1
00:00:02,051 --> 00:00:03,812
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:04,125 --> 00:00:07,566
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لدياري بهدف أوحد

3
00:00:07,620 --> 00:00:09,253
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:09,255 --> 00:00:11,381
"أخوض حاليًا هذه الحرب على جبهتين"

5
00:00:11,657 --> 00:00:15,938
،أقود نهارًا مدينة (ستار) كعمدتها
"لكنّي أنقلب ليلًا شخصًا آخر

6
00:00:16,195 --> 00:00:18,380
"إنّي كيان مختلف"

7
00:00:18,464 --> 00:00:20,723
"(إنّي (السهم الأخضر"

8
00:00:21,242 --> 00:00:22,687
"...((سابقًا في ((سهم"

9
00:00:22,688 --> 00:00:24,047
.اتبعني أو مت

10
00:00:25,571 --> 00:00:26,663
.(مرحبًا يا سيد (كوين

11
00:00:26,836 --> 00:00:29,563
،)اسمي (تاليا
.وقد كنت أبحث عنك

12
00:00:29,763 --> 00:00:33,046
(فور خروجي من هنا، سيختلق (ووكر
.سببًا لإطلاق رصاصة داخل رأسي

13
00:00:33,047 --> 00:00:36,339
أظنني سأضطر لرفع هذه الدعوى
.بنفسي، وهذا قد يستغرق فترة

14
00:00:36,340 --> 00:00:39,636
.(لم أبرّ بوعدي لـ (لورل -
ستدرّب (كنارية سوداء) جديدة؟ -

15
00:00:39,637 --> 00:00:42,820
أعتقد أن ثمّة امرأة في الخارج
.(جديرة بتراث (لورل

16
00:00:44,894 --> 00:00:47,151
.والآن ما علينا إلّا إيجادها

17
00:00:49,061 --> 00:00:51,995
تتبع الاحتجاجات ضد العدّ التنازليّ"
"النهائي للتشغيل المُزمع الليلة

18
00:00:51,996 --> 00:00:55,407
لمسرع الجزيئات لمختبرات
"ستار) المثير للجدل)

19
00:00:55,568 --> 00:00:58,237
مؤسس مختبرات (ستار) ومديرها"
"(التنفيذيّ (هاريسون ويلز

20
00:00:58,478 --> 00:01:03,641
"يعد ببزوغ عهد جديد للتقدم العلميّ" -
هلّا نظرت لذلك؟ -

21
00:01:04,277 --> 00:01:06,477
.المستقبل يغدو أكثر إشراقًا يوميًا

22
00:01:04,603 --> 00:01:08,074
"مدينة (سنترال) منذ 3 أشهر"

23
00:01:06,479 --> 00:01:09,273
ما رأيك يا عزيزتي؟
أأنت من معجبي التقدم؟

24
00:01:09,274 --> 00:01:12,393
لمَ لا تضع رصاصة
في رأسي فحسب وتنهي الأمر؟

25
00:01:13,786 --> 00:01:16,705
.أم لعلّك أجبَن من سحب الزناد

26
00:01:17,156 --> 00:01:19,768
كنت سأتبع نهجًا آخر
وأدعك ترتاحي قليلًا

27
00:01:19,803 --> 00:01:23,093
،لكن بعد طرح تحدٍ كهذا
فماذا عسى المرء فاعل؟

28
00:01:23,095 --> 00:01:27,364
سأستخلص ما أحتاجه منك، أو ربّما
.أستخلص أحد هذه الضروس الطاحنة

29
00:01:27,366 --> 00:01:28,620
.دعك منها

30
00:01:29,056 --> 00:01:30,107
.(مرحبًا يا (تينا

31
00:01:30,108 --> 00:01:34,968
لا تبدين كما يرام، لكنّي جلبت شيئًا
.قد يرسم البسمة على محياك

32
00:01:35,468 --> 00:01:37,405
.انظري لما لدينا

33
00:01:38,978 --> 00:01:41,141
!ويلاه، يا إلهي
.(فيني)

34
00:01:41,176 --> 00:01:43,942
.(آسف يا (تينا -
!ما أعذب هذا المشهد -

35
00:01:43,977 --> 00:01:49,175
،خلتكما مجرد شرطيين صديقان
.(لكن بوسعك إخباري يا (فين

36
00:01:49,496 --> 00:01:52,179
تواقع هذه الفاتنة، أليس كذلك؟

37
00:01:56,428 --> 00:01:59,170
.كنت حائرًا حيال من أقتله أولًا منكما

38
00:01:59,489 --> 00:02:01,395
.أشكرك على حسم قراري

39
00:02:01,430 --> 00:02:03,844
.أحضر المفرش المشمّع -
!كلّا، أرجوك لا تؤذِه -

40
00:02:03,845 --> 00:02:05,320
!اخرسي

41
00:02:12,479 --> 00:02:15,184
"لحظة، نُبلَّغ الآن بإخلاء المؤسسة"

42
00:02:15,185 --> 00:02:18,545
لعلّ العاصفة أحدثت عطبًا"
"في نظام التبريد الأساسيّ

43
00:02:18,580 --> 00:02:19,917
"...المسؤولون الآن"

44
00:02:22,854 --> 00:02:27,402
!شون)، أتوسّل إليك، أرجوك)

45
00:02:40,874 --> 00:02:47,011
!كلّا

46
00:02:48,679 --> 00:02:54,478
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 11: (( فرصة ثانية"

47
00:02:56,897 --> 00:02:59,056
.كلّا -
ماذا تقصد بكلّا؟ -

48
00:02:59,058 --> 00:03:00,825
أقرأت حتّى سيرتها الذاتية؟ -
.أجل، قرأتها -

49
00:03:00,827 --> 00:03:03,367
إذن تعلم أنها قامت بـ 600 غارة
(على أرض في (العراق

50
00:03:03,402 --> 00:03:05,109
وأطلقت برنامجًا لأطفال
الأحياء الفقيرة في المدينة

51
00:03:05,144 --> 00:03:07,021
ليرتادوا مدرسة الطيران
كوسيلة للخروج من دائرة الفقر

52
00:03:07,056 --> 00:03:08,660
كما أن لها مهاراتٍ في فن
(الدفاع عن النفس (كارف ماجا

53
00:03:08,695 --> 00:03:09,767
وحائزة على الحزام الذهبيّ من
.الدرجة الثالثة في الكاراتيه

54
00:03:09,769 --> 00:03:14,105
،لو أن الخبرة القتالية معيار هنا
فكيف بحق السماء التحقتُ بالفريق أصلًا؟

55
00:03:14,107 --> 00:03:15,299
.لا تجب هذا السؤال

56
00:03:15,299 --> 00:03:18,242
أنصت، إيجادة (كناريّة سوداء) جديدة
.ليس منوطًا باستعراض السير الذاتية فحسب

57
00:03:18,244 --> 00:03:23,424
.إنه أمر منوط بالشعور -
أشعر أننا نكدح لإيجاد مرشحات جديدات -

58
00:03:23,459 --> 00:03:26,505
.وأنت لا تنفك ترفضهم -
.وعدت (لورل) أن أواصل تراثها -

59
00:03:26,540 --> 00:03:29,020
(لا أود أن تكون (الحورية السوداء
.كل ما بقي من ذكراها

60
00:03:29,022 --> 00:03:31,471
ماذا عن هذه المرأة؟
.(أليسون سليتر)

61
00:03:31,472 --> 00:03:33,357
إنها ضابطة مخابرات
حائزة على أوسمة

62
00:03:33,359 --> 00:03:35,927
كما يشاء القدر أنها إحدى
.بطلات العالم في الجودو

63
00:03:36,347 --> 00:03:37,919
.كلّا، لا بأس

64
00:03:37,954 --> 00:03:40,847
ماذا عن (تارا ميشيل)؟

65
00:03:40,848 --> 00:03:44,167
،كانت ضمن القوات الخاصة العسكرية
ثم قررت افتتاح عيادة وسط المدينة

66
00:03:44,202 --> 00:03:46,610
لتقديم الرعاية الصحية
.مجانًا للمتشردين

67
00:03:47,265 --> 00:03:51,364
.لا بأس، سأتابع البحث -
لحظة، ماذا عن هذه؟ -

68
00:03:51,978 --> 00:03:54,857
هذه المرأة حصلت على دكتوراة
في الهندسة في الـ20 من عمرها

69
00:03:54,892 --> 00:03:58,540
،وأحرزت ذهبية أولمبية في الكاراتيه
(ورفضت عروض والأمن القومي و(أرغوس

70
00:03:58,575 --> 00:04:00,289
للالتحاق بوكالة الفضاء الحكوميّة
لتعمل رائدة فضاء نهارًا

71
00:04:00,324 --> 00:04:06,139
(وليلًا تحمي سرًا مواطني (هيوستن
.بصفتها مقتصّة نينجا

72
00:04:06,174 --> 00:04:10,054
كما تشارك في إطعام الفقراء أيام
.السبت وتنقذ الجراء أيام الأحد

