1
00:00:01,247 --> 00:00:14,239
<font color="#80ff80">Cancer_i9</font>

2
00:00:15,083 --> 00:00:17,349
أتريد أن نمسح عنقه لأجل التحليل؟

3
00:00:17,640 --> 00:00:19,728
أجل وايضاً العينين

4
00:00:26,324 --> 00:00:27,720
لقد تركَ ملاحظة

5
00:00:27,840 --> 00:00:29,994
موكلي كان رجلٌ بريء

6
00:00:30,441 --> 00:00:31,389
مالمكتوب بها؟

7
00:00:31,389 --> 00:00:32,870
يقسمُ بأنه لم يفعل شيء للطفل

8
00:00:32,938 --> 00:00:35,211
وقام بالإنتحار بسبب أن الشرطة والصحافة

9
00:00:35,241 --> 00:00:36,972
قاموا بتدمير حياته

10
00:00:37,166 --> 00:00:38,576
.وبسبب ذلك لايمكنه المضي قُدماً

11
00:00:38,916 --> 00:00:40,564
وهنالك كلام آخر

12
00:00:40,963 --> 00:00:43,133
"مايجعلني أنم على فعلتي هم أبنائي"

13
00:00:43,163 --> 00:00:44,577
فمن سيعتني بأبنائي؟

14
00:00:44,604 --> 00:00:46,136
أتعرفُ مايقصده سيد (مورتون)؟

15
00:00:46,405 --> 00:00:48,271
من هؤلاء الأبناء؟ -
ليس لديّ فكرة -

16
00:00:48,391 --> 00:00:49,570
إنهُ لايستحق ذلك

17
00:00:49,978 --> 00:00:51,316
وأنت مسؤول

18
00:00:51,370 --> 00:00:52,890
.جميعكم مسؤولين عن ذلك

19
00:01:01,853 --> 00:01:04,006
قدميه كانت على الارض، كان يمكنهُ الوقوف

20
00:01:04,067 --> 00:01:05,385
وينقذُ نفسه

21
00:01:05,757 --> 00:01:07,045
.لاتوجد أفكارٌ أخرى

22
00:01:07,804 --> 00:01:10,185
لقد كان ينتظر هذه اللحظة منذُ 20
عام

23
00:01:10,220 --> 00:01:11,391
.وقد حانت اللحظةُ اخيراً

24
00:01:18,939 --> 00:01:21,727
المحقق (بوش) هل ستقوم بتصريح؟

25
00:01:21,757 --> 00:01:24,271
إبقى بعيداً عنه -
لا بأس -

26
00:01:24,293 --> 00:01:26,307
،شُكراً لك ولقصتك

27
00:01:26,329 --> 00:01:28,980
(ترينت) قام بالإنتحار -
هل تقول بأنهُ لم يكن مشتبه به؟ -

28
00:01:29,100 --> 00:01:31,460
وبأنهُ بريء -
أنا اقول شُكراً لك -

29
00:01:31,484 --> 00:01:33,210
وبسبب تقريرك ، قد لانعلم

30
00:01:33,228 --> 00:01:34,852
ماحدث
للفتى الذي دفن

31
00:01:34,952 --> 00:01:36,904
أليس إنتحاره تعبيراً بسبب تأنيب ضميره؟

32
00:01:36,954 --> 00:01:38,739
ربما، وربما لا

33
00:01:38,859 --> 00:01:41,382
لكن إن لم يكن الفاعل (ترينت) فما سيكون شعورك؟

34
00:01:41,771 --> 00:01:43,094
.كلُ ماقمتُ بكتابته أنا كان صحيحاً

35
00:01:43,103 --> 00:01:44,663
لستُ مسؤولاً عما حدث إليه

36
00:01:44,783 --> 00:01:45,957
نوماً هنيئاً

37
00:01:47,974 --> 00:01:50,167
أنت قدتني إليه، وكيف سيكون ضميرُك؟

38
00:01:52,038 --> 00:01:53,102
على مهلك يا (بوش)

39
00:01:53,297 --> 00:01:54,337
الأمرُ لايستحق أن تلقي له بال

40
00:03:28,738 --> 00:03:30,760
إسمُك (بيكر) صحيح؟

41
00:03:31,681 --> 00:03:33,466
مالذي تريده؟

42
00:03:33,722 --> 00:03:36,618
أتريد الصحيفة؟ -
قرأتها بالفعل -

43
00:03:43,714 --> 00:03:45,149
ذلك الهاتف

44
00:03:46,368 --> 00:03:47,684
أيّ هاتف؟

45
00:03:47,819 --> 00:03:49,777
الذي تأخذه من الضابط

46
00:03:50,703 --> 00:03:52,857
كم يكلّف؟ أريد إجراء مكالمه

47
00:03:53,349 --> 00:03:54,740
يكلّفك بأن تقوم بـ لعق قضيبي

48
00:03:55,815 --> 00:03:58,075
إن كان مالديك مثيراً فأعطني

49
00:03:58,926 --> 00:04:00,331
وستؤذي نفسك

50
00:04:02,733 --> 00:04:03,935
ألديك مال؟

51
00:04:04,114 --> 00:04:05,281
أجل

52
00:04:07,000 --> 00:04:08,501
من ستقوم بالإتصال به؟

53
00:04:09,698 --> 00:04:11,016
والدتي

54
00:04:14,378 --> 00:04:15,859
يإلهي

55
00:04:32,732 --> 00:04:34,640
ربما إنهُ وشمٌ لعصابه

56
00:04:34,650 --> 00:04:36,072
أجل، ربما من (ألفاريز)

57
00:04:36,192 --> 00:04:37,763
أشكُ بذلك، فالرجل ليس لديه شيء

58
00:04:37,792 --> 00:04:40,111
من الذي ليس لديه شيء؟ -
(راينارد ويتس) -

59
00:04:40,135 --> 00:04:41,769
الرجل الذي وجدنا معهُ جثه؟

60
00:04:42,002 --> 00:04:44,588
لقد إرتكب جريمة بنفس الشيء

61
00:04:44,708 --> 00:04:46,274
أنظر لهذا الغطاء

62
00:04:46,394 --> 00:04:48,259
هذا بالطبع بعد الجنس

63
00:04:48,272 --> 00:04:50,674
أتعرفُ التشبيه
الذي يقول، وضع الغطاء على رأسه؟

64
00:04:50,794 --> 00:04:53,259
أنتم أيها الرفاق الأسوأ

65
00:04:53,638 --> 00:04:54,919
(باريل) ما أمر هذه؟

66
00:04:55,816 --> 00:04:57,104
مارأيك؟ إنها عفريت

67
00:04:57,224 --> 00:05:00,210
إننا بعيد الميلاد -
هنالك مجموعةُ عفاريت -

68
00:05:00,258 --> 00:05:02,349
ليس لعيد الميلاد -
وإذا كان؟ -

69
00:05:02,388 --> 00:05:03,749
إنهُ طعامٌ خفيف

70
00:05:05,596 --> 00:05:07,578
الأمر يقلقني بأنك تعرفُ عن هذه الأمور

71
00:05:07,698 --> 00:05:08,667
أنت ماذا؟

72
00:05:30,273 --> 00:05:31,744
لقد وجدتني

73
00:05:31,864 --> 00:05:33,605
لا مشكلة

74
00:05:39,263 --> 00:05:42,481
هل إلتقطتي هذه من البحر؟

75
00:05:43,649 --> 00:05:45,709
من الخليج بجنوب أفريقيا

76
00:05:46,041 --> 00:05:48,215
سبحت إليّ حتى قامت بـ عض الشبك

77
00:05:48,253 --> 00:05:49,611
تباً

78
00:05:49,620 --> 00:05:50,941
الأمرُ الجميل لكونك بالماء هو

79
00:05:50,965 --> 00:05:52,831
.بأن لا أحد يقول لك قد بللت سروالك

80
00:05:53,189 --> 00:05:54,210
أتعرف أن عيون القرش زرقاء؟

81
00:05:54,241 --> 00:05:55,747
القرش؟ حقاً؟ -
أجل -

82
00:05:55,759 --> 00:05:56,956
مثل عيون (براد بيت)

83
00:05:57,789 --> 00:05:59,599
أودُ قول أنها كعيون (بول نيومان)

84
00:06:00,194 --> 00:06:03,640
ربما أنت كبير بالعمر عني -
ربما -

85
00:06:03,760 --> 00:06:07,658
مهلاً، تحبين الغوص بالبحر، وتسلق الجبال

86
00:06:07,921 --> 00:06:09,600
الحياةُ قصيرة

87
00:06:10,489 --> 00:06:12,584
أتمنى بأن استمرّ بالبقاء معك وقتاً اطول

88
00:06:20,567 --> 00:06:22,094
إنهُ لنبيذٌ رائع

89
00:06:22,139 --> 00:06:24,304
لم يكن لديّ وقتاً لأشتري نبيذاً

90
00:06:24,424 --> 00:06:26,658
قلقتُ بأنه ربما إنتهى، ولم يتبقى
سوا الجعة

91
00:06:30,347 --> 00:06:33,600
إذن، ظننتُ بأنك لم تفصلي من العمل؟

92
00:06:34,033 --> 00:06:36,403
(نانك) دعاني إلى مكتبه

93
00:06:36,433 --> 00:06:38,279
قال لي 12 مرة بأنني متهورة

94
00:06:38,864 --> 00:06:40,823
كان الأمرُ نوعاً ما مهيناً

95
00:06:40,838 --> 00:06:42,836
ثم بالطبع حصلتُ على إنذاراً آخر

96
00:06:43,329 --> 00:06:45,638
لا أعلم ربما هو يكرهُ النساء الذين يعملن
في الشرطة

97
00:06:45,661 --> 00:06:47,623
(مانك) لايكره النساء الذين يعملون بالشرطة

98
00:06:47,743 --> 00:06:50,093
أجل، أعلم كنت أمزح
يا (هاري)

