,301
.أتمنّى هذا

151
00:16:08,386 --> 00:16:11,554
<i>.وأفعل ما يتوجّب عليّ فعلُه</i>

152
00:16:13,091 --> 00:16:15,174
.تلك هي أفضلُ الأيام

153
00:16:33,745 --> 00:16:36,245
أنتم إذاً تحبون ضرب الآخرين، صحيح؟

154
00:16:36,364 --> 00:16:38,164
.لم نكن نحن، فقد تركونا نذهب

155
00:16:38,249 --> 00:16:40,500
.حقيقة، لم يجب أن يتركوكم

156
00:16:47,709 --> 00:16:50,209
<i>وهناك تلك اللحظة حين أتيقّظ</i>

157
00:16:50,345 --> 00:16:53,379
حين أظنُّ أنّي لازلت هناك

158
00:16:53,465 --> 00:16:56,349
.لازلت بمنزلنا القديم

159
00:16:56,549 --> 00:17:00,018
.وحين أدور سأجد (جوردن) مستلقي بجواري

160
00:17:04,392 --> 00:17:07,527
.وبعدها أسمع الأولاد يتشاجرون بغرفتهِم

161
00:17:07,612 --> 00:17:12,231
<i>فكيف تتعاملين مع الأمر؟ -
.أتدرّب -</i>

162
00:17:12,317 --> 00:17:15,735
<i>.آكلُ شيئًا، وأبدأ بالعمل في المنزِل</i>

163
00:17:15,870 --> 00:17:17,620
<i>وكيف تجري أمور تجديد المنزِل؟</i>

164
00:17:17,739 --> 00:17:20,239
<i>هناك أمر حيال عملي بيديّ</i>

165
00:17:20,325 --> 00:17:22,074
.فذاك يشعرني بالسكينة

166
00:17:23,127 --> 00:17:28,297
<i>وماذا أيضاً يشعرُكِ بالسكينة؟ -
.ليس الكثير -</i>

167
00:17:28,416 --> 00:17:30,583
أتجدين جلساتنا مفيدة؟

168
00:17:32,504 --> 00:17:36,839
.بلا إهانة، أنا هنا لأنّها إلزامية بقرار المحكمة

169
00:17:36,925 --> 00:17:42,704
لم أعتبرها إهانة
لو أنّي صرّحتُ بجاهزيتِك

170
00:17:42,705 --> 00:17:46,349
لإستعادة أطفالِك اليوم، هل ستعودين مجدداً؟

171
00:17:46,434 --> 00:17:49,268
إن قلتُ "أجل" هل ستفعلها؟

172
00:17:49,354 --> 00:17:51,904
.لا تجري الأمور بهذه الطريقة

173
00:17:53,408 --> 00:17:56,158
.لا يملكون الحق في سلبي أولادي

174
00:17:56,277 --> 00:17:59,946
.لقد خرقتِ شروط إطلاقَ سراحِك -
.لقد تمّ إختطافي -

175
00:18:00,081 --> 00:18:02,114
.تحقيق الجيش قد برأنا

176
00:18:02,200 --> 00:18:04,784
أيُّ إختلاط بعناصِر إجرامية

177
00:18:04,869 --> 00:18:07,420
...لهو سبب كافٍ للخدمات الإجتماعية -
.أعلم -

178
00:18:13,127 --> 00:18:15,127
.أعلم

179
00:18:31,774 --> 00:18:34,815
"قبل 17 شهرًا"

180
00:18:49,330 --> 00:18:51,797
<i>لكم مرة ستقوم بتدمير حياتنا؟</i>

181
00:19:01,476 --> 00:19:04,560
<i>.من الآن فصاعدًا، أنت الوغد الذي جعل أمي حبلى</i>

182
00:19:35,877 --> 00:19:39,545
<i>.أرجوك</i>

183
00:20:22,473 --> 00:20:24,223
ماذا تفعلين هنا؟

184
00:20:24,308 --> 00:20:28,928
.المدير أخبرني أن المأمور السابق في حالة مجون

185
00:20:30,148 --> 00:20:32,932
.ويحطّم الغرفة

186
00:20:33,017 --> 00:20:35,935
.ويلعب بالأسلحة

187
00:20:37,272 --> 00:20:40,990
وما علاقة هذا بكِ؟ -
.هذا النُزل مِلك عمّي -

188
00:20:41,109 --> 00:20:43,609
فقط دعيني وحدي، هلا فعلتِ؟

189
00:20:43,695 --> 00:20:48,447
!إغربي عن هنا! إذهبي

190
00:20:50,952 --> 00:20:55,204
.أرجوكِ إذهبي -
.لا يمكنك البقاء هنا -

191
00:20:55,289 --> 00:20:57,423
.دعني أعيدك إلى منزِلك

192
00:20:57,508 --> 00:20:59,792
.كلا، لا يمكنني العيش هناك بعد الآن

193
00:21:03,297 --> 00:21:05,214
.فهناك أشباح

194
00:21:05,299 --> 00:21:09,351
حتى قبل تخريبك إياها
.فهذه المزبلة ليست مكاناً للعيش