73
00:04:10,089 --> 00:04:12,630
،نينجا رائدة فضاء
.إنّك تختلق هذه التفاصيل

74
00:04:12,632 --> 00:04:16,334
اختلقها، فإن الكاراتيه لن يشارك
.في الأولمبياد قبل عام 2020

75
00:04:16,336 --> 00:04:18,457
.لا بأس، كشفتني

76
00:04:18,492 --> 00:04:21,309
إنها مجرّد معلّمة
(في روضة أطفال في (غلايدز

77
00:04:21,344 --> 00:04:23,336
.لكن تم إثبات مغزاي رغم ذلك -
ومغزاك هو؟ -

78
00:04:23,371 --> 00:04:26,229
مهما كُنَّ رائعات
.فلن يكُنَّ جيدات كفاية إليك

79
00:04:26,230 --> 00:04:29,201
(لأنك لا تنفك تقارنهن بـ (لورل
وهو معيار مُحال الإيفاء به

80
00:04:29,202 --> 00:04:30,672
.ولعلّ عليك التفكير في التغاضي عنه

81
00:04:30,673 --> 00:04:33,951
،علينا مواصلة البحث فحسب
.نحتاج إلى التفكير بإبداعية

82
00:04:33,953 --> 00:04:36,023
عن أيّ درجة من الإبداعية نتحدث؟

83
00:04:36,058 --> 00:04:39,879
هل نتحدث عن إبداعية حادّة
لدرجة الخرافات المتناقلة؟

84
00:04:39,880 --> 00:04:42,795
،لأننا إذا كنّا نقصد هذه الدرجة
.فربما لديّ شيء

85
00:04:42,830 --> 00:04:46,601
لحظة، ماذا تقصد بخرافة متناقلة؟ -
.أقصدها -

86
00:04:46,636 --> 00:04:50,979
ومن هي التي تقصدها؟ -
بالواقع أجهل اسمها -

87
00:04:51,014 --> 00:04:52,881
لكن وفقًا لغرف الدردشة التي زرتها

88
00:04:52,906 --> 00:04:56,519
فإنها امرأة قوية
.تظهر بغتة وتنقذ ضحايا الجرائم

89
00:04:56,554 --> 00:04:58,774
في مدينة (ستار)؟ -
في كلّ أصقاع (أميركا) بالواقع -

90
00:04:58,809 --> 00:05:04,169
،وشاهدوا هذا، إن لها صرخة
.مثل صرخة كناريّة

91
00:05:04,384 --> 00:05:07,472
أهي إنسانة متطوّرة تتحلّى بنفس
قدرة (لورل) من الأرض الثانية؟

92
00:05:07,473 --> 00:05:09,838
،"ما لم يكُن هذا "باشرت
.فلا أدري ماهيته

93
00:05:09,873 --> 00:05:13,090
ماذا؟ -
.باشرت" تعني المصير، القدر" -

94
00:05:13,092 --> 00:05:14,837
(وفق قاعدة بيانات (أرغوس
التي اخترقتها توًّا

95
00:05:14,837 --> 00:05:16,771
بدأت رؤيتها منذ 3 سنين
.(في مدينة (سنترال

96
00:05:16,806 --> 00:05:18,663
.(ذلك حين انفجرت مختبرات (ستار

97
00:05:18,665 --> 00:05:20,733
حتى إن لديها معطفًا جلديًا
.أسود وكل شيء

98
00:05:20,768 --> 00:05:23,996
لا ينقصها إلّا الشعر الأشقر
.ويمكننا معالجة ذلك بشعر مستعار

99
00:05:24,787 --> 00:05:25,767
أدريان تشايس): قابلني في)"
(أيرون هايتس) بخصوص (جون)

100
00:05:25,802 --> 00:05:26,837
.(عليّ تدبر أمر لأجل (جون

101
00:05:26,839 --> 00:05:28,964
لنرَ إن كانت هذه الخرافات
المتناقلة حقّ

102
00:05:28,964 --> 00:05:31,144
.وهاتفوني حين تتوصلون لشيء

103
00:05:37,250 --> 00:05:39,151
.مرحبًا -
.مرحبًا -

104
00:05:39,152 --> 00:05:41,849
،)وصلتني توًا رسالة (أدريان
أتعلم ما الأمر؟

105
00:05:41,884 --> 00:05:44,096
ربّما اكتشفوا كيف انتحل
بروميثيوس) صوت ليلى)

106
00:05:44,131 --> 00:05:45,905
.ليخرجني من المخبأ ثم للسجن

107
00:05:45,940 --> 00:05:49,572
اهتمامي بإخراجك مجددًا
.أكبر من اهتمامي بيكفية دخولك السجن

108
00:05:49,896 --> 00:05:51,922
.سيداي، آسف على تأخري

109
00:05:53,466 --> 00:05:55,199
كيف حالك؟

110
00:05:55,201 --> 00:05:57,012
سأكون في عهدة (ووكر) خلال أسبوع

111
00:05:57,047 --> 00:06:01,293
(حالما يحصل (ووكر
.على (جون)، فسيقبره

112
00:06:01,328 --> 00:06:04,523
ربما لا، لديّ صديق
.في وكالة الأمن القوميّ

113
00:06:04,558 --> 00:06:07,459
تبيّن أنهم يضعون اللواء
ووكر) رهن التحقيق)

114
00:06:07,494 --> 00:06:09,447
كانوا يجمعون أركان قضيّة متقنة

115
00:06:09,482 --> 00:06:12,231
حيث تحويلات مصرفية
وصور قمر استطلاع اصطناعيّ

116
00:06:12,266 --> 00:06:15,419
.ترصد تحركاته بالقادح النوويّ -
.(هذا كافٍ لتبرئة (جون -

117
00:06:15,421 --> 00:06:18,515
:عدا أنّي لستُ مرتاحًا لقولك توًا
."كانوا يجمعون أركان قضيّة"

118
00:06:18,550 --> 00:06:22,602
،ووكر) لديه أصدقاء في مناصب عليا)
.تمكن من إبطاء سير التحقيق

119
00:06:22,637 --> 00:06:23,891
.لكن الملفات ما زالت موجودة

120
00:06:23,926 --> 00:06:25,130
تقدمت بطلب اطلاع بموجب
.قانون حرية المعلومات

121
00:06:25,165 --> 00:06:26,530
لكن بما أن الموضوع سريّ لهذا الحدّ

122
00:06:26,532 --> 00:06:28,833
فقد تستغرق الاستجابة
.شهورًا وربما سنين

123
00:06:28,835 --> 00:06:31,669
.هذا وقت لا نملكه -
.آسف، لا أحمل أخبار أفضل -

124
00:06:31,671 --> 00:06:35,185
،)كلّا يا (أدريان
.أدَّيتَ ما عليك وزيادة فعليًا

125
00:06:35,308 --> 00:06:37,603
.شكرًا لك -
.العفو -

126
00:06:43,783 --> 00:06:47,418
فليستي) ستستمتع حقًّا باختراق)
.ملفات وكالة الأمن القوميّ

127
00:06:47,420 --> 00:06:52,305
تقصد بعد ترشيحها مئة
كنارية سوداء) لك ورفضك إياهن؟)

128
00:06:52,340 --> 00:06:56,694
.(لست زائري الوحيد يا (أوليفر -
.(جون)، أفهم ما وعدتُ به (لورل) -

129
00:06:56,696 --> 00:07:00,398
وبما أننا الآن نحاول استبدالها

130
00:07:00,400 --> 00:07:01,899
...إنما

131
00:07:03,369 --> 00:07:04,616
.لا أستصوب ذلك

132
00:07:04,617 --> 00:07:09,463
،لم تردك أن تجد بديلة لها
بل فتاة تواصل رسالتها

133
00:07:09,498 --> 00:07:13,932
ومن رأيي، الفرق شاسع
.بين هذا وذاك

134
00:07:18,384 --> 00:07:20,808
.الجميل النائم يستيقظ

135
00:07:21,320 --> 00:07:24,155
أين أنا؟ -
.في مكان آمن -

136
00:07:24,157 --> 00:07:25,523
.(عليّ العودة لـ (البراتفا

137
00:07:25,525 --> 00:07:27,991
لمَ؟ لكي يكملوا قتلك؟

138
00:07:28,026 --> 00:07:30,853
،جريجور) هو من أراد قتلي)
.لكن لدي حلفاء هناك

139
00:07:30,888 --> 00:07:36,082
أعتقد أنّك ستدرك أن الظروف
.داخل (البراتفا) أعقد قليلًا مما ظننتَ

140
00:07:36,569 --> 00:07:42,039
لمَ أنقذتني؟ -
.تراءى لي أنّك بحاجة لإنقاذ -

141
00:07:47,547 --> 00:07:49,848
أنّى لك هذا؟ -
.لم يكُن إيجاده صعبًا -

142
00:07:49,883 --> 00:07:53,217
التسلل بين زمرة من بلهاء
.البراتفا) يكاد اختبار لمهاراتي)