99
00:06:52,397 --> 00:06:54,059
ذلك الإنذار الثاني هو أمرٌ جدّي

100
00:06:54,375 --> 00:06:56,082
لو فعلتِ ماقمتِ بفعله قبل 20 عام

101
00:06:56,107 --> 00:06:57,691
.ستنالين الكثير من المديح

102
00:06:58,051 --> 00:06:59,751
الوضعُ تغيّر الآن، والآن كلّ شيء سيكون
بسيرتك

103
00:06:59,771 --> 00:07:01,589
ولن يسامحوك -

104
00:07:01,633 --> 00:07:03,047
لقد سمعتُك -
حقاً؟ -

105
00:07:03,538 --> 00:07:05,021
لأن لو حصلتي على إنذار آخر، ستطردين

106
00:07:05,040 --> 00:07:06,080
.ولن يعود الأمر لـ(مانك)

107
00:07:06,114 --> 00:07:07,364
(هاري) -
الأمر أصبح أوتوماتيكي الآن -

108
00:07:07,387 --> 00:07:09,565
أنت لست رئيسي، لذا توقف
عن إلقاء المحاضرات عليّ

109
00:07:09,580 --> 00:07:11,844
أنا أحاول فقط أن أعطيك تنبيه حقيقي

110
00:07:11,964 --> 00:07:14,347
أقدرُ ذلك

111
00:07:16,563 --> 00:07:17,754
و (مانك) مُحق

112
00:07:18,347 --> 00:07:19,592
أن تتركين شريكك؟

113
00:07:19,767 --> 00:07:21,808
إنهُ لأمر متهور -
يإلهي يا (هاري) -

114
00:07:21,881 --> 00:07:23,593
لقد فهمت، ايمكننا المضي قُدماً؟

115
00:07:24,687 --> 00:07:26,737
أجل بالطبع

116
00:07:29,440 --> 00:07:31,637
"متهورة" 
إنها لكلمة مضحكة، خصوصا أنها خرجت منك

117
00:07:31,671 --> 00:07:33,772
حسناً -
أجل، وأن أترك شريكي؟ -

118
00:07:33,791 --> 00:07:34,754
مالذي يعنيه ذلك؟ لا أعلم

119
00:07:34,798 --> 00:07:36,718
دعني أفكر -
(جوليا) يجب أن لاتتحامقين -

120
00:07:36,728 --> 00:07:37,510
اللعنةُ عليك يا (هاري)

121
00:07:37,630 --> 00:07:39,557
لقد كنتُ شرطي لـ25 عام

122
00:07:39,581 --> 00:07:41,438
وأنتِ كنتِ بمهادك يهتمون بك

123
00:07:41,457 --> 00:07:43,212
هنالك فرق -
أجل صحيح -

124
00:07:43,261 --> 00:07:45,322
كانوا يلتمسون لك العذر عندما تخترق
الأنظمة، وأنا لا

125
00:07:45,346 --> 00:07:47,524
مالذي ستقومين بفعله عندما يطردونك؟

126
00:07:47,644 --> 00:07:49,826
كيف ستمارسين ماقمتِ بتعلمه دون
شارةٍ ومسدس؟

127
00:07:52,088 --> 00:07:53,564
أظنُ أنه حان وقتُ رحيلك

128
00:07:55,866 --> 00:07:57,483
أجل

129
00:08:23,460 --> 00:08:26,166
هل ذهبت مرةً هناك في "إل سيد"؟

130
00:08:26,598 --> 00:08:29,162
إننا نذهب هناك طوال الوقت -
لا

131
00:08:29,709 --> 00:08:31,602
لا أعرفُ شيئاً عن فلامينكو

132
00:08:31,702 --> 00:08:34,638
لكنها أرادت الذهاب وأنا كما تعلم
أردتُ ممارسة الجنس

133
00:08:34,738 --> 00:08:37,906
وكانت هنالك فتاة تدوسها على قدميها 
فتصرخ قائلةً

134
00:08:37,966 --> 00:08:39,443
.إنهُ لأمر مثير

135
00:08:39,455 --> 00:08:42,179
كان ذلك خلال الأداء أم
وأنت تمارس الجنس؟

136
00:08:43,823 --> 00:08:45,914
أظنُ أنني عرفت من الشخص الذي
لم يمارس الجنس بالأمس

137
00:08:49,553 --> 00:08:51,402
مرحباً يارفاق -
(ميتز) -

138
00:08:51,522 --> 00:08:54,279
لذا، لقد إنتهينا من المرآب
ومن غرفة النوم

139
00:08:54,291 --> 00:08:56,139
وهم الآن سينتهون من المكتب

140
00:08:56,157 --> 00:08:56,971
جيد

141
00:08:57,026 --> 00:08:59,092
هنالك خمسُ عبوات من ماركة مارك

142
00:08:59,130 --> 00:09:00,831
بخزانة النبيذ، لذا كونوا هادئين

143
00:09:00,931 --> 00:09:03,145
أن تقوم بإلقاء نظرة قد تغيّر من مزاجك

144
00:09:04,676 --> 00:09:06,881
حقاً يا (هاري)؟ فتاة مبتدئة؟

145
00:09:12,709 --> 00:09:14,070
لنبدأ من الطابق العلوي

146
00:10:11,067 --> 00:10:12,504
(جيري)

147
00:10:12,912 --> 00:10:15,186
أتعرفُ تلك الأشياء بملاحظة (ترينت) عن الأبناء

148
00:10:15,390 --> 00:10:17,270
وجدتهم

149
00:10:20,006 --> 00:10:21,578
كلّ شهر يضع

150
00:10:22,323 --> 00:10:24,981
عشرون دولار و 15 دولار

151
00:10:25,081 --> 00:10:26,395
لسنوات

152
00:10:26,515 --> 00:10:28,568
يحاول التعويض بعد فعلته، بقتله للفتى

153
00:10:28,598 --> 00:10:31,241
إنهُ يبحثُ عن الخلاص -
لما لا ؟ -

154
00:10:32,456 --> 00:10:34,138
أتظنهُ حقاً القاتل؟

155
00:10:34,454 --> 00:10:36,773
إنهُ متحرّش بالأطفال -
لا يعني هذا بأنهُ قاتل -

156
00:10:36,779 --> 00:10:38,329
.جميعهم يبدأون من نقطة ما

157
00:10:39,863 --> 00:10:41,161
أجل، هكذا هم

158
00:10:42,635 --> 00:10:45,081
السيد (ترينت) كان مهتماً بالأطفال
ذو سوابق جنائية

159
00:10:45,130 --> 00:10:46,564
كان يعيش على مقربة

160
00:10:46,583 --> 00:10:48,377
من المكان الذي دفن فيه الطفل

161
00:10:48,586 --> 00:10:50,570
،وبعد التحقيق معه من قبل محققينا

162
00:10:50,589 --> 00:10:51,941
قام بالإنتحار

163
00:10:52,106 --> 00:10:53,724
أياً كان ماحدث للسيد (ترينت) فهو مسؤولاً

164
00:10:53,743 --> 00:10:54,925
عن مقتل الطفل

165
00:10:54,958 --> 00:10:56,460
وذلك على ذمة التحقيق

166
00:10:56,990 --> 00:10:59,825
قول ذلك الكلام سيجعل اللوم
على مركز الشرطة

167
00:10:59,849 --> 00:11:00,731
وأظنُ أننا نتفق

168
00:11:00,748 --> 00:11:02,865
بأن بإعلاننا ذلك للصحافة
لن ينفع موقفنا

169
00:11:03,036 --> 00:11:03,822
إنهُ صحيح

170
00:11:03,849 --> 00:11:05,602
إننا لانعرفُ تماماً إن كان هو من قتل الطفل

171
00:11:08,138 --> 00:11:10,101
والآن، لو بإمكاننا تعديل البيان

172
00:11:10,124 --> 00:11:11,952
ونجعلهُ بأ هنالك إحتمال جيد أن

173
00:11:11,963 --> 00:11:13,033
..(ترينت) هو القاتل

174
00:11:13,052 --> 00:11:14,156
وبذلك سيكون موقفنا سليماً

175
00:11:14,234 --> 00:11:15,680
أن نضع القاتل هو المتحرّش

176
00:11:15,692 --> 00:11:17,028
ونترك الأمر ويصبح نهاية سعيدة

177
00:11:17,040 --> 00:11:18,406
يإلهي يا (بوش)

178
00:11:18,426 --> 00:11:20,739
أيها المحقق، لن نشير لأحد بأنه القاتل

179
00:11:20,814 --> 00:11:22,553
مالذي يجعلك تظن أن (ترينت) ليس القاتل؟

180
00:11:22,673 --> 00:11:25,225
الفتى كلّ يوم كان يعامل بسوء جسدياً

181
00:11:25,241 --> 00:11:27,258
وأكثر من ذلك، القاتل يبدو أنه شخصٌ قريب
إليه

182
00:11:27,259 --> 00:11:29,130
من العائلة، أو صديق أو من الجيران

183
00:11:29,172 --> 00:11:31,175
(بيليتس) أخبرني بأنه شاهد صور للأطفال هناك

184
00:11:31,295 --> 00:11:32,986
..إنهُ يدعم جمعيات الأطفال

185
00:11:33,025 --> 00:11:34,801
من نوع البحث عن العروض، الذي
تحصل عليه بالإيميل

186
00:11:34,821 --> 00:11:37,568
$1.65 
ترسل طفل بوليفي للمدرسة كل يوم

187
00:11:37,581 --> 00:11:39,466
ولقد وجدنا أيضاً صندوق لطفل

188
00:11:39,497 --> 00:11:42,546
به ألعاب وأشياء -
(ترينت) كان يعمل بتجهيز الديكور -

189
00:11:42,573 --> 00:11:44,097
كانت لديه الكثير من الأنواع

190
00:11:44,113 --> 00:11:45,564
،ربما ليس لديّ كل شيء

191
00:11:45,684 --> 00:11:48,212
لكن يبدو بالنسبة إليّ أن كل الأمور
تشير إلى (ترينت)

