1
00:00:01,000 --> 00:00:08,728
" تـرجـمـة فـريـق "
MovizLand.Com

2
00:00:00,776 --> 00:00:03,858
سابقاً في كوانتيكو -
" نعتقد أن " أوين هيل -

3
00:00:03,860 --> 00:00:06,444
المشرف الأعلى هو المجند

4
00:00:06,446 --> 00:00:09,177
كل ما ستتعلمه جناية قانونية

5
00:00:10,022 --> 00:00:11,537
شيء ما غير منطقي

6
00:00:11,539 --> 00:00:12,780
شيء يتعلق بك

7
00:00:12,782 --> 00:00:14,115
" لن أعود " ميرندا

8
00:00:14,117 --> 00:00:15,616
" سأبقى هنا في " المزرعة

9
00:00:15,618 --> 00:00:18,252
أبحث عن العميل الإستخباري
وأسقطه بنفسي

10
00:00:18,288 --> 00:00:20,321
لا أحد شك أنك عميل مزدوج ؟

11
00:00:20,323 --> 00:00:21,589
لا -
جيد -

12
00:00:21,591 --> 00:00:23,491
لقد أختاروني أنا وليس انت

13
00:00:23,493 --> 00:00:24,858
انتهى الأمر

14
00:00:24,860 --> 00:00:26,426
هذا ما أردت أن تعتقد

15
00:00:26,428 --> 00:00:28,295
الرئيس " تود " سيتخلى عن السلطة

16
00:00:28,297 --> 00:00:30,130
" للنائبة " كلير هاس

17
00:00:30,132 --> 00:00:32,833
لم أخطيء بشأن قلبك المحطم
" هل هي " ليديا

18
00:00:32,835 --> 00:00:35,453
لقد جعلت عملي يقف في
طريق علاقتي

19
00:00:35,478 --> 00:00:38,368
ماذا تفعلي ؟ -
أنقذ حياتك -

20
00:00:39,508 --> 00:00:40,618
أنا أحد الإرهابيين

21
00:00:40,643 --> 00:00:43,042
وبعد هذا الحوار بيننا

22
00:00:43,044 --> 00:00:44,153
ستصبحي أنت أيضاً

23
00:00:45,780 --> 00:00:47,814
هنا ذهبنا

24
00:00:47,816 --> 00:00:50,117
هل تخبريني بأن هناك
طريق بداخل دائرة الأزمة

25
00:00:50,119 --> 00:00:52,352
طوال الوقت ولم يجده أحد ؟

26
00:00:52,354 --> 00:00:55,155
الأسبوع الماضي " إيريك بوير " قام
بتحرير نفق خدمة

27
00:00:55,157 --> 00:00:56,723
من كل خريطة رقمية في المدينة

28
00:00:56,725 --> 00:00:58,725
في حال أن أحتاجوا مخرجاً

29
00:00:58,727 --> 00:01:00,893
تقولين " هم " وكأنك لست جزء منهم

30
00:01:00,895 --> 00:01:03,663
لقد ذهبت إلى المزرعة
لوقف جماعة من المتطرفين

31
00:01:03,665 --> 00:01:05,832
بداخل الإستخبارات وفشلت

32
00:01:05,834 --> 00:01:09,135
شخص لاحظ ذلك وإتصل بي

33
00:01:09,137 --> 00:01:09,869
" رايان "

34
00:01:09,871 --> 00:01:10,903
شخص آخر

35
00:01:10,905 --> 00:01:14,040
شخص عرف كم دمار هذه الجماعة

36
00:01:14,042 --> 00:01:17,809
لتأسيس هذه البلاد , للعالم

37
00:01:17,811 --> 00:01:21,147
لقد علم ما يجب لوقفهم

38
00:01:21,149 --> 00:01:22,881
علمنا بأن حدوداً يجب تخطيها

39
00:01:22,883 --> 00:01:27,586
لقد خنت كل قسم أديته

40
00:01:27,588 --> 00:01:28,920
عند إنتهاء هذا

41
00:01:28,922 --> 00:01:30,389
ستدفعي ثمن كل ما فعلت

42
00:01:30,391 --> 00:01:32,824
الجميع سيفعل

43
00:01:32,826 --> 00:01:34,660
حتى أنت

44
00:01:36,264 --> 00:01:37,305
قبل 10 أشهر

45
00:01:37,330 --> 00:01:38,830
لقد قمت بالبحث

46
00:01:38,832 --> 00:01:41,033
وهذه الجماعة حقيقية جداً

47
00:01:41,035 --> 00:01:42,834
وماذا وجدت ؟

48
00:01:42,836 --> 00:01:45,837
لا تفاصيل أود مشاركتها
مع وزارة البرق والإتصالات