143
00:07:53,219 --> 00:07:55,714
لمَ فعلت ذلك؟

144
00:07:56,055 --> 00:08:00,257
،)تحطم زورقك عند (ليان يو
(فررت إلى (هونغ-كونغ

145
00:08:00,259 --> 00:08:04,006
(فيروس (أوميجا
(عصابة (رمح الظلّ

146
00:08:04,041 --> 00:08:06,651
.(والآن تنضم لـ (البراتفا

147
00:08:06,686 --> 00:08:10,367
لكن خلال دربك عدت
(لوطنك مدينة (ستار

148
00:08:10,369 --> 00:08:13,770
.لكنّك لم تقوَ على إظهار نفسك لأسرتك

149
00:08:13,805 --> 00:08:16,941
ما أدراك بذلك؟ -
.استقصيت -

150
00:08:16,943 --> 00:08:18,375
ما الذي يجعلني مثيرًا جدًا للاهتمام؟

151
00:08:25,451 --> 00:08:31,034
،ترتدي قلنسوة أحد تلاميذي
.(يو فاي غولونغ)

152
00:08:33,259 --> 00:08:35,226
هل وصلتك رسالتي بشأن (جون)؟

153
00:08:35,228 --> 00:08:37,328
إن كان هناك أيّ أثر للملف
(الذي يحتاج إليه (ديج

154
00:08:37,330 --> 00:08:39,749
فسيكون مطمورًا وراء
.جدران نارية عاتية

155
00:08:39,784 --> 00:08:41,709
بالواقع جدران نارية
.لا تصلح كبداية لوصفها

156
00:08:41,744 --> 00:08:46,332
.ستكون أشبه بقلاع نارية أو جبال نارية -
ما أدراك حتّى من أين تبدئي؟ -

157
00:08:46,367 --> 00:08:48,405
(ما أخبرتك إلّا أن (تشايس
.ربما يكون لديه شيء

158
00:08:48,407 --> 00:08:50,007
.أجل، ثم اخترقت حاسوبه

159
00:08:51,244 --> 00:08:53,324
إنقاذ (ديج) سيخرق
.أقلّه 12 قانونًا فدراليًا

160
00:08:53,324 --> 00:08:55,503
اختراق حاسوب مدعيك العام
.محض مخالفة بسيطة

161
00:08:55,538 --> 00:08:58,360
.كما أنّك العمدة وبوسعك العفو عنّي -
.بالواقع، لا يمكنني -

162
00:08:58,395 --> 00:09:00,751
.لا يهم، لأنّي أستمتع

163
00:09:00,753 --> 00:09:03,821
لم أقم باختراق قيّم كالأيام الخوالي
لأسرار حكومية منذ فترة طويلة

164
00:09:03,823 --> 00:09:06,306
،وهذا تغيير عظيم للوتيرة
ويغدقني بسعادة عظيمة

165
00:09:06,341 --> 00:09:09,827
.وسيشغلني أثناء غيابك -
هل سأذهب لمكان ما؟ -

166
00:09:09,829 --> 00:09:10,976
.(ربما لمدينة (هاب

167
00:09:10,977 --> 00:09:13,828
(نعتقد أن (الكنارية السوداء
.الجديدة موجودة هناك

168
00:09:13,863 --> 00:09:17,926
،أجل، دعونا لا نلقبها بهذا بعد
.أود أقلّه معاينتها في الميدان أولًا

169
00:09:17,961 --> 00:09:19,228
.طلبك مُجاب

170
00:09:19,263 --> 00:09:22,473
تمكنت من اقتفاء مصدر تصوير
.هاتف نقال لعملها البطولي الأخير

171
00:09:22,475 --> 00:09:25,609
تقصد بطولتها النسائية؟ -
.بطولتها، بأي حال -

172
00:09:25,611 --> 00:09:29,246
المقطع ليس نقيًا كفاية لتحديد الهوية
.بسمات الوجه، لكنها بارعة جدًا

173
00:09:29,248 --> 00:09:31,889
،شاهدته نحو 10 مرات
.المرأة تجيد القتال

174
00:09:33,561 --> 00:09:35,452
بوسعها تركيز الصوت أفضل
(من (الحورية السوداء

175
00:09:35,454 --> 00:09:37,788
.وأمهر منها في القتال باليدين

176
00:09:38,104 --> 00:09:42,556
...هذا أشبه بـ
ما الكلمة التي استخدمتها؟

177
00:09:42,591 --> 00:09:44,662
."باشرت" -
.أجل، تلك -

178
00:09:44,664 --> 00:09:48,817
.يبدو وكأنك تود إلقاء نظرة عليها

179
00:09:48,935 --> 00:09:51,602
.(اتصلي بـ (ريني)، سنذهب لمدينة (هاب

180
00:09:53,524 --> 00:09:55,486
"(مدينة (هاب"

181
00:10:12,758 --> 00:10:14,325
.توقفي

182
00:10:18,217 --> 00:10:19,237
!عجبًا

183
00:10:19,272 --> 00:10:22,509
هل مستودع أزياء المهرجين
لديه تخفيض أسعار لم أعلم به؟

184
00:10:22,702 --> 00:10:26,670
ماذا تريدون؟ -
أنت مقتصّة وإنسانة متطوّرة -

185
00:10:26,672 --> 00:10:30,964
.تعملين بمفردك منذ 3 سنين -
.لدينا عرض لك -

186
00:10:31,577 --> 00:10:34,678
،آسف، أنت تبلي حسنًا
.تابع أنت، أجل

187
00:10:37,483 --> 00:10:43,359
،نودّك أن تنضمي لنا
يمكننا أن نوفر لك بيتًا وفريقًا

188
00:10:43,819 --> 00:10:46,599
ومكان لتتدربي على استخدام
.قدرتك بشكل أفضل

189
00:10:46,659 --> 00:10:48,592
.بوسعي العناية بنفسي

190
00:10:49,996 --> 00:10:52,863
وإن اعترضتموني

191
00:10:52,865 --> 00:10:56,724
سأعيد ثلاثتكم لمدينة
.ستار) جثثًا هامدة)

192
00:11:04,710 --> 00:11:07,196
خلت أن هذا النقاش
.سار بأتم ما يرام

193
00:11:16,131 --> 00:11:19,066
يا صاح، ما الذي ما زلنا
نفعله في هذا المكان القذر؟

194
00:11:19,068 --> 00:11:22,148
السيدة ذات المعطف الجلديّ
.أوضحت تمامًا رغبتها في رحيلنا

195
00:11:22,183 --> 00:11:24,471
ومتى عهدت عنّي اليأس بهذه السهولة؟

196
00:11:24,473 --> 00:11:27,361
،أبدًا، الإجابة هي أبدًا
.ربّما دل كلامه ضمنًا على ذلك

197
00:11:27,362 --> 00:11:29,135
.لن نجد مرشحة أنسب منها

198
00:11:29,135 --> 00:11:31,778
هل توصل تحديد الهوية بسمات الوجه
لتقدم عبر تصويرها بكاميرات الجسد؟

199
00:11:31,780 --> 00:11:34,031
آسف، لكن الانترنت اللا سلكي
.هنا بطيء جدًا

200
00:11:34,031 --> 00:11:35,534
.خذ وقتك

201
00:11:35,535 --> 00:11:38,885
ما زال أمامي شطيرة فيها 3 قطع
.لحم و3 قطع جبن شيدر

202
00:11:38,887 --> 00:11:42,046
.هذا مقرف -
.بالواقع وصلت للنتيجة -

203
00:11:42,046 --> 00:11:46,730
(صارختنا الصوتية اسمها (تينا بولاند
.(شرطية سابقة في شرطة (سنترال

204
00:11:46,730 --> 00:11:49,635
هذا صحيح، كانت في مدينة سنترال
.حين انفجر مسرع الجزيئات

205
00:11:50,165 --> 00:11:53,457
،وبعدئذٍ اختفت
.وعليه لا يمكننا إيجادها

206
00:11:53,457 --> 00:11:55,035
.بل يمكننا

207
00:11:58,942 --> 00:12:01,081
"(شرطة مدينة (سنترال"

208
00:12:03,312 --> 00:12:04,300
.(النقيب (سينغ

209
00:12:04,300 --> 00:12:06,046
.أحتاج إلى معلومة

210
00:12:06,048 --> 00:12:07,115
من الطالب؟

211
00:12:07,716 --> 00:12:08,678
.(أنا (السهم الأخضر

212
00:12:08,678 --> 00:12:10,824
.أو شخص مخبول لديه معدل صوتيّ

213
00:12:10,886 --> 00:12:12,740
"إن أردت المساعدة، فسأحتاج دليلًا"

214
00:12:18,654 --> 00:12:20,728
"إنه صادق بشأن هويته"

215
00:12:20,863 --> 00:12:23,730
،حاذق جدًا، لا بأس
ماذا تريد؟

216
00:12:23,732 --> 00:12:26,399
تينا بولاند)، كانت ضمن شرطة)
سنترال)، ماذا أصابها؟)