192
00:11:48,536 --> 00:11:50,492
حسناً، أغلقنا القضية

193
00:11:50,942 --> 00:11:52,388
لنذهب ونشرب الجعة

194
00:11:56,069 --> 00:11:58,026
إذهب للصحافة وقم بالإعلان

195
00:12:12,323 --> 00:12:13,956
لاتقلقون

196
00:12:14,156 --> 00:12:16,124
أياً كان ماسيقوله الدفاع ليجعلكم تصدقوه

197
00:12:16,167 --> 00:12:18,329
فهذه القضية ليست بشأن
قاتل متسلسل

198
00:12:19,193 --> 00:12:20,741
القضيةُ هي بشأن

199
00:12:20,772 --> 00:12:21,850
إطلاق النار المميت

200
00:12:22,161 --> 00:12:24,082
لرجلٍ إسمه (روبيرتو فلوريس)

201
00:12:25,365 --> 00:12:27,293
أب وزوجٌ محب

202
00:12:27,729 --> 00:12:28,861
والذي تم قتله

203
00:12:28,876 --> 00:12:31,283
في مساء ماطر بأكتوبر قبل عامين

204
00:12:31,642 --> 00:12:33,527
.بواسطة المحقق (هاري بوش)

205
00:12:36,907 --> 00:12:38,831
.(روبيرتو فلوريس) كان غيرُ مسلّح

206
00:12:39,306 --> 00:12:41,254
.(روبيرتو فلوريس) لم يقاوم

207
00:12:41,277 --> 00:12:44,128
.(روبيرتو فلوريس) لم يكن لديه سجل إجرامي

208
00:12:45,753 --> 00:12:47,491
كان بإمكان المحقق (بوش) إعتقال

209
00:12:47,561 --> 00:12:48,992
،(روبيرتو فلوريس) تلك الليلة

210
00:12:49,824 --> 00:12:53,207
ويضعهُ بالحبس، ويقرأ عليه حقوقه
ثم يحقق معه

211
00:12:54,136 --> 00:12:56,466
ويعطيه الفرصة للحصول على محامي

212
00:12:56,469 --> 00:12:57,706
.ويدافع عن نفسه

213
00:12:59,102 --> 00:13:00,008
،وبدلاً من ذلك

214
00:13:00,724 --> 00:13:04,013
المحقق (بوش) ولأسباب شخصية 
خاصةٌ به

215
00:13:04,709 --> 00:13:08,046
وبإختراقه أنظمة وسياسات الشرطة

216
00:13:08,479 --> 00:13:11,424
،حرم (روبيرتو فلوريس) من القيام بأعماله

217
00:13:11,544 --> 00:13:13,750
،وحرمه من حقوقه المدنية

218
00:13:13,905 --> 00:13:15,386
.وأخذ حياته

219
00:13:18,655 --> 00:13:20,762
سيداتي سادتي، الأمرُ واضح جداً

220
00:13:21,763 --> 00:13:23,750
المحقق (بوش) تحت نظر القانون

221
00:13:23,773 --> 00:13:25,597
قام بإختراق كلّ نظام

222
00:13:26,269 --> 00:13:29,158
عندما قام بقتل (روبيرتو فلوريس) بـ دمٍ بارد

223
00:13:31,670 --> 00:13:32,534
.وشُكراً لكم

224
00:13:33,964 --> 00:13:35,105
حان دورُك سيّد (بيلك)

225
00:13:38,405 --> 00:13:39,800
سيداتي سادتي

226
00:13:42,012 --> 00:13:45,416
عندما واجه المحقق (بوش) 
(روبيرتو فلوريس)

227
00:13:45,453 --> 00:13:47,684
في الظلام وبالزقاق الممطر قبل عامين

228
00:13:48,369 --> 00:13:51,206
.كان عليه أن يتخذ قراراً بجزء من الثانيه

229
00:13:52,397 --> 00:13:55,362
وبالنسبة لنا بأن نحلل فعلته

230
00:13:55,818 --> 00:13:57,349
..يُعد أمراً مستحيلاً

231
00:13:58,187 --> 00:13:59,706
.وظالم

232
00:14:00,223 --> 00:14:01,626
فإننا لم نكُن هناك

233
00:14:02,549 --> 00:14:06,359
إننا لسنا من نقرر 
بمصير الحياة أو الموت ذلك

234
00:14:07,574 --> 00:14:09,154
والآن نأتي للسيّد (فلوريس)

235
00:14:09,391 --> 00:14:11,268
الذي تجاهل أوامر المحقق (بوش)

236
00:14:11,298 --> 00:14:13,677
بأن يضع يديه بمكان واضح يراه المحقق

237
00:14:14,221 --> 00:14:17,606
لقد تجاهل أوامر المحقق بأن لايتحرّك

238
00:14:18,348 --> 00:14:21,354
وأيضاً كان (فلوريس) مسلّح

239
00:14:22,363 --> 00:14:25,645
لم يقوم أحداً بوضع ذلك السلاح بتلك الليلة

240
00:14:25,839 --> 00:14:29,661
ذلك السلاح كان للسيّد (فلوريس) ولا أحد غيره

241
00:14:57,985 --> 00:15:01,717
أووه، شُكراً

242
00:15:01,745 --> 00:15:02,932
مالمناسبة؟

243
00:15:02,959 --> 00:15:04,859
شُكراً لأنك لم تدخلها بمشاكل

244
00:15:05,195 --> 00:15:07,858
ليس لديّ فكرة عما تتحدث
عنه، ايها المحقق

245
00:15:07,887 --> 00:15:09,527
.لكنني أقدّر ماقمت بجلبه

246
00:15:09,647 --> 00:15:10,918
هل جائكم أيّ إتصال؟

247
00:15:10,936 --> 00:15:12,905
نعم، هناك

248
00:15:14,137 --> 00:15:15,688
رجلٌ من "هيميت" إتصل

249
00:15:15,724 --> 00:15:19,364
على مايبدو، بأنه وجد رفات من خارج الأرض

250
00:15:19,631 --> 00:15:22,347
وايضاً لدينا (شيلا ديلاكروي)

251
00:15:22,608 --> 00:15:24,273
أخوها (أرثر ديلاكروي)

252
00:15:24,297 --> 00:15:27,942
إختفى بعام 1994 عندما
كان عمره 12 عام

253
00:15:28,228 --> 00:15:29,759
هل أجرى عمليات؟ -
أجل -

254
00:15:29,786 --> 00:15:32,231
أجرى عملية بجمجمته قبل 6 أشهر من إختفاءه

255
00:15:32,292 --> 00:15:35,392
سقط من لعبة التزلج 
وتأذّت جمجمته

256
00:15:35,626 --> 00:15:38,028
ستقومون بالتحقيق بهذا، إذن -
صحيح -

257
00:15:38,148 --> 00:15:39,201
(هاري)؟

258
00:15:39,784 --> 00:15:40,987
(براشير)

259
00:15:41,188 --> 00:15:44,238
أن تخسر ماتحب مرتين، أعني
إنها صديقتك وعليك

260
00:15:44,256 --> 00:15:46,929
عليّ أن أتحدثُ لها، أجل
فكرة جيدة

261
00:15:46,966 --> 00:15:48,438
حسناً -
شكراً -

262
00:15:48,636 --> 00:15:49,767
.كن بخير

263
00:16:02,786 --> 00:16:04,520
إذن على الأخبار هذا الصباح

264
00:16:04,640 --> 00:16:07,965
مصدر من شرطة لوس أنجلوس لم يذكر إسمه قال
وعلى الرغم من النفي الرسمي

265
00:16:08,001 --> 00:16:09,994
بأن (نيكولاس ترينت) في الحقيقة هو مسؤول

266
00:16:10,000 --> 00:16:11,064
في جريمة وادي لوريل

267
00:16:11,076 --> 00:16:12,674
.ولهذا السبب قام بالإنتحار

268
00:16:13,463 --> 00:16:15,231
مصدر لم يذكر إسمه -
أجل -

269
00:16:16,246 --> 00:16:17,296
ألديك أيةُ افكار؟

270
00:16:17,505 --> 00:16:18,361
من يعلم؟

271
00:16:18,404 --> 00:16:20,290
سأخبرُك بشي، إنهُ جيد لـ(أيرفينغ)

272
00:16:20,333 --> 00:16:21,505
لقد أبعد الصحف عنه

273
00:16:24,641 --> 00:16:26,009
مالذي جرى بقضيتك؟

274
00:16:26,718 --> 00:16:27,978
(تشاندلر) جيدة

275
00:16:28,078 --> 00:16:30,581
سيعرفون الحقيقة لأجلك يا (هاري) -
أجل، سنرى -

276
00:16:30,649 --> 00:16:32,618
لن ينتهي الأمر حتى تقوم تلك السمينة بالغناء

277
00:16:32,678 --> 00:16:35,619
بمناسبة الحديث عن النساء السمينات

278
00:16:37,235 --> 00:16:38,699
.لديّ كعك

279
00:16:39,022 --> 00:16:41,634
(ليسا) قامت بتجهيزه
لتنقذني

280
00:16:41,658 --> 00:16:42,849
لا أعرف كيف تعلّمت القيام بذلك

281
00:16:42,861 --> 00:16:44,921
وبالطبع لم أعلّمها

282
00:16:45,195 --> 00:16:47,686
كيف حالُ إبنتك؟ -
بخير -

283
00:16:48,919 --> 00:16:50,018
هل قررت الذهاب لرؤيتها؟

284
00:16:50,026 --> 00:16:51,348
لم أراها منذُ أن قررت العودة

285
00:16:51,568 --> 00:16:52,241
(هاري)

286
00:16:52,719 --> 00:16:54,485
فيغاس تبعد مسافة 4 ساعات قيادة

287
00:16:54,512 --> 00:16:55,943
أنا أعملُ على قضيّة

288
00:16:55,951 --> 00:16:57,688
إنك دائماً تعمل على قضية

289
00:16:58,905 --> 00:17:00,422
متى كانت آخر مرة رأيت فيها (مادي)؟

290
00:17:00,542 --> 00:17:02,716
ذهبتُ لـ هونج كونج لأجل عيد ميلادها 12

291
00:17:03,013 --> 00:17:05,281
الأطفالُ سببٌ للسعادة يا (هاري)