49
00:01:45,839 --> 00:01:47,873
لنقل أن المباحث هي المسؤولة

50
00:01:47,875 --> 00:01:49,379
عن الكثير من الأسئلة الغير محلولة

51
00:01:49,404 --> 00:01:51,176
لدى المكتب المحلي للأشهر الماضية

52
00:01:51,178 --> 00:01:54,845
حسناً كيف أقوم بعملي ؟

53
00:01:54,847 --> 00:01:57,182
ظننت أن لديك شخص في الداخل

54
00:01:57,184 --> 00:02:00,285
ولكن عملك مع " آليكس باريش " لا يثمر عن شيء

55
00:02:00,287 --> 00:02:04,021
أعتقد أنني أشجع الحصان الخاطيء حتى الآن

56
00:02:04,023 --> 00:02:07,391
إذاً غير الحصان

57
00:02:07,393 --> 00:02:10,061
شكراً لك كالمعتاد على الكلمات المشجعة

58
00:02:10,063 --> 00:02:11,862
العام القادم يمكنك المجيء معنا

59
00:02:11,864 --> 00:02:13,898
سوف ترين مدى المتعة

60
00:02:13,900 --> 00:02:15,766
في بناء الملاجيء للصغار

61
00:02:15,768 --> 00:02:17,125
العمل على كنائسهم

62
00:02:17,150 --> 00:02:18,903
ليس عليك الذهاب مبكراً

63
00:02:18,905 --> 00:02:20,204
أنت من عليه القيادة

64
00:02:20,206 --> 00:02:22,239
ساعتين ونصف بعد الإفطار

65
00:02:22,241 --> 00:02:23,973
يمكن أن أتأخر

66
00:02:31,917 --> 00:02:34,084
أنت تطبخ أيضاً ؟

67
00:02:34,086 --> 00:02:36,486
لقد قضيت الكثير من الوقت وحدي

68
00:02:36,488 --> 00:02:38,822
أعتبري هذا آخر أعتذاراتي

69
00:02:38,824 --> 00:02:41,925
ما الذي فعلته كي أستحق كل هذا ؟

70
00:02:44,963 --> 00:02:46,662
لم لا تذهبي لأخذ حمام ؟

71
00:02:46,664 --> 00:02:48,397
سأجهز الطعام

72
00:03:21,598 --> 00:03:23,498
علينا التحدث بشأن ليلة أمس

73
00:03:23,500 --> 00:03:24,699
أجل ظننت أن هذا أكبر

74
00:03:24,701 --> 00:03:27,935
من حوار الإسراع إلى
مغسلة الحمام للقيء

75
00:03:27,937 --> 00:03:30,538
أريد معرفة ما ستفعلين بهاتفك

76
00:03:30,540 --> 00:03:32,206
تعلم أن هذا ليس شأنك

77
00:03:32,208 --> 00:03:34,166
ربما ولكنني في طريقي

78
00:03:34,191 --> 00:03:35,393
إلى أحد المنازل الآمنة

79
00:03:35,418 --> 00:03:37,011
مليء بالأشخاص الذي سيجعلونه ملك لهم

80
00:03:37,013 --> 00:03:38,380
هل رن هاتفك ؟

81
00:03:38,382 --> 00:03:39,947
ماذا عن هاتفك ؟

82
00:03:42,452 --> 00:03:43,718
أنا آسفة

83
00:03:43,720 --> 00:03:47,288
فصل عملنا وعلاقتنا يصبح أصعب

84
00:03:47,290 --> 00:03:49,023
المهمة ستنتهي

85
00:03:49,025 --> 00:03:51,058
تدريب " المزرعة " سينتهي

86
00:03:51,060 --> 00:03:52,459
وليس علاقتنا

87
00:03:52,461 --> 00:03:54,228
مهما يحدث

88
00:03:54,230 --> 00:03:57,398
هذا لا يغير شعورنا تجاه بعضنا

89
00:03:57,400 --> 00:03:59,167
ليس بعد

90
00:04:04,407 --> 00:04:05,572
هيا اذهب

91
00:04:05,574 --> 00:04:07,007
كلا أنت أولاً

92
00:04:07,009 --> 00:04:08,909
لم لا أقابلك هناك ؟

93
00:04:11,180 --> 00:04:11,878
سأذهب غرباً

94
00:04:22,057 --> 00:04:23,589
فتاة ذكية

95
00:04:29,865 --> 00:04:31,231
هل هذا من صنع " ستار تيك " ؟

96
00:04:31,233 --> 00:04:32,833
هل لديك دقائق مجانية ؟

97
00:04:32,835 --> 00:04:33,999
ماذا تفعل ؟ أعده مكانه

98
00:04:34,001 --> 00:04:34,967
مكانه في جيبك ؟

99
00:04:34,969 --> 00:04:36,703
حيث كان يسمع كل حوار

100
00:04:36,705 --> 00:04:37,903
بيننا الأسبوع الماضي ؟

101
00:04:37,905 --> 00:04:40,039
أسبوعين ؟

102
00:04:40,041 --> 00:04:41,941
وأنا كنت أظن أنك تحتاجين مساعدتي

103
00:04:41,943 --> 00:04:45,044
ولكنك لعبت بي كما كنت تلعبين به

104
00:04:45,046 --> 00:04:46,546
لقد كنت هناك من قبل

105
00:04:46,548 --> 00:04:48,348
هل تتجسس علينا ؟

106
00:04:48,350 --> 00:04:50,515
هذا لا يجب أن يكون أهتمامك

107
00:04:50,517 --> 00:04:52,451
عليك أن تتبع تحركاته

108
00:04:52,453 --> 00:04:54,086
لم يذهب لأي مكان غير الحصة

109
00:04:54,088 --> 00:04:56,121
و " غولد ليف " والمنزل منذ الأسبوع الماضي

110
00:04:56,123 --> 00:04:58,057
النظائر المشعة التي وضعناها عليه

111
00:04:58,059 --> 00:05:00,059
بدأت تزول ولسنا الأشخاص الحكماء

112
00:05:00,061 --> 00:05:01,961
ولكن لا شيء من هذا مهم

113
00:05:01,963 --> 00:05:05,364
لأنك تحملين ما نحتاج طوال هذا الوقت

114
00:05:05,366 --> 00:05:07,232
تعلمين أنك تجدين بي , على عكس صديقك

115
00:05:07,234 --> 00:05:09,468
شخص من جانبك ويمكنك الثقة به

116
00:05:09,470 --> 00:05:11,636
أو كان كذلك

117
00:05:11,638 --> 00:05:13,405
لأنني

118
00:05:13,407 --> 00:05:15,807
أظنني وجدت مركبة جديدة

119
00:05:15,809 --> 00:05:18,943
مهلاً

120
00:05:18,945 --> 00:05:19,711
لا تفعل

121
00:05:19,713 --> 00:05:20,945
ماذا ؟

122
00:05:20,947 --> 00:05:22,834
ماذا ستفعلي ؟ تتصلي بصديق ؟

123
00:05:22,859 --> 00:05:24,082
كيف ستفعلي هذا ؟

124
00:05:25,886 --> 00:05:29,420
" العمل على هدف قيم "
يعني أن تعطي الشخص سبباً

125
00:05:29,422 --> 00:05:30,989
لفعل ما تريده أن يفعل

126
00:05:30,991 --> 00:05:32,123
وهو ؟

127
00:05:32,125 --> 00:05:33,091
التجسس عنك

128
00:05:33,093 --> 00:05:34,592
بكل بساطة

129
00:05:34,594 --> 00:05:35,393
ماذا أيضاً ؟

130
00:05:35,395 --> 00:05:37,896
تقديم معلومات أو أسرار

131
00:05:37,898 --> 00:05:38,729
الدفء أكثر

132
00:05:38,731 --> 00:05:39,597
تغيير الجوانب ؟

133
00:05:39,599 --> 00:05:41,766
خيانة بلاده ؟

134
00:05:41,768 --> 00:05:44,134
خيانة محبيه ؟

135
00:05:44,136 --> 00:05:45,403
خيانة نفسه

136
00:05:45,405 --> 00:05:46,837
صحيح الجميع

137
00:05:46,839 --> 00:05:48,606
لكن هناك طبقات كثيرة للعمل مع قيمة

138
00:05:48,608 --> 00:05:51,108
وكلها تبدأ بالنفوذ

139
00:05:51,110 --> 00:05:53,176
في عملنا هناك أربع نقاط للنفوذ

140
00:05:53,178 --> 00:05:57,580
المال , المعتقد , الإكراه , الكبرياء

141
00:05:57,582 --> 00:05:59,316
" ونسمي هذا " مايس

142
00:05:59,318 --> 00:06:01,451
لكن في تجربتي أريد
إضافة عامل جديد

143
00:06:01,453 --> 00:06:04,121
وهو الشك

144
00:06:04,123 --> 00:06:05,923
لو أستطعت أن تعطيه سبب يدعو للشك

145
00:06:05,925 --> 00:06:08,691
الشك بمن يثقون به وما يعتقدونه

146
00:06:08,693 --> 00:06:10,460
وكيف يتعاملون , فقد وجدت

147
00:06:10,462 --> 00:06:12,629
أقوى نقطة نفوذ

148
00:06:12,631 --> 00:06:14,597
لكن زرع الشك يأخذ الوقت

149
00:06:14,599 --> 00:06:16,699
عليك القيام بالبحث , إيجاد نقاط الضغط

150
00:06:16,701 --> 00:06:19,001
تجد نفوذك , وهذا ما ستفعله

151
00:06:19,003 --> 00:06:20,970
في الساعات القادمة

152
00:06:20,972 --> 00:06:25,074
ولكن تأكد بلا شك
أن صبرك له جزاء

153
00:06:33,985 --> 00:06:34,984
ما الأمر ؟

154
00:06:34,986 --> 00:06:36,518
" لدي أوامر من " ميرندا

155
00:06:36,520 --> 00:06:39,621
ولن تحبيها

156
00:06:39,623 --> 00:06:41,290
ساخن

157
00:06:41,292 --> 00:06:43,159
لم أعلم أنك تحبين هذه الأشياء

158
00:06:43,161 --> 00:06:44,693
لنكن صادقين لست متفاجيء

159
00:06:44,695 --> 00:06:45,727
" أريد هاتفي " هاري

160
00:06:45,729 --> 00:06:46,862
لكن لديك واحد

161
00:06:46,864 --> 00:06:49,798
لقد رأيت به
" عين كل العبارات الملهمة "

162
00:06:50,734 --> 00:06:51,967
لن تذهب

163
00:06:51,969 --> 00:06:52,901
هذا ينتهي الآن

164
00:06:52,903 --> 00:06:53,535
ماذا ؟

165
00:06:53,537 --> 00:06:55,070
وقت " آليكس " في المزرعة

166
00:06:55,072 --> 00:06:56,137
لقد أعطيناك إمتياز الشك

167
00:06:56,139 --> 00:06:59,407
انها لن تقف في طريقنا
ولكن هذا إنتهى

168
00:06:59,409 --> 00:07:01,176
لقد كلفوني أنا

169
00:07:01,178 --> 00:07:02,344
حقاً ؟

170
00:07:02,346 --> 00:07:04,745
لأن هذا الهاتف إستقبل
إتصالين فقط

171
00:07:04,747 --> 00:07:06,247
ولم يتم الرد على أي منهما

172
00:07:06,249 --> 00:07:08,383
إذا لم أعرفك جيداً

173
00:07:08,385 --> 00:07:11,052
سأقول بأنك عملت على هذا بنفسك

174
00:07:11,054 --> 00:07:11,987
ماذا تريد ؟

175
00:07:11,989 --> 00:07:14,222
أريد معرفة كل شيء تعرفينه

176
00:07:14,224 --> 00:07:15,090
عندما تعرفيه

177
00:07:15,092 --> 00:07:16,424
" أو أذهب إلى " رايان

178
00:07:16,426 --> 00:07:19,426
وأدمج قوة المباحث الأمريكية
والاستخبارات البريطانية

179
00:07:19,428 --> 00:07:20,695
لن تفعل ذلك

180
00:07:20,697 --> 00:07:21,696
حقاً ؟

181
00:07:21,698 --> 00:07:23,698
لقد أخبرت صديقك أن لديك هذا

182
00:07:23,700 --> 00:07:26,501
مما يعني أن مسؤوليك السابقينيعلمون الآن

183
00:07:26,503 --> 00:07:28,035
وخطوتهم التالية هي إزاحة

184
00:07:28,037 --> 00:07:29,403
أي تهديد لمهمتهم

185
00:07:29,405 --> 00:07:31,572
إنها لم تعد من المباحث الفيدرالية

186
00:07:31,574 --> 00:07:33,173
سوف تضر بمهمتك

187
00:07:33,175 --> 00:07:35,209
" لن أخرب أعمال " آليكس

188
00:07:35,211 --> 00:07:37,077
بطريقة أو أخرى

189
00:07:37,079 --> 00:07:38,412
سوف تنتهي

190
00:07:38,414 --> 00:07:39,880
والأفضل أن يكون على يديك

191
00:07:39,882 --> 00:07:43,850
تخلصي منه ثم سنتحدث

192
00:07:43,852 --> 00:07:45,419
في الوقت الحالي سأقف بعيداً

193
00:07:45,421 --> 00:07:47,187
وأرى هل

194
00:07:47,189 --> 00:07:49,456
" ستنجو السيدة أو السيد " سميث

195
00:07:49,458 --> 00:07:51,191
لكن نصيحة لك

196
00:07:51,193 --> 00:07:54,561
أوقعيه قبل أن يوقعك

197
00:07:54,563 --> 00:07:56,029
بقاؤك أفضل

198
00:07:56,031 --> 00:07:58,632
من بقائه

199
00:08:02,971 --> 00:08:05,104
نحن نسابق الزمن

200
00:08:05,106 --> 00:08:07,240
الرئيسة تأمر بضربة جوية

201
00:08:07,242 --> 00:08:09,742
ماذا نفعل هنا ؟ -
هل أردت إنقاذ الأرواح ؟ -

202
00:08:09,744 --> 00:08:11,810
لنبدأ بـ 121 شخص

203
00:08:11,812 --> 00:08:14,647
لا يعرفون أن الضربة الجوية قادمة لهم ؟

204
00:08:14,649 --> 00:08:17,116
لم أقل أن التكفير يأتي بسهولة

205
00:08:21,089 --> 00:08:23,222
" لا أثر للمديرة " شاو " أو " ىليكس

206
00:08:23,224 --> 00:08:24,123
إبحثي جيداً

207
00:08:24,125 --> 00:08:26,625
أخبريني لحظة أن تجدي شيئاً

208
00:08:26,627 --> 00:08:30,095
كل العاملين يخرجون فوراً

209
00:08:30,097 --> 00:08:32,164
" أبقي في مكتبك عميلة " وايت

210
00:08:32,166 --> 00:08:35,500
أسوأ كارثة منذ " غراند سنترال " تكشف

211
00:08:35,502 --> 00:08:37,402
في منخفض " مانهاتن " وأنت تخرج المباحث

212
00:08:37,404 --> 00:08:38,336
من مكاتبهم ؟

213
00:08:38,338 --> 00:08:40,105
إنه مبنى كبير

214
00:08:40,107 --> 00:08:42,640
سيجدون مكاناً للعمل

215
00:08:42,642 --> 00:08:43,775
سيدتي الرئيسة

216
00:08:43,777 --> 00:08:45,444
علينا التحدث

217
00:08:52,535 --> 00:08:54,769
أعتقد أن التهنئة واجبة

218
00:08:54,794 --> 00:08:56,377
السيدة الأولى قتلت

219
00:08:56,379 --> 00:08:57,845
ووسط " مانهاتن " في حصار

220
00:08:57,847 --> 00:08:59,814
هذا ليس سبب للتهنئة

221
00:08:59,816 --> 00:09:01,015
لم لا ؟

222
00:09:01,017 --> 00:09:02,950
لقد حصلت على العمل الذي أردته دائماً

223
00:09:02,952 --> 00:09:05,820
أرى أنه لن يكون حوار ودي

224
00:09:05,822 --> 00:09:07,021
لماذا يكن ؟

225
00:09:07,023 --> 00:09:09,556
كان بوسعك أمر الضربة
من غرفة الطواريء

226
00:09:09,558 --> 00:09:13,327
لكنك أرسلت الجنرال
ريتشارد " للقيام بعملك الفاسد "