217
00:12:26,434 --> 00:12:30,583
،مأساة، تعمقت في مهمة سرية
.وقُتل شريكها أثناء العملية

218
00:12:30,706 --> 00:12:34,832
...اسم شريكها كان
.(فينسنت سوبل)

219
00:12:34,867 --> 00:12:37,436
أجل، (تينا) استقالت من الشرطة
في اليوم التالي لجنازته

220
00:12:37,436 --> 00:12:40,237
،وانقطعت أخبارها عنا منذئذٍ
أهي في مشكلة ما؟

221
00:12:40,238 --> 00:12:41,252
.لستُ موقنًا بعد

222
00:12:41,650 --> 00:12:45,243
،إن توصلت لأي معلومة بلغني
.(لطالما عزَّت عليّ (بولاند

223
00:12:45,454 --> 00:12:46,529
.إنها فتاة صالحة

224
00:12:46,530 --> 00:12:47,752
.سأفعل

225
00:12:50,592 --> 00:12:53,727
يبدو أن (تينا) تحاول
.الثأر لشريكها السابق

226
00:12:53,729 --> 00:12:56,093
.ما يعني أن لدينا خيطًا

227
00:13:06,475 --> 00:13:07,749
دربتِ (يو في)؟

228
00:13:08,016 --> 00:13:10,187
كيف يعقل ذلك؟
.تبدين في نصف عمره

229
00:13:10,479 --> 00:13:15,081
أتجهل أنه من غير اللّائق
مخاطبة امرأة عن عمرها؟

230
00:13:15,083 --> 00:13:18,362
.لنقل أنه سرّ أسريّ فحسب

231
00:13:19,121 --> 00:13:23,612
،)إذًا وجدتني بسبب (يو فاي
.تهانئي

232
00:13:26,028 --> 00:13:30,789
.يو فاي) مات) -
.وجدتك لأن العالم يحتاج إلى أمثالك -

233
00:13:30,833 --> 00:13:33,166
الرجل الذي نجا من كل هذا

234
00:13:33,168 --> 00:13:36,954
يتجاوز قدره أكثر من مجرد لعب
.(دور فرد في عصابة في (روسيا

235
00:13:36,955 --> 00:13:40,621
لو عرفتني حق المعرفة
.لعلمتِ أنّي قطعت وعدًا

236
00:13:40,621 --> 00:13:44,346
أجل، وعد بالانتقام من
.(كونستانتين كوفار)

237
00:13:44,480 --> 00:13:46,646
.لدي شيء سيساعدك

238
00:13:48,617 --> 00:13:54,225
هذا (ميشا يوريفتش)، مهرب في السوق
...السوداء ذي تخصص مميّز

239
00:13:54,723 --> 00:13:56,693
.الشابات

240
00:13:57,226 --> 00:13:59,652
.لعلك تخمن زبونه الأول

241
00:14:00,562 --> 00:14:01,639
.(كوفار)

242
00:14:01,639 --> 00:14:05,843
(نقتل (يوريفتش)، وسيُحرم (كوفار
.من تيار إيراداته الرئيسي

243
00:14:06,168 --> 00:14:07,085
نحن؟

244
00:14:07,085 --> 00:14:10,128
يجب أن يحدوك الشرف
.لكوني أعرض خدماتي عليك

245
00:14:11,907 --> 00:14:16,925
(دعني أساعدك للإطاحة بـ (يوريفتش
.ثم ستسمع ما أود قوله لك

246
00:14:17,846 --> 00:14:22,682
على أقل تقدير ستوجه
.لعدوك ضربة قاصمة

247
00:14:28,891 --> 00:14:31,703
.حمدًا لله، أنت منقذ

248
00:14:32,060 --> 00:14:34,413
أجل، تراءى لي أن عليك تناول
وجبة طعام جاهز

249
00:14:34,448 --> 00:14:37,421
(قبلما يحبسونك في سجن (لومباك
.لاختراقك وكالة الأمن القوميّ

250
00:14:37,422 --> 00:14:40,567
،سجن (لومباك) لا يأوي سجينات
(غالبًا سيرسلونني لسجن (هازلتون

251
00:14:40,569 --> 00:14:43,570
أو كانوا سيفعلون ذلك
.لو كان هناك شيء لأخترقه

252
00:14:43,572 --> 00:14:44,843
.لا أفهمك

253
00:14:44,844 --> 00:14:48,608
الملف المحتوي لفساد اللواء
.ووكر) اختفى، تم محوه)

254
00:14:48,610 --> 00:14:50,811
وما معنى ذلك؟

255
00:14:51,313 --> 00:14:54,614
يعني أن (جون) عاد لكونه
.في ورطة مستعصية تمامًا

256
00:14:58,620 --> 00:15:02,455
لا أثر لـ (بولاند)، أموقن أن هذا هو
المكان الصحيح يا سيد (مدهش)؟

257
00:15:02,457 --> 00:15:06,457
هل أظل السيد (مدهش) إن كنت
على قناة الاتصال بدون حلّتي؟

258
00:15:07,129 --> 00:15:09,262
عامة، أجل، راجعت بالمقارنة

259
00:15:09,264 --> 00:15:11,998
عمليات السحب من الصراف الآليّ
.وإشارة هاتفها مسبق الدفع

260
00:15:12,000 --> 00:15:14,227
،المحققة (بولاند) هنا
.في الغرفة 511

261
00:15:14,227 --> 00:15:16,236
"ستكون في آخر الرواق"

262
00:15:16,237 --> 00:15:17,941
"الغرفة 511"

263
00:15:22,796 --> 00:15:26,552
جليًا أن صديقتنا العزيزة
.لم تصادف سلة مهملات قطّ

264
00:15:27,416 --> 00:15:30,053
،برغم أنها استقالت من الشرطة
.إلّا أنها ما زالت تلعب دور المحققة

265
00:15:30,053 --> 00:15:32,427
،كلّا، ليست تلعب
.بل تسعى للدم

266
00:15:32,654 --> 00:15:34,454
.هذا شريكها المتوفى

267
00:15:34,456 --> 00:15:37,460
سيد (مدهش)، أترى هذه الأسماء
على كاميرات الجسد؟

268
00:15:37,461 --> 00:15:38,792
.جارٍ التحري عنهم

269
00:15:41,563 --> 00:15:43,088
.ألقي المطرقة -
!اخرج -

270
00:15:43,123 --> 00:15:44,923
!لا تفعل، ساعدني أرجوك

271
00:15:44,958 --> 00:15:46,366
.(تينا)

272
00:15:54,810 --> 00:15:58,745
،معطل للقدرة الصوتية
.جديد ومُطوّر

273
00:16:09,291 --> 00:16:10,690
.فارق الحياة

274
00:16:15,723 --> 00:16:18,894
مرحبًا؟ أيها الفريق؟
.يبدو أنه سيكون لدينا بعض الرفقة

275
00:16:26,567 --> 00:16:29,045
!لا يمكنني تركها تهرب -
!طاردها، سأهتم بهؤلاء -

276
00:16:58,966 --> 00:17:01,622
.لم ننهِ محادثتنا الأخيرة

277
00:17:09,476 --> 00:17:12,377
.أنت مُصرّ -
.وأنت قتلت ذلك الرجل -

278
00:17:12,379 --> 00:17:15,440
ظننتك قبلًا قلقًا
.عليّ من أن ينتهي مطافي قتيلة

279
00:17:15,475 --> 00:17:18,558
.احسم قرارك -
.(أيتها المحققة (بولاند -

280
00:17:20,821 --> 00:17:22,220
طالما تعلم أنّي كنت شرطية

281
00:17:22,222 --> 00:17:24,945
إذن تعلم أن ذلك الرجل الهامد
.في شقتي ساعد على قتل شريكي

282
00:17:24,945 --> 00:17:29,877
.ثأرك لا ينتهي بموته -
.صحيح، ما زلت أبحث عن زعيمه -

283
00:17:29,897 --> 00:17:32,368
أصدقاؤه هم من يطلقون
.النار حاليًا على صديقك

284
00:17:32,403 --> 00:17:35,434
بوسعنا مساعدتك للنيل منه بدون
موت شخص آخر خلال العملية

285
00:17:35,469 --> 00:17:37,569
.بما يشمل وعلى وجه الخصوص أنت

286
00:17:37,571 --> 00:17:42,550
حسبما أسمع، ثمّة وفرة من المخابيل
.يجوبون مدينة (ستار) سعيًا لتحسينها

287
00:17:43,477 --> 00:17:45,177
فما الذي يميّزني لهذا الحدّ؟

288
00:17:45,179 --> 00:17:49,147
،إن لبثت في مكانك لأكثر من دقيقة
.ستتسنّى لي الفرصة لإخبارك

289
00:17:50,217 --> 00:17:53,018
طالما ستقوم بمحاولة إقناع
.فأحسن تأديتها

290
00:17:54,621 --> 00:17:59,775
مررتِ بمأساة صادمة، وتحاولين
طيلة الـ 3 سنين الماضية استيعابها