292
00:17:05,597 --> 00:17:07,114
حتى الفتيات ذو عمر الـ14 عام

293
00:17:07,160 --> 00:17:09,808
والذين، خذها مني
.هم يسببون القلق لأمهاتهم

294
00:17:11,021 --> 00:17:13,043
.دع بعض النور يدخلُ إلى حياتك

295
00:17:26,236 --> 00:17:29,394
أعني، ألا يمكننا التوقف لـ10 دقائق
لنتناول شيئاً؟

296
00:17:29,413 --> 00:17:30,974
إليك بفكرة من رواية

297
00:17:31,074 --> 00:17:32,860
مارأيك بتناول الطعام بعد العمل؟

298
00:17:33,415 --> 00:17:34,892
.ليس لديّ وقت

299
00:17:35,012 --> 00:17:37,040
(دولوريس) إتصلت بالأمس

300
00:17:37,060 --> 00:17:39,154
إضطررت للذهاب لمنزلها لأخذ الأطفال

301
00:17:39,274 --> 00:17:41,074
وأوصلهم للمدرسة -

302
00:17:45,455 --> 00:17:47,359
سيدة (ديلاكروي) أنا المحقق (بوش)

303
00:17:47,390 --> 00:17:48,924
وهذا شريكي، المحقق (إدغار)

304
00:17:49,298 --> 00:17:50,693
تفضّلوا

305
00:17:50,813 --> 00:17:51,899
شُكراً لك

306
00:17:58,549 --> 00:18:02,280
في 4 مايو من عام 1994

307
00:18:02,831 --> 00:18:06,087
ذهب للمدرسة ولم يعُد أبداً

308
00:18:06,207 --> 00:18:07,601
كان عمري حينها 16 عام

309
00:18:07,978 --> 00:18:10,578
وكان عمر (أرثر) 12 عام
وأنا أبي

310
00:18:10,596 --> 00:18:11,903
إعتقدنا بأنهُ

311
00:18:12,023 --> 00:18:13,957
هرب من المنزل لأنه أخذ

312
00:18:14,077 --> 00:18:16,083
حقيبته مع بعض الملابس

313
00:18:16,486 --> 00:18:18,326
تعلم، بعض الملابس والسروايل

314
00:18:19,019 --> 00:18:22,573
يإلهي، عندما جاءت الساعة 9 مساء
ولم يأتي

315
00:18:23,093 --> 00:18:25,580
ذهبنا للبحث عنه ولم نجده

316
00:18:25,616 --> 00:18:26,935
قام والدي بإرجاعي للمنزل

317
00:18:26,963 --> 00:18:29,372
وذهب للشرطة

318
00:18:29,596 --> 00:18:31,097
.ليبلّغ عن إختفاءه

319
00:18:31,766 --> 00:18:33,503
.ولم نسمع شيئاً عنه

320
00:18:33,603 --> 00:18:37,233
.إنهُ فقط فجأةً إختفى من الارض

321
00:18:37,938 --> 00:18:40,515
وكل تلك السنين، استمرّ

322
00:18:40,776 --> 00:18:42,982
بالتفكير، بأنهُ يوماً ما

323
00:18:44,076 --> 00:18:45,747
تغيّر

324
00:18:46,682 --> 00:18:48,232
كبُر عمراً وأصبح سعيداً

325
00:18:49,793 --> 00:18:50,893
..إن الامر

326
00:18:51,124 --> 00:18:53,791
يصبح صعباً دائماً بالإجازات

327
00:18:55,391 --> 00:18:56,921
متأكد من ذلك

328
00:18:58,686 --> 00:19:01,208
مالذي تعملينهُ آنسة (ديلاروي)

329
00:19:01,397 --> 00:19:05,151
أنا مديرةُ طاقم

330
00:19:05,333 --> 00:19:07,277
غالباً للمسلسلات

331
00:19:08,717 --> 00:19:10,306
هل لديك أيةُ صور لـ(أرثر)؟

332
00:19:11,374 --> 00:19:13,273
أجل،تلك

333
00:19:14,294 --> 00:19:15,946
نحن جميعنا

334
00:19:18,742 --> 00:19:20,085
،إنهُ بالأخير

335
00:19:20,133 --> 00:19:23,754
تلك الصورة هي الأقرب لشكله عندما إختفى

336
00:19:24,630 --> 00:19:27,345
.لقد كان عمره حول 12

337
00:19:31,995 --> 00:19:33,889
هؤلاء الفتيان، اتعرفين أسماءهم؟

338
00:19:33,935 --> 00:19:36,790
آسفة، مضى وقتٌ طويل

339
00:19:36,910 --> 00:19:38,856
تعلم، كانوا أصدقاءه لا أصدقائي

340
00:19:38,879 --> 00:19:40,846
لكن لديّ صورةٌ اخرى

341
00:19:40,884 --> 00:19:42,555
أتمانعين لو أخذنا الصور؟

342
00:19:42,996 --> 00:19:46,018
أجل، إن كنت ستعيدهم

343
00:19:46,138 --> 00:19:47,796
سنقوم بنسخهم

344
00:19:49,884 --> 00:19:53,135
أين مكان المستشفى الذي قام به
(أرثر) بالعملية؟

345
00:19:53,583 --> 00:19:55,672
بمستشفى الأطفال

346
00:19:56,841 --> 00:19:59,569
نودُ بالحديث إلى والدك

347
00:19:59,689 --> 00:20:01,291
هل هو موجود؟

348
00:20:02,401 --> 00:20:04,260
(صامويل ديلاكروي)

349
00:20:04,619 --> 00:20:05,929
إنهُ بالوادي

350
00:20:06,029 --> 00:20:08,440
يسكن عند حديقة مانشستر

351
00:20:08,485 --> 00:20:09,936
ماذا عن والدتك؟

352
00:20:10,650 --> 00:20:13,263
لقد رحلت عننا عندما كنا صغاراً

353
00:20:13,468 --> 00:20:15,485
إستيقظنا بالصبح، ونجدها رحلت

354
00:20:15,703 --> 00:20:17,314
هل سمعتِ عنها شيئاً؟

355
00:20:17,484 --> 00:20:18,462
ولا شيء

356
00:20:18,517 --> 00:20:21,609
لكنها تركت بعض الرسائل تحت وسائدنا

357
00:20:21,729 --> 00:20:23,681
بشأن مدى حبها لنا

358
00:20:23,724 --> 00:20:26,483
وبأن هذا الشيء الأفضل لنا
وهراء مثل ذلك

359
00:20:26,516 --> 00:20:27,613
ألا زال لديك تلك الرسالة؟

360
00:20:27,851 --> 00:20:29,019
لقد رميتها

361
00:20:29,119 --> 00:20:30,653
أتظنين أن (أرثر) لديه رساله؟

362
00:20:31,325 --> 00:20:32,807
متأكدة

363
00:20:33,723 --> 00:20:36,362
رثى عليها وهو متعلّق بكل شيء يخصها

364
00:20:37,227 --> 00:20:39,752
ماسمُ والدتك؟ ماقبل الزواج؟

365
00:20:40,663 --> 00:20:42,103
(كريستين دورسيت)

366
00:20:42,398 --> 00:20:44,181
لا أظن أنكِ تعرفين أين هي

367
00:20:45,184 --> 00:20:47,503
لا أعرفُ حتى إن كانت حيةً، ولا أهتم

368
00:20:47,772 --> 00:20:49,205
هل لديك صورة؟

369
00:20:49,305 --> 00:20:51,362
لا، لكن

370
00:20:51,808 --> 00:20:53,724
لديّ صورة لأبي

371
00:20:53,744 --> 00:20:54,947
أوه

372
00:20:57,502 --> 00:20:59,733
لشكله القديم

373
00:21:01,271 --> 00:21:03,180
هل كان ممثل؟ -
أجل -

374
00:21:03,189 --> 00:21:04,505
غالباً كضيف شرف

375
00:21:04,523 --> 00:21:06,243
"مانيكس" و "ماركوس ويلبي"

376
00:21:06,905 --> 00:21:09,692
و "روكفورد" إنهُ ليس
هكذا بعد الآن

377
00:21:10,119 --> 00:21:11,227
أتريد مشروباً؟

378
00:21:14,615 --> 00:21:17,203
هذه الحقيبة وجدناها بموقع الدفن

379
00:21:22,894 --> 00:21:25,078
آسفة

380
00:21:26,246 --> 00:21:28,011
لا أتذكر

381
00:21:28,904 --> 00:21:30,947
وهذا وجدناهُ بالحقيبة

382
00:21:36,129 --> 00:21:37,942
أوه

383
00:21:38,540 --> 00:21:40,430
لقد أعطته أمي هذه

384
00:21:41,275 --> 00:21:45,034
هذه كانت كـ كنزهُ المفضّل

385
00:21:45,537 --> 00:21:47,940
إنهُ يأخذها معه لكل مكان

386
00:21:49,240 --> 00:21:51,376
حتى أنهُ ينام بها

387
00:21:52,773 --> 00:21:56,171
هل كانت ذكرى بإجازة عائلة؟

388
00:21:56,551 --> 00:21:59,694
لا، إننا لانفعل مثل هذه الأشياء

389
00:21:59,998 --> 00:22:02,542
إنها ربما أخذتها من متجرٍ ما

390
00:22:05,448 --> 00:22:09,185
يإلهي، قد يكون هو

391
00:22:09,285 --> 00:22:11,221
إننا لانعلم حتى الآن

392
00:22:11,321 --> 00:22:12,883
،لو حصلنا على سجلاته الطبية

393
00:22:12,901 --> 00:22:14,414
يمكننا مقارنتها برفاته

394
00:22:18,794 --> 00:22:19,889
..هذه السلالم

395
00:22:20,009 --> 00:22:21,402
أجل

396
00:22:21,522 --> 00:22:23,346
هذا هو المنزل الذي ترعرعنا به

397
00:22:23,662 --> 00:22:25,368
عشتِ حياتك كلها هنا؟

398
00:22:25,619 --> 00:22:28,354
أجل، كنتُ خائفة لو نقلت من هنا

399
00:22:29,124 --> 00:22:30,674
..بأن (أرثر) قد يعود

400
00:22:31,682 --> 00:22:33,778
فلن يعلم أين سيجدني

401
00:23:08,044 --> 00:23:10,426
مرحباً أيها الطبيب -
أهلاً يا محقق (بوش) -

402
00:23:10,441 --> 00:23:12,659
متأسف لأنني لم أذهب للمركز -
لا بأس -

403
00:23:12,918 --> 00:23:14,938
قد تجد هذا مثيراً

404
00:23:15,242 --> 00:23:18,135
لقد سحبناها من الأرض، عمرها 9 ألاف سنه

405
00:23:18,529 --> 00:23:19,418
أتبدو مشابهه؟

406
00:23:19,433 --> 00:23:20,785
لقوة الضرب

407
00:23:20,823 --> 00:23:22,025
ليست الوحيدة

408
00:23:22,125 --> 00:23:23,517
لدينا جمجمة لإمرأةٍ أخرى

409
00:23:23,532 --> 00:23:24,980
قتلت بنفس الوقت وبنفس

410
00:23:25,100 --> 00:23:27,318
الطريقة الأولى، برسمة نجمه
بكسر العظم

411
00:23:27,950 --> 00:23:29,787
إذن هل لدينا قاتلٌ متسلسل بهذا الحيّ

412
00:23:29,816 --> 00:23:32,057
قبل 9 ألآف عام؟ -
هذا ممكن -

413
00:23:34,070 --> 00:23:35,751
أريدك أن تلقي نظرةً على هذا

414
00:23:39,309 --> 00:23:41,132
إنها لفتى إسمهُ (أرثر دولاري)