227
00:09:13,329 --> 00:09:14,862
لماذا تظهري نفسك الآن ؟

228
00:09:14,864 --> 00:09:16,730
أم أردت رؤية وجهي

229
00:09:16,732 --> 00:09:18,732
عند قتلك أصدقائي ؟

230
00:09:18,734 --> 00:09:20,667
في فترتي القصيرة في الرئاسة

231
00:09:20,669 --> 00:09:22,736
أحاطني خبراء لم يعتقدوا

232
00:09:22,738 --> 00:09:23,970
أنني مؤهلة للعمل

233
00:09:23,972 --> 00:09:25,405
وأنت ؟

234
00:09:27,543 --> 00:09:28,675
هل تري ذلك المكتب ؟

235
00:09:28,677 --> 00:09:30,043
" كان لـ " غريغ لوسون

236
00:09:30,045 --> 00:09:31,745
" لقد تدربنا معاً في " كوانتيكو

237
00:09:31,747 --> 00:09:34,047
لقد كان أحد الرجال الذين أحضرتهم

238
00:09:34,049 --> 00:09:37,083
لكنني لم أكن أحدهم

239
00:09:37,085 --> 00:09:38,551
قد أتظاهر بأنني مثلهم

240
00:09:38,553 --> 00:09:41,020
قد أقوم بالعمل أفضل
قد أحصل على الترقيات

241
00:09:41,022 --> 00:09:42,488
لكن في نهاية اليوم أبدى كأنني نظرت

242
00:09:42,490 --> 00:09:44,657
ولست من أنا

243
00:09:44,659 --> 00:09:46,826
الرجال لا يحبون الإعتراف
بوجود السقف الزجاجي

244
00:09:46,828 --> 00:09:49,061
لأنهم هم السقف الزجاجي

245
00:09:49,063 --> 00:09:51,196
وأنت حطمته

246
00:09:51,198 --> 00:09:52,832
بالإفتراض فقط

247
00:09:52,834 --> 00:09:55,000
ليس تولي المهمة سوف يغير

248
00:09:55,002 --> 00:09:56,836
شعور الأمريكيين تجاه النساء

249
00:09:56,838 --> 00:09:58,437
بل ما أفعل به

250
00:09:58,439 --> 00:10:01,106
اذا استمعت للناس حولي الآن

251
00:10:01,108 --> 00:10:02,775
أشخاص لم أختارهم

252
00:10:02,777 --> 00:10:05,610
ربما أستطيع البقاء رئيسة

253
00:10:05,612 --> 00:10:07,045
لكن هؤلاء الناس يريدون ضربة

254
00:10:07,047 --> 00:10:09,381
ويقولون إذا لم أفعل
سيتصورني الناس ضعيفة

255
00:10:09,383 --> 00:10:12,784
لم أخطط أو أوافق على هذا ومازلت

256
00:10:12,786 --> 00:10:14,619
هناك طريقة أفضل

257
00:10:14,621 --> 00:10:16,088
ولهذا أنا هنا

258
00:10:16,090 --> 00:10:18,223
أحتاج مساعدتك

259
00:10:18,225 --> 00:10:20,725
لإيقاف الضربة

260
00:10:20,727 --> 00:10:22,794
أنت القائدة

261
00:10:22,796 --> 00:10:24,362
قولي لا فقط

262
00:10:24,364 --> 00:10:27,932
لا أستطيع

263
00:10:27,934 --> 00:10:31,699
لأنني ساعدت في إنشاء
الجماعة المارقة بداخل الإستخبارات

264
00:10:33,407 --> 00:10:35,973
تصرف خيانة شخص أو شيء

265
00:10:35,975 --> 00:10:37,442
ليس سهل

266
00:10:37,444 --> 00:10:40,912
والهدف الذي أخترناه لكم
ليس سهل أيضاً

267
00:10:40,914 --> 00:10:43,981
غابرييل كاريرا " مسؤول نظيف "

268
00:10:43,983 --> 00:10:46,583
عالي الرتبة للقنصل الفنزويلي

269
00:10:46,585 --> 00:10:48,752
تريد الإستخبارات إستعماله لكسب وصول

270
00:10:48,754 --> 00:10:51,122
إلى بعض أسرار الحكومة الفنزويلية

271
00:10:51,124 --> 00:10:52,890
لقد قمتم بالعمل على منزله

272
00:10:52,892 --> 00:10:55,058
حصلتم على سجلات هاتفه وتعاملاته المالية

273
00:10:55,060 --> 00:10:56,493
وحتى الحصول على قمامته

274
00:10:56,495 --> 00:10:58,762
شكراً سيد " شين " .. كل هذا لسبب واحد

275
00:10:58,764 --> 00:11:00,731
معرفة ما هي قدراته

276
00:11:00,733 --> 00:11:03,233
المصادر تخبرنا بأن المسؤولين
الرسميين هناك

277
00:11:03,235 --> 00:11:05,235
ربما يختلسون المال من وطنهم

278
00:11:05,237 --> 00:11:08,772
كاريرا " لديه وصول إلى سجلات "
مالية سرية

279
00:11:08,774 --> 00:11:10,808
كسب هذه المعلومات سيسمح للوكالة

280
00:11:10,810 --> 00:11:13,810
إمتلاك نفوذ على البلاد
خلال الإنهيار المتوقع

281
00:11:13,812 --> 00:11:14,978
لقد جمعنا حتى الآن

282
00:11:14,980 --> 00:11:17,080
" إصطفاف معلومات عن " كوريرا

283
00:11:17,082 --> 00:11:20,183
عملك هو معرفة كل شيء عنه

284
00:11:20,185 --> 00:11:23,753
ومعرفة أفضل طريقة لتحويله ضد بلاده

285
00:11:24,722 --> 00:11:28,257
أسقف مستعارة
مصابيح علوية أدوات منزلية جديدة

286
00:11:28,259 --> 00:11:29,792
كل هذا بمرتب حكومي ؟

287
00:11:29,794 --> 00:11:32,662
ربما لديه عم ثري أو أب يدلله

288
00:11:32,664 --> 00:11:36,265
بكل الأحوال الحاجة للمال لن تحوله

289
00:11:36,267 --> 00:11:40,202
غابرييل " وإبنته "
و " روبي " زوجه

290
00:11:40,204 --> 00:11:41,170
أحسنت يا فتاة

291
00:11:41,172 --> 00:11:43,105
هذا جيد لـ " روبي " أيضاً

292
00:11:43,107 --> 00:11:44,840
لقد جلبت له عمل في القنصلية

293
00:11:44,842 --> 00:11:46,041
ماذا يجري مع " رايان " ؟

294
00:11:46,043 --> 00:11:48,844
هل عملت على تنظيف
ميدان اللعب بعد ؟

295
00:11:48,846 --> 00:11:50,446
لن أستهدفه

296
00:11:50,448 --> 00:11:52,547
لدي مهمتي ولديه مهمته

297
00:11:52,549 --> 00:11:57,052
لعلمك لقد رن الهاتف عدة مرات

298
00:11:57,054 --> 00:11:59,688
أتسائل ما سيفعلون إذا
ظنوا أنك تتجاهليهم

299
00:11:59,690 --> 00:12:02,023
العيش والعمل معاً

300
00:12:02,025 --> 00:12:06,194
يبدو كابوس شخصي
لا مساحة ذاتية

301
00:12:06,196 --> 00:12:08,530
لم أتخيلك شخص له علاقات سيئة

302
00:12:08,532 --> 00:12:10,899
ولم أتخيلك أيضاً

303
00:12:10,901 --> 00:12:14,068
العلاقات للعملاء الضعفاء

304
00:12:20,074 --> 00:12:21,909
هل أساعدك بشيء ؟

305
00:12:21,911 --> 00:12:24,512
لقد وجدت الحل شكراً

306
00:12:27,050 --> 00:12:29,417
لا أفهم الغرق في الديون

307
00:12:29,419 --> 00:12:32,020
لبدلة " توم فورد " الجميلة
<font color=#FFBF00>Www.MovizLand.Com</font>

308
00:12:32,022 --> 00:12:34,443
ولكن كل هذه الـ " بانوبو " ؟

309
00:12:34,468 --> 00:12:35,589
هل نحن واثقون أنهم شواذ ؟

310
00:12:35,591 --> 00:12:38,325
تعلم بأنني لا أجدك

311
00:12:38,327 --> 00:12:40,761
جذاباً كما الجميع هنا

312
00:12:40,763 --> 00:12:42,696
لكن ربما تجدني مفيداً

313
00:12:42,698 --> 00:12:45,032
صديقتك تحاول أن تدفع بك من القطار

314
00:12:45,034 --> 00:12:47,568
كي تحصل على التجنيد لنفسها

315
00:12:47,570 --> 00:12:49,269
ولماذا أصدق كلمةً مما تقول ؟

316
00:12:49,271 --> 00:12:52,072
لأن كلانا عميل حقيقي أقسم اليمين

317
00:12:52,074 --> 00:12:54,174
على التمسك بالقانون وخطيبتك هناك

318
00:12:54,176 --> 00:12:56,209
مجرد موظف سابق ناقم

319
00:12:56,211 --> 00:12:58,345
لم تجد لها الموارد البشرية التصريف بعد

320
00:12:58,347 --> 00:13:02,215
أنا أقف خلف الرابحين

321
00:13:02,217 --> 00:13:05,618
إذا أردت قلب المائدة
وكسب اليد العليا

322
00:13:05,620 --> 00:13:08,220
أنا مستعد للمساعدة

323
00:13:08,222 --> 00:13:11,090
ربما أقبل بعرضك

324
00:13:11,092 --> 00:13:13,092
هذا قول جميل

325
00:13:16,765 --> 00:13:19,398
المال يبدو أفضل نقطة نفوذ

326
00:13:19,400 --> 00:13:20,533
ربما نقوم برشوته

327
00:13:20,535 --> 00:13:22,869
أو نستعمل الشك لتحويله

328
00:13:22,871 --> 00:13:24,756
ربما أنه يحتقر أسلوب حياته

329
00:13:24,780 --> 00:13:25,846
للحفاظ على زوجه

330
00:13:25,871 --> 00:13:27,940
هل نستطيع إظهاره على علاقة أخرى ؟

331
00:13:27,942 --> 00:13:29,408
وضعه في مكان فاضح

332
00:13:29,433 --> 00:13:31,033
أجل أتفق معك تماماً

333
00:13:31,035 --> 00:13:32,945
تدعو الثقة والعفة إلى الشك

334
00:13:32,947 --> 00:13:34,478
وكل شيء يتوتر

335
00:13:34,503 --> 00:13:36,482
أنت تفترض أن ليس
هناك ثقة قوية

336
00:13:36,484 --> 00:13:37,649
ماذا عن الفتاة ؟

337
00:13:37,651 --> 00:13:40,085
غابرييل " هو الأب الحقيقي "