291
00:17:59,793 --> 00:18:07,969
لأنك تخافين مما حدث لك
.ومما صرتِه، لذا تهربين منه

292
00:18:08,669 --> 00:18:09,768
وما أدراك؟

293
00:18:09,770 --> 00:18:16,458
لأنّي مررت بذلك، وبوسعي
.مساعدتك لإيجاد طريق عودتك

294
00:18:21,815 --> 00:18:23,550
.اتفقنا

295
00:18:24,618 --> 00:18:30,021
ما مدى ذلك... ماذا سميته؟
معطل القدرات الصوتية؟

296
00:18:32,492 --> 00:18:34,259
.هذا ما توقعته

297
00:18:44,671 --> 00:18:48,540
.هذا ما أتحدث عنه -
لنصحتك بالمضع مُغلق الفهم -

298
00:18:48,542 --> 00:18:51,376
لكنّي أجهل كيف ستفعل ذلك أصلًا
.مع هذه الشطيرة

299
00:18:51,378 --> 00:18:55,146
،شطيرة من 5 طبقات يا عزيزي
.لا شيء أفضل منها

300
00:18:55,148 --> 00:18:57,239
.(كورتس) -
.أجل -

301
00:18:57,274 --> 00:19:00,891
استنبطت بعض المنطقية
.(من لوحة الاغتيال الجنونية لـ (تينا

302
00:19:01,205 --> 00:19:04,993
(أعرفك بـ (شون سوناس
منذ 3 سنين كان أحد لاعبي

303
00:19:05,028 --> 00:19:08,093
(عالم الجريمة في مدينة (سنترال
.(وهدف تحقيق (تينا

304
00:19:08,095 --> 00:19:11,897
(ومن المثير للاهتمام أن (سوناس
.اختفى في نفس وقت اختفاء (تينا) تقريبًا

305
00:19:11,899 --> 00:19:15,066
،لهذا تسافر في أنحاء الدولة
.إنها تتبعه

306
00:19:15,068 --> 00:19:18,399
الشيء الوحيد الذي يفوتني هو سبب
.وجود (سوناس) في مدينة (هاب) الآن

307
00:19:18,505 --> 00:19:19,676
.(أوبايو أورس)

308
00:19:19,711 --> 00:19:21,266
معدتك تؤلمك؟
.أجل هذا ليس مثيرًا للدهشة

309
00:19:21,266 --> 00:19:24,042
توبايوس تشارتش)، لقد وضع كل)
العصابات في مدينة (هاب) تحت سلطته

310
00:19:24,044 --> 00:19:25,855
.كما حاول أن يفعل في مدينتنا

311
00:19:25,890 --> 00:19:28,413
(أعتقد أن هلاك (تشارتش
ترك فراغًا سلطويًا هنا

312
00:19:28,415 --> 00:19:31,082
.خاصة في تجارة المخدرات -
ما الذي يروجه (سوناس)؟ -

313
00:19:31,117 --> 00:19:34,052
مخدر ما سمعت به قبلًا
اسمه (سلاي دي)؟

314
00:19:34,054 --> 00:19:36,675
"يُنطق "سلايد = انزلاق
كالذي يحدث في الملعب

315
00:19:36,710 --> 00:19:38,556
لأنه يُوجه للأطفال
ويجعلهم يرتقون بمستوى الإدمان

316
00:19:38,558 --> 00:19:41,593
،إلى المخدرات الأفتك بشكل أسرع
طالما (بولاند) تطارد ذلك النذل

317
00:19:41,595 --> 00:19:43,495
فأصوت لابتعادنا عن طريقها
.وتركها تقتله

318
00:19:43,497 --> 00:19:46,798
،لا أصدق أنّي سأقول ذلك
.(لكنّي بالواقع أوافق (ريني

319
00:19:46,800 --> 00:19:47,741
.أنا أيضًا لا أصدّق ذلك

320
00:19:47,742 --> 00:19:52,203
ثم إليكما هذا، تقرير ما
.بعد الحدث عن موت شريكها

321
00:19:52,205 --> 00:19:55,006
رجال (سوناس) أسروها
.وعذّبوها لأسبوعين

322
00:19:55,008 --> 00:19:56,931
لذا حتى لو لم تستقل من الشرطة

323
00:19:56,966 --> 00:19:59,706
لتم إعطاؤها أجازة لأجل غير مسمّى
.بموجب الصدمة النفسيّة

324
00:19:59,707 --> 00:20:01,472
وهذا سبب يعزز عدم تركنا
.إياها بمفردها في الخارج

325
00:20:01,507 --> 00:20:05,583
،)أنصت، لم أعرف الفتاة (لورل
.لكنّك تكابد الكثير للإيفاء بوعدك لها

326
00:20:05,585 --> 00:20:07,921
أعتقد أن هذا الموضوع
.(منوط بما يتعدّى (لورل

327
00:20:07,956 --> 00:20:09,387
طالما (سوناس) كان
(على صلة برجال (تشارتش

328
00:20:09,389 --> 00:20:11,323
.فهذا يجعله أخطر مما ظننا

329
00:20:11,325 --> 00:20:15,787
علينا إيجاد (بولاند) قبل تورطها
.في شيء تعجز عن تدبره

330
00:20:21,501 --> 00:20:24,519
ما الخطة؟ -
.اتبعني -

331
00:20:25,138 --> 00:20:27,039
.مهلًا

332
00:20:27,240 --> 00:20:31,204
،سنقتحم قلعة
وستستخدمين قوسًا فحسب؟

333
00:20:31,244 --> 00:20:35,434
استخدام القوس والسهم
.يتطلب الصبر والانضباط

334
00:20:45,592 --> 00:20:47,525
.(هذا (يوريفتش

335
00:20:47,527 --> 00:20:52,263
...(سأقتل هؤلاء الحرس، أما (ريوفتس -
.ريوفتش) لي) -

336
00:20:57,504 --> 00:20:59,371
رجاءً أخبريني أنك لم
.تنامي بالأسفل هنا

337
00:20:59,373 --> 00:21:01,277
.لم أنَم

338
00:21:01,312 --> 00:21:05,234
ظننت وكالة الأمن القومي كانت
.نهاية مسدودة وأن الملف حُذف

339
00:21:05,512 --> 00:21:08,956
أجل، ثم تذكر ألّا شيء على
.شبكة المعلومات يُمحى قطّ

340
00:21:09,182 --> 00:21:10,915
كل شيء يترك وراؤه ظلّا رقميًا

341
00:21:10,917 --> 00:21:15,120
وإنّي أمشط الشبكة
.القاتمة محاولة إيجاده

342
00:21:15,922 --> 00:21:18,237
ما هذا؟ -
.رسالة طرفية -

343
00:21:18,238 --> 00:21:21,688
ممن؟ -
.لا فكرة لديّ مطلقًا -

344
00:21:21,723 --> 00:21:25,989
وكيف دخلوا لنظامك؟ -
.لا فكرة لديّ مطلقًا -

345
00:21:26,345 --> 00:21:28,566
:(كوجو سليدجهامر)"
"هل أنت (غوست فوكس جادس)؟

346
00:21:26,345 --> 00:21:32,024
من يكون (غوست فوكس جادس)؟ -
.أنا، كان لقبي كمقرصنة في الجامعة -

347
00:21:32,339 --> 00:21:34,330
.اتخذت خيارات سيئة كثيرة في الجامعة

348
00:21:34,365 --> 00:21:36,004
"المراقبة): من يسألة؟)" -
ما قصدك بخيارات سيئة؟ -

349
00:21:36,039 --> 00:21:38,843
"كنت "هاكتيفيست
.ومعناها ناشطة مُقرصنة

350
00:21:38,845 --> 00:21:42,347
،غادرت تلك الحياة ورائي
.إذ اقترنت بمظهر قوطيّ لم يناسبني

351
00:21:42,349 --> 00:21:43,548
قوطيّ؟

352
00:21:43,550 --> 00:21:47,652
،شعر أسود، (فليستي) القاتمة
.حيث هاجمت المؤسسات والحكومات

353
00:21:47,654 --> 00:21:49,313
كانت رحلة لتطويع ذوي
.النفوذ ولم تكُن صحيّة

354
00:21:49,314 --> 00:21:51,056
:(كوجو سليدجهامر)"
بوسعي مساعدتك، لنلتقي "ف.ح.و"؟

355
00:21:51,057 --> 00:21:56,227
ما معنى "ف.ح.و"؟ -
.في الحياة الواقعية -

356
00:21:56,228 --> 00:21:57,797
"بوسعي مساعدتك، لنلتقي "ف.ح.و"؟"

357
00:22:01,101 --> 00:22:04,184
أأنت ملم بما تفعله عندك؟ -
أتهزأ بي؟ -

358
00:22:04,219 --> 00:22:07,338
اخترقت كل كاميرات المرور
.في مديتي خلال تحدي جسارة