415
00:23:41,132 --> 00:23:42,596
الذي إختفى بعام 94

416
00:23:42,645 --> 00:23:44,885
لنقارنها بجمجمة المقتول بالوادي

417
00:23:51,087 --> 00:23:54,390
العمليات الجراحية بالجمجمة، تشابهان بعضهم البعض

418
00:23:54,727 --> 00:23:57,439
أختهُ قالت أن الإصابة جاءت من سقوطه من لوح التزلج

419
00:23:57,460 --> 00:24:00,076
لا ليس هكذا، الكسر هنا له نمط مركّز

420
00:24:00,196 --> 00:24:03,166
بمنطقة صغيره من مساحة الرأس

421
00:24:03,266 --> 00:24:05,047
،والموقع هنا مرتفع على الجمجمة

422
00:24:05,062 --> 00:24:05,971
ليس بمؤخرة الرأس

423
00:24:05,976 --> 00:24:07,609
والذي يمكننا ربطه بالسقوط

424
00:24:07,793 --> 00:24:10,209
لذا، الإصابةُ هذه
هي التي تتطلب عملية جراحية

425
00:24:10,224 --> 00:24:12,377
إنها كنفس الإصابة التي قتلته؟ -
أجل تماماً -

426
00:24:12,843 --> 00:24:14,560
إنها إصابة متعمدة، ليست مصادفة

427
00:24:14,881 --> 00:24:16,747
وبكلتا الحالتين، هذا الفتى

428
00:24:16,854 --> 00:24:19,533
ضرب بقوة بأداة قوية

429
00:24:20,689 --> 00:24:22,395
ألديك صورةً للفتى؟ -
أجل

430
00:24:26,889 --> 00:24:30,985
وجنتيه وحاجبيه متناسقين

431
00:24:31,105 --> 00:24:32,742
مما يعني؟

432
00:24:34,380 --> 00:24:36,387
أعتقد أن هذا هو الفتى

433
00:24:36,871 --> 00:24:39,827
مقارنة الحمض النووي بأخته قد يؤكد ذلك

434
00:24:41,304 --> 00:24:43,509
لقد سألتني من قبل إن كان لديّ إيمان

435
00:24:43,629 --> 00:24:44,694
أتذكر

436
00:24:45,775 --> 00:24:48,510
لقد أخبرتك بأنه ليس لديّ، وهذه لم تكن الحقيقة

437
00:24:49,312 --> 00:24:50,558
فأنا أؤمن

438
00:24:50,874 --> 00:24:52,732
لديّ نوعٌ آخر من الإيمان

439
00:24:53,322 --> 00:24:54,743
إيمانٌ غريب

440
00:24:57,064 --> 00:25:00,363
عظام (أرثر دولاري) خرجت من الأرض لسبب

441
00:25:01,157 --> 00:25:03,468
لقد خرجت من الأرض لي لأجدهم

442
00:25:04,427 --> 00:25:06,962
ولكي أصحح هذا الأمر

443
00:25:08,967 --> 00:25:09,965
شُكراً ايها الطبيب

444
00:25:10,328 --> 00:25:12,268
على الرحب والسعة يا (هاري)

445
00:25:23,905 --> 00:25:25,462
(هاري)

446
00:25:25,756 --> 00:25:28,218
لقد تحققتُ من الأشخاص المفقودين في مايو 94

447
00:25:28,318 --> 00:25:30,253
والد الفتى لم يقم بالتبليغ

448
00:25:30,904 --> 00:25:32,788
(شيلا) قالت بأنهُ قام بالتبليغ

449
00:25:32,976 --> 00:25:34,301
ربما قام بإخبارها أنهُ بلّغ

450
00:25:34,313 --> 00:25:36,525
ماذا عن والدة (أرثر) هل وجدت شيئاً؟

451
00:25:38,153 --> 00:25:39,599
ماذا؟

452
00:25:40,626 --> 00:25:43,166
إنك عادةً لاتقوم بالإشارة للضحية
بإسمه الأول

453
00:25:45,960 --> 00:25:46,999
،على أية حال

454
00:25:47,119 --> 00:25:51,046
لقد إنفصلت بشكلٍ قانوني
عن (صامويل دولاري) عام 1984

455
00:25:51,166 --> 00:25:53,271
تقدمت بالطلاق ، بسبب عنفه العقلي 
والجسدي

456
00:25:53,295 --> 00:25:54,657
وتزوجت عام 89

457
00:25:54,662 --> 00:25:57,481
وإسمها الآن الآنسة (كريستين واتيرز)

458
00:25:57,852 --> 00:25:59,182
(بوش)

459
00:26:00,246 --> 00:26:02,494
(ريكشيت) يريد أن يراك بأسرع وقت

460
00:26:02,537 --> 00:26:04,178
أنا؟ لماذا؟

461
00:26:04,298 --> 00:26:06,566
متأكدة أنه سيخبرك -
أهلاً يا (ليسا) -

462
00:26:06,792 --> 00:26:08,505
الكعكُ كان رائعاً -
شُكراً يا (هاري)

463
00:26:08,559 --> 00:26:09,411
مالذي يجري؟

464
00:26:09,723 --> 00:26:11,055
سنقوم بالتسوّق لأجل عيد الميلاد

465
00:26:11,074 --> 00:26:12,834
نتمنى أن نبقى نتحدث لبعضنا البعض

466
00:26:12,844 --> 00:26:13,660
.بنهاية اليوم

467
00:26:13,728 --> 00:26:16,858
إتصل بي وأخبرني بما يقوله (أوشي)

468
00:26:19,569 --> 00:26:21,666
كيف يريدك المدعي العام دون أن يطلب رؤيتي؟

469
00:26:22,526 --> 00:26:24,480
من يعلم؟ ربما سيقوم بإتهامي

470
00:26:35,170 --> 00:26:37,756
المحقق (بوش) شكراً لقدومك

471
00:26:37,794 --> 00:26:40,033
أتعرفُ وكيلي، (لو إسكوبار)؟

472
00:26:40,055 --> 00:26:41,557
لقد تقابلنا، (لو) -
(هاري) -

473
00:26:41,575 --> 00:26:43,161
إجلس أيها المحقق

474
00:26:46,262 --> 00:26:49,481
هل تعرفُ (راينارد ويتس)؟

475
00:26:49,601 --> 00:26:52,131
أجل، لكن يجب أن تتحدث إلى (موري) و (جونسون)

476
00:26:52,146 --> 00:26:53,293
.فإنهم يتولّون التحقيق

477
00:26:53,331 --> 00:26:54,918
أوه، وهذا له صلةٌ بك ايضاً

478
00:26:55,629 --> 00:26:56,662
كيف ذلك؟

479
00:26:56,918 --> 00:26:58,746
سمعتُ أنك بشكلٍ مبدئي عرفت

480
00:26:58,758 --> 00:27:00,210
.الضحية الذي بمنطقة "وادي لوريل"

481
00:27:00,921 --> 00:27:03,479
إسمهُ (أرثر ديلاروي) وعمرهُ 12 عام

482
00:27:03,953 --> 00:27:05,748
(ويتس) إعترف بقتله للفتى

483
00:27:07,016 --> 00:27:08,218
إعترف بقضيتي؟

484
00:27:08,284 --> 00:27:09,920
لقد قال أنهُ من قتل

485
00:27:13,122 --> 00:27:14,875
،مع كامل الإحترام

486
00:27:14,995 --> 00:27:17,307
هذا الرجل تمّ إيقافه بسيارته ومعهُ جثة

487
00:27:17,325 --> 00:27:19,812
وبالمصادفة، يعترف بقتله لفتى عمره 12 عام؟

488
00:27:20,062 --> 00:27:21,976
هذه مصادفةٌ كبيرة

489
00:27:22,096 --> 00:27:23,505
ولن أغامر بها

490
00:27:23,625 --> 00:27:25,156
هذه القضية منتشرةُ بكل الأخبار

491
00:27:25,186 --> 00:27:26,863
هذا الرجل يقوم بلعب لعبةٍ ما

492
00:27:27,398 --> 00:27:29,330
لا أعلم، ربما يريد جذب الإنتباه

493
00:27:29,384 --> 00:27:30,989
إنهُ يريد أن يعقد إتفاق

494
00:27:31,262 --> 00:27:34,233
يدّعي بأنهُ قام بدفن الكثير بذلك الوادي

495
00:27:34,281 --> 00:27:35,612
قال بأنهُ سيخبرنا أين مكانها

496
00:27:35,636 --> 00:27:37,847
إن قمنا فقط بإزالة عقوبة الإعدام من المفاوضات

497
00:27:38,134 --> 00:27:39,482
.ليبقى بالسجن دون إطلاق سراح مشروط

498
00:27:39,531 --> 00:27:41,421
لاتقومون بذلك، لاتقبلون بهذا الإتفاق

499
00:27:41,541 --> 00:27:44,254
أعطه شيئاً ليحفر لك ويدلك على 
المكان الذي ينتمي إليه هو