338
00:13:40,087 --> 00:13:43,055
البلاد لا تدعم الزواج المثلي

339
00:13:43,057 --> 00:13:44,155
أو تبني الغير مستقيمين

340
00:13:44,157 --> 00:13:46,959
إذا جلبنا قضية حضانة صغار

341
00:13:46,961 --> 00:13:50,228
سيكون هناك نقطة ضغط حقيقية لإستغلالها

342
00:13:50,230 --> 00:13:51,597
ماذا تظن الأفضل ؟

343
00:13:51,599 --> 00:13:53,298
أنت أخبرني

344
00:13:53,300 --> 00:13:55,467
سوف تذهبون للقنصلية الفنزويلية بعد ساعة

345
00:13:55,469 --> 00:13:58,236
هدفكم هو زرع شك
كافي في عقليته

346
00:13:58,238 --> 00:13:59,471
لجعله يعطينا وصولاً

347
00:13:59,473 --> 00:14:01,839
لهذه السجلات المالية الموثقة

348
00:14:01,841 --> 00:14:03,341
العمل كفريق

349
00:14:03,343 --> 00:14:07,178
وتذكروا أن القنصلية بلد أجنبية

350
00:14:07,180 --> 00:14:08,513
ليس هناك تحرر من السجن

351
00:14:08,515 --> 00:14:09,847
يحضره العم " سام " عندما يمسكون بك

352
00:14:09,849 --> 00:14:12,250
إذا نسفت غطائك ستقضي وقت طويل

353
00:14:12,252 --> 00:14:14,184
حتى ترى خارج ذلك السجن

354
00:14:14,186 --> 00:14:16,621
يمكننا تدمير علاقة كاملة

355
00:14:16,623 --> 00:14:18,288
بالمعلومات التي جمعناها

356
00:14:18,290 --> 00:14:19,924
عائلة

357
00:14:19,926 --> 00:14:21,525
لأي مدى تريدنا أن نصل ؟

358
00:14:21,527 --> 00:14:23,694
لأبعد ما يجب

359
00:14:28,200 --> 00:14:30,501
ربما أقبل بعرضك

360
00:14:30,503 --> 00:14:32,169
لقد قلت له بأنني أستهدفه أولاً

361
00:14:32,171 --> 00:14:33,303
لقد كذبت

362
00:14:33,305 --> 00:14:36,840
بالكاد لمست الكوب قبل أن ينسكب

363
00:14:36,842 --> 00:14:38,255
إنه يلاحقك

364
00:14:38,280 --> 00:14:40,344
بالله عليك أنت تلعب بنا

365
00:14:40,346 --> 00:14:41,245
ربما

366
00:14:41,247 --> 00:14:43,614
إنه ليس سباق شخص واحد

367
00:14:43,616 --> 00:14:47,316
كل ما يهم أنه عميل فيدرالي

368
00:14:47,318 --> 00:14:49,285
بعمل حكومي مصرح هنا

369
00:14:49,287 --> 00:14:50,820
أنت فقط حامل حقد

370
00:14:50,822 --> 00:14:53,389
سوف يخونك

371
00:14:53,391 --> 00:14:55,491
ربما اليوم أو الأسبوع القادم

372
00:14:55,493 --> 00:15:00,130
لكن إذا أردت البقاء هنا
عليك فعلها أولاً

373
00:15:07,405 --> 00:15:09,639
إذاً هل يفترض أن ننطلق مسرعين

374
00:15:09,641 --> 00:15:12,241
ونخرج الجميع .. ويتشابه الرهينة بالإرهابي

375
00:15:12,243 --> 00:15:13,108
قبل الضربة ؟

376
00:15:13,110 --> 00:15:14,677
هذا طلب كبير لشخصين

377
00:15:14,679 --> 00:15:17,713
أقل حجم لثلاثة أشخاص

378
00:15:17,715 --> 00:15:21,316
أريدك أن تعلمي " رايان " ليس طرف بهذا

379
00:15:21,318 --> 00:15:23,218
لقد أخبرته كل شيء يجري

380
00:15:23,220 --> 00:15:32,052
وجعلني أعد بمساعدته
بإخراجك للأمان .. أنا من أنقذك

381
00:15:32,884 --> 00:15:34,817
سوف نتحدث بما فات على الطريق هيا بنا

382
00:15:34,842 --> 00:15:38,710
لا أحد يذهب لأي مكان
خاصةً أنت

383
00:15:42,010 --> 00:15:44,034
في فترتي الأولى كسيناتور

384
00:15:44,067 --> 00:15:46,381
كنت متحمسة لعبور الممرات

385
00:15:46,383 --> 00:15:49,417
التحدث مع أي شخص لديه فكرة جيدة

386
00:15:49,419 --> 00:15:52,020
وذات ليلة وجدت نفسي أجلس

387
00:15:52,022 --> 00:15:54,221
بجانب شخص من
وزارة الدفاع كشف لي

388
00:15:54,223 --> 00:15:56,123
بعد عدة أكواب نبيذ

389
00:15:56,125 --> 00:15:58,258
" بأنه المسؤول عن " الميزانية السوداء
<font color=#FFBF00>Www.MovizLand.Com</font>

390
00:15:58,260 --> 00:16:00,694
ميزانية الإستخبارات الفيدرالية ؟

391
00:16:00,696 --> 00:16:02,630
هذه الكلمة المشفرة للأعمال السرية

392
00:16:02,632 --> 00:16:05,766
أجل ولكنه كان يشرب وأنا انجذبت للموضوع

393
00:16:05,768 --> 00:16:08,101
لقد كان كل شيء أمامي

394
00:16:08,103 --> 00:16:10,637
حساب كل ما أنفقنا على المراقبة

395
00:16:10,639 --> 00:16:12,406
العمليات الأجنبية , الأغتيالات

396
00:16:12,408 --> 00:16:14,207
تسليح المتمردين

397
00:16:14,209 --> 00:16:16,310
تزوير إنتخابات دول أخرى

398
00:16:16,312 --> 00:16:18,778
اذا أردت معرفة أولويات البلد

399
00:16:18,780 --> 00:16:20,147
إلحقي -
بالمال -

400
00:16:20,149 --> 00:16:21,714
صحيح

401
00:16:21,716 --> 00:16:24,384
البلاد تحتاج العمليات السوداء وهذه حقيقة

402
00:16:24,386 --> 00:16:26,486
لكنه قال بأنه يريد المساعدة على تسهيل

403
00:16:26,488 --> 00:16:29,155
المزيد من الشفافية والمسائلة وأنا كذلك

404
00:16:29,157 --> 00:16:31,257
لقد بنيت حملتي على ذلك

405
00:16:31,259 --> 00:16:32,759
كنت أفخر بالمساعدة

406
00:16:32,761 --> 00:16:35,227
لقد تخطينا الفاتورة التي
تسمى الإستطلاع المستقل

407
00:16:35,229 --> 00:16:38,832
من العمليات السوداء وهي 10 بالمئة
تميل إلى شيء يسمى