195
00:21:10,722 --> 00:21:13,189
.هيا، لنذهب في جولة

196
00:21:21,032 --> 00:21:23,449
<i>.هذا كوخ صيد قديم</i>

197
00:21:23,534 --> 00:21:28,037
<i>.لم يستعمل منذ سنين، لكن المياه لازالت تعمل</i>

198
00:21:29,073 --> 00:21:32,992
ومن يملكه؟ -
من بظنّك؟ -

199
00:21:34,662 --> 00:21:37,830
أنت حقًا تظنين أنّ عمّك سيدعني أمكثُ هنا؟

200
00:21:38,966 --> 00:21:40,966
.لن يعلم

201
00:21:44,639 --> 00:21:46,338
<i>هل أعجبك؟</i>

202
00:21:50,061 --> 00:21:53,345
.أجل -
.تأكدت أنّه سيعجبك -

203
00:23:55,439 --> 00:23:57,605
.فهو بلا أشباح

204
00:23:57,805 --> 00:24:00,606
ألازال هذا يؤلمك؟ -
.كلا -

205
00:24:02,393 --> 00:24:05,644
.أكره فعلهم هذا بِك

206
00:24:05,730 --> 00:24:09,315
.كنتُ أنتوي إزالة ذاك الوشم بأيّ حال

207
00:24:11,319 --> 00:24:13,986
.أتمنى لو أنّ الأمور إستمرت هكذا للأبد

208
00:24:15,656 --> 00:24:17,206
.ربما يوماً ما

209
00:24:20,711 --> 00:24:22,461
أنتِ بخير؟

210
00:24:24,665 --> 00:24:26,715
.كلا

211
00:24:43,100 --> 00:24:45,184
.توقّف عِندك، سيقابلك خلال لحظات

212
00:24:49,023 --> 00:24:50,856
!أنت -
.أيها الملعون -

213
00:24:55,830 --> 00:24:58,530
.(لدينا إتفاقية صارمة مع جماعة (الريدبونز

214
00:24:58,666 --> 00:25:01,617
أنتم تقومون بأعمالكم بأراضي القبيلة

215
00:25:01,702 --> 00:25:03,836
.ونحن خارجها

216
00:25:05,089 --> 00:25:07,589
.وأنتم تخرقون تلك الإتفاقية

217
00:25:23,941 --> 00:25:25,724
نعم؟

218
00:25:29,897 --> 00:25:35,234
.لقد وصلت لتوّي للعمل بحق الجحيم
من هناك؟

219
00:25:37,405 --> 00:25:38,871
.سحقاً

220
00:25:38,956 --> 00:25:42,624
.كلا، حسنٌ لا تفعل أيّ شيء

221
00:25:42,743 --> 00:25:44,159
.سأعود للبلدة

222
00:25:44,245 --> 00:25:46,161
<i>.حسنٌ، بإمكانِك سؤاله بنفسِك</i>

223
00:25:46,247 --> 00:25:48,580
<i>.فالأمور بخير حال هنا</i>

224
00:25:48,716 --> 00:25:51,133
.هذه المرة أنت ستدفع، حسنًا

225
00:25:51,252 --> 00:25:55,254
حسنًا، حسنًا، عظيم
.(بلّغ تحياتي إلى (كارول

226
00:25:57,091 --> 00:25:59,758
مرحبًا يا (كالفن)، بم أخدِمك؟

227
00:25:59,844 --> 00:26:02,978
.لا أشعر أنّي بخير، أحتاج أن أعود للمنزِل

228
00:26:03,097 --> 00:26:05,514
.تبدو بخير -
.لديّ فيروس بالمعدة -

229
00:26:05,599 --> 00:26:07,566
.ظننتُ بإمكاني إنهاء اليوم، لكن لا يمكنني

230
00:26:07,651 --> 00:26:10,235
أنت تتولى أوراق الرُبع الثالث، صحيح؟

231
00:26:10,321 --> 00:26:12,771
هل أنهيتهم؟

232
00:26:14,442 --> 00:26:17,776
.كلا، ليس بعد -
.أنا بحاجة إليهم اليوم -

233
00:26:17,862 --> 00:26:19,862
بإمكاني أخذهم معي إلى المنزِل

234
00:26:19,947 --> 00:26:21,947
.وسأنهيهم كأول شيء أفعله غداً

235
00:26:22,083 --> 00:26:25,984
لقد تأخرنا بتسليمهِم الربع الماضي أيضاً، صحيح؟

236
00:26:26,954 --> 00:26:29,171
.كلا، لا أظنُّ ذلك

237
00:26:29,290 --> 00:26:31,924
<i>.(أظننا تأخرنا يا (كالفن</i>

238
00:26:47,024 --> 00:26:49,691
!أيها الآسيوي اللعين

239
00:27:02,039 --> 00:27:04,790
.سأحضرها لك أول شيء صباحاً

240
00:27:27,848 --> 00:27:30,500
ما الذي يفعله هنا بحقّ الجحيم؟ -
دخلنا ووجدناه -