500
00:27:44,320 --> 00:27:46,202
لا أحبُ ذلك أيضاً، ايها المحقق

501
00:27:46,475 --> 00:27:49,246
لكنهُ يعرض علينا بأن يخبرنا عن ضحاياه

502
00:27:49,276 --> 00:27:52,898
لقد وجدنا على الأقل حمض نووي لـ7 أشخاص بسيارته

503
00:27:53,018 --> 00:27:54,940
ستةُ رجال وإمرأة

504
00:27:54,997 --> 00:27:57,626
والآن، هذه هي الفرصة لنكتشف هوية ضحاياه

505
00:27:57,662 --> 00:28:01,082
ونريح عائلاتهم -
أن تريحهم هذه خرافة -

506
00:28:02,212 --> 00:28:06,522
حسناً، هذا الأمر متعلّق بالعائلات
أليس كذلك؟

507
00:28:08,686 --> 00:28:10,196
لما أنا هنا؟

508
00:28:10,680 --> 00:28:12,180
قم بمقابلة (ويتس)

509
00:28:12,417 --> 00:28:14,848
وأنظر إن كان يقول الحقيقة أم لا

510
00:28:15,180 --> 00:28:17,649
(جونسون) و (مور) سيعطونك ماتريد

511
00:28:18,835 --> 00:28:21,228
إننا هنا بنفس الفريق، ايها المحقق

512
00:28:23,933 --> 00:28:25,528
حسناً

513
00:29:05,735 --> 00:29:07,986
عمل بغسل النوافذ عام 94

514
00:29:08,011 --> 00:29:11,304
سحبنا 1040 إيصال من شقته
بـ سيلما

515
00:29:11,341 --> 00:29:14,415
حيثُ كان يعيش هناك عام 94 -
هل وجدتكم شيئاً؟ -

516
00:29:14,591 --> 00:29:17,118
وبجانب سجلات عمله، التي تبدو شرعيه

517
00:29:17,146 --> 00:29:18,521
وخالية من أيّ شيء

518
00:29:18,551 --> 00:29:20,581
فلا يوجد بصمات بشقته غير بصماته

519
00:29:20,701 --> 00:29:22,149
ماذا عن شقة الضحية؟

520
00:29:22,507 --> 00:29:25,235
(نادى) قام (غوتيريز) بمشاركة
شابان آخرين الإيجار

521
00:29:25,283 --> 00:29:27,483
كان لديهم نظاماً بأن لايحضرون أوراق
عملهم للشقه

522
00:29:27,690 --> 00:29:31,013
(غوتيريز) آخر مرة تمت رؤيته فيها كان مسرعاً إلى 
لا جولا

523
00:29:31,026 --> 00:29:33,533
لدينا رجلٌ يظن بأنهُ شاهده

524
00:29:33,563 --> 00:29:34,870
يركب إلى سيارة فان رمادية

525
00:29:34,907 --> 00:29:38,634
مع رجلٍ ربما يكون (ويتس)

526
00:29:39,555 --> 00:29:42,265
(ويتس) يعيشُ في هوليوود
ويذهب ليأخذ (غوتيريز) في هوليوود

527
00:29:42,326 --> 00:29:44,130
لكن تم القبض عليه في أكوا بارك

528
00:29:44,178 --> 00:29:45,879
أعني، إن كان يريد أن يخفي الجثة

529
00:29:45,940 --> 00:29:47,611
فـ منتزه جريفيث أقرب بكثير

530
00:29:48,012 --> 00:29:49,738
إذن أين كان يعيش قبل أن يذهب لـ سيلما؟

531
00:29:49,779 --> 00:29:51,938
هذا هو المطلوب، لانعرفُ

532
00:29:52,058 --> 00:29:54,264
لايوجد شيء على (ويتس) قبل عام 1994

533
00:29:54,295 --> 00:29:55,838
ومن ثم بدأ بالعمل

534
00:29:55,851 --> 00:29:58,921
،لاتوجد سجلات دراسية، أو عوائد الضرائب
أو فواتير، لاشيء

535
00:29:59,021 --> 00:30:02,254
بعام 1994 قام بالتقد لطلب رخصة القيادة

536
00:30:02,266 --> 00:30:04,776
وكانت هذه المرة الأولى التي يصبح فيها على الشبكة

537
00:30:04,827 --> 00:30:06,678
إضطر ليقدم لهم شهادة الميلاد
ليحصل على الرخصة

538
00:30:06,696 --> 00:30:08,148
والنسخة الوحيدة التي أعطاها لقسم المركبات

539
00:30:08,172 --> 00:30:09,679
قال أنهُ ولد بـ بر هوليوود

540
00:30:09,710 --> 00:30:11,235
لكن ليس لديهم سجلٌ لذلك

541
00:30:11,283 --> 00:30:12,936
ولا بمكتب التسجيل أيضاً

542
00:30:12,978 --> 00:30:15,101
لايوجد أيّ سجلات على ولادة بالمقاطعة بأكملها

543
00:30:15,594 --> 00:30:17,944
إذن، شهادة الميلاد مزيفة 
إضافةً للإسم أيضاً

544
00:30:18,158 --> 00:30:19,375
هل حصلتم على تقرير الطبيب الشرعي؟

545
00:30:19,422 --> 00:30:20,943
لم يأتي إلى الآن

546
00:30:21,261 --> 00:30:22,614
لنذهب إلى هناك

547
00:30:23,155 --> 00:30:23,972
أتمانعان؟

548
00:30:24,014 --> 00:30:25,438
كلا

549
00:30:29,719 --> 00:30:33,646
(روبن غوتيريز) لاتيني عمره 22 عام

550
00:30:33,689 --> 00:30:35,849
مات مابين 4-8 ساعات

551
00:30:35,887 --> 00:30:37,460
من إكتشاف جثته

552
00:30:37,718 --> 00:30:40,088
سبب الوفاة؟ -
الخنق -

553
00:30:40,141 --> 00:30:41,660
أترى هذه؟

554
00:30:42,097 --> 00:30:43,809
وعلامات الربط

555
00:30:43,832 --> 00:30:46,756
والأشعة السينية أظهرت أن لديه كسر
بالعظم الامي

556
00:30:47,303 --> 00:30:50,305
المشتبه به إستخدم الغطاء والحبل للخنق

557
00:30:50,425 --> 00:30:52,695
والضحية تم إغتصابه -
والحمض النووي؟ -

558
00:30:52,815 --> 00:30:54,207
إننا بالإنتظار لنظام التعرّف

559
00:30:54,229 --> 00:30:55,945
لنقارنه بهوية المشتبه به

560
00:30:56,045 --> 00:30:57,807
..وبشأن الإغتصاب

561
00:30:57,860 --> 00:31:01,399
الإختراق الذي حدث لفتحة الشرج سبب
جروح عدة للمعدة

562
00:31:01,414 --> 00:31:03,176
لكن دون ردة فعل

563
00:31:03,222 --> 00:31:05,508
يعني أن الجنس كان بعد الوفاة -
صحيح -

564
00:31:05,918 --> 00:31:07,080
مجامعة الميت

565
00:31:07,200 --> 00:31:08,581
وبوحشية

566
00:31:08,624 --> 00:31:10,039
هنالك أدلة على الإغتصاب

567
00:31:10,092 --> 00:31:12,773
بالجاني نفسه وبجسم معدني غريب

568
00:31:13,405 --> 00:31:14,564
أووه

569
00:31:20,335 --> 00:31:21,723
المعذرة

570
00:31:23,506 --> 00:31:24,707
أنا (بوش)

571
00:31:31,481 --> 00:31:32,582
أيها الرئيس

572
00:31:33,075 --> 00:31:34,550
إجلس

573
00:31:37,183 --> 00:31:39,689
تريد مشروباً؟ -
كلا -

574
00:31:41,075 --> 00:31:43,050
مالذي جرى مع (أوشيه)؟

575
00:31:44,455 --> 00:31:46,800
أراهن أنه قام بإعطائك كلاماً عن حزن

576
00:31:46,829 --> 00:31:48,548
عائلات الضحايا

577
00:31:48,564 --> 00:31:50,516
لقد إستخدم كلمة تريحهم

578
00:31:50,723 --> 00:31:51,913
..حسناً

579
00:31:53,329 --> 00:31:55,115
دعهُ يعالج الأمر

580
00:32:01,330 --> 00:32:03,513
،(أوشيه) يحاول أن يصبح العمدة

581
00:32:03,613 --> 00:32:06,761
لذا، قضية (ويتس)
ستضمن له

582
00:32:06,881 --> 00:32:09,025
سيحصل على فرصة بعد إزالته لهذا القاتل المتسلسل

583
00:32:09,040 --> 00:32:10,490
ومن ثم سيذهب ليعرف هوية القاتل بقضية الطفل

584
00:32:10,520 --> 00:32:11,992
ويلومنا بإنتحار (ترينت)

585
00:32:12,060 --> 00:32:12,998
أجل، صحيح

586
00:32:13,887 --> 00:32:17,105
أمرٌ سيء جداً بأن تقول بأن مصدر لم يذكر
إسمه قال أن (ترينت) هو المتهم الرئيسي

587
00:32:18,033 --> 00:32:19,529
سنبحث عن المسرّب

588
00:32:22,194 --> 00:32:24,499
(أوشيه) لديه كلّ شيء

589
00:32:24,534 --> 00:32:25,719
،ولو تم إنتخابه

590
00:32:25,894 --> 00:32:28,616
سيقوم بإعطاء المفتش العام والشرطة
الإذن المزيد من السلطة

591
00:32:28,659 --> 00:32:31,896
وسنكون تحت الأنظار 24 ساعة، وستكون كارثة كبيرة

592
00:32:36,746 --> 00:32:38,298
ألا تتفق، أيها المحقق؟

593
00:32:39,566 --> 00:32:42,507
السياسة فوق قدرتي، أيها الرئيس

594
00:32:44,820 --> 00:32:47,516
أتعتقد أن (ويتس) يقول الحقيقة

595
00:32:47,868 --> 00:32:49,592
بشأن قتله للفتى؟

596
00:32:49,692 --> 00:32:51,551
إن كان هو، فـ (أرثر دولاري)