408
00:16:38,834 --> 00:16:41,300
التدريب البديل
الذي يفترض أن يعني

409
00:16:41,302 --> 00:16:42,936
ممارسات جديدة

410
00:16:42,938 --> 00:16:45,438
بدلاً من ذلك كان يعني
تشكيل فريق

411
00:16:45,440 --> 00:16:47,606
تدبلجونه بكلمة الإستخبارات
في أوراق تقاريركم

412
00:16:47,608 --> 00:16:50,242
عندما علمت بأن بوسعك التقدم بما لديك

413
00:16:50,244 --> 00:16:52,011
وفعل شيء لوقفهم

414
00:16:52,013 --> 00:16:54,580
لم أعلم عن وجودهم حتى وصل

415
00:16:54,582 --> 00:16:56,983
تقريرك إلى مكتبي قبل 5 ساعات

416
00:16:56,985 --> 00:16:58,784
أريد أن تفسخي مصداقية تلك الأوراق

417
00:16:58,786 --> 00:17:01,319
فهمت

418
00:17:01,321 --> 00:17:04,523
إذا ألغيت الضربة وخرجت تقارير الحدث

419
00:17:04,525 --> 00:17:06,458
سوف يظهر أنك ساعدت وكالة الإستخبارات

420
00:17:06,460 --> 00:17:09,862
لكن هذه ليست القضية
وتستطيعي الدفاع عن أفعالك

421
00:17:09,864 --> 00:17:11,296
لقد فعلت

422
00:17:11,298 --> 00:17:13,665
لماذا تحولي الامر إلى تفاوض ؟

423
00:17:13,667 --> 00:17:16,001
ما مقصد مرأة منتخبة

424
00:17:16,003 --> 00:17:18,269
إن كانت ستتعامل مثل كل رجل قبلها ؟

425
00:17:18,271 --> 00:17:20,838
لم لا تفعلي الصواب وحسب ؟

426
00:17:20,840 --> 00:17:22,173
لأنني لم أنتخب

427
00:17:22,175 --> 00:17:24,309
أمريكا إنتخبت رجل نصف مؤهل

428
00:17:24,311 --> 00:17:25,610
بخبرة شبه فارغة

429
00:17:25,612 --> 00:17:27,454
شخص لم يواجه أي مشكلة

430
00:17:27,479 --> 00:17:29,981
ولم يخدم هذا البلد
وتقلب من الخوف

431
00:17:29,983 --> 00:17:32,017
عندما فرض ذلك الإرهاب

432
00:17:32,019 --> 00:17:33,618
لقد ذهب الآن وأنا هنا

433
00:17:33,620 --> 00:17:35,219
ونريد شيئاً واحداً

434
00:17:35,221 --> 00:17:37,121
لنبدأ به

435
00:17:43,062 --> 00:17:44,395
الإدارة المشتركة تريد التطورات

436
00:17:44,397 --> 00:17:46,130
إنهم يعملون لك

437
00:17:46,132 --> 00:17:48,799
سأذكرهم بذلك

438
00:17:52,571 --> 00:17:54,204
كيف حالك ؟

439
00:17:54,206 --> 00:17:56,240
أنا وزوجتي تقدمنا بالفيزا

440
00:17:56,242 --> 00:17:57,674
هل سيأخذ هذا وقت طويل ؟

441
00:17:57,676 --> 00:17:59,410
لأن المربية ستترك المنزل في السادسة

442
00:18:01,414 --> 00:18:02,879
إجلسوا

443
00:18:05,751 --> 00:18:06,716
لقد دخلنا

444
00:18:06,718 --> 00:18:07,918
يمكنك الجلوس مستريحاً

445
00:18:07,920 --> 00:18:09,019
دع الأمر لنا

446
00:18:09,021 --> 00:18:11,054
هذه ليست مهمة فردية

447
00:18:11,056 --> 00:18:12,355
ظننت كل المهمات فردية

448
00:18:12,357 --> 00:18:14,357
أيها السادة

449
00:18:14,359 --> 00:18:16,225
سيد " كوريرا " سعيد بمقابلتك لنا

450
00:18:16,227 --> 00:18:17,661
بشكل مستعجل

451
00:18:17,663 --> 00:18:19,395
شخصين مهمين أرادت جلب

452
00:18:19,397 --> 00:18:21,898
رأس مال إستثماري شديد الحاجة
إلى شعبنا

453
00:18:21,900 --> 00:18:24,100
كيف أرفض ذلك ؟

454
00:18:24,102 --> 00:18:28,571
إذاً ما هي خطتك مع " رايان " ؟

455
00:18:28,573 --> 00:18:30,106
ليس خطة

456
00:18:30,108 --> 00:18:33,409
فقط أطلق القوس وأري أين يصل

457
00:18:33,411 --> 00:18:35,511
كما ترى شركتنا مؤهلة جيداً

458
00:18:35,513 --> 00:18:37,613
ومستعد لتلبية أي متطلبات للبلد

459
00:18:37,615 --> 00:18:39,782
للشروع بالعمل في بلادك فوراً

460
00:18:39,784 --> 00:18:43,351
بما فيها دفع أي رسوم خاصة إن جاز القول

461
00:18:43,353 --> 00:18:45,387
أنا أستمع

462
00:18:45,389 --> 00:18:47,623
لدينا الكثير من المال

463
00:18:47,625 --> 00:18:49,224
ونريد إنفاقه بطريقة

464
00:18:49,226 --> 00:18:50,693
تجعل حياتنا أسهل

465
00:18:50,695 --> 00:18:54,563
" بما فيها إنعاش الجيوب المناسبة في " كراكاس

466
00:18:54,565 --> 00:18:57,532
كنت أنتظر فقط سماع هدفك

467
00:18:57,534 --> 00:19:00,735
حتى لو كنت أملك هذه المعلومات
لن أشاركها مع رجلين

468
00:19:00,737 --> 00:19:03,472
يمثلون شركة لا وجود لها

469
00:19:03,474 --> 00:19:08,210
لقد أوقف تأسيسكم الأسبوع
الماضي وليس لديكم مستثمرين

470
00:19:08,212 --> 00:19:10,579
ما هذا ؟ عملية غسيل أموال
دفع رشاوى ؟

471
00:19:10,581 --> 00:19:11,980
لا أهتم بالمعرفة

472
00:19:11,982 --> 00:19:16,417
إذهب الآن قبل أن أخرجك بالقوة

473
00:19:20,056 --> 00:19:23,390
سنجد طريقةً أخرى

474
00:19:23,392 --> 00:19:26,560
يبدو أنه وقت الخطة البديلة

475
00:19:26,562 --> 00:19:28,429
" سيد " غولد

476
00:19:28,431 --> 00:19:29,663
" سيدة " غولد

477
00:19:36,451 --> 00:19:38,700
المعذرة لا يجب دخولكم إلى هنا

478
00:19:38,725 --> 00:19:40,241
نعلم ذلك

479
00:19:40,243 --> 00:19:41,775
آسفون على المجيء هكذا

480
00:19:41,777 --> 00:19:43,611
لكننا نعتقد أن زوجك

481
00:19:43,613 --> 00:19:45,278
أوقع نفسه في مشكلة

482
00:19:45,280 --> 00:19:46,279
لا أفهم

483
00:19:46,281 --> 00:19:48,281
نعتقد أنه يرتب للهرب من البلاد

484
00:19:48,283 --> 00:19:49,783
والأسوأ .. لجريمة لم يقم بها

485
00:19:49,785 --> 00:19:51,484
مكتبنا كان يبحث في أمره

486
00:19:51,486 --> 00:19:53,353
لمساعدة مسؤولين سابقين فنزويليين

487
00:19:53,355 --> 00:19:54,921
هنا في أمريكا لغسيل أموالهم

488
00:19:54,923 --> 00:19:58,025
هذا مزاح .. إنه لا يحصل
حتى على مخالفة توقف سير

489
00:19:58,027 --> 00:19:59,860
نعلم ذلك لقد بحثنا فيه

490
00:19:59,862 --> 00:20:01,494
نعتقد بانه وضع دمية

491
00:20:01,496 --> 00:20:02,428
لشخص من الحكومة ويريد

492
00:20:02,430 --> 00:20:04,631
أن يترك البلاد قبل القبض عليه

493
00:20:04,633 --> 00:20:05,798
هذا سخيف

494
00:20:05,800 --> 00:20:08,368
إنه في الأعلى سوف أحضره

495
00:20:08,370 --> 00:20:10,970
هل تعرف أين إبنتك الآن
سيد "روبتسون " ؟

496
00:20:12,974 --> 00:20:14,340
جينجر " المربية "

497
00:20:14,342 --> 00:20:16,108
تأخذ " إيزابيل " من المدرسة

498
00:20:16,110 --> 00:20:17,477
هل أنت متأكد ؟

499
00:20:17,479 --> 00:20:19,136
لأن ما نعلمه

500
00:20:19,161 --> 00:20:22,896
أنهم يصعدون رحلة الساعة 4:45
إلى " كراكاس " الآن

501
00:20:26,453 --> 00:20:30,355
هل أنت واثق أنك تستطيع ذلك اليوم ؟

502
00:20:30,357 --> 00:20:31,523
لم لا ؟

503
00:20:31,525 --> 00:20:33,793
لأنك كدت تهرب من آخر مهمة

504
00:20:33,795 --> 00:20:36,628
تقصدين عندما بقيت لأنظف كارثتك ؟

505
00:20:38,065 --> 00:20:39,464
هذا إتصالنا

506
00:20:43,671 --> 00:20:46,371
" إبتدائية فوكسهيل "

507
00:20:46,373 --> 00:20:50,409
أجل سيد " روبتسون " أنا أعرف من أنت

508
00:20:50,411 --> 00:20:53,812
زوجك كان هنا قبل ساعة

509
00:20:53,814 --> 00:20:56,414
وأخذها من الصف

510
00:20:58,785 --> 00:21:04,022
إذا وصولوا إلى
فنزويلا قد لا يروها ثانيةً

511
00:21:04,024 --> 00:21:06,925
إنهم لا يعترفون بالزواج المتشابه

512
00:21:06,927 --> 00:21:07,858
ماذا أفعل ؟

513
00:21:07,860 --> 00:21:10,394
فقط دعنا ننظر إلى ملفاته

514
00:21:10,396 --> 00:21:11,829
في الأعلى في مركز البيانات

515
00:21:11,831 --> 00:21:14,432
علينا تأكيد بعض الأمور وإحضار مذكرة

516
00:21:14,434 --> 00:21:16,434
وإيقاف تلك الطائرة

517
00:21:16,436 --> 00:21:19,303
يمكننا إعادة إبنتك

518
00:21:22,108 --> 00:21:23,674
إتبعوني

519
00:21:23,676 --> 00:21:25,275
فقط لا تخبروا أحداً

520
00:21:25,277 --> 00:21:27,377
بالطبع

521
00:21:39,190 --> 00:21:39,889
المعذرة سيدتي

522
00:21:39,891 --> 00:21:41,424
هل هناك حمام في الأعلى ؟

523
00:21:41,426 --> 00:21:43,460
لا أحد سوى القنصل يسمح له الصعود

524
00:21:43,462 --> 00:21:46,129
هذا غريب لأنني رأيت

525
00:21:46,131 --> 00:21:49,565
بعض المتقدمين للفيزا يذهبون وحدهم

526
00:21:49,567 --> 00:21:52,401
فرانك " هل تغطيني هنا ؟ "

527
00:21:55,106 --> 00:21:57,039
تريد الرقص لنرقص

528
00:21:58,109 --> 00:22:00,476
لقد قلت لي بأنني سأذهب متخفية

529
00:22:00,478 --> 00:22:02,444
لأوقف الناس من التعرض للقتل

530
00:22:02,446 --> 00:22:06,214
لكن الجماعة التي أرسلتني معها

531
00:22:06,216 --> 00:22:07,716
كانت تقتل الناس

532
00:22:07,718 --> 00:22:09,151
ما كان يفترض أن يصل لهذا الحد

533
00:22:09,153 --> 00:22:11,219
هل عرفت بأن أختي ستكون هنا ؟

534
00:22:11,221 --> 00:22:12,621
قلت لك لن يكون سهلاً

535
00:22:12,623 --> 00:22:14,790
ربما هناك تضحيات

536
00:22:14,792 --> 00:22:17,659
لقد كنت أفعل كل ما أستطيع لأحميها

537
00:22:17,661 --> 00:22:19,460
بل حتى كذبت عليها

538
00:22:19,462 --> 00:22:21,797
لأثبت لهم بأنها ليست
من يبحثون عنه

539
00:22:21,799 --> 00:22:23,631
كل هذا لأجل ماذا ؟

540
00:22:23,633 --> 00:22:24,866
لا شيء

541
00:22:24,868 --> 00:22:29,604
لقد فشلنا لأننا تحالفنا مع الأشخاص الخاطئين

542
00:22:29,606 --> 00:22:32,274
ظننت أننا نفعل هذا للبلاد

543
00:22:32,276 --> 00:22:35,810
الآن علينا أن ندخل

544
00:22:35,812 --> 00:22:39,814
ونجد " ليديا هول " ونحصل على الأقراص

545
00:22:39,816 --> 00:22:42,784
كلا علينا أخذ الرهائن أولاً

546
00:22:42,786 --> 00:22:44,485
الأقراص أكثرأهمية

547
00:22:44,487 --> 00:22:46,487
قلت لك

548
00:22:46,489 --> 00:22:48,523
" إذهبي للبحث عن " ليديا

549
00:22:48,525 --> 00:22:50,657
وأنا و " نعمة " نحضر الرهائن

550
00:22:50,659 --> 00:22:53,794
والآن ضعي السلاح لمواجهة العدو الحقيقي

551
00:22:59,705 --> 00:23:01,672
أنا آسفة

552
00:23:01,697 --> 00:23:04,743
ليديا " لن تثق بي وحدي "

553
00:23:04,768 --> 00:23:06,121
لذا أريدك معي

554
00:23:07,924 --> 00:23:12,327
مئة شخص مهمين لكن ملايين الأرواح

555
00:23:12,329 --> 00:23:16,231
ستضيع إذا وقعت الأقراص
مع شخص خاطيء

556
00:23:18,102 --> 00:23:20,969
آليكس " تحركي "