241
00:27:30,501 --> 00:27:33,152
.هنا رفقة ذاك اللعين مربوط بهذا الشكل

242
00:27:33,237 --> 00:27:35,854
.كان يبيع داخل  منطقتنا

243
00:27:35,940 --> 00:27:40,492
المنطقة التي يفترض أنّك و...رجالُك
.مسؤولون عن حمايتها

244
00:27:40,578 --> 00:27:47,583
.أحضرته هنا كمجاملة

245
00:27:47,701 --> 00:27:50,285
إذاً أموال ضرائبي ليست كافية
بالنسبة لك ولقبيلتِك، صحيح؟

246
00:27:50,371 --> 00:27:54,006
والآن أيها الملاعين تحاولون التعدّي على أعمالي؟

247
00:27:54,091 --> 00:27:56,675
.سحقاً لك

248
00:27:58,212 --> 00:28:00,462
.لا أظنُ ذلك

249
00:28:00,548 --> 00:28:02,181
..نحن ندفع لإسكانِكُم

250
00:28:02,266 --> 00:28:06,185
وندفع لأملاككم اللعينة

251
00:28:06,270 --> 00:28:09,038
لتعليمكم، ولتأمينكم الصحيّ

252
00:28:09,073 --> 00:28:12,141
حتى وأنتم تزدادون غنى عبر الملاهي اللعينة، صحيح؟

253
00:28:12,226 --> 00:28:15,561
.هذه الدولة فقدت قوّتها

254
00:28:15,646 --> 00:28:18,230
والسياسيون يتركونها للمغفلين والنغول

255
00:28:18,315 --> 00:28:21,700
.في حين أن الأمريكان الطيبين ذوي الأصل يجوعون

256
00:28:21,785 --> 00:28:26,038
.هذه ليست أمّة بعد الآن
!فأصبحت كملجأ للإطعام المشرّدين

257
00:28:26,123 --> 00:28:28,957
أوتعلم؟

258
00:28:29,076 --> 00:28:30,742
!فقد نفد لدينا الطعام

259
00:28:42,590 --> 00:28:44,089
.شكراً لإعلامنا

260
00:28:44,225 --> 00:28:46,258
.بإمكانِك إخبار (بروكتر) أننا مسيطرون على الوضع

261
00:28:46,343 --> 00:28:50,262
.لا تستعمل إسمه أمام الغرباء

262
00:28:50,347 --> 00:28:51,763
أتقصده؟

263
00:28:53,601 --> 00:28:55,934
.حقيقة، لا أظنّه منتبهاً جداً

264
00:29:14,838 --> 00:29:17,456
.لا تودّ مني أن أعود إلى هنا مجدداً

265
00:29:44,285 --> 00:29:46,451
.(مرحبًا يا (شوجر

266
00:29:52,126 --> 00:29:55,711
...تختفي قرابة العام ونصف

267
00:29:55,829 --> 00:29:58,547
<i>...وتأتي إلى هنا ومظهرك</i>

268
00:29:58,666 --> 00:30:00,882
<i>كما لو أنّك شيء من الإنجيل</i>

269
00:30:01,001 --> 00:30:06,171
وكل ما تقوله هو
"(مرحبًا يا (شوجر"

270
00:30:11,011 --> 00:30:12,561
كيف حالُك؟

271
00:30:13,981 --> 00:30:17,683
لغو؟ حقاً؟

272
00:30:21,238 --> 00:30:23,355
.(هناك من قتل (ريبيكا بومان

273
00:30:30,197 --> 00:30:32,831
.أعلم ذلك

274
00:30:32,916 --> 00:30:39,538
.كل مَن في البلدة يعرفون ذلك
فلمَ أنت تعرف ذلك؟

275
00:30:42,042 --> 00:30:47,462
...حسنًا
.أعتقدُ أنّي مشتبه به

276
00:30:47,548 --> 00:30:52,377
أقتلتها؟ -
.كلا -

277
00:30:53,887 --> 00:30:59,975
.اسمع، إنّه سؤال وجيه
.أقصد، أنظر لنفسك

278
00:31:00,060 --> 00:31:06,898
أين كنتَ بحقّ السماء؟ -
.تحتم عليّ الإختفاء لفترة. أصفي ذهني -

279
00:31:07,034 --> 00:31:11,987
.يصفي المرء ذهنه لعدّة أيام
.ربّما أسبوع

280
00:31:12,072 --> 00:31:17,459
.بالنسبة لك، ربما حتّى شهر
لكنك قد غبت بلا سابق إنذار