597
00:32:51,561 --> 00:32:53,434
هو أكثر فتى غير محظوظ بالحياة

598
00:32:53,696 --> 00:32:55,853
،ضرب كالطبل بكل يوم من حياته

599
00:32:55,871 --> 00:32:58,356
ثم قتل من قبل قاتل متسلسل؟

600
00:32:58,801 --> 00:33:00,002
ماهي الفرص؟

601
00:33:00,495 --> 00:33:02,685
ولما قد يكذب (ويتس)؟ -
لا اعلم -

602
00:33:02,805 --> 00:33:05,344
أعرفُ أنه كاذب بطبيعته

603
00:33:05,368 --> 00:33:06,798
لذا، إحتمالات كذبه بهذا الأمر

604
00:33:06,809 --> 00:33:08,253
مرتفعه جداً

605
00:33:09,435 --> 00:33:10,586
حسناً

606
00:33:11,647 --> 00:33:13,732
سيكون من أكبر إهتماماتنا أن يكون كاذب

607
00:33:14,284 --> 00:33:15,837
عندما تتحدث إلى (ويتس)

608
00:33:16,816 --> 00:33:19,605
حاول أن تقوم بفتح مواضيع هامة بالتحقيق

609
00:34:09,872 --> 00:34:11,921
إنهُ منزلٌ قديم، والشرفة تخرج صوت

610
00:34:20,270 --> 00:34:21,884
هل ستبقى واقفاً طوال الوقت بالخارج؟

611
00:34:34,677 --> 00:34:35,944
أنا متأسف

612
00:34:35,998 --> 00:34:38,300
بتلك الليلة، قلتُ أشياء لايفترض بأن اقولها

613
00:34:40,169 --> 00:34:41,436
وأنا أيضاً

614
00:34:41,742 --> 00:34:44,809
لا أعرفُ شيئاً بالتعامل بشأن النقد

615
00:34:46,090 --> 00:34:47,705
،كنتُ قلقاً بشأنك

616
00:34:47,733 --> 00:34:50,012
وماحصل كان خطأ مني -
أعلم -

617
00:34:51,255 --> 00:34:53,584
وأنت محق، كنتُ حمقاء

618
00:34:53,591 --> 00:34:54,891
لم اقل ذلك

619
00:34:55,284 --> 00:34:56,866
متهورة

620
00:34:57,452 --> 00:34:59,473
هذه الكلمة قُلتها

621
00:35:06,561 --> 00:35:07,825
هل نحنُ متفقان؟

622
00:35:07,945 --> 00:35:09,848
إننا متفقان

623
00:35:11,661 --> 00:35:14,234
أكرهُ أن اخبرك، هذه الندبات يا (هاري)

624
00:35:14,354 --> 00:35:16,338
لن تكون ماركةً أبداً

625
00:35:16,438 --> 00:35:19,450
أجل، علي أن أتخلى عن هذا الحلم

626
00:35:22,267 --> 00:35:24,257
يبدو مثيراً على الرغم من ذلك

627
00:35:33,288 --> 00:35:35,390
هل ستخبرني بقصة هذه الندبات أم لا؟

628
00:35:36,792 --> 00:35:39,720
لقد كان وشماً وقمت بإزالته

629
00:35:41,568 --> 00:35:44,539
إنك معلم بإخبار القصص

630
00:35:46,051 --> 00:35:47,661
ماكان ذلك الوشم؟

631
00:35:48,683 --> 00:35:50,074
هولد فاست
"أصمُد"

632
00:35:50,293 --> 00:35:51,440
هولد فاست؟

633
00:35:52,097 --> 00:35:53,877
H-o-l-d 
في يد

634
00:35:53,909 --> 00:35:55,530
f-a-s-t 
في اليد الأخرى

635
00:35:56,769 --> 00:35:58,039
وماذا عن هذه؟

636
00:35:59,048 --> 00:36:00,494
تلقيتُ طلقة نار

637
00:36:03,301 --> 00:36:05,214
يإلهي، إنها كالقيام بسحب الأسنان

638
00:36:07,104 --> 00:36:09,869
حسناً، كنتُ ألاحق أشخاص

639
00:36:11,667 --> 00:36:13,071
أي أشخاص؟

640
00:36:13,442 --> 00:36:14,748
لصوص البنوك

641
00:36:15,397 --> 00:36:16,954
أترى؟

642
00:36:17,367 --> 00:36:19,785
التفاصيل الجيدة تجعل الحكاية جميلة

643
00:36:20,469 --> 00:36:21,904
إذن مالذي حدث؟

644
00:36:22,640 --> 00:36:25,776
لقد لحقتهم حتى دخلوا ذلك النفق

645
00:36:26,876 --> 00:36:28,243
ولقد كان مظلماً

646
00:36:28,657 --> 00:36:30,400
ولم أعرف اين كانوا

647
00:36:30,466 --> 00:36:31,767
وقام أحدهم بإطلاق النار عليّ

648
00:36:32,214 --> 00:36:34,957
هل قبضت عليهم؟ -
قبضت على الذي أطلق علي -

649
00:36:35,317 --> 00:36:36,330
أمرٌ جيد لك

650
00:36:36,450 --> 00:36:37,806
كنتُ محظوظاً

651
00:36:38,788 --> 00:36:40,155
بلا ضرر دائم

652
00:36:40,559 --> 00:36:43,421
لقد أتعبتني عندما هطل المطر

653
00:36:45,795 --> 00:36:47,940
..كيف هو الشعور

654
00:36:48,291 --> 00:36:49,631
بأن تتلقى إطلاق نار؟

655
00:36:50,029 --> 00:36:51,946
إنها تؤلم كالجحيم

656
00:36:52,066 --> 00:36:54,671
كل شيء بجسمي مخدّر وقتها

657
00:36:55,335 --> 00:36:57,348
كم مدة بقاءك للشفاء؟

658
00:36:57,671 --> 00:37:00,281
ثلاث أشهر

659
00:37:00,689 --> 00:37:02,692
أتمنى أنهم منحوك ميدالية

660
00:37:03,063 --> 00:37:04,506
أجل، لقد فعلوا

661
00:37:04,791 --> 00:37:06,689
أنت بطلا

662
00:37:06,699 --> 00:37:09,043
(جوليا) لاشيء من هذه الأمور يهُم

663
00:37:10,252 --> 00:37:12,521
إنك فقط تحاول أن تقوم بعملك

664
00:37:13,487 --> 00:37:15,652
كما تقول

665
00:37:22,420 --> 00:37:24,651
تباً -
ماذا؟ -

666
00:37:25,496 --> 00:37:27,302
لاشيء، لن تهتم

667
00:37:28,933 --> 00:37:30,347
زوجين من كيور ديلاين

668
00:37:30,363 --> 00:37:32,945
كنتُ سأريهم بعض المباني للإستئجار

669
00:37:33,943 --> 00:37:35,399
.لكنهم عادوا اليوم

670
00:37:35,445 --> 00:37:37,172
كنتَ محقاً، لا أهتم

671
00:37:38,548 --> 00:37:40,127
لديّ مشكلة أكبر منك

672
00:37:41,002 --> 00:37:43,106
إنك لاتعرف مامدى سهولة مالديك

673
00:37:44,564 --> 00:37:46,493
(ايرفينغ) يقول أن (أوشيه) يتنفس الصعداء

674
00:37:46,521 --> 00:37:48,838
بقضية (ويتس) لأنه يريد أن يصبح العمدة

675
00:37:49,713 --> 00:37:52,415
القبض على قاتل متسلسل، ستجعله يفوز
بالإنتخابات

676
00:37:52,535 --> 00:37:54,873
(أوشيه) إن أصبح العمدة، (ايرفينغ)
لن يبقى رئيساً

677
00:37:54,904 --> 00:37:55,651
صحيح

678
00:37:57,517 --> 00:37:59,853
لم أعلم أبداً أن لديك
خبرةٌ بالسياسة، يا (جيري)

679
00:37:59,973 --> 00:38:01,370
اللعنةُ عليك يا (هاري)

680
00:38:05,613 --> 00:38:08,180
إسمك الكامل، ومكان ميلادك، وتريخ ميلادك؟

681
00:38:08,646 --> 00:38:11,067
(راينارد ويتس) دون اسم أوسط

682
00:38:11,100 --> 00:38:13,472
ولدتُ في 3 نوفمبر عام 1971

683
00:38:13,592 --> 00:38:16,218
بمدينة الملائكة -
أتعني لوس أنجلوس -

684
00:38:17,734 --> 00:38:19,621
لوس أنجليس

685
00:38:20,022 --> 00:38:23,990
أتعلم، أيها المحقق (بوش) أنا وأنت
تقابلنا قبل سنين

686
00:38:24,110 --> 00:38:25,160
أشك بذلك

687
00:38:25,260 --> 00:38:27,205
أجل، أنت كنت شرطي بالدورية

688
00:38:27,455 --> 00:38:28,990
وأعطيتني مخالفة

689
00:38:29,483 --> 00:38:31,336
،لقد وضعتُ إشارة لليمين

690
00:38:31,374 --> 00:38:33,447
وقمت بالإنعطاف دون أن أتوقف بالتقاطع

691
00:38:34,374 --> 00:38:36,771
أنت لم تعرف، لكن

692
00:38:37,457 --> 00:38:39,909
لقد كان لديّ جثة بالسيارة
بذلك اليوم

693
00:38:41,126 --> 00:38:43,345
كنت قريباً

694
00:38:44,582 --> 00:38:48,076
..لكن درستني درساً قيماً

695
00:38:48,984 --> 00:38:50,923
بأن اركز على الأمور البسيطة

696
00:38:51,620 --> 00:38:53,961
الوكيلُ يقول بأن

697
00:38:54,081 --> 00:38:55,777
أول جريمة قمتَ بإرتكابها كانت

698
00:38:55,792 --> 00:38:57,873
بقتل (أرثر ديلاروي) عام 1994

699
00:38:57,993 --> 00:39:00,136
أجل، لم أكن أعرف إسمه بذلك الوقت

700
00:39:00,144 --> 00:39:01,852
لكن أجل، لقد كان قتيلي الأول

701
00:39:02,133 --> 00:39:04,101
والشخص لاينسى أول من يقتُله

702
00:39:04,466 --> 00:39:05,935
أتعرف ما أقصده؟

703
00:39:11,148 --> 00:39:13,404
لما لايسمح لك بأن تطرح عليّ الأسئلة؟

704
00:39:13,412 --> 00:39:15,364
هل أنت صديقه المقرّب؟ -
أصمت -

705
00:39:15,375 --> 00:39:17,540
أخبرنا عن اليوم الذي قتلت فيه (أرثر)