359
00:22:07,340 --> 00:22:11,042
إذًا هذا سيساعدنا
في إيجاد الآنسة المخبولة؟

360
00:22:11,044 --> 00:22:13,011
...أو (سوناس)، في مطلق الأحوال

361
00:22:13,013 --> 00:22:16,902
في مطلق الأحوال سنقحم أنفسنا
في خضم صراع

362
00:22:16,937 --> 00:22:19,150
.بين مجنونة وتاجر مخدرات معتل نفسيًا

363
00:22:19,152 --> 00:22:21,586
لمّا شرح (أوليفر) تفكيره
حيال هذا الأمر لنا

364
00:22:21,588 --> 00:22:26,724
،وهذا نادرًا ما يفعله، بالمناسبة
.ظننتك ستكون أكثر تحمسًا للفكرة

365
00:22:26,726 --> 00:22:28,703
كيف انتهى مطاف
آخر مجنونة انضمت للفريق؟

366
00:22:28,738 --> 00:22:32,308
،إيفلين) كانت لديها مشاكل فعلًا)
وكذلك كان (روري) أيضًا

367
00:22:32,343 --> 00:22:35,180
لكن (أوليفر) وجّه نزعته
للثأر إلى شيء إيجابيّ

368
00:22:35,215 --> 00:22:39,137
...وكذلك فيما يخص المخابيل

369
00:22:39,139 --> 00:22:41,539
ماذا فيما يخص المجانين؟

370
00:22:41,541 --> 00:22:45,595
.لا شيء، تلك كانت خاتمة الموضوع

371
00:22:45,745 --> 00:22:48,613
.وكذلك فيما يخصّ الموضوع، انتهى
...ذلك كان... لم يكُن... لذا

372
00:22:48,615 --> 00:22:52,682
كنت تفكّر بي، أليس كذلك؟ -
.قصدت وصف حالة جنونك على ألطف نحو -

373
00:22:53,787 --> 00:22:55,720
.أظنك محقًا -
حقًّا؟ -

374
00:22:55,722 --> 00:23:01,326
أجل، ربما هذا الفريق منوط
.كليًا بإيجاد الفرص الثانية

375
00:23:04,831 --> 00:23:07,799
هلّا ناولتني هذا الشاحن
والحاسوب اللوحيّ؟

376
00:23:07,801 --> 00:23:09,334
.أجل

377
00:23:11,138 --> 00:23:12,704
.شكرًا

378
00:23:16,770 --> 00:23:18,400
"تم إيجاد موقع المتموضع" -
.وصلت لموقعٍ -

379
00:23:18,411 --> 00:23:21,019
المخبولة أم تاجر المخدرات
المعتل نفسيًا؟

380
00:23:21,114 --> 00:23:24,036
.تاجر المخدرات المعتل نفسيًا -
.رائع -

381
00:23:31,358 --> 00:23:33,124
.تفقد الأمر

382
00:23:41,668 --> 00:23:45,671
.مرحبًا يا (شون)، مرّت مدّة -
.(المحققة (بولاند -

383
00:23:47,307 --> 00:23:49,474
إنّك خارج دائرة صلاحيتك
القضائية، أليس كذلك؟

384
00:23:49,476 --> 00:23:51,142
.لست هنا الليلة بصفتي شرطية

385
00:24:01,855 --> 00:24:03,655
!ابتعد عنها

386
00:24:11,357 --> 00:24:13,258
!يا ابن الفاجرة

387
00:24:22,542 --> 00:24:28,880
ماذا كان ذلك بحق السماء؟ -
.سوناس) إنسان متطور أيضًا) -

388
00:24:37,744 --> 00:24:39,944
كيف حالها؟ -
.لا تزال مغشية -

389
00:24:39,946 --> 00:24:42,327
،أجهل بشأنك يا صاح
.لكنّي ما زلت أشعر بدوار في رأسي

390
00:24:42,328 --> 00:24:45,526
.إنها قدرته المتطورة -
.أظنه بوسعه التحكم بالموجات الصوتية -

391
00:24:45,585 --> 00:24:48,742
هذا يفسّر كيف أفقدكما توازنكما
...(وكيف قاوم قدرة (تينا

392
00:24:50,957 --> 00:24:52,083
.قوتاهما متصلتان

393
00:24:52,118 --> 00:24:54,667
ما قصدك؟ -
.أعتقد أن لديّ فكرة -

394
00:24:56,298 --> 00:24:59,876
.لم أتطوع لقتال البشر المتطورين -
...سواء لديه قدرة معززة أم لا -

395
00:24:59,899 --> 00:25:03,337
سوناس) يدير تجارة)
.مخدر موجه للأطفال

396
00:25:03,372 --> 00:25:05,874
أهذا يعني انتقالنا من محاولة
تجنيد تلك المجنونة

397
00:25:05,909 --> 00:25:08,604
للتركيز على الإطاحة بذلك النذل؟
.إنّي موافق بكامل كياني

398
00:25:08,605 --> 00:25:12,740
.أجل، لكن علينا إيجاد (سوناس) أولًا -
.أعرف أين سيكون -

399
00:25:13,713 --> 00:25:17,315
كم الساعة؟ -
.الـ 11:40 م -

400
00:25:17,317 --> 00:25:20,980
لأين تذهبين؟ -
.سوناس) سيتلقى شحنة (سلايد) كبيرة) -

401
00:25:21,015 --> 00:25:24,607
.وتعلمين المكان -
.وأشعر أنّك لن تخبرينا -

402
00:25:25,825 --> 00:25:28,873
أخيرًا بعد 3 سنين صار
.قاتل شريكي على مرآي

403
00:25:28,874 --> 00:25:30,762
.لن أدع أحدًا يعترضني

404
00:25:30,763 --> 00:25:33,183
،السيدة تريد الانتحار
.ويبنغي أن نسمح لها بذلك

405
00:25:33,184 --> 00:25:34,866
.هذا بلد حرّ

406
00:25:38,672 --> 00:25:45,295
،كاد يقتلك آخر مرّة
.قدرتك ضده محض عائق

407
00:25:46,713 --> 00:25:47,979
.دعينا نساعدك

408
00:25:50,717 --> 00:25:52,350
.شكرًا على إنقاذي

409
00:25:52,352 --> 00:25:54,832
أتمنّى لكم رحلة عودة آمنة
.لمدينة (ستار) أيها الفتية

410
00:25:58,824 --> 00:26:02,360
.ستحرص على مغادرة الشحنة في موعدها

411
00:26:32,101 --> 00:26:35,115
.أرجوك، خذ ما تشاء

412
00:26:35,448 --> 00:26:38,819
.نقود، فتيات، اطلب ما شئت

413
00:27:00,620 --> 00:27:04,970
.يوريفتش) مات) -
.جيد، الآن يمكننا التحدث -

414
00:27:10,096 --> 00:27:14,799
،انتبه جيدًا، إن ساء مآل المقابلة إليّ
.فأريدك أن تضرب هذا الرجل بقسوة

415
00:27:14,801 --> 00:27:19,106
نزعة ارتيابية؟ -
لا تعرف الشبكة القاتمة بقدري، مفهوم؟ -

416
00:27:19,141 --> 00:27:21,889
.أولئك القوم ليس معهود عنهم الودّ

417
00:27:22,208 --> 00:27:24,208
!ويلاه يا إلهي -
!ويلاه... يا إلهي -

418
00:27:24,210 --> 00:27:27,044
(غوست فوكس جاديس)
هنا شخصيًا

419
00:27:27,046 --> 00:27:31,908
.غوست فوكس جاديس) الحقيقيّة) -
أنت (كوجو سليدجهامر)؟ -

420
00:27:31,909 --> 00:27:35,399
أجل، أعلم أن اسمي لا يقرب
(روعة (غوست فوكس جاديس

421
00:27:35,400 --> 00:27:39,023
لكن ما بيدي حيلة سوى الاقتداء
.بمستوى روعتك، وهذا ما أفعله

422
00:27:39,025 --> 00:27:40,758
.أقتدي بها، هذا قصدي

423
00:27:40,760 --> 00:27:42,874
أوصيتني أن أضربها بقوّة، صحيح؟

424
00:27:45,532 --> 00:27:46,831
.مهلًا

425
00:27:46,832 --> 00:27:48,903
.لي عظيم الشرف بلقائك

426
00:27:48,938 --> 00:27:52,782
،لمّا لاحظت حركتك على الشبكات القاتمة
.لم أكُن موقنة حتّى أنك نفس الشخص

427
00:27:52,817 --> 00:27:56,937
.أقصد أنّك اختفيت لسنين

428
00:27:56,972 --> 00:27:59,005
.انشغلت -
.(أعلم (تقنيات بالمر -

429
00:27:59,006 --> 00:28:01,950
...ارتأيت فقط حين طُردتِ أنك سوف

430
00:28:01,950 --> 00:28:05,387
ارتأيت ماذا؟ -
.هذا ليس من شأني -

431
00:28:06,187 --> 00:28:09,520
...حسنٌ

432
00:28:09,522 --> 00:28:17,070
،صرتُ مُخترقة، مُخترقة ناشطة
.(بسببك يا (غ.ف.ج

433
00:28:17,297 --> 00:28:18,996
قرأت عن اختراقك لوزارة التعليم

434
00:28:18,998 --> 00:28:22,366
:فقلت في نفسي
."أعلم ماذا أود أن أغدو"