281
00:31:17,578 --> 00:31:22,748
...ونسيت أمر أصدقائك ونسيت أمر -
.لمْ أنسَ أمر (جوب) -

282
00:31:22,833 --> 00:31:26,418
أنّى سيساعده الإختباء بحقّ السماء؟

283
00:31:37,231 --> 00:31:39,564
أأتيتَ لأجل نقودك؟

284
00:31:40,934 --> 00:31:45,604
.كلا، لكنّي أريد سيارة

285
00:31:56,500 --> 00:31:57,999
.الشيء الوحيد الّذي اشتريته

286
00:31:58,118 --> 00:32:02,337
تراءى لي أنّها قد تفيدني
.إن احتجت للمغادرة بسرعة

287
00:32:07,094 --> 00:32:11,213
ماذا سيحدثُ الآن إذًا؟ -
.لا أدري

288
00:32:11,298 --> 00:32:18,136
لكن سيحدث شيء ما، صحيح؟ -
.أجل. سيحدثُ شيء ما -

289
00:32:19,640 --> 00:32:23,475
.تذكّر يا(هوود)، لمْ تعد المأمور

290
00:32:25,562 --> 00:32:27,646
.لمْ أكن المأمور أبدًا

291
00:32:30,567 --> 00:32:33,118
!تعرفُ مقصدي

292
00:32:51,305 --> 00:32:57,893
ماشكل الرجل الآخر؟ -
.مضحك جدًا -

293
00:32:59,229 --> 00:33:00,929
.في الحقيقة، لمْ أكن أمزح

294
00:33:07,688 --> 00:33:14,409
ماشكله؟  -
.بدا حقيرًا لعينًا يحطم يدي -

295
00:33:14,528 --> 00:33:17,946
ظل الرجل لما فيه الكفاية
ليسدد لكمات على وجهك

296
00:33:18,031 --> 00:33:22,200
ولمْ تشاهد وجهه؟ -
.لقد كان المكان مظلمًا -

297
00:33:22,286 --> 00:33:26,037
.لاتقلق، إذ أنّي متفرغة

298
00:34:13,754 --> 00:34:16,221
.لقد عدت

299
00:34:24,097 --> 00:34:30,936
.(تعازيّ الحارة في مقتل (ريبيكا -
ماعلاقتك بهذا الأمر؟ -

300
00:34:31,021 --> 00:34:34,439
.لاشيء -
.ومع ذلك ها أنت هنا -

301
00:34:34,575 --> 00:34:36,274
أثمّة أيّ شيء يجب أن أعرفه؟

302
00:34:37,444 --> 00:34:39,945
.ماعمك برجل طيب

303
00:34:40,030 --> 00:34:43,031
.حسنًا، دعني أعش معك إذن -
.وما أنا برجل طيّب -

304
00:34:43,116 --> 00:34:48,253
.كنت سأطرح عليّكَ السؤال عينه -
أتعتقدُ أنّ لي علاقة بمقتل ابنة أختي؟ -

305
00:34:48,338 --> 00:34:51,244
لعلك لمْ تقتلها، لكنّك متأكدٌ
.تمامًا أنّك تسببتَ بمقتلها

306
00:34:51,258 --> 00:34:55,293
،حالما ضممتها لك
.فلمْ يكن مقتلها إلّا مسألة وقت

307
00:34:56,346 --> 00:35:04,135
.أجل، لعلك محق
.سأجد ذلك القاتل اللعين

308
00:35:05,973 --> 00:35:12,027
لكن بصفتي عمدة، فإنّ قدرتي على
.تبيّن الأمور معرقلة بعض الشيء

309
00:35:14,231 --> 00:35:15,864
كيف صرت العمدة؟

310
00:35:15,983 --> 00:35:19,317
.ترشحتُ وفزتُ بلا وجود منافس -
.بالطبع -

311
00:35:26,243 --> 00:35:28,326
أين كنت لتبدأ تحقيقك في مقتلها؟

312
00:35:28,462 --> 00:35:33,548
.التلال، من آل (بوداكر) -
.سمعت أنّهم حُرقوا -

313
00:35:33,667 --> 00:35:37,886
،هذا صحيح
.لكن مايزال (آرون بوداكر) حيًّا يرزق

314
00:35:39,172 --> 00:35:41,840
لمْ تبصرا الشريط الأصفر هنا، صحيح؟

315
00:35:41,975 --> 00:35:45,010
.أيها المأمور -
.لابأس -

316
00:35:45,145 --> 00:35:47,345
.فلقد انتهى عملنا هنا

317
00:35:49,266 --> 00:35:52,355
أتتبعني يا(بروك)؟ -
.أنا؟ كلا -

318
00:35:52,390 --> 00:35:55,353
.هذا عمل النواب -
هل (هوود) مشبته به؟ -

319
00:35:55,489 --> 00:35:59,691
حسنًا، لو كان لكنت أول من يعرف، صحيح؟

320
00:35:59,776 --> 00:36:06,197
كلا، السيد (هوود) شخص ذا اعتبار
.وهو شيء أنتما تتشاركانه