557
00:23:32,849 --> 00:23:34,148
هل ستكوني بخير معها ؟

558
00:23:34,150 --> 00:23:35,449
سأتعامل معها

559
00:23:39,122 --> 00:23:41,188
أنت تقومين بخطأ كبير

560
00:23:50,133 --> 00:23:51,465
الملفات هنا

561
00:23:51,467 --> 00:23:53,934
بطاقتي ستدخل إليها

562
00:23:55,804 --> 00:23:57,838
ما الأمر ؟

563
00:23:57,840 --> 00:23:58,772
علي أن أتصل به

564
00:23:58,774 --> 00:24:01,675
ليس هناك وقت

565
00:24:01,677 --> 00:24:04,044
بدون مذكرة لا نستطيع وقف الطائرة

566
00:24:04,046 --> 00:24:06,379
ونحتاج الملفات لجلب هذه المذكرة

567
00:24:06,381 --> 00:24:07,915
آسف هذا كثير

568
00:24:07,917 --> 00:24:09,549
أحتاج التحدث إليه

569
00:24:09,551 --> 00:24:10,683
لقد أخذ إبنتك

570
00:24:10,685 --> 00:24:12,852
لم يخبرك عن المشكلة التي وقع فيها

571
00:24:12,854 --> 00:24:15,055
كيف تثق به بهذه العقلية ؟

572
00:24:15,057 --> 00:24:16,889
فقط أحتاج سماع صوته

573
00:24:16,891 --> 00:24:19,492
حسناً لقد أردت فعل هذا بالطريقة السهلة

574
00:24:19,494 --> 00:24:20,626
من أنتم ؟

575
00:24:20,628 --> 00:24:22,962
نحن من خطفها

576
00:24:27,669 --> 00:24:28,901
متى يأتي آبائي ؟

577
00:24:28,903 --> 00:24:30,536
سيكونون هنا قريباً

578
00:24:30,538 --> 00:24:33,005
أعدك بذلك

579
00:24:35,610 --> 00:24:37,009
إبدأي التصوير
<font color=#FFBF00>Www.MovizLand.Com</font>

580
00:24:37,011 --> 00:24:38,343
يجب أن نعيدها

581
00:24:38,345 --> 00:24:39,845
يجب أن ننهي ما بدأنا

582
00:24:42,616 --> 00:24:44,883
سلمي على أبيك

583
00:24:44,885 --> 00:24:46,085
مرحباً أبي

584
00:24:47,254 --> 00:24:48,420
إذا أذيتها ...

585
00:24:48,422 --> 00:24:51,022
فقط أعطنا الملفات وسنتركها

586
00:24:51,024 --> 00:24:52,791
لن ترانا ثانيةً

587
00:24:57,565 --> 00:24:58,763
راقبي

588
00:25:18,284 --> 00:25:20,951
المعذرة آنسة

589
00:25:20,953 --> 00:25:24,655
توقفي مكانك

590
00:25:27,760 --> 00:25:31,061
لدينا بلاغ أن شخص غير
مصرح له هنا

591
00:25:31,063 --> 00:25:33,097
هلا تعرفي نفسك ؟

592
00:25:36,802 --> 00:25:37,935
أكره هذه اللعبة

593
00:25:37,937 --> 00:25:40,604
سوف يصلون قريباً

594
00:25:40,606 --> 00:25:42,172
من أنتم ؟

595
00:25:42,174 --> 00:25:44,708
قلت لك نحن أصدقاء

596
00:25:54,153 --> 00:25:55,585
ماذا تفعلين ؟

597
00:25:58,157 --> 00:25:59,322
لقد حصلنا على ما نحتاج

598
00:25:59,324 --> 00:26:01,258
لم نعد نحتاجها

599
00:26:01,260 --> 00:26:03,026
أنت لا تعرفي ذلك

600
00:26:07,649 --> 00:26:09,832
ماذا تفعل ؟ لقد حصلت على ما تريد

601
00:26:09,834 --> 00:26:11,968
هذا سيأخذ لحظة

602
00:26:11,970 --> 00:26:14,137
أعتبرها خدمة شخصية

603
00:26:14,139 --> 00:26:17,473
لقد عاونت قضية خيانة

604
00:26:17,475 --> 00:26:20,476
ألسنا مجرد إضافة بسيطة هنا ؟

605
00:26:25,883 --> 00:26:27,883
أرى أنك مررت إلى ... -
نحتاج لمساعدة -

606
00:26:27,885 --> 00:26:29,185
حدث شيء ما

607
00:26:29,187 --> 00:26:30,986
حارس أمني أرسل خلفي

608
00:26:30,988 --> 00:26:32,521
هاري " مصاب "

609
00:26:33,357 --> 00:26:35,057
وتتوقعين أن أصدق ذلك ؟

610
00:26:35,059 --> 00:26:36,692
هذه ليست لعبة

611
00:26:36,694 --> 00:26:38,326
أنا أحتاجك الآن

612
00:26:38,328 --> 00:26:42,230
ألا نعمل معاً الآن ؟

613
00:26:47,037 --> 00:26:49,805
هلا تنتظر هنا لحظة ؟

614
00:27:13,395 --> 00:27:15,863
هل تمزحين ؟

615
00:27:15,865 --> 00:27:18,199
لقد أعطيتك الفرصة الأولى

616
00:27:18,201 --> 00:27:19,499
كان عليك أخذها

617
00:27:19,501 --> 00:27:21,702
سأقابلكم في الخارج

618
00:27:21,704 --> 00:27:23,070
إذاً هكذا ؟

619
00:27:23,072 --> 00:27:24,004
تدفعيني للخارج ؟

620
00:27:24,006 --> 00:27:26,173
أنت حرفياً تضعي عقبة للعدالة

621
00:27:26,175 --> 00:27:27,774
في حملتك الصليبية فوق القانون

622
00:27:27,776 --> 00:27:29,909
والأسوأ هو التضحية بخطيبك لذلك

623
00:27:29,911 --> 00:27:31,845
وكأنك لن تفعل الأمر نفسه

624
00:27:31,847 --> 00:27:33,513
بالطبع -
ستنفعل -

625
00:27:33,515 --> 00:27:36,617
إن لم يكن هذا العمل فما بعده

626
00:27:36,619 --> 00:27:38,585
أعلم هذا لأنني كنت سأفعل الأمر نفسه

627
00:27:38,587 --> 00:27:39,853
لو كنت مكانك

628
00:27:39,855 --> 00:27:41,921
هاري " عرض علي حوارك "

629
00:27:41,923 --> 00:27:44,557
الشيء الوحيد الذي عرضه
هو حوارنا جميعاً

630
00:27:44,559 --> 00:27:46,626
حتى لو فعل ما الأهمية ؟

631
00:27:46,628 --> 00:27:48,694
ليس هناك مكان في المزرعة لنا جميعاً

632
00:27:48,696 --> 00:27:49,863
عليك الاعتراف

633
00:27:49,865 --> 00:27:50,930
صحيح

634
00:27:50,932 --> 00:27:53,566
هذا لم يعد عملك إنه عملي فقط

635
00:27:53,568 --> 00:27:56,002
كان عملك

636
00:27:56,537 --> 00:27:58,304
حظاً موفقاً بالشرح

637
00:27:58,306 --> 00:28:00,373
للشرطة كيف أصبحت هكذا

638
00:28:00,375 --> 00:28:03,776
حقائبك ستكون جاهزة
عندما تعود للمزرعة

639
00:28:05,312 --> 00:28:06,444
أعطني هذا

640
00:28:06,446 --> 00:28:07,646
أعطني المفتاح

641
00:28:08,749 --> 00:28:10,214
ألم تتعب من هذا ؟

642
00:28:10,216 --> 00:28:11,716
كلا

643
00:28:11,718 --> 00:28:12,984
أنا أكرهه

644
00:28:12,986 --> 00:28:15,387
أكره ما يفعله بنا

645
00:28:15,389 --> 00:28:17,322
أعلم أننا قلنا أن مهما يحدث

646
00:28:17,324 --> 00:28:19,658
لا يغير الأمور بيننا ولكن أنظري

647
00:28:19,660 --> 00:28:20,759
أنظري لما يحدث

648
00:28:20,761 --> 00:28:23,327
إذا فعلنا هذا .. إن كانت هذه تصرفاتنا الآن

649
00:28:23,329 --> 00:28:24,962
كيف سنعود لما كنا من قبل

650
00:28:24,964 --> 00:28:26,864
قبل أن يبدأ كل هذا ؟

651
00:28:31,936 --> 00:28:34,030
باريش " ستكون المفتاح لنا "