435
00:28:22,368 --> 00:28:29,797
ثم توقفتِ تمامًا، وصرتِ أشبه
...بلاعبة دعم تقني معلوماتيّ، و

436
00:28:29,943 --> 00:28:33,377
:آسفة، تقول الحكمة
لا تقابل بطلك أبدًا"، أتعلمين؟"

437
00:28:33,379 --> 00:28:34,742
كلّا، لم يقتصر نشاطي على
العمل التضامني، أتعلمين؟

438
00:28:34,742 --> 00:28:39,050
.أقوم بعمل... هام

439
00:28:39,281 --> 00:28:41,508
.لو كان كذلك، لسمعت به

440
00:28:42,222 --> 00:28:44,239
.آسفة، ها أنا أكرر خطأي

441
00:28:45,358 --> 00:28:49,213
أحزر أنّي تحمست فحسب
.حين رأيتك على الشبكات القاتمة

442
00:28:49,329 --> 00:28:55,352
وكأنك تعودين، أتعلمين؟
.العصابية الأصلية (غ.ف.ج) عادت

443
00:28:56,242 --> 00:28:59,470
كنت أبحث عن ملف لوكالة
.الأمن القومي لتبرئة رجل بريء

444
00:28:59,472 --> 00:29:01,372
.(جون ديجل) -
.أجل -

445
00:29:01,374 --> 00:29:04,742
.منظمتي تستقصي -
منظمة؟ -

446
00:29:04,744 --> 00:29:07,211
،مجموعة الناشطين المخترقين
.(نسمي أنفسنا (هيليكس

447
00:29:07,213 --> 00:29:09,247
.(منذ شهر اخترقنا (إيشلون

448
00:29:09,249 --> 00:29:11,249
برنامج جمع المعلومات
لوكالة الأمن القومي؟

449
00:29:11,808 --> 00:29:13,885
اكتنسنا 8 بيتابايت من المعطيات

450
00:29:13,887 --> 00:29:17,451
بما يشمل كل ما تحتاجين
.إليه لمساعدة صديقك

451
00:29:18,057 --> 00:29:20,191
.(نلقب ذاكرة المعطيات بـ (بانادورا

452
00:29:20,193 --> 00:29:26,307
بها يمكنك إسقاط السياسيين
.وإفلاس شركات وإشعال ثورات

453
00:29:26,308 --> 00:29:29,802
إذًا لا تعطينني الملف
.لأجل (جون) فحسب

454
00:29:29,803 --> 00:29:34,038
ألهمتِني لأحسّن العالم

455
00:29:34,040 --> 00:29:40,611
والآن أنوي إلهامك
لتكوني الناشطة المخترقة التي كنتها

456
00:29:41,581 --> 00:29:44,282
.(العظيمة (غوست فوكس جاديس

457
00:30:04,070 --> 00:30:05,469
.دعني أحزر

458
00:30:05,471 --> 00:30:08,660
،تثق فيّ لتريني وجهك الحقيقيّ
.لذا الآن يفترض أن أثق فيك

459
00:30:08,695 --> 00:30:11,722
كلا، إنما تراءى لي أنّك طالما
(لن تنصتي لـ (السهم الأخضر

460
00:30:11,757 --> 00:30:15,813
،)فربما تنصتي لـ (أوليفر كوين
.يسرّني لقاؤك

461
00:30:16,484 --> 00:30:19,571
أمضيت 5 سنين بين براثن الأهوال

462
00:30:19,752 --> 00:30:21,619
أهوال لا تختلف عمّا حدث لك
حين كنت تعملين متخفية

463
00:30:21,621 --> 00:30:24,455
(في منظمة (سوناس

464
00:30:24,457 --> 00:30:28,077
أو ما جعلك تعانينه حين
.اكتشف أنك شرطية

465
00:30:28,127 --> 00:30:31,315
وماذا؟ تخال أنك ترى
القليل من ذاتك فيّ؟

466
00:30:31,350 --> 00:30:33,218
.الأمر يتجاوز ذلك

467
00:30:33,800 --> 00:30:37,537
(ثمّة رجل في مدينة (ستار
يحاول إقناعي

468
00:30:37,572 --> 00:30:41,823
بأنّي أدمر حيوات كلّ الذين ألمسهم
.لكوني غير قابل للإصلاح

469
00:30:41,824 --> 00:30:43,941
أجل، تخال أنّك إذا تمكنت من
.إنقاذي فستثبت أنه مخطئ

470
00:30:43,943 --> 00:30:47,042
.لا تعلق مشاكلك عليّ -
.أنت محقّة تمامًا -

471
00:30:48,081 --> 00:30:52,141
لكن إن خلت أن بوسعك مواجهة
.سوناس) ورجاله بمفردك، فأنت مخطئة)

472
00:30:53,686 --> 00:30:55,568
.دعينا نساعدك

473
00:30:55,788 --> 00:30:58,302
...دعينا نساعدك، ثم

474
00:30:59,025 --> 00:31:00,578
.سنرحل

475
00:31:15,824 --> 00:31:20,233
أرصد 15 مسلحًا على السطح
.ومروحية تقترب

476
00:31:23,612 --> 00:31:25,503
.عُلم، نحن في المكان المعنيّ

477
00:31:27,363 --> 00:31:30,187
.الشحنة متأخرة -
.(تعرضنا لبعض العرقلة في (بلودهايفن -

478
00:31:30,188 --> 00:31:32,758
.أخرج الـ 100 ألف دولار

479
00:31:32,759 --> 00:31:34,600
.علينا التحرّك -
.اصبري -

480
00:31:34,601 --> 00:31:37,728
أما زلت تحمل
وسيلة وقاية (كورتس) معك؟

481
00:31:37,729 --> 00:31:41,756
أجل، وسيظل بوسعي
استخدام مسدسيّ، صحيح؟

482
00:31:42,797 --> 00:31:44,900
"المروحية على وشك الهبوط يا رفاق"

483
00:31:44,901 --> 00:31:46,024
.تحركا

484
00:31:53,756 --> 00:31:55,226
!اقتلوهم جميعًا

485
00:32:10,961 --> 00:32:13,351
.ليس بهذه السرعة أيها النذل

486
00:32:13,832 --> 00:32:15,011
!أجل

487
00:32:15,122 --> 00:32:16,343
.أجل

488
00:32:23,085 --> 00:32:25,608
.لديهم دعم جوي -
...(سأهتم به، لكن أيها الكلب(الضاري -

489
00:32:25,609 --> 00:32:26,984
.سأحمي ظهرها

490
00:33:15,219 --> 00:33:17,781
.أحزر أن عليّ الشعور بالإطراء

491
00:33:18,240 --> 00:33:22,045
لمجرد التفكير بأنّك استغرقت كل
.هذه السنين لتنالي منّي أخيرًا

492
00:33:23,813 --> 00:33:25,247
ماذا تنتظرين؟

493
00:33:25,502 --> 00:33:26,866
!(تينا)

494
00:33:28,851 --> 00:33:32,040
،لا تفعليها
.إنّك أفضل من هذا

495
00:33:33,025 --> 00:33:35,042
.تعلم أنّي لست كذلك

496
00:33:35,077 --> 00:33:38,422
،لو كنا متشابهين كما قلت
.فكلانا يعلم أنك كنت ستقتله

497
00:33:38,423 --> 00:33:40,943
.إنّك محقة

498
00:33:41,291 --> 00:33:47,364
،ربما فات الأوان بالنسبة إليّ
.ربما لن أنال فرصة ثانية

499
00:33:49,472 --> 00:33:52,339
لكنّك لست مضطرة
.للانحدار إلى هذا الدرب

500
00:33:55,377 --> 00:33:57,945
تينا)، ما الذي كان)
سيودّ فينس أن تفعليه؟

501
00:34:08,123 --> 00:34:10,057
.كان سيودني أن أفعل ذلك

502
00:34:16,232 --> 00:34:17,731
!مهلًا

503
00:34:20,703 --> 00:34:22,336
.دعها تذهب

504
00:34:32,734 --> 00:34:33,953
!مرحبًا

505
00:34:34,842 --> 00:34:36,348
!يا للهول

506
00:34:36,349 --> 00:34:39,039
كنت سأسأل كيف سارت
محاولة تجنيد الكنارية الجديدة

507
00:34:39,041 --> 00:34:42,513
لكنّي أرى الإجابة عبر النظرة
.التي على محياك

508
00:34:44,079 --> 00:34:47,163
.لديّ نبأ سارّ رغم ذلك -
.وإنّي في أمسّ الحاجة إليه -