321
00:36:09,419 --> 00:36:13,254
.توخَ الحذر أيها المأمور -
.إني كذلك على الدوام ياسيدي العمدة -

322
00:36:19,096 --> 00:36:24,549
كالأيام الخوالي، صحيح؟
.عدا ألا أحد ينزف

323
00:36:24,685 --> 00:36:26,601
.لحد الآن

324
00:36:38,198 --> 00:36:40,365
.أهلًا يا(كورت)

325
00:36:46,239 --> 00:36:49,240
بربّك يا أخي، لكم ستستمر في تجاهلني ياصاح؟

326
00:36:52,963 --> 00:36:56,420
.أنقذت حياتكَ يا(كورت)
مابرأيك كان سيفعله (واتس)؟

327
00:36:56,455 --> 00:37:00,585
.لكان أعدمك
.تصرفتُ قبل أن يأمر بذلك، هذا كل شيء

328
00:37:00,721 --> 00:37:05,256
!لقد كنتُ في وحدة الحرق لشهرين -
أعرف وإني آسف -

329
00:37:05,392 --> 00:37:09,511
لكنّك جعلتني في موقف سيء جدًا
.وتحتم عليّ إثبات ولائي للقضية

330
00:37:09,596 --> 00:37:14,265
.إنّك تعرفُ ذلك
.هلم لتناول طعام العشاء ياصاح

331
00:37:14,401 --> 00:37:17,852
.ستحب (ماغي) مقابلتك
.ويمكننا حل هذا الأمر

332
00:37:17,938 --> 00:37:21,106
.الإخوَة قبل الأخوّة، هذا ماقلته دومًا

333
00:37:23,610 --> 00:37:26,802
.ما أنت بأخي -
ماذا؟ -

334
00:37:26,837 --> 00:37:33,034
ماذا قلتَ للتو بحقّ السماء؟
.أنا الشيء الوحيد الّذي يحول بينهم وبينك أيها الأحمق

335
00:37:33,120 --> 00:37:36,337
!يستحسن بكَ تذكر ذلك

336
00:38:13,293 --> 00:38:16,127
.أهلًا يا(كاري) -
.أهلًا يا(بروك) -

337
00:38:17,497 --> 00:38:19,330
.عجبًا، ملامح المنزل بدت تتسم

338
00:38:19,416 --> 00:38:24,636
.شكرًا -
.أجل، إنّه يبدو رائعًا -

339
00:38:27,007 --> 00:38:32,844
كيفَ حال الأطفال؟ -
.إنّك تعرف. والدا (غوردن) يقودانهم للجنون -

340
00:38:34,181 --> 00:38:36,347
أثمّة مايدور في خلدك يا(بروك)؟

341
00:38:39,352 --> 00:38:45,824
...أنصتِ يا(كاري)، لا أعلم إن عرفتي، لكن
.لقد عاد (هوود)

342
00:38:48,695 --> 00:38:55,200
.أعتقد أنّك لمْ تعرفِ
.لقد كان يعيشُ في التلال في كوخ

343
00:38:55,285 --> 00:38:57,869
.إنّه... إنّه يبدو مضطربًا

344
00:39:01,291 --> 00:39:05,436
.تراءى لي وحسب أنّك قد تودين معرفة ذلك

345
00:39:06,179 --> 00:39:12,183
أجل. هاتفيني إن احتجتي شيئًا، حسنًا؟ -
.حسنًا -

346
00:39:13,620 --> 00:39:16,554
.طابَ يومك -
.شكرًا -

347
00:39:25,543 --> 00:39:29,246
"قبل 18 شهرًا"

348
00:39:39,579 --> 00:39:45,116
هل كل شيء كما يرام يا(لويس)؟
.أجب يا(لويس)

349
00:39:53,560 --> 00:39:55,760
.إيّاك والتحرّك

350
00:39:59,182 --> 00:40:02,901
أثمّة مايضحك؟ -
.انتظر مايضحك -

351
00:40:39,890 --> 00:40:42,473
!ألقِ سلاحك

352
00:40:48,365 --> 00:40:52,450
...أنت -
.أنا -

353
00:40:52,535 --> 00:40:54,485
لمْ تقابلنِ منذ وقت طويل، صحيح؟

354
00:40:57,374 --> 00:41:03,494
لمَ لا تجلس؟ -
.تعقبتني أخيّرًا بعد كل هذه السنين -

355
00:41:04,331 --> 00:41:08,633
مَن أنت؟ -
.أدعى (دالتون) -

356
00:41:08,718 --> 00:41:11,803
هل أنتَ من الجيش؟ -
.سابقًا -

357
00:41:11,888 --> 00:41:18,509
.لكنّي الآن أجنّدُ رجالًا مثلك
.أطورهم لوحدة النخبة