652
00:28:34,055 --> 00:28:37,877
أنا أقرب لها الآن من أي وقت

653
00:28:37,879 --> 00:28:39,712
الميدان خالي لها

654
00:28:39,714 --> 00:28:41,914
كي تصبح قيمة جيدة لنا في الإستخبارات

655
00:28:41,916 --> 00:28:44,984
وسوف تعطينا المدخل الذي
نحتاجه للشخص الآخر

656
00:28:44,986 --> 00:28:47,719
هل حاز يومك على شيء قيم ؟

657
00:28:49,890 --> 00:28:52,790
لا ولكنني سأخبرك عندما يحدث ِيء جديد

658
00:28:52,792 --> 00:28:55,227
بلغي تحياتي لـ " بيب " والفتيات

659
00:29:09,242 --> 00:29:11,843
أنت " كارلي " أليس كذلك ؟

660
00:29:11,845 --> 00:29:12,844
" صديقة " سباستيان

661
00:29:14,981 --> 00:29:16,681
هل هو بخير ؟

662
00:29:17,784 --> 00:29:19,783
أجل آسف

663
00:29:19,785 --> 00:29:21,256
فقط أردت أن أرحب بك

664
00:29:21,281 --> 00:29:23,654
" أنا " هاري

665
00:29:23,656 --> 00:29:24,588
زميل شقته

666
00:29:24,590 --> 00:29:26,990
لم أعلم أن لديه زميل

667
00:29:26,992 --> 00:29:28,692
لم أعرفه جيداً

668
00:29:28,694 --> 00:29:29,826
لقد إلتقينا حديثاً

669
00:29:29,828 --> 00:29:31,995
وأنا بالكاد أعرفه أيضاً

670
00:29:31,997 --> 00:29:34,131
وقد عشت معه نصف عام

671
00:29:34,133 --> 00:29:37,333
لكنني أعتقد أنه لا يفتح قلبه

672
00:29:37,335 --> 00:29:39,836
لعدد كبير من الناس

673
00:29:39,838 --> 00:29:42,305
على أية حال

674
00:29:46,645 --> 00:29:49,112
هل أقوم بعمل صحيح ؟

675
00:29:49,114 --> 00:29:50,948
" أنا أعمل في الـ " هيل

676
00:29:50,950 --> 00:29:53,349
هذا تراكم كبير على رجل

677
00:29:53,351 --> 00:29:55,151
على أي شيء

678
00:29:55,153 --> 00:29:57,887
فقط لا أقابل أشخاص كثيرين

679
00:29:57,889 --> 00:29:59,370
ليسوا في الحكومة

680
00:29:59,372 --> 00:30:04,538
وهو ذلك النوع اللطيف والمحترم

681
00:30:04,563 --> 00:30:06,696
من محترم هذه الأيام ؟

682
00:30:06,698 --> 00:30:08,558
أجل معك حق

683
00:30:08,583 --> 00:30:11,701
إنه شخص مميز

684
00:30:11,703 --> 00:30:15,437
يتبع القوانين لا يقع في المغريان

685
00:30:17,075 --> 00:30:21,077
إنه غير فاسد , والذي بهذا العالم

686
00:30:21,079 --> 00:30:24,413
يصبح أمر أصعب وأصعب

687
00:30:24,415 --> 00:30:26,081
على أية حال سعيد بمعرفتك

688
00:30:48,772 --> 00:30:51,673
لقد وضعته حيث تريدين

689
00:30:51,675 --> 00:30:53,301
تقصد حيث تريد أنت

690
00:30:53,326 --> 00:30:54,408
لا أصدقك

691
00:30:54,410 --> 00:30:55,710
لقد عدت حيث بدأت

692
00:30:55,712 --> 00:30:57,178
أنت تتخذي قرار عاطفي

693
00:30:57,180 --> 00:30:59,913
يسمح لعلاقتك بالوقوف في الطريق

694
00:30:59,915 --> 00:31:04,051
لقد خنت مهمة لأجل ذلك

695
00:31:04,053 --> 00:31:05,520
لماذا ؟

696
00:31:05,522 --> 00:31:08,922
لأن علاقتي تعطيني القوة

697
00:31:08,924 --> 00:31:09,890
لا تعيقني

698
00:31:09,892 --> 00:31:12,092
وتسمح لي بإنجاز ما أحتاج

699
00:31:12,094 --> 00:31:13,927
بما فيه هذا

700
00:31:13,929 --> 00:31:16,130
لقد إنتهينا

701
00:31:16,132 --> 00:31:18,966
سوف أحررك أنت عميل منفرد الآن

702
00:31:20,435 --> 00:31:23,070
وأيضاً حصلت على كل المساعدة التي أحتاج

703
00:31:23,072 --> 00:31:24,972
وليست أنت

704
00:31:27,043 --> 00:31:29,309
ماذا يحدث عندما يغير رأيه ؟

705
00:31:29,311 --> 00:31:31,944
لن يفعل

706
00:31:31,946 --> 00:31:33,079
سيفعل

707
00:31:35,651 --> 00:31:39,052
هل تريدين التحدث بما
حدث خلال العملية ؟

708
00:31:39,054 --> 00:31:40,720
لقد فعلنا ما طلب منا

709
00:31:40,722 --> 00:31:42,789
حتى تركت الفتاة تذهب

710
00:31:42,791 --> 00:31:44,791
دورنا من المهمة أكتمل

711
00:31:44,793 --> 00:31:47,126
لم تعرفي ذلك وقتها

712
00:31:47,128 --> 00:31:49,428
ماذا لو أردنا منها شيء آخر

713
00:31:49,430 --> 00:31:51,764
لقد كانت لحظة ضعف

714
00:31:51,766 --> 00:31:53,800
أحياناً كل ما يتطلب هو لحظة

715
00:31:53,802 --> 00:31:56,102
لماذا أنت قاسي معي ؟

716
00:31:56,104 --> 00:31:59,405
الأسبوع الماضي لم تستطع
حتى إكمال مهمتك

717
00:31:59,407 --> 00:32:02,175
لقد خطفنا طفلة اليوم

718
00:32:02,177 --> 00:32:03,975
لقد أقنعناها بالثقة بنا

719
00:32:03,977 --> 00:32:06,579
كي نأخذها عن عائلتها

720
00:32:06,581 --> 00:32:08,414
أنا أعرف ما يعني أن تكون صغيراً

721
00:32:08,416 --> 00:32:10,949
وتثق بشخص خاطيء

722
00:32:10,951 --> 00:32:14,119
وأنا أقسوا عليك لأنك تستمرين بهذا

723
00:32:14,121 --> 00:32:16,021
خطوة للأمام واربعة للخلف

724
00:32:16,023 --> 00:32:18,123
لا يمكنك أختيار مدى تقدمك

725
00:32:18,125 --> 00:32:20,458
ولا تصارعي طوال الوقت مع شخصيتك

726
00:32:20,460 --> 00:32:22,794
اليوم الذي أتوقف عن ذلك

727
00:32:22,796 --> 00:32:25,130
هو يوم موتي

728
00:32:29,502 --> 00:32:31,636
لديك شكوك

729
00:32:31,638 --> 00:32:33,338
شكوك بما فعلت

730
00:32:33,340 --> 00:32:35,140
وشكوك بمن أنت

731
00:32:35,142 --> 00:32:37,842
هذا يجعلك ضعيفة ويوقعك

732
00:32:37,844 --> 00:32:39,777
أنت تخوني نفسك كل يوم

733
00:32:39,779 --> 00:32:41,912
بعدم اختيار أي جانب للعب

734
00:32:48,020 --> 00:32:50,288
وأنت ؟

735
00:32:50,290 --> 00:32:53,190
لا تشك بشيء في حياتك ؟

736
00:32:53,192 --> 00:32:57,795
أحياناً يشك الناس
بأنفسهم لسبب

737
00:32:57,797 --> 00:33:00,164
فقط إستسلمي

738
00:33:12,978 --> 00:33:15,145
هل تريد شرح هذا ؟

739
00:33:15,147 --> 00:33:19,516
ربما كنت على الإحتياط هذا
اليوم لكنني دائماً أتابع

740
00:33:19,518 --> 00:33:22,586
كنتم ستوقعون أنفسكم وكل من حولكم

741
00:33:22,588 --> 00:33:24,354
في الحرق خلال العملية

742
00:33:24,356 --> 00:33:26,089
هذا أبعد من التهور

743
00:33:26,091 --> 00:33:28,024
ما فعلته ليس فقط ينهي العملية

744
00:33:28,026 --> 00:33:30,260
بل ينهي مناصب ويرسل للسجون

745
00:33:30,262 --> 00:33:32,762
وأعتقد أن ذلك هو مكانك

746
00:33:32,764 --> 00:33:36,132
مالم تعطني سبب جيد لعكس ذلك

747
00:33:38,670 --> 00:33:41,737
من أنت ؟

748
00:33:41,739 --> 00:33:43,639
وماذا تفعل هنا ؟

749
00:33:49,380 --> 00:33:50,913
اليكس " تحاول حرقي "

750
00:33:50,915 --> 00:33:54,249
لأنها شعرت بالغيرة أنك كلفتنا جميعاً

751
00:33:54,251 --> 00:33:57,420
تعلم بأنها تستنزع من الدائرة
وتريد العودة إليها

752
00:33:57,422 --> 00:33:59,121
وتعتقد أنني من أحرقها

753
00:33:59,123 --> 00:34:01,857
وحاولت أن تزيحني عن الطريق

754
00:34:01,859 --> 00:34:05,961
ولهذا اليوم كنت أحاول

755
00:34:05,963 --> 00:34:08,931
اسقاطها قبل أن تكشف كل شيء

756
00:34:08,933 --> 00:34:10,332
كنت تعمل له

757
00:34:13,904 --> 00:34:16,070
شكراً على جلب هذا لإنتباهي

758
00:34:31,955 --> 00:34:35,622
لا أستطيع خيانة بلدي

759
00:34:35,624 --> 00:34:37,891
وأصدقائي وقسم اليمين

760
00:34:37,893 --> 00:34:41,261
الناس يستحقون معرفة ما هي قدرة الإستخبارات

761
00:34:41,263 --> 00:34:42,762
كانوا يستحقون المعرفة العام الماضي

762
00:34:42,764 --> 00:34:44,297
عندما كان بوسعنا منعه

763
00:34:44,299 --> 00:34:45,999
إذا خرجت الأوراق ستمضي عقود

764
00:34:46,001 --> 00:34:47,800
قبل أن توضع مرأة أخرى
في ورقة التصويت

765
00:34:47,802 --> 00:34:49,102
فضلاً عن المكتب البيضاوي

766
00:34:49,104 --> 00:34:50,303
نحن لا نعرف ذلك

767
00:34:50,305 --> 00:34:52,505
حالياً أنت الرئيسة

768
00:34:52,507 --> 00:34:54,674
يوجد سيناريو لهذا

769
00:34:54,676 --> 00:34:56,275
حيث تثقي بكل شخص حولك

770
00:34:56,277 --> 00:34:58,310
وربما يثمر لك هذا

771
00:34:58,312 --> 00:35:00,513
ولكنك لن تسافري إلى نيويورك

772
00:35:00,515 --> 00:35:02,515
في وسط أزمة قومية

773
00:35:02,517 --> 00:35:04,016
إن كان هذا ما تريدين

774
00:35:04,018 --> 00:35:07,286
قلت بأنك تريدين مساعدتي لإلغاء ذلك

775
00:35:07,288 --> 00:35:08,388
تريدين الرقص

776
00:35:08,390 --> 00:35:11,357
وإن كان يعني هذا تحمل
مسؤولية دورك بذلك

777
00:35:11,359 --> 00:35:14,526
فهذا عمل آخر صحيح تفعلينه اليوم

778
00:35:16,297 --> 00:35:19,664
أتمنى لو كنت مثلك

779
00:35:20,601 --> 00:35:24,003
لقد كنت مكانك قبل 25 عاماً

780
00:35:24,005 --> 00:35:26,038
أؤمن بالحلم الأمريكي

781
00:35:26,040 --> 00:35:29,274
لكن الآن أعرف جيداً

782
00:35:29,276 --> 00:35:31,276
" نحن الشعب " يعني " نحن الشركات "