509
00:34:49,117 --> 00:34:51,331
.(لدي كل ما نحتاج إليه لتبرئة (جون

510
00:34:51,820 --> 00:34:54,160
هذا مبهر، كيف فعلتِ ذلك؟

511
00:34:55,957 --> 00:35:00,920
.إنها قصة يطول شرحها -
أهنالك شيء تخفينه عنّي؟ -

512
00:35:00,955 --> 00:35:04,051
أعلم أننا لسنا معتادين
على استقبال الأنباء السارّة

513
00:35:04,433 --> 00:35:07,484
.لكن هذا فعلًا نبأ سارّ

514
00:35:08,236 --> 00:35:11,879
.(سأسرّب الملف الخاص بـ (ووكر

515
00:35:11,880 --> 00:35:14,107
فلمَ لا تذهب وتبشر
جون) بالنبأ السار؟)

516
00:35:46,641 --> 00:35:49,275
ماذا يجري؟ -
.أخبره أنت -

517
00:35:50,021 --> 00:35:51,279
بما ستخبرني؟

518
00:35:51,280 --> 00:35:53,595
،مؤخرًا هذا المساء
تلقّت وكالة الأمن القومي

519
00:35:53,630 --> 00:35:56,216
(ملف قضية ضد (ووكر
.من مصدر مجهول

520
00:35:56,218 --> 00:35:58,139
مجهول؟ -
...وبموجبه -

521
00:35:58,174 --> 00:36:02,113
رفعت التماسًا لمعاون القاضي
.وحصلت لك على إفراج بكفالة

522
00:36:02,114 --> 00:36:04,724
انتظر، ماذا؟ -
حررت دعوى الإفراج -

523
00:36:04,726 --> 00:36:08,261
وهذا والتبرئة التامة سيان
.بمجرد وصول العريضة لهم

524
00:36:08,263 --> 00:36:09,896
ما معنى ذلك؟

525
00:36:09,898 --> 00:36:13,906
يعني أن بوسعك العودة للمنزل
.واحتضان زوجتك وابنك

526
00:36:24,613 --> 00:36:29,763
،أردتِ هذا حدوث
.(أغويتني بـ (يوريفتش

527
00:36:30,041 --> 00:36:31,398
.أجل

528
00:36:33,155 --> 00:36:37,223
لتري بنفسك ما أمسيته؟ -
.بل لأذكرك -

529
00:36:37,225 --> 00:36:42,768
ولمَ كل هذا العناء؟
.لمَ تحفلين؟ لا تعرفينني أصلًا

530
00:36:42,803 --> 00:36:45,023
.اعتقدت أنّي أثبتُّ العكس

531
00:36:46,735 --> 00:36:50,934
،)اللوا (شيريف)، (بارون رايتر
.(كونستانتين كوفار)

532
00:36:50,934 --> 00:36:52,962
لا تنفك تبحث عن معارك جديدة

533
00:36:52,963 --> 00:36:56,219
بينما المعركة الحقيقة
.أمامك منذ البداية

534
00:36:56,545 --> 00:36:58,840
.والدك كتبها حرفيًا لك

535
00:36:58,841 --> 00:37:02,925
(قائمة بكل أمثال (يوريفتش
.(و(كوفار) في مدينة (ستار

536
00:37:02,951 --> 00:37:06,928
.قال لي إنه ترك لي رسالة -
.ورغم ذلك ما زلت تأبى العودة لوطنك -

537
00:37:06,963 --> 00:37:10,797
لمَ تنكر أمنية أبيك لك؟ -
.رأيت بنفسك السبب الليلة -

538
00:37:10,926 --> 00:37:13,583
!لستُ الرجل الذي رباه أبي

539
00:37:15,163 --> 00:37:16,930
.لم أعد كذلك

540
00:37:16,932 --> 00:37:23,236
تخاف مما حدث لك
.ومما صرته وتهرب منه

541
00:37:28,310 --> 00:37:29,909
ما أدراك بكل ذلك؟

542
00:37:29,911 --> 00:37:35,945
،لأنّي مررت بذلك
.وبوسعي مساعدتك لإيجاد طريق عودتك

543
00:37:37,052 --> 00:37:39,552
.تخال نفسك وحشًا

544
00:37:40,956 --> 00:37:42,355
.كلّا

545
00:37:44,459 --> 00:37:46,359
.إنّي وحش

546
00:37:52,601 --> 00:37:57,639
،أجل، ثمّة وحش بداخلك
.لكنه ليس أنت

547
00:37:58,228 --> 00:38:02,863
.لا أرى فرقًا -
.فعلًا، وعليك صنع فرق -

548
00:38:06,681 --> 00:38:09,736
.عليك إعطاء الوحش هوية

549
00:38:10,118 --> 00:38:12,689
فقط حين يصير الوحش شخصًا آخر

550
00:38:13,588 --> 00:38:18,992
كيان آخر، عندئذٍ ستتحرر
.(لتكون (أوليفر كوين

551
00:38:33,608 --> 00:38:35,922
.أجهل إن كنت مستعدًا

552
00:38:36,044 --> 00:38:38,544
.سأساعدك لتغدو مستعدًا

553
00:38:51,888 --> 00:38:54,993
،حضرة العمدة، المعذرة
.لكن ثمّة أحد يود مقابلتك

554
00:38:55,397 --> 00:38:59,377
.(اسمها (تينا بولاند -
.أجل، أدخلها رجاء -

555
00:39:05,874 --> 00:39:09,226
.العمدة (كوين)، هذا مبهر

556
00:39:10,745 --> 00:39:12,645
ربما تعيّن أن تبدأ تعارفك
.معي بهذه الهوية

557
00:39:13,548 --> 00:39:18,242
.أقرّ بأنّي لم أتوقع رؤيتك ثانيةً

558
00:39:18,243 --> 00:39:20,386
.أجل، ولا أنا أيضًا

559
00:39:23,258 --> 00:39:31,230
أحزر أنّي خلتني سأشعر
.(باختلاف بعد موت (سوناس

560
00:39:31,232 --> 00:39:37,550
.خلتني سأشعر بالتحرر -
.ليت الأمر يسير بهذه الطريقة -

561
00:39:44,646 --> 00:39:46,603
كيف تفعل ذلك؟

562
00:39:47,615 --> 00:39:50,883
كيف تواصل معايشة هذا الألم الجم؟

563
00:39:50,885 --> 00:39:53,672
ما زلت أعمل على معايشته

564
00:39:54,622 --> 00:39:57,527
لكنّي أجزم لك أن من المفيد
.ألّا تكوني بمفردك

565
00:39:59,361 --> 00:40:01,227
لهذا جئت، صحيح؟

566
00:40:04,599 --> 00:40:06,299
.لهذا جئتُ

567
00:40:09,037 --> 00:40:12,936
سألتني على السطح
.(عما كان سيريده (فينس

568
00:40:14,209 --> 00:40:16,838
.كنا أكثر من مجرد شريكين

569
00:40:18,580 --> 00:40:20,578
.كنا حبيبين

570
00:40:21,783 --> 00:40:24,650
.(كرهت (سوناس) لقتله (فينس

571
00:40:26,454 --> 00:40:31,026
لكنّي كرهت نفسي أكثر
.لعجزي عن ردعه

572
00:40:31,061 --> 00:40:35,762
ريني)، الرجل ذو قناع الهوكي)

573
00:40:35,764 --> 00:40:38,460
قال للرجل الآخر الذي
(كان معنا، (كورتس

574
00:40:40,101 --> 00:40:44,084
إن هذا الفريق منوط كليًا
.بإيجاد الفرص الثانية

575
00:40:44,939 --> 00:40:48,693
.قلت إننا ربما لا ننال فرص ثانية -
.لعلّي أخطأت -

576
00:40:51,012 --> 00:40:53,246
.لعلّك فرصتي الثانية

577
00:40:55,750 --> 00:41:00,650
.هذا حمل كبير على منكبيّ -
.أشعر يا (تينا) أن بوسعك تحمله -

578
00:41:04,793 --> 00:41:06,826
.لذا فيما يخص ذلك الاسم

579
00:41:06,828 --> 00:41:10,944
تينا بولاند) كان غطائي)
.الرسميّ للعمل السري

580
00:41:10,979 --> 00:41:13,053
.كان بغرض حماية أهلي

581
00:41:13,868 --> 00:41:18,091
.(اسمي الحقيقي (داينا دريك

582
00:41:22,043 --> 00:41:25,407
داينا)؟) -
أيعني لك هذا الاسم شيئًا؟ -

583
00:41:25,814 --> 00:41:27,384
.(كانت لدي صديقة اسمها (داينا

584
00:41:29,684 --> 00:41:32,222
.إنها سبب بحثي عنك

585
00:41:33,955 --> 00:41:36,222
ماذا كان سيصير رأيها حيال كل هذا؟

586
00:41:38,193 --> 00:41:40,827
.أظنها كان ستفخر بكلينا

587
00:41:50,563 --> 00:42:16,072
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