358
00:41:19,813 --> 00:41:26,184
أيّ وحدة؟ أيّ قسم؟ -
.تمامًا -

359
00:41:27,570 --> 00:41:29,404
...إذًا

360
00:41:31,491 --> 00:41:37,078
أتفعل هذا بدافع الانتقام؟ -
.بدافع الانتقام؟ كلا -

361
00:41:44,421 --> 00:41:48,339
أينَ (جوب)؟ -
أنّى عساي أعرف؟ -

362
00:41:48,425 --> 00:41:50,508
.كلا، كلا، كلا، كلا
.تعرف كيف يسير هذا الأمر

363
00:41:50,593 --> 00:41:54,262
.لقد علمتني
.المرفقين، المشطين، الركبتين

364
00:41:54,381 --> 00:41:59,183
.يمكنني الإبقاء عليّك حيًّا لأيام -
.أعرف، لهذا لو كنت أعرف شيئًا لأخبرتك -

365
00:41:59,269 --> 00:42:02,520
.هراء -
.لمْ آخذه -

366
00:42:02,605 --> 00:42:08,309
.لكنّ مَن فعل علم أنّي أريده
.دفعتُ له ثمنه ثم سلّم (جوب)

367
00:42:08,395 --> 00:42:12,647
ثمَّ ماذا؟ -
.سلمته -

368
00:42:12,732 --> 00:42:14,532
.مسحتُ سجلي والسلطة الّتي سلمتها (جوب)

369
00:42:14,617 --> 00:42:16,150
ومَن يكونون؟ -
.بربك -

370
00:42:16,236 --> 00:42:19,037
.لاتكن غبيًّا -
.تعلم كيف تسير هذه الأمور

371
00:42:19,397 --> 00:42:24,313
.أوجه بلا أسماء، أسماء بلا أوجه
.أجل، افعلها، افعلها، أطلق ركبتي الأخرى

372
00:42:24,398 --> 00:42:29,401
.افعلها. تعلم أن ذلك لنْ يغيّر أقوالي
.لا أعرف أبدًا أين أخذوه

373
00:42:29,487 --> 00:42:33,372
.أجل، لكنّك قادر على إيجاده
.المواقع السوداء، مراكز اعتقال الأشباح

374
00:42:33,457 --> 00:42:37,326
.لديك تصريح لتلك الملفات -
لم أعد كذلك، بعد جلسات الإستماع في الكونغرس -

375
00:42:37,411 --> 00:42:42,247
.أغلقوا الحلقة وإنّي لمْ أعد فيها -
.هراء، إنّك الحلقة ذاتها -

376
00:42:42,283 --> 00:42:46,886
.سابقًا، كانَ ذلك قبل 20 عامًا
.الأمور تتغيّر

377
00:42:47,021 --> 00:42:49,054
لمَ نجري هذه المحادثة حتّى؟

378
00:42:49,140 --> 00:42:54,109
.تعلم أن (جوب) ميّت سلفًا -
.كلا، لديه معلومات -

379
00:42:54,228 --> 00:42:58,531
.إنّه عميّل قيّم -
.عمر معلوماته 20 عامًا -

380
00:42:58,616 --> 00:43:00,950
.لقد كان رابحًا

381
00:43:01,068 --> 00:43:05,204
.لقد كان رئيسًا على جدار أحدهم -
جدار مَن؟ -

382
00:43:05,289 --> 00:43:09,992
.لايهم، إذ أن الرجل ميّت

383
00:43:10,077 --> 00:43:14,616
.كلينا نعرف ذلك

384
00:43:16,500 --> 00:43:20,135
.عليّنا الذهاب
!عليّنا الذهاب الآن

385
00:43:22,223 --> 00:43:25,680
.أظنني ما أزال في حلقات معيّنة

386
00:43:56,257 --> 00:43:58,424
.تحرّك، تحرّك، تحرّك

387
00:44:27,738 --> 00:44:30,656
هل أتى لمقابلتك؟

388
00:44:31,876 --> 00:44:37,329
.أجل
.لكنّه لمْ يعد الرجل الّذي غادر تلكَ الليلة

389
00:44:37,465 --> 00:44:41,133
.لمْ يعد كذلك -
حسنًا، أقال أينَ كان؟ -

390
00:44:41,218 --> 00:44:44,169
.كلا -
أقال شيئًا؟ -

391
00:44:46,641 --> 00:44:49,058
تراءى لكِ أنّه ربما لديه دليلًا على (جوب)؟

392
00:44:51,228 --> 00:44:59,685
اسمعي، يوم رحيله، كان ذلك اليوم الّذي
.تحتمَ عليّك التوقف عن ترقب أي إجابات منه