783
00:35:31,278 --> 00:35:34,946
العدالة لاتزال تعتمد على لون الشخص

784
00:35:34,948 --> 00:35:37,282
والآن لدي فرصة لتغيير كل هذا

785
00:35:37,284 --> 00:35:40,685
ولن أتنازل عنها أحتاج خيار آخر

786
00:35:40,687 --> 00:35:44,055
ألغي الضربة

787
00:35:44,057 --> 00:35:47,125
أرسلي فريق يخترق المكان

788
00:35:47,127 --> 00:35:49,360
ربما تكون كارثة ولن

789
00:35:49,362 --> 00:35:51,129
يقام إستعراض في النهاية

790
00:35:51,131 --> 00:35:54,799
لكنك فعلت الصحيح للجميع

791
00:35:54,801 --> 00:35:57,235
اليس هذا أفضل إرث

792
00:35:57,237 --> 00:36:02,372
لأول رئيسة أنسى للبلاد

793
00:36:02,374 --> 00:36:04,685
حتى لو كلفك عملك ؟

794
00:36:10,427 --> 00:36:12,986
حسناً سأقوم ببعض الأعمال

795
00:36:13,011 --> 00:36:14,304
" قبل أن أقابل " ليون

796
00:36:14,329 --> 00:36:16,246
أرسلي لي عند لقائكم
سوف أخرج

797
00:36:16,248 --> 00:36:18,081
دائماً أفعل

798
00:36:18,083 --> 00:36:19,348
أغسلي الأطباق

799
00:36:19,350 --> 00:36:21,384
دائماً أفعل

800
00:36:21,386 --> 00:36:24,420
" إستمتعي " جين

801
00:36:30,461 --> 00:36:32,428
هل نسيت مفاتيحك ثانيةً ؟

802
00:36:33,565 --> 00:36:35,898
هل أستطيع مساعدتك ؟
.. لا يمكنك

803
00:36:35,900 --> 00:36:38,901
تعرفين من أنا

804
00:36:38,903 --> 00:36:40,803
ربما أنك صديقها

805
00:36:40,805 --> 00:36:42,405
لقد ذهبت قبل 10 ثواني

806
00:36:42,407 --> 00:36:44,473
أجل شخص ذهب

807
00:36:44,475 --> 00:36:47,410
" لكن ليس إسمه " جين

808
00:36:47,412 --> 00:36:50,112
أعرف ما تفعلون

809
00:36:50,114 --> 00:36:52,881
أنتم فيدراليون

810
00:36:52,883 --> 00:36:55,450
تحاولون التقرب مني ومن المزرعة

811
00:36:55,452 --> 00:36:59,788
لا أعلم ما الذي .. -
وكنتم محقون بذلك -

812
00:36:59,790 --> 00:37:02,057
ولكن ما يفعلون هناك غير صحيح

813
00:37:02,059 --> 00:37:04,392
هذا يذكرني بأماكن ذهبت
لها قبل الإنتفاضة

814
00:37:04,394 --> 00:37:06,461
يمكن الشعور بقربها
<font color=#FFBF00>Www.MovizLand.Com</font>

815
00:37:06,463 --> 00:37:09,097
سأخبرك كل شيء أعرفه

816
00:37:09,099 --> 00:37:10,998
سأعمل لك

817
00:37:11,000 --> 00:37:13,368
لكن بشكل مباشر وليس من خلالها

818
00:37:17,941 --> 00:37:19,307
لماذا ؟

819
00:37:19,309 --> 00:37:22,444
لقد جعلوني أقتل شخص بلا سبب

820
00:37:22,446 --> 00:37:24,511
الأشخاص الذين معي أنا أهتم بأمرهم

821
00:37:24,513 --> 00:37:25,716
وأريد إخراجهم

822
00:37:25,741 --> 00:37:26,981
ولكن مهما يحدث

823
00:37:26,983 --> 00:37:29,316
هذا سيدمرهم أيضاً

824
00:37:29,318 --> 00:37:31,152
لقد جئت للوكالة لأنني لا أريد

825
00:37:31,154 --> 00:37:32,186
التصرف بأنانية ثانيةً

826
00:37:32,188 --> 00:37:34,122
لم أريد الوقوف متفرجاً لا أفعل شيء

827
00:37:34,124 --> 00:37:35,422
ولكن ما يجعلوني أفعله هناك

828
00:37:35,424 --> 00:37:37,625
دعني أتحدث مع جماعتي

829
00:37:41,264 --> 00:37:45,399
إذاً ما إسمها ؟

830
00:37:48,170 --> 00:37:51,272
آسفة لا أستطيع أن أخبرك

831
00:37:51,274 --> 00:37:53,707
هل شيء من هذا حقيقي ؟

832
00:37:56,379 --> 00:37:58,845
سأخبرك عندما أتحدث مع مسؤولي

833
00:38:02,684 --> 00:38:04,818
تحدثي معه سريعاً

834
00:38:04,820 --> 00:38:06,486
الأمور تسير بسرعة

835
00:38:15,497 --> 00:38:18,531
ماذا تفعل في غرفتي ؟

836
00:38:18,533 --> 00:38:20,400
أنا هنا للتحدث

837
00:38:24,539 --> 00:38:25,538
بشأن ؟

838
00:38:25,540 --> 00:38:27,407
جماعة في المزرعة

839
00:38:27,409 --> 00:38:31,510
يختارون سراً مجندين لتدريب خفي

840
00:38:35,148 --> 00:38:37,749
لم أظنك ستسقط القناع بهذه السهولة

841
00:38:37,751 --> 00:38:40,485
لديك الهاتف

842
00:38:45,492 --> 00:38:48,726
هكذا يتصلون بك ؟

843
00:38:52,265 --> 00:38:55,099
يتصلون ؟

844
00:38:55,101 --> 00:38:57,535
هل تظنين حقاً أني ساكون
جزء من منظمة سرية

845
00:38:57,537 --> 00:39:00,404
تدرب المجندين في المزرعة ؟

846
00:39:00,406 --> 00:39:03,041
هذا أنا بعد كل هذا الوقت ؟

847
00:39:03,043 --> 00:39:03,999
هكذا أعمل ؟

848
00:39:04,024 --> 00:39:06,191
لقد كرست حياتي للوكالة

849
00:39:06,216 --> 00:39:07,882
كرست حياتي للبلاد

850
00:39:07,907 --> 00:39:09,240
ويفترض بي تصديق ذلك ؟

851
00:39:09,265 --> 00:39:11,932
أنا لا ألعب .. أنا أدرب الجواسيس

852
00:39:11,957 --> 00:39:13,761
أدرب الوطنيين لخدمة بلدهم

853
00:39:13,786 --> 00:39:15,453
ولا أعرف ما وقعت به

854
00:39:15,455 --> 00:39:17,421
لكن مالم تخبريني بكل شيء الآن

855
00:39:17,423 --> 00:39:20,257
أقسم أنني سأعتقلك بتهمة التجسس

856
00:39:20,259 --> 00:39:22,960
وأجعلك لا ترين ضوء النهار لعقد من الزمان

857
00:39:44,616 --> 00:39:46,816
هل يعرف أحد ماذا نفعل هنا ؟

858
00:39:49,454 --> 00:39:52,221
لديك الكثير للفخر به

859
00:39:52,223 --> 00:39:58,560
لقد وصلتم لهذا الحد والأقل
منكم سيصل إلى هدفنا

860
00:39:58,562 --> 00:40:00,562
وأين هو ؟

861
00:40:00,564 --> 00:40:02,965
ماذا نحن ؟

862
00:40:02,967 --> 00:40:04,300
أنتم أخبروني

863
00:40:07,996 --> 00:40:11,573
لا أحد يعرف ما هذا ؟

864
00:40:11,575 --> 00:40:13,509
لقد كذبت لأجله وقتلت له

865
00:40:13,511 --> 00:40:15,944
ولا تستطيع أن تخبرني ما هذا ؟

866
00:40:17,615 --> 00:40:19,981
إنها الإستخبارات

867
00:40:19,983 --> 00:40:22,484
" كل شخص في المزرعة في " لانغلي

868
00:40:22,486 --> 00:40:26,421
تمركز حول العالم يظن أنه
جزء من الإستخبارات

869
00:40:26,423 --> 00:40:27,622
لكن الناس هنا

870
00:40:27,624 --> 00:40:31,859
الذين يفعلون ما نفعله
هم الأستخباريون الحقيقيون

871
00:40:31,861 --> 00:40:35,630
نحن نقوم بخيارات حقيقية وتضحيات

872
00:40:35,632 --> 00:40:38,199
بدون معرفة أحد للحقيقة

873
00:40:38,201 --> 00:40:40,501
لبقية وقتكم في المزرعة

874
00:40:40,503 --> 00:40:43,671
سوف نلتقي ونتدرب أمام أعين الجميع

875
00:40:43,673 --> 00:40:47,675
شيء ستفعلوه لبقية عملكم

876
00:40:47,677 --> 00:40:50,511
طريقة من يحب أمريكا حقاً

877
00:40:50,513 --> 00:40:52,780
وكيف يعمل دائماً

878
00:40:52,782 --> 00:40:53,781
أين " اليكس " ؟

879
00:40:53,783 --> 00:40:56,016
لم تصل التصفيات

880
00:40:56,018 --> 00:40:58,519
مرحباً بكم في الجانب الآخر

881
00:40:58,521 --> 00:41:01,355
سيدتي الرئيسة الطائرات
على بعد 50 كيلو

882
00:41:01,357 --> 00:41:03,623
من الهدف

883
00:41:03,625 --> 00:41:05,826
تحرر أسلحتها وتقترب

884
00:41:08,797 --> 00:41:12,666
صاروخ جي بي يو
مسلح وفاعل

885
00:41:12,668 --> 00:41:14,501
بقيت 30 ثانية

886
00:41:21,009 --> 00:41:23,977
هل لدينا الموافقة النهائية ؟

887
00:41:31,752 --> 00:41:32,918
أوقفه

888
00:41:32,920 --> 00:41:35,754
لا تضرب الهدف

889
00:41:41,028 --> 00:41:43,729
ماذا الآن ؟

890
00:41:43,731 --> 00:41:45,097
علينا إنقاذهم

891
00:41:47,702 --> 00:41:48,567
آليكس " أين أنت ؟ "

892
00:41:48,569 --> 00:41:50,836
أنا عائدة إلى الموقع

893
00:41:50,838 --> 00:41:52,605
هاتفي سيشوش عندما أدخل

894
00:41:52,607 --> 00:41:54,389
الضربة هل ماتزال تحدث ؟

895
00:41:54,414 --> 00:41:55,540
لقد ألغيت لكن لم تنتهي

896
00:41:55,542 --> 00:41:56,774
سوف يخترقون المبنى

897
00:41:56,776 --> 00:42:00,223
فريق إنقاذ رهائن خبير
سوف يدخل بأسلحته

898
00:42:00,248 --> 00:42:01,513
أين أنت ؟

899
00:42:01,515 --> 00:42:03,448
حيث يجب علي تماماً

900
00:42:03,450 --> 00:42:05,150
سأراك قريباً