706
00:39:17,853 --> 00:39:20,400
حسناً، لقد رأيتهُ بالشارع

707
00:39:20,430 --> 00:39:22,443
كنتُ أقود بشارع هوليوود

708
00:39:22,678 --> 00:39:24,896
لقد تغيّرت منذُ ذلك الحين هوليوود

709
00:39:25,016 --> 00:39:27,675
إنهم لم يبنون حينها مسرح كوداك

710
00:39:27,722 --> 00:39:30,098
أو ذلك الصيني -
هل رأيت الفتى من قبل؟ -

711
00:39:30,348 --> 00:39:32,050
..أيها المحقق (بوش)

712
00:39:33,029 --> 00:39:34,191
أنا فقط

713
00:39:34,441 --> 00:39:36,667
أريدُ أن اقول أنني معجبٌ بك

714
00:39:36,787 --> 00:39:39,601
من فضلك أجب على الأسئلة سيد (ويتس) -
لا، لا -

715
00:39:39,901 --> 00:39:42,188
تعلم، أن تتربّى

716
00:39:42,203 --> 00:39:44,291
رغماً عن ظروف طفولتك

717
00:39:44,337 --> 00:39:46,566
وأن تصبح ضابط شرطة، أعني

718
00:39:47,174 --> 00:39:48,978
.أن هذا إنجازٌ حقيقي

719
00:39:52,214 --> 00:39:54,183
أحبُ أن أفكر أنني عشتُ نفس التجربة

720
00:39:54,537 --> 00:39:56,354
لماذا أخذت الطفل (أرثر)؟

721
00:39:57,987 --> 00:39:59,957
حسناً

722
00:40:00,309 --> 00:40:01,452
..لقد كان

723
00:40:01,572 --> 00:40:04,739
أقصرُ الفتيان الذين كانوا يتسكعون
عند ذلك الركن

724
00:40:04,757 --> 00:40:08,297
وبدأ وكأنهُ لن يكون شخصاً عنيداً لكي أقنعه بالقدوم

725
00:40:09,071 --> 00:40:12,541
أخبرتهُ بأنني سأخذهُ للسينما، وركب السيارة

726
00:40:13,302 --> 00:40:15,712
.أشكُ أن هذا الأمر قد يحدث هذه الأيام

727
00:40:16,438 --> 00:40:19,685
الأطفال بهذا الوقت أكثر حذراً

728
00:40:19,805 --> 00:40:21,811
مالذي حدث بعد أن أخذتهُ معك؟

729
00:40:24,143 --> 00:40:26,270
.أخذتهُ لمكاني الخاص

730
00:40:26,854 --> 00:40:28,860
مكانك الخاص! اين هذا المكان؟

731
00:40:28,980 --> 00:40:31,813
شرق لوس أنجلوس، حول النهر

732
00:40:31,836 --> 00:40:34,436
أنا أخذهم جميعاً إلى هناك أولاً، ثم إلى 
الوادي

733
00:40:34,464 --> 00:40:35,877
ومالذي يجعلهُ خاص؟

734
00:40:36,825 --> 00:40:38,558
أوه، تحدث أخيراً

735
00:40:39,378 --> 00:40:42,082
لا أستطيع شرح ذلك

736
00:40:42,515 --> 00:40:45,940
يجب عليك أن تراه لتفهم ذلك

737
00:40:46,768 --> 00:40:50,439
وبعد ذلك، مالذي حدث بمكانك الخاص؟

738
00:40:52,404 --> 00:40:53,468
قمتُ بقتله

739
00:40:53,491 --> 00:40:55,177
هل إغتصبته؟ -
كلا -

740
00:40:55,277 --> 00:40:57,281
لستُ شاذاً جنسياً -
كيف قتلت الفتى؟ -

741
00:40:58,047 --> 00:40:59,802
لقد خنقته

742
00:41:04,953 --> 00:41:06,457
كلا

743
00:41:06,703 --> 00:41:08,156
متأسف

744
00:41:08,276 --> 00:41:14,203
كان ذلك لاحقاً، بعد أن أنهيت 
أسلوبي

745
00:41:14,849 --> 00:41:17,166
أجل، لقد مضة وقتٌ طويل

746
00:41:17,196 --> 00:41:19,034
ظننتُ أنك لاتنسى جريمتك الأولى

747
00:41:19,778 --> 00:41:21,396
سأتذكرها

748
00:41:21,770 --> 00:41:23,372
وبعد ما قتلت الفتى؟

749
00:41:23,728 --> 00:41:25,894
أخذت الجثة ووضعتها بالسيارة

750
00:41:25,942 --> 00:41:27,976
وذهبتُ لوادي لوريل وقمتُ بدفنها

751
00:41:28,077 --> 00:41:29,992
ستأخذوني هناك للوادي صحيح؟

752
00:41:30,037 --> 00:41:32,881
بهذه الطريقة، سأرفض

753
00:41:33,075 --> 00:41:34,096
لماذا؟

754
00:41:34,321 --> 00:41:36,554
لما لا؟ أنا أحاول أن أكون مساعداً

755
00:41:36,569 --> 00:41:39,287
المحققين بحاجه لتفاصيل محددة سيد (ويتس)

756
00:41:39,306 --> 00:41:41,041
إسألوا بشيء محدد

757
00:41:41,051 --> 00:41:42,879
(أرثر) كان لديه لعبة يويو

758
00:41:42,917 --> 00:41:43,758
ماكان لونها؟

759
00:41:44,740 --> 00:41:47,329
يو يو ؟ -
أجل، مالونها؟ -

760
00:41:52,394 --> 00:41:54,425
لا أتذكر -
لاتتذكر الـ يو يو أو

761
00:41:54,435 --> 00:41:56,004
لا تتذكر لونها ؟

762
00:41:56,277 --> 00:41:59,530
آسف، لا أتذكر
الـ يو يو

763
00:41:59,541 --> 00:42:01,176
أنت لم تقتل (أرثر ديلاروي)

764
00:42:02,978 --> 00:42:04,146
أجل، أنا قتلته

765
00:42:04,246 --> 00:42:05,895
لكنك لاتتذكر كيف؟

766
00:42:12,287 --> 00:42:14,594
أنا كالقط الكبير لايستطيع أن تلعب عليّ 
الهريرة

767
00:42:24,766 --> 00:42:26,332
هذا رقمي

768
00:42:26,452 --> 00:42:28,372
إن فكرت بشيئاً ليس موجود بالصحف

769
00:42:28,385 --> 00:42:29,910
إتصل بي

770
00:42:31,140 --> 00:42:33,178
أنا أتذكر شيئاً

771
00:42:34,309 --> 00:42:36,107
..كان لديه نجمةٌ

772
00:42:37,086 --> 00:42:40,834
بحقيبته، نجمةٌ بلاستيكية

773
00:42:41,132 --> 00:42:42,992
كهدية الذكري، أتعلم؟

774
00:42:55,997 --> 00:42:57,460
تباً

775
00:42:59,073 --> 00:43:00,706
هل لديك سيجارة؟

776
00:43:00,826 --> 00:43:02,291
أجل

777
00:43:02,411 --> 00:43:03,820
تفضل

778
00:43:04,029 --> 00:43:06,098
شكراً -
لا بأس

779
00:43:08,168 --> 00:43:10,722
(هاري) تلك القصة

780
00:43:10,776 --> 00:43:12,180
أنك أعطيتهُ مخالفة، اتظن ذلك صحيحاً؟

781
00:43:12,203 --> 00:43:13,437
تباً

782
00:43:13,614 --> 00:43:16,198
لم أعمل بالدورية منذُ 22 عام

783
00:43:16,318 --> 00:43:18,530
لاشيء من فم ذلك القذر صحيح

784
00:43:18,536 --> 00:43:19,405
.بما فيهم إسمه

785
00:43:19,429 --> 00:43:21,069
هو إعترف بكم، 8 ضحايا إلى حد الآن؟

786
00:43:22,236 --> 00:43:24,375
لن نعرف أبداً كم عدد الآخرين

787
00:43:24,495 --> 00:43:27,186
يمكنك معرفة الكثير من القتلة المتسلسلين

788
00:43:27,235 --> 00:43:28,414
ولن تعرف مابداخل عقولهم

789
00:43:28,657 --> 00:43:29,848
فالمجنون يبقى مجنون

790
00:43:30,790 --> 00:43:32,484
لا أختلف معك

791
00:43:33,566 --> 00:43:35,437
إنهُ يعرف بشأن النجمة

792
00:43:37,047 --> 00:43:38,621
هذا مالا أستطيع كشفه

793
00:43:39,472 --> 00:43:41,271
لقد طلبت من (ويتس) إثباتاً

794
00:43:41,490 --> 00:43:44,054
وقد أعطاك الإثبات يارجل

795
00:43:45,214 --> 00:43:46,253
لن أقبل بعرضه

796
00:43:46,373 --> 00:43:48,483
،لا أعرفُ قصته
ولن أقبل

797
00:43:49,651 --> 00:43:51,721
فهو لم يقتل طفل (ديلاكروي)

798
00:43:52,353 --> 00:43:53,867
حسناً

799
00:43:54,146 --> 00:43:56,066
لكن ماذا لو هو من قتله؟

800
00:44:07,607 --> 00:44:52,827
<font color="#80ff80">Cancer_i9</font>