393
00:45:03,441 --> 00:45:06,158
أتظن أن (جوب) مايزال حيًّا؟

394
00:45:09,030 --> 00:45:13,449
.لا أدري
.أحيانًا آمل أنّه ليس حيًّا

395
00:45:13,534 --> 00:45:17,336
لمَ؟ -
،لأنه إن كان حيًّا -

396
00:45:17,421 --> 00:45:22,207
.فذلك يجعلنا حمقى أكبر ممّا نحن عليه الآن

397
00:45:37,074 --> 00:45:41,377
.لمْ تتوصلا لأي نتيجة إذًا -
.لاشيء -

398
00:45:41,462 --> 00:45:43,629
.إمّا إنّه لمْ يعرف أو أبى القول

399
00:45:45,049 --> 00:45:48,417
.لمْ يعرف -
.أعتقد أنّنا لنْ نعرف ذلك أبدًا الآن -

400
00:45:48,502 --> 00:45:52,972
أتحتم عليّك حقًّا قتله؟ -
.لمْ يعرف -

401
00:45:53,090 --> 00:45:58,978
حسنًا، ماخطتك التالية؟ -
.ليس لدينا خطة -

402
00:46:03,684 --> 00:46:09,655
.لقد قضي الأمر -
.كلا، لنْ نستسلم ببساطة -

403
00:46:09,774 --> 00:46:13,742
.مامن خيار آخر لدينا -
ماذا إذًا؟ -

404
00:46:15,997 --> 00:46:18,864
هل اكتفيت؟ -
.لمْ نتوصل لشيء -

405
00:46:18,950 --> 00:46:22,167
.سنجد شيئًا إذًا -
!لمْ نتوصل لشيء -

406
00:46:30,177 --> 00:46:34,630
.لن أدعه يموت ببساطة -
أتعتقدين أنّي أريد ذلك!؟ -

407
00:46:38,135 --> 00:46:40,519
ألا تعتقدين أنّي كنت لأبذل كل شيء؟

408
00:46:47,395 --> 00:46:49,194
.صدق (دالتون)

409
00:46:51,148 --> 00:46:56,151
.لقد صدق
.كان (جوب) ميّتًا حالما سلّمه

410
00:46:59,824 --> 00:47:03,492
أين أنتَ ذاهبٌ بحقّ السماء؟ -
.إنّه ميّت -

411
00:47:25,349 --> 00:47:27,516
أثمّة أحد في المنزل؟

412
00:47:34,275 --> 00:47:36,742
مرحبًا؟

413
00:47:38,412 --> 00:47:42,247
!أبي -
كيف الحال أيها الصغير؟ -

414
00:47:42,366 --> 00:47:43,749
أينَ أمك؟ -
.في الطابق العلوي -

415
00:47:43,868 --> 00:47:47,786
.حقًّا؟ لقد عدتُ ياعزيزتي -
".إنّي قادمة" -

416
00:47:47,872 --> 00:47:50,923
.ربّاه، لقد كبرت
ما وزنك، مايقارب 1000 باوند؟

417
00:47:51,042 --> 00:47:52,708
.كلا -
ماذا، أطولك يقارب 10 أقدام؟ -

418
00:47:52,793 --> 00:47:55,210
.كلا -
.حسنًا، ربما غدًا -

419
00:47:56,097 --> 00:47:59,932
.أهلًا -
.أهلًا، لقد عدت مبكّرًا -

420
00:48:01,552 --> 00:48:03,686
<i>.أجل، لقد أنهينا أوراق الربع الثالث اليوم</i>

421
00:48:03,771 --> 00:48:08,223
.الآسيوي منحَ الجميع إجازة اليوم -
.رائع

422
00:48:09,060 --> 00:48:13,729
.الرائحة زكية جدًا هنا -
.إنّه لحم مطبوخ على ماء وبعض الحساء وحسب -

423
00:48:15,032 --> 00:48:17,116
أتود تسديد بعض الرميات؟ -
.أجل -

424
00:48:17,234 --> 00:48:20,903
حقًّا؟ ربما نذهب لنعلب وستعلمنا
أمك لمّا يجهز العشاء؟

425
00:48:22,740 --> 00:48:24,623
لكن لاتهزمني كآخر مرة، حسنًا؟

426
00:48:24,742 --> 00:48:26,575
"هلّا ترفقت بأبوك؟" -
".سأفعل" -

427
00:48:26,660 --> 00:48:30,963
.لكنّي متأكد مِن أنّي ساغلبك"
".أحبك

428
00:49:32,777 --> 00:49:38,864
"أين كنت لتبدأ تحقيقك في مقتلها؟" -
".التلال، من آل (بوداكر)" -

429
00:49:40,067 --> 00:49:45,154
".سمعت أنهم حرقوا" -
".مايزال (آرون بوداكر) حيًّا يرزق" -

430
00:51:14,211 --> 00:51:16,078
.أهلًا يا(بوداكر)

431
00:51:17,665 --> 00:51:18,964
أتتذكّرني؟

432
00:51:36,650 --> 00:51:40,936
أين كنتَ قبل 4 ليال؟ -
.سحقًّا لك -

433
00:51:44,275 --> 00:51:46,992
.لنْ أكرر سؤالي

434
00:51:49,780 --> 00:51:55,200
.لا أعلم مرادك، لكنّي لنْ أخبرك شيئًا

435
00:51:55,286 --> 00:52:00,956
.لقد بترت يدي -
.قتلت (ريبيكا بومان) قبل 4 أيام -

436
00:52:01,041 --> 00:52:05,344
.استحقت ما حل بها تلك الساقطة -
أجل. أترى؟ لمّا تتفوه بأمور كهذه -

437
00:52:05,462 --> 00:52:07,512
.فذلك يجعلني أعتقد أنّ لك علاقة بمقتلها

438
00:52:11,852 --> 00:52:18,473
عذبني كما تريد أيها السادي اللعين
.لكنّي لنْ أخبرك إلّا أمرين

439
00:52:18,559 --> 00:52:25,697
.لمْ أقتلها وإنّي لا أحفل بموتها

440
00:52:25,816 --> 00:52:29,901
.أجل، إنّك تعلم شيئًا

441
00:52:32,573 --> 00:52:36,708
.إني أعرف أشياء كثيرة -
أتعرف كيف يمسح رجل بلا يدين مؤخرته؟ -

442
00:52:45,469 --> 00:52:49,054
...حسنًا، لديّ
.لدي ابن أخ

443
00:52:49,173 --> 00:52:53,225
.إلجي)، يعتقد أنه نجم روك من نوع ما)

444
00:52:54,261 --> 00:52:56,895
.كان يواقعها لفترة

445
00:52:57,848 --> 00:53:01,984
أين أجده؟ -
لا أعرف أين يقيم -

446
00:53:02,069 --> 00:53:05,270
لكنّه يؤدي في الليالي في ذلك
".المكان القذر المدعو "أعين الثعبان

447
00:53:05,356 --> 00:53:07,980
."إنّه قبالة "الكوناكتر

448
00:53:10,694 --> 00:53:14,863
...إن تبينت أنّك تكذب عليّ
.سأعود لبتر اليد الأخرى

449
00:53:32,433 --> 00:53:37,352
.ليس مرحبًا بك هنا -
.يستحسن بي الذهاب إذن -

450
00:53:39,223 --> 00:53:42,057
.لنْ تبرح مكانك -
أتود أن تراهن على ذلك؟ -

451
00:53:47,398 --> 00:53:51,733
.يبدو أنّك ستنتهي مليئًا بالثقوب -
.إلّا بعد أن أضع ثقبًا كبيرًا فيك -

452
00:53:56,323 --> 00:53:59,074
.حسنًا، فضوا النزاع -
.اللعنة -

453
00:53:59,209 --> 00:54:03,912
.حالًا -
.أغلب رجال الشرطة يعرفون جيدًا لئلا يأتوا للتلال -

454
00:54:06,333 --> 00:54:09,468
.وأغلب الحمقى يعرفون جيدًا ألا يردوا علي

455
00:54:09,586 --> 00:54:14,306
شيء ما يحملني على التفكير ما إن أبدأ بالبحث فإنّي
سأجد الكثير من مذكرات التفتيش الرائعة سارية هنا

456
00:54:23,600 --> 00:54:27,102
.إنّك تتبعني إذًا -
أجل، تراءى لي أنّ ذلك واضح بالطريقة التي أتيت بها -

457
00:54:27,204 --> 00:54:29,866
.في آخر لحطة تمامًا لأنقذك

458
00:54:31,492 --> 00:54:35,827
مالذي جاء بك إلى هنا يا(هوود)؟ -
.أزور صديقًا قديمًا وحسب -

459
00:54:35,946 --> 00:54:38,080
.أخمن أنّك تعمل على وجهة نظر معيّنة

460
00:54:38,165 --> 00:54:41,116
ألا وهي أن (ريبيكا) قتلت
.على يد أحد أعداء عمها

461
00:54:41,251 --> 00:54:44,035
.لست أعمل على أيّ وجهات نظر

462
00:54:44,121 --> 00:54:47,213
.إنّك المأمور الآن
.هذه الفوضى تخصك

463
00:54:47,248 --> 00:54:50,041
أجل، وإنّك ماتزال شخص
.ذو اعتبار في هذه الفوضى

464
00:54:50,127 --> 00:54:54,429
أيعني هذا أنّك ستتبعني طوال اليوم؟ -
حسنًا، صدق أو لاتصدق يا(هوود) -

465
00:54:54,515 --> 00:54:58,016
.لديّ أمور أفضل لأقضي بها وقتي -
.جيّد -

466
00:55:00,437 --> 00:55:02,804
!وعفوًا بالمناسبة

467
00:55:39,418 --> 00:55:42,290
"قبل 4 أيام"

468
00:56:22,268 --> 00:58:03,420
<font color=#D58C2B>Translated By:
</font></font><font color=#0080FF>Hossam Aidrecha - Enzo0o</font>